Даниэль Дефо, английский писатель, самым знаменитым произведением которого является «Робинзон Крузо» – эта книга увидела свет в 1719 году – не написал ни слова о шпионаже в своих книгах.
Место и время действия
- Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо — Дефо Даниэль
- Кто написал «Робинзона Крузо»? Английский писатель Даниель Дефо
- "Робинзон Крузо": автор писал о себе?
- Журналистская и публицистическая деятельность
- Ответы : В каком году был написан роман Робинзон Крузо?
- Другие вероятные «Робинзоны»
Робинзон Крузо, Шикотан и Пятница с грузинским акцентом
Всего будет выпущено 300 экземпляров. Об этом сообщает ТАСС со ссылкой на пресс-центр университета.
По словам Роджерса, к тому времени наружностью Селькирк напоминал лишь подобие человека — так сильно он оброс. Капитан также отметил, что Александр обладал большой силой, невероятно быстро бегал и практически разучился полноценно говорить по-английски. Тем не менее Селькирк всё же смог поведать экипажу «Дюка» свою удивительную историю. Неизвестно, поверили бы они Александру, если бы не Уильям Дампир, всё тот же капитан, под началом которого когда-то ходил моряк. Дампир был одним из предводителей этой экспедиции и членом экипажа корабля Роджерса — он-то и узнал в заросшем дикаре своего старого подчинённого. Селькирк помогал морякам в ловле коз, варил для них похлёбку и кормил местными овощами и фруктами, за что Роджерс был очень признателен: его команда страдала от цинги. Александру выдали одежду, его побрили и отмыли. Когда же «Робинзону» предложили корабельную еду, оказалось, что желудок Селькирка совсем отвык от засоленных припасов и не мог их переварить. Впечатлённый историей Александра, Роджерс предложил ему должность второго помощника на «Дюке», которую тот с радостью принял.
Прежде чем вернуться в Англию, экспедиция ещё 2 года колесила возле побережья Перу и Эквадора, грабя испанские суда. В октябре 1711 года они наконец причалили в Лондоне. Команда «Дюка» встречает Селькирка. За время последнего плавания под командованием Роджерса Александр разбогател, что позволило ему несколько лет жить на широкую ногу. В любом пабе моряка приветствовали, а местные с радостью покупали ему пиво и обед, чтобы только послушать невероятный рассказ о жизни на необитаемом острове. Впрочем, довольно скоро такая жизнь утомила Селькирка: он жаждал вернуться к тем примитивным условиям и быту, которые были на Мас-а-Тьерра. Насладившись славой в столице, он отправился в свой родной город в Шотландии, где вёл фактически отшельническое существование, периодически попадая в неприятности из-за выпивки и скверного характера.
Продолжения [ править править код ] Второй роман — « Дальнейшие приключения Робинзона Крузо » — менее известен; в России он полностью не издавался с 1935 по 1992 годы только в пересказе, а последняя часть, «Робинзон в Сибири», в сокращении [6].
В нём престарелый Робинзон, посетив свой остров и потеряв Пятницу, доплыл по торговым делам до берегов Юго-Восточной Азии и вынужден добираться в Европу через всю Россию, чтобы из Архангельска отплыть в Англию. В Тобольске, столице Сибири, он встречает ссыльного князя, бывшего царского министра прототипом которого, возможно, послужил дьяк Посольского приказа Василий Голицын. Крузо находит много общего между своей судьбой и судьбой князя, и даже называет его «сибирским робинзоном». Существует и третья книга Дефо о Робинзоне Крузо. Она озаглавлена «Серьёзные размышления Робинзона Крузо» англ. Serious Reflections of Robinson Crusoe и представляет собой сборник эссе на нравственные темы; имя Робинзона Крузо употреблено автором для того, чтобы привлечь интерес публики. В предисловии к «Серьёзным размышлениям» от лица своего героя писатель пишет, что его история — это описание реально происходивших событий, хотя одновременно она является аллегорией. Значение и адаптации на других языках См.
Вы думаете, это Библия? Нет, это «Робинзон Крузо». И пока у человечества не испортится вкус, её надо считать самой великой. И я всегда так считал, но стеснялся произнести вслух, пока не наткнулся на эти строки. Робинзон Крузо — это человек, который ни при каких обстоятельствах в силу величия своего духа не мог погибнуть.
Однако, не дожидаясь реакции почтенной публики на вторую часть, Дефо тут же усаживается за написание третьей. Да и по большому счету назвать эту книгу художественной язык не поворачивается.
Это скорее философское эссе и попытка осмыслить «злобу дня». Новое приключение Селкирка А что же оставленный нами на время Александр Селкирк? Возможно, ему было приятно узнать себя в Робинзоне Крузо. Но почивать на лаврах было некогда. Он покидает безутешную супругу и отправляется в очередную морскую экспедицию, опять же на пиратском судне. Но, похоже, второго счастливого билета судьба ему так и не удосужилась преподнести. Спустя два года после выхода в свет книги, в 1721 году, Селкирк заболевает тропической лихорадкой и умирает.
Единственное, что смогли сделать для него товарищи — не бросить в море на съедение акулам, а похоронили на берегу, в африканской Гане. Тогда она еще называлась Золотым берегом… Только самолетом можно долететь… Думаю, читателям будет небезынтересно узнать, как сложилась дальнейшая судьба «необитаемого острова»? Сегодня здесь находится деревня Сан-Хуан-Баутиста, которая насчитывает около 600 жителей. Их основной род деятельности — ловля лангустов.
Робинзон Крузо - слушать аудиокнигу онлайн бесплатно
А по числу выпущенных экземпляров роман долгое время занимал лидирующие позиции в книжном мире. Псевдомемуары Дефо породили множество подражаний, появился даже целый литературный жанр — Робинзонада. Роман обессмертил имя своего автора и попал в сокровищницу мировой литературы. Его часто называют первым «подлинным» романом на английском языке. На русском языке роман впервые издали под названием «Жизнь и приключения Робинзона Круза, природного англичанина» 1762-1764.
И вдобавок он подарил ему встречу с верным другом и помощником - с туземцем Пятницей. Неожиданно это произведение стало очень популярным. Поэтому у этого произведения так много экранизаций, самой первой из которых стал французский короткометражный фильм, снятый в 1902 году Жоржем Мельсом. Есть экранизации этого романа и в отечественном кинематографе.
В 1946 году на экраны вышел приключенческий фильм «Робинзон Крузо», где главного героя сыграл известный актер Павел Кадочников, а Пятницу — будущий художественный руководитель театра на Таганке Юрий Любимов. В 1972 году появляется фильм Станислава Говорухина «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо». Однако следует понимать, что любая экранизация — это всего лишь режиссерский перевод литературы на киноязык. Поэтому, если вы ещё не читали знаменитый роман Дефо, у вас есть прекрасная возможность, это сделать.
Одна служила ему «кабинетом» и «спальней», в другой он готовил еду. Он сшил при помощи простого гвоздя одежду из козьих шкур.
Закончив трудовой день, Селькирк отдыхал: смастерил, например, сундучок и украсил его искусной резьбой. А кокосовый орех превратил в чашу для питья. Подобно первобытным людям, он научился добывать огонь трением, а когда у него кончился порох — стал руками ловить диких коз. Это было непросто: однажды Селькирк не удержался и вместе с козой упал в пропасть. Трое суток пролежал там без сознания. После этого — на случай, если заболеет и не сможет преследовать животных, он стал подрезать сухожилия у маленьких козлят.
Те утрачивали резвость и становились более доступными для охотника. На острове он провел 1580 дней и ночей — более четырех лет. И одержал победу над природой и одиночеством! А спас его труд, как и героя книги Дефо Робинзона. Такие реальные факты легли в основу романа, у героя книги есть реальные прототипы. Но Дефо был писателем.
То есть он творчески осмыслил поразившие его факты: Если Селькирк провел на острове 4 года и 5 месяцев, то Робинзон — 28.
Она вызывает и читательский интерес, хотя не столь занимательна, нежели первые две, - рассказал директор издательства Уральского федерального университета Алексей Подчиненов. Итальянская бумага красивого кремового оттенка, гравюры Кларка и Пайна XVIII века, даже шрифты - вся стилистика книги максимально повторяет первое издание 1720 года, включая переплет: точно такой кораблик с развивающимися флагами плыл по обложке книги, выпущенной три столетия назад. На каждом развороте одновременно представлены тексты на двух языках, и это представляет дополнительный интерес: за основу взят неадаптированный текст 1720 года, а это совсем другой, несовременный английский.
Книга вышла тиражом всего 300 экземпляров и сразу стала библиографической редкостью. Ранее в рамках "Уральской гуманитарной инициативы" свет увидели эссе английского философа Томаса Брауна, также впервые на русском, басни Лафонтена, а также "Илиада" и "Одиссея" в оригинальном переводе уральского ученого Павла Шуйского. Кстати, текст первого русского перевода малоизвестной книги Даниэля Дефо все-таки будет доступен широкому читателю - его выложат в электронный архив.
Пират поневоле
- «Робинзона Крузо» история создания
- Робинзон Крузо в Сибири. Вымысел, который становится правдой
- «Робинзона Крузо» история создания
- «Робинзона Крузо» история создания
Кто написал «Робинзона Крузо»? Английский писатель Даниель Дефо
Они охотно посещают пещеру Робинзона Крузо и площадку в дебрях, с которой Селкирк высматривал какое-нибудь спасительное судно. Журнал ASARATOV / Автор Артём Трофимов. Кроме романа «Робинзон Крузо» Дефо подарил читателям множество публицистических текстов, получивших известность во всём мире. Впоследствии автор еще выпускал продолжение приключений, рассказ о поездке Робинзона Крузо в Россию. Знаменитый роман английского писателя Даниэля Дефо об удивительных приключениях морехода Робинзона Крузо. Книгу поначалу приняли за художественное произведение, подобное «Робинзону Крузо», но потом оказалось, что история была настоящей.
Выход первого издания романа Даниеля Дефо «Робинзон Крузо»
Неприглядная история человека, ставшего потом Робинзоном Крузо - Экспресс газета | Serious Reflections of Robinson Crusoe) и представляет собой сборник эссе на нравственные темы; имя Робинзона Крузо употреблено автором для того, чтобы привлечь интерес публики. |
Робинзон Крузо: история создания романа Д. Дефо | Какой Смысл | Кто не знает английского писателя Даниеля Дефо и его бессмертный роман «Робинзон Крузо»? |
Гениальный пиар через века: Робинзон Крузо как идеальный господин мира
Робинзон Крузо — легендарная книга Даниэля Дефо, на которой выросло не одно поколение ребят. Для современного читателя «Робинзон Крузо», в первую очередь, роман о том, как строить жизнь заново. Робинзон Крузо, Шикотан и Пятница с грузинским акцентом. В 1970-80 годах, в условиях дефицита, книга Даниэля Дэфо "Робинзон Крузо" была одной из наиболее доступных для советских школьников приключенческих книжек. «Жизнь и приключения Александра Селькирка, настоящего Робинзона Крузо»: книга Джона Хоуэлла 1829 года / Викимедиа. Знаменитый роман английского писателя Даниэля Дефо об удивительных приключениях морехода Робинзона Крузо. Они охотно посещают пещеру Робинзона Крузо и площадку в дебрях, с которой Селкирк высматривал какое-нибудь спасительное судно.
Как создавался легендарный роман «Робинзон Крузо»
Книга Даниэля Дефо о приключениях Робинзона Крузо Роман 1719 года. Ровно 300 лет назад в Британии из печати вышел роман «Робинзон Крузо». Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо – роман английского писателя Даниэля Дефо, написанный как вымышленная автобиография, тем не менее основан на реальных событиях, произошедших с шотландским моряком Александром Селкирком, проведшим четыре. Ровно 300 лет назад в Британии из печати вышел роман «Робинзон Крузо». Книгу поначалу приняли за художественное произведение, подобное «Робинзону Крузо», но потом оказалось, что история была настоящей.
Заложник с острова Отчаяния, или Как Чуковский переписывал «Робинзона Крузо»
Это была газета, которую основал и выпускал друг Дефо Джон Дантон. Называлась она так потому, что Меркурий — посланник богов, значит, в каком-то смысле журналист-новостник. Афинский — потому что, если верить «Деяниям апостолов», книге Нового Завета, афиняне любят послушать что-нибудь интересное. А еще Афина — богиня мудрости. Дантону и Дефо едва ли не первым в мире пришла в голову концепция «спрашивали — отвечаем»: любознательные читатели присылали письма с вопросами, а на страницах следующих номеров им отвечали. Иногда, конечно, вопросы придумывали сами газетчики. Издание было довольно успешное. Освещались в нем такие темы, как поэтика, софистика, математика, догматика, тактика, политика, апокалиптика, экономика — короче говоря, что в голову взбредет. Печатались ответы на вопросы в духе «Восстанут ли чернокожие из мертвых в день Страшного суда? Можно сказать, что Дефо и Дантон занимались «Афинским Меркурием» забавы ради. Газета выходила семь лет — с 1690 по 1697 год.
В некоторых источниках пишут «недолго», на мой взгляд, срок вполне приличный. А в историю зарубежной журналистики Дефо вошел как талантливый памфлетист. Одно из самых известных его произведений называется «Опыт о проектах» 1697. Краткое содержание примерно такое: «Всё надо переделать, и сейчас я расскажу вам, как именно. Слушайте и не говорите потом, что не слышали». Если серьезно, мысли там вполне здравые: женское образование — это круто «Женщины от природы способнее к учению, чем мужчины, и отличаются большей чувствительностью, а на что они могут быть способны, если дать им надлежащее образование, явствует из тех образцов женского ума, которых не лишен наш век, это служит нам упреком в несправедливости и заставляет думать, что мы лишаем женщин благ образования из боязни, что они могут соперничать с мужчинами в своих совершенствах» , лечить людей хорошо бы за счет государства, и давайте сделаем такую классную штуку, как пенсии.
Карта Робинзона Роман завершается кратким описанием путешествия Робинзона из Тобольска в Архангельск. Один из абзацев автор почти целиком заполняет наименованием рек и населённых пунктов, некоторые их них вызывают недоумение у читателей и исследователей. Наряду с Соликамском и Тюменью Робинзон упоминает реку Киршу и «большой русский город Озомы», о которых неизвестно историкам и географам.
Однако обилие туманных топонимов не помешало члену Русского географического общества Павлу Митюшёву взяться за восстановление карты передвижений Робинзона Круза по территории России. По словам Митюшёва, в отличие от своего самого знаменитого героя, Дефо путешественником не был и далее Испании не выезжал. А это значит, что маршрут для Робинзона от Соликамска до Архангельска он прокладывал по картам — тем, какие мог иметь в своём распоряжении. Искажения в написании населённых пунктов были сделаны при переписывании составителей карт. Он выехал из Соликамска, проехал южнее Kirsa по карте Делиля , у посёлка Voysema вышел к реке Вычегда и отплыл в Архангельск на барже из посёлка Larenscoi в районе нынешней пристани Урдома », — указывает Павел Митюшов. Мы склонны относить эти два топонима к разряду вымышленных». По пути Робинзона Крузо Впрочем, иной живой вымысел ценнее мёртвой буквоедской правды. Обсуждение маршрута Робинзона Крузо — популярная тема на интернет-форумах, объединяющих любителей путешествий по нехоженым тропам. Но, согласитесь, в ней что-то есть», — написал модератор одной из подобных дискуссий.
Впрочем, найти Робинзона в России гораздо проще, чем жюльверновского капитана Гранта. Потому что он лет 15 как вернулся, и не в единственном числе. В Тобольске в 2007 году установили памятник Робинзону Крузо и Пятнице, который не добрался с другом до Сибири.
Он не прогадал — уже при его жизни роман много раз переиздавался: первый тираж разошелся за несколько дней, 12 мая появилось второе издание, а 6 июня — третье; его выпускали без ведома автора и стряпали многочисленные переделки. Книга продавалась так хорошо, что автору пришлось написать два продолжения третье сегодня мало известно, поскольку материала на него не хватило, и Дефо схалтурил, выпустив сборник сентенций Робинзона — к сожалению, довольно банальных. По форме книга Дефо несовершенна, в ней множество повторов один из исследователей пишет, что автор таким образом нагонял объем до указанного в договоре с издателем , у нее неудачная концовка там зачем-то подробно рассказывается о том, как выбравшийся с острова Робинзон и его верный слуга Пятница во время путешествия по Европе сражаются с полчищем волков и медведем , поэтому неудивительно, что многие знакомятся с этим произведением в сокращенном пересказе Корнея Чуковского, и даже из «взрослых» изданий часто удаляют целые куски. Роман распадается на три части: авантюрное начало совсем юный, неопытный моряк попадает в плен к берберам, через два года сбегает от них на баркасе и проплывает вдвоем с чернокожим слугой немыслимые расстояния, убивая по дороге львов , жизнь на острове и вычурная концовка. Литературовед Франко Моретти утверждает, что таким образом в романе отразилась двойственность бурно развивавшейся в то время буржуазии: с одной стороны, буржуа был авантюристом и зарабатывал большие деньги с большим риском, а с другой — он же был приверженцем новой трудовой этики и постоянно работал. Противоречие это так и не было преодолено — по сей день огромные капиталы сколачиваются не только упорным трудом, но и с помощью рискованных биржевых торгов. Судя по всему, в романе Дефо оно было зафиксировано впервые, и поэтому сперва мы читаем о головокружительных и неправдоподобных приключениях героя, отправившегося на поиски удачи в море вопреки воле отца, а затем узнаем о его сверхрациональной и упорядоченной жизни на острове, полностью посвященной труду. Сложно даже сказать, почему это повествование так захватывает: Робинзон полностью перерождается, начинает изучать Библию и молиться Богу, чего никогда раньше не делал, он трудится как настоящий представитель протестантской этики в рамках которой, по словам Макса Вебера, «человек существует для дела, а не дело для человека» , постоянно расширяет свои владения и увеличивает запасы. Останки корабля, на котором герой приплыл к роковому острову, Робинзон стремится разобрать до последнего гвоздя, он одержим комфортом и извлечением пользы из всего, что есть у него под рукой. А в мире инструментов можно заниматься только одним — работать». На необитаемом острове нет места поэзии авантюризма — там царит проза трудовых будней, усердной работы, раскаяния, молитвы и погони за комфортом, причем изображено все это настолько динамично, ярко и достоверно, что за выращиванием риса, одомашниванием коз и сооружением кривоватых стульев и столов мы следим с таким вниманием, будто перед нами разворачивается детективный сюжет хотя по сути почти ничего не происходит. Стоит отметить, что Александр Селькирк, исторический прототип Робинзона, протестантского царства на необитаемом острове отнюдь не построил — наоборот, он вернулся в первобытное состояние. Когда его спасли, Селькирк был в крайне удручающем положении и, уж конечно, не мог как Робинзон претендовать на титул «губернатора острова» и право руководить захватом пиратского судна. Сам Дефо неслучайно называл свое лучшее произведение аллегорическим — он писал о занимательных вещах, морализировал, но и облекал художественной плотью носившиеся в воздухе идеи новой буржуазной эпохи и не претендовал на достоверность описываемого. Чему «Робинзон Крузо» может нас научить Для современного читателя «Робинзон Крузо», в первую очередь, роман о том, как строить жизнь заново. Главный герой полностью оторван от привычной среды, лишен самых необходимых вещей и вынужден начинать с нуля. Он делает то, чего не делал никогда: сооружает себе жилище, учится мастерить мебель, шить одежду, готовить, разводить животных, выращивать и печь хлеб, молиться психологически вполне достоверная деталь — как иначе можно провести столько лет в одиночестве и не сойти с ума и так далее. Конечно, чаще всего перемены в обыденной жизни не такие радикальные. Если человек не просто развелся, разорился, переехал в незнакомое место или остался без работы, а попал в стесненные обстоятельства армия, тюрьма и т. Робинзону приходится создавать свой мир из ничего и самостоятельно придумывать для него правила. Именно поэтому мы имеем дело с условным, но эмоционально убедительным описанием начала новой жизни и можем попытаться извлечь из него некоторые уроки. На методический характер «Робинзона Крузо» обратил внимание один из самых великих ценителей романа Дефо — философ-просветитель Жан-Жак Руссо, переосмысливший историю обитателя необитаемого острова в романе «Эмиль, или О воспитании». Руссо считал «Робинзона» лучшей иллюстрацией своих радикальных идей: он является настоящим «естественным человеком», а, по мнению французского мыслителя, ненавидящего цивилизацию, все беды человечества проистекают из оторванности от природы. Общество безнадежно испорчено, и только жизнь в постоянном контакте с природой может избавить человека от условностей и предрассудков. Природа, по мысли Руссо, помогает Робинзону составить верное представление о вещах и начать жизнь заново, занимаясь трудом это одно из важнейших условий естественной жизни и руководствуясь новыми, рациональными принципами. Что характерно, Руссо считал абсолютно бесполезными начало и конец книги Дефо и предлагал читать только о жизни героя на острове, пропуская предшествующие ей и последующие приключения. Правда, французский философ не учел, что ни от каких «предрассудков» Робинзон на самом деле не избавляется, — напротив, он становится крайне набожным человеком и даже обучает основам христианской веры дикаря Пятницу.
Для всего лишь нескольких страниц, посвященных путешествию Робинзона по России, Дефо, как показал М. Алексеев, потребовалась буквально библиотека. Из одного источника Дефо почерпнул ситуацию — человек в одиночестве, другой подсказал ему Робинзонов маршрут, третий — какое-нибудь описание. Источники можно было бы поделить на две большие группы — подсобные и конструктивные. Подсобные — это материал, который еще надо было обработать. Из таких источников Дефо преимущественно брал отдельные факты. Второго рода источники, как те же «Превратности судьбы» — «собственную руку», подсказывали ему повествовательный прием, сюжетную ситуацию, одним словом, конструкцию. Книга, о которой до сих пор почему-то вовсе не говорят как об источнике Робинзоновых «Приключений», — это автобиография Дантона, все того же Джона Дантона, оказавшего, безусловно, формирующее влияние на Дефо. Книга не имела успеха, и мы даже не можем сказать, насколько была она известна Дефо. Однако была, и «Робинзон» написан после этой книги, и не только хронологически, но и с усвоением сделанного Дантоном, этим великолепным выдумщиком, блистательным стилистом. Почему не сопоставил он исповедей Дантона и «моряка из Йорка»? Что ж, ему было виднее, но факт: друг Дефо, внедривший в сознание будущего автора «Робинзона Крузо» некоторые идеи, владевшие Дефо всю жизнь «правдоподобная выдумка» и проекты , дал и образец автобиографических записок. И наконец, надо указать два крупнейших ориентира, на которые равнялся Дефо. Один мы уже называли — Шекспир. Другой — «Дон-Кихот». Это была любимейшая книга Дефо. Когда «Приключения Робинзона» стали уничижительно третировать как всего лишь вариант «донкихотства», в смысле вымышленности, Дефо ответил: «Меня хотели оскорбить этим и не знают, как на самом деле польстили мне». Откройте «Робинзона», откройте «Дон-Кихота» и сравните первые страницы: «Мне дали имя Робинзон, отцовскую же фамилию Крейцнер англичане, по их обычаю коверкать иностранные слова, переделали в Крузо».
Краткое содержание «Робинзон Крузо»
В 1684 г. С 1680-х гг. В начале 1680-х гг. Во 2-й половине 1680-х — начале 1690-х гг. Большинство предпринимательских проектов Дефо закончились провалом. C 1695 г. В 1695—1699 гг. Журналистская и публицистическая деятельность В 1690-х гг. Дефо обратился к журналистике: писал очерки, памфлеты , сатиры в стихах для газеты The Athenian Mercury «Афинский Меркурий». Большую известность Дефо снискали памфлеты на социальные и политические темы, выходившие отдельными книгами. В «Опыте о проектах» «An Essay Upon Projects», 1697; частичный русский перевод 1902 выступал, в частности, за учреждение страховых касс, строительство дорог, упорядочение деятельности благотворительных обществ, организацию системы образования для женщин.
За стихотворный памфлет «Чистокровный англичанин» «The True-Born Englishman», 1701; частичный русский перевод 1987 , написанный в поддержку «Славной революции» 1688—1689 гг. Важное место в наследии Дефо занимает сатира «Кратчайший путь расправы с диссидентами» «The Shortest Way with the Dissenters», 1702; русский перевод 1987 , в которой высмеяна веронетерпимость тори к нонконформистам. Даниэль Дефо у позорного столба. Гравюра по оригиналу Айры Кроу. После 1862. В 1703 г. По решению суда его признали виновным и приговорили к денежному штрафу, гражданской казни у позорного столба и тюремному заключению на неопределённый срок. Спустя 4 месяца Дефо при посредничестве Роберта Харли, 1-го графа Оксфорда, спикера Палаты общин , вышел на свободу при условии, что в дальнейшем будет сотрудничать с правительством. В заключении Дефо сочинил стихотворный памфлет «Гимн позорному столбу» «Hymn To the Pillory», 1703; русский перевод 1987 , который удалось передать друзьям на волю и распространить. Произведение, обличающее идеологических врагов автора и пороки современного общества, вызвало такой большой резонанс, что унизительное стояние в колодках превратилось в триумф: публика приветствовала осуждённого, забрасывая его цветами, и выкрикивала строки из «Гимна…».
В дальнейшем Дефо попадал в тюрьму ещё несколько раз, в том числе за неуплату долгов 1713 , за неуместно высказанные в печати мысли 1713, 1715 , за государственную измену 1713. В 1704—1713 гг. Будучи почти единственным автором, Дефо освещал в ней политико-экономическое положение как в своей стране, так и в континентальной Европе, уделял повышенное внимание Северной войне 1700—1721 гг. В 1713 г. В качестве журналиста выполнял различные правительственные поручения, в том числе содействующие присоединению Шотландии к Англии 1707 : под вымышленными именами в целях агитации издавал статьи в защиту унии, тайно докладывал о политических настроениях и мнениях отдельных лиц. Многие события того времени нашли отражение в труде Дефо «История объединения Великобритании» «The History Of The Union Of Great Britain», 1709 , после выхода которого его упрекали в прессе за оказание услуг партиям тори и вигов одновременно. Попытки автора восстановить репутацию в памфлете «Призыв к чести и справедливости» «An Appeal to Honour and Justice», 1715; русский перевод 1987 результатов не дали, и на этом его политическая и журналистская карьера завершилась. Среди других публицистических сочинений: очерк «Шторм» «The Storm», 1704; русский перевод 2009 , в котором на основе свидетельств очевидцев описан крупнейший в истории Англии шторм 1703 г. Литография по рисунку Густава Барча из книги: Даниель Дефо. Робинзон Крузо.
Робинзон Крузо плетёт корзину. Обращение Дефо к литературному творчеству обусловлено главным образом стремлением поправить своё материальное положение. Материалом романа послужило реальное происшествие с шотландским моряком Александром Селкирком 1676—1721 , который после ссоры с капитаном высадился на необитаемом о-ве Мас-а-Тьерра в 1966 переименован в о. Робинзона Крузо, входит в архипелаг Хуан-Фернандес и провёл там в одиночестве 4 года и 4 месяца с сентября 1704 до февраля 1709 , пока его не забрало проходящее мимо судно.
Всего будет выпущено 300 экземпляров. Об этом сообщает ТАСС со ссылкой на пресс-центр университета.
Там Дефо познакомился с европейской жизнью и отточил знания языков.
Позже Дефо и сам занялся чулочной торговлей. Потом продавал кирпичи и черепицу, вино и табак. Впервые обанкротился в 1692 году: принадлежащие ему торговые суда были захвачены французами или пошли на дно — отношения Франции и Англии тогда нуждались в ремонте. Очередной бизнес рухнул, когда Дефо попал в тюрьму: всё-таки руководить делом из камеры сложно. Всего же, по словам самого Дефо, он разорялся раз пятнадцать, а однажды кредитором стала его собственная теща. Работал в газете, писал памфлеты В 1690 году Дефо начал писать для «Афинского Меркурия». Это была газета, которую основал и выпускал друг Дефо Джон Дантон.
Называлась она так потому, что Меркурий — посланник богов, значит, в каком-то смысле журналист-новостник. Афинский — потому что, если верить «Деяниям апостолов», книге Нового Завета, афиняне любят послушать что-нибудь интересное. А еще Афина — богиня мудрости. Дантону и Дефо едва ли не первым в мире пришла в голову концепция «спрашивали — отвечаем»: любознательные читатели присылали письма с вопросами, а на страницах следующих номеров им отвечали. Иногда, конечно, вопросы придумывали сами газетчики. Издание было довольно успешное. Освещались в нем такие темы, как поэтика, софистика, математика, догматика, тактика, политика, апокалиптика, экономика — короче говоря, что в голову взбредет.
Печатались ответы на вопросы в духе «Восстанут ли чернокожие из мертвых в день Страшного суда? Можно сказать, что Дефо и Дантон занимались «Афинским Меркурием» забавы ради.
Боль - что разгромлена жизнь, что он, по его собственным словам, не написал и тысячной доли того, что мог написать? Разочарование во всем, что так бодрило в молодости? Остановимся на свидетельстве очевидца, который явил свою проницательность всему читающему миру. Евгений Шварц: «Он Чуковский бушевал в одиночестве, не находя пути по душе, без настоящего голоса, без любви, без веры...
Он упал в кресло, откинувшись на его круглую плетеную спинку, и не выпрямляясь, только вытянув вперед длинную руку, взял со стола книгу в кожаном переплете. На обложке, одетый в высокий малахай, сшитый из козьей шкуры, стоял одинокий человек. Укрывшись от палящего солнца самодельным зонтиком, он смотрел вдаль, в открытое море, нарисованное яркой синей краской, смотрел напряженно, страстно, словно искал там спасительный ответ. Даниель Дефо. Книга легла на худые мосластые колени и, распахнувшись под небрежным движением пальца, открылась на случайной странице. И я взмолился: «Господи, будь мне помощником, ибо я нахожусь в большой беде!
Таких больше нет, учитывая, что книга Даниэля Дефо «Робинзон Крузо» была переведена на все человеческие языки и не раз. Но ничего подобного не существует. Никому не пришло бы в голову взять ножницы и вырезать из великого христианского романа, из духовной биографии человека, саму суть. Кем предстает советскому ребенку Робинзон Крузо? Нет, это не хлюпик из старорежимного перевода Марии Шишмаревой, отягощенный религиозными исканиями. Чудак в высокой шапке из козьей шкуры, ремесленник, который умеет при помощи ногтя и палочки построить хижину, развести костер, посадить репку.
Бодрый, энергичный оптимист, который не теряет присутствия духа ни при каких обстоятельствах. Атеист, который вместе с дикарем Пятницей смеется над догматами христианской церкви. Приключение, умение выжить, стойкость, человек - покоритель природы, - вот «Робинзон Крузо», которого мы знаем с детства. Сначала надо было поработать над происхождением. Купеческое сословие - чуждый класс. Сделать отца Робинзона крестьянином или рабочим мануфактуры?
Но не исчезнет главное - драма раскаяния героя в том, что он пренебрег волей отца, нарушил пятую заповедь. А вот что. Построить конфликт между идеологически чуждым отцом, который, как и все купцы, заботился только о собственной выгоде, и сыном, который рвется к светлому будущему. У Дефо - отец укоряет и упрашивает молодого человека отказаться от рискованного замысла. Это все надо убрать. Глубоко втянув воздух, словно собираясь нырять, Корней Иванович вздохнул и нацарапал на узкой полоске бумаги: «Горе тебе, если убежишь, - кричит черствый сердитый папаша».
Смазав обратную сторону бумажки клеем, он приложил ее на зачеркнутую фразу Даниэля Дефо и несколько раз провел сверху пальцем - для верности. Казалось бы, исправление невелико, но оно полностью меняет смысл в правильном, в нужном советскому человеку направлении. Робинзона охватывает глубокое раскаяние? Пишем: «боялся гибели». Команда корабля перед лицом опасности. Матросы молятся - заменяем: паникуют.
Сама суть книги заключается в том, что герой старается понять смысл своей жизни, во всем уповая на волю Господа. Вот этого не нужно. Чуковский создает образ человека, который всего добивается сам.