Новости свобода перевод

Примеры использования наша свобода в предложениях и их переводы. Русско-английский словарь. Перевод «свобода».

Последние новости мира и России

Право делать, что ты хочешь, без контроля и ограничения. Употребление: Мы используем это слово также, когда говорим о свободе, которая защищается законом. Но еще и о свободе делать все, что мы захотим, без контроля и ограничения. Например, некоторые родители дают слишком много свободы своим детям, то есть те делают абсолютно все, что захотят. Пример: Kids have too much freedom these days.

Дети имеют слишком много свободы в эти дни. You have freedom to travel wherever you like. У вас есть свобода путешествовать, где вы захотите.

Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке The argument, then, is not that sexual freedom is a human good, but that men as well as women should exercise sexual restraint. В 2006 году Стивен Пинкер написал неблагоприятную рецензию на книгу Лакоффа чья свобода? Скотт работал швейцаром в отеле Сент-Луиса, но его свобода была недолгой; он умер от туберкулеза в сентябре 1858 года.

Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке Scott worked as a porter in a St. Louis hotel, but his freedom was short-lived; he died from tuberculosis in September 1858. В естественном состоянии свобода состоит в том, чтобы быть свободным от любой высшей силы на Земле. Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке In the state of nature, liberty consists of being free from any superior power on Earth.

Сказали что можно в словаре смотреть, искала и вот нашла самый хороший сайт. Всё кратко -- и род, и перевод. Короче, сайт ну суперский!!!! Placeholder T Termi0n7 мая 2021 г.

Отличный сайт,самый лучший переводчик по моему мнению, так как тут приблизительно перевод похож на разговорный язык.

Столько времени надеялись и молились о свободе Бэйджора. We spent so much time hoping and praying for a Bajor that was free. Это извинения и договор о свободе подписанный главным прокурором штата.

Кстати, о свободе. Тут должен быть выход отсюда. Speaking of getting free, there has to be a way out of here. Ваша Честь...

Есть плёнка, подтверждающая, что мой клиент был арестован полицией в нарушение Закона о свободе вероисповеданий. Your Honor the city timed this police action to catch my client exercising his constitutionally protected right to religious freedom. Клянусь, я был почти готов сказать им о свободе и о том, что нельзя сдаваться. I swear, I had a speech all prepared about freedom and never giving in.

Речь идет о свободе страны. Это наш гражданский долг. Our freedom is at stake, and this is our duty as men. Вы, конечно, можете говорить о свободе, но свобода бывает разная.

Мистер Хардвик, сколько раз я слышала, как вы говорили о свободе за столом моего отца? Джаффа должны перестать шептаться о свободе, и показать нашу настоящую силу. It is time for Jaffa to stop whispering about freedom and begin to show our true power. К понятиям о свободе слова, но не к бесплатному пиву.

So think of free speech, not free beer.

Свобода На Разных Языках

Перевод на английский - примеры русский На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику. На этой странице вы найдете много примеров переведенных предложений, содержащих "свобода" из русский в английский. Примеры перевода «свобода!» в контексте. Интерфакс: "Флотилия свободы" из трех судов, на которых планировалось доставить в сектор Газа очередную партию гуманитарной помощи, не может выйти в море, поскольку в результате. Переводы слова свобода с русский языка на другие языки, представленные в этом разделе, были выполнены с помощью автоматического перевода. Телевещание Нео Токио дает последние новости несмотря на строгий закон о свободе слова!

СВОБОДА ПЕРЕВОД-1

это частная некоммерческая информационная служба, финансируемая Конгрессом США, осуществляющая вещание на страны Восточной и. Переводы слова свобода с русский языка на другие языки, представленные в этом разделе, были выполнены с помощью автоматического перевода. Берегитесь однако же, чтобы эта свобода ваша не послужила соблазном для немощных.

Научиться произносить Svoboda

They are not free anymore... It is our duty to safeguard the freedom of all men and women and to ensure freedom from want, freedom from fear and freedom from oppression. For them, development means freedom from want, freedom from fear and hunger and, above all, freedom to live in dignity.

Но никто не мог ей запретить провести эту прекрасную весну, наблюдая за жителями Мандерлея, в надежде увидеть крепнущие ростки перемен, которые должна была произвести свобода. Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке But no one could stop her from using this beautiful spring to make her own observations on the people of Manderlay. Hoping to spot the burgeoning change in character that freedom ought to bring. Обеспечение равных условий труда женщин и мужчин, свобода выбора рода занятий, а также гарантии от безработицы. Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке Ensure that women enjoy equitable conditions in the workplace, are free to choose their employment and are protected against unemployment. Свобода мысли и действия , утверждал Вивекананда,-это единственное условие жизни, роста и благополучия. Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке Liberty of thought and action, asserted Vivekananda, is the only condition of life, of growth and of well-being.

Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией. Ежедневная аудитория портала Стихи.

Они необходимы для: 1. Безопасности работы сайта с целью точной индетификации пользователя и предотвращения попыток взлома сайти и несанкционированного доступа к данным пользователей. Для аналитики посещений сайта Google Analytics и предложения посетителям сайта более качественного сервиса и более точной информации. Для аналитики посещений сайта Google AdSense и предложения посетителям сайта наиболее релевантных рекламных предложений.

Научиться произносить Svoboda

Сказали что можно в словаре смотреть, искала и вот нашла самый хороший сайт. Всё кратко -- и род, и перевод. Короче, сайт ну суперский!!!! Placeholder T Termi0n7 мая 2021 г.

Отличный сайт,самый лучший переводчик по моему мнению, так как тут приблизительно перевод похож на разговорный язык.

We sacrificed our freedom to save you. Лицемером, поправшим нашу свободу , прячась за флагом и" Актом Патриота. A hypocrite who violated our liberty While hiding behind the flag and the patriot act. Они воевали за нашу свободу , против южан. They fought for our freedom against the Southern government.

Prior to the establishment of Ukrainian-Canadian periodicals such as the Kanadiiskyi Farmer , it was the only Ukrainian-language newspaper of any note in Canada [5] but was banned by the country during World War II for its pro-Nazi sympathies. It provided a channel of communication for those of the intelligentsia concerned with emigration of Ukrainian peasants and life in the New World ; [5] they used the paper to guide them into improved lifestyles and conformance to the ideals of European civilization.

A speech disfluency, also spelled speech dysfluency, is any of various breaks, irregularities, or non-lexical vocables which occur within the flow of otherwise fluent speech. Когда закон или другой акт правительства оспаривается как нарушение свободы личности в соответствии с Положением о надлежащей правовой процедуре, суды теперь используют две формы проверки или судебного пересмотра. When a law or other act of government is challenged as a violation of individual liberty under the Due Process Clause, courts now use two forms of scrutiny or judicial review. Суд определит , имело ли место достаточно серьезное нарушение свободы вероисповедания, чтобы подавать иски в соответствии с Квебекской и Канадской хартиями. The court will determine whether a sufficiently large violation of freedom of religion has occurred to raise challenges under the Quebec and Canadian Charters. После того, как закон был принят , Европейская комиссия начала судебное разбирательство против Венгрии за нарушение гарантий свободы выражения мнений и недискриминации в Хартии основных прав ЕС. After the law was passed, the European Commission started infringement proceedings against Hungary for breaching guarantees of freedom of expression and non-discrimination in the EU Charter of Fundamental Rights. Amnesty International осудила принятие законопроекта в Ассамблее как нарушение свободы выражения мнений тех женщин, которые носят паранджу или никаб.

Amnesty International condemned the passage of the bill in the Assembly as a violation of the freedom of expression of those women who wear the burqa or niqab. Нарушение запретительного судебного приказа является отдельным преступлением, наказуемым лишением свободы на срок до двух лет. Существенное нарушение обычно читается как ссылка на отказное нарушение. A fundamental breach is usually read as a reference to a repudiatory breach. Нарушение определяется статьей 120 Закона о товарных знаках и включает основание для иска за нарушение общеизвестных знаков. Infringement is defined by section 120 of the Trade Marks Act, and includes a cause of action for infringement of well-known marks.

Коммерсантъ в соцсетях

Как перевести на английский Свобода? RU EN Переводы слова свобода с языка «русский» на язык «английский». Поиск по слову свобода дал 2 результатов. свобода (n) [right of citizens to freely congregate or assemble] (n). Америка перестала понимать, где границы её "свободы".

свобода - Перевод на английский - примеры русский

  • Бесплатный многоязычный онлайн-словарь
  • Произношение
  • Море свободы
  • Исходный текст

Радио Свобода

Свобода выражения гарантируется статьей 12 Конституции и широко применяется на практике. Freedom of expression is protected under section 12 of the Constitution and this is largely reflected in practice. Свобода совести, религии и отправления культов признается в различных положениях Конституции. Freedom of conscience, religion and worship is recognized by various provisions of the Constitution. Свобода совести, мысли и религии никоим образом не ограничивается. There are no restrictions on freedom of conscience, thought and religion.

СВОБОДА, как желание и возможность для каждого сотрудника максимально реализовать свои знания, навыки и инициативы в рамках нашего бизнеса. FREEDOM as a wish and opportunity for every member to realize his knowledge, skills, and initiatives at most in our business. Throughout the years of independence, fundamental values of the Kazakhstan Way have been formed: freedom, unity, stability and prosperity. Freedom of expression and judicial authority Свобода ассоциации гарантируется пунктом 1 статьи 74 Конституции. Вьетнамское государство придерживается последовательной политики уважения свободы вероисповедания.

The State of Viet Nam advocates a consistent policy of respect for the freedom of religion. Решение о лишении свободы принимается начальником организационного подразделения. The decision on the deprivation of freedom is made by the Chief of the Organizational Unit. Отсутствие личной свободы и безопасности по-прежнему вынуждает многочисленных жителей покидать город. The situation regarding personal liberty and security has continued to drive very large numbers of persons away from the city.

Основным пунктом постановления является лишение заявителей свободы. Турция привержена принципу свободы судоходства через международные проливы. Turkey is committed to the principle of freedom of navigation through the international straits. При этом твердо отстаивать универсальные принципы человеческого достоинства и свободы. At the same time, it is necessary staunchly to defend the universal principles of human dignity and freedom.

Еще более важно сохранять принцип свободы слова. Furthermore, it was important to uphold the principle of freedom of expression. Случаи лишения лиц свободы предусматриваются Конституцией. Cases for depriving persons of their liberty are foreseen by the Constitution. Нашей стране окончание войны свободы не принесло.

To our nation, the end of the war did not bring freedom. Прокуратура также имеет возможность проверять законность ограничения личной свободы. Furthermore the Prosecution Service also has the possibility to examine the legality of the infringement of personal freedom. Делегация подтвердила приверженность принципу свободы ассоциации и собраний. The delegation reaffirmed its respect for the principle of the freedom of association and assembly.

Вообще несовершеннолетние лишаются свободы только в крайнем случае. In general, juveniles were deprived of their liberty only as a measure of last resort. Наибольшая часть сообщений касалась предполагаемых нарушений свободы выражения мнений. The largest part of the communications has dealt with alleged violations of the freedom of expression. Нарушение свободы общественной информации преследуется судами.

Violations of freedom of public information were prosecuted by the courts. После 11 сентября они способствовали легализации ограничения свободы вероисповедания. Since 11 September 2001, they had led to the legalization of restrictions on freedom of religion. Эти рамки свободы слова являются обязательными для соблюдения. Концепция свободы религии предполагает защиту разнообразия взглядов и убеждений.

Freedom of religion as a concept is designed to protect the diversity of views and beliefs. Определяющим является количество степеней свободы относительных перемещений секций, представляемых сцепным устройством. The main factor is the number of degrees of freedom of relative movements of the sections which are provided by the coupling device. Более подробные положения об осуществлении свободы собраний и свободы ассоциации закрепляются соответствующим законодательством. More detailed provisions on the exercise of the freedom of assembly and the freedom of association are laid down by an Act.

Другой лидер остается на свободе, и членов этой группы видели беспрепятственно передвигающимися по Душанбе. The other leader remains at large, and members of the group have been seen moving freely in Dushanbe. В большинстве случаев наказывается курьер, тогда как главный преступник остается на свободе. In most cases, the courier takes the punishment while the principal criminal remains at large.

В Москву уже прилетают делегации из полусотни стран. О сути будущего события поговорим сегодня с 11. Иными словами пока в Мюнхене поджигатели бесчисленных войн, кровавых конфликтов, переворотов и прочих злодеяний проводят их так называемый "форум по безопасности" суть: закатники безответственно усиливают там реальную опасность для всего Человечества , мы в Москве будем продвигать основанные на Уставе ООН принципы мирного сосуществования государств с различными политическими системами, их суверенного равенства, невмешательство извне во внутренние дела стран-членов ООН, устранение всемирной гегемонии кого-либо и прекращения исходящих от Запада новых грабительских колониальных практик. Сегодня же начнётся работа редакционной группы Форума и пройдут консультации членов его международного Оргкомитета.

Называй подобное, как хочешь... Call it what you want-- latitude, making a call. Я дал отделу огромную свободу в этой сфере, но... Тем, кто защищает себя сам, дается определенная свобода Pro per defendants are given a certain amount of latitude. Я сделал ошибку, дав тебе такую свободу. I made a mistake with you, giving you that much latitude. У тебя нет этой свободы. Tarik had some latitude. Но ведь у меня должна быть некоторая свобода в принятии решений. But, in the field, I must have some latitude for making decisions. Вдове разрешена большая свобода, чем девице, и ей не надо отчитываться перед мужем. A widow is permitted more latitude than a maiden, and she does not answer to a husband. Его рука была загнута за спину, чтобы обеспечить девушке большую свободу с наручниками. He had his arm bent behind his back to allow her more latitude with the handcuffs.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий