В "Мастере и Маргарите" много личного — в романе нашла отражение реальная история писателя, влюбившегося в Елену Сергеевну, ставшую впоследствии его последней женой. Образ Москвы в «Мастере и Маргарите» проникается нотами осуждения и сатиры, когда Булгаков показывает людей искусства и массовой культуры – представителей варьете Лиходеева, Варенуху, Римского.
Анализ произведения «Мастер и Маргарита» Булгакова.
Вы точно человек? | «Мастер и Маргарита» заканчивается более загадочно, чем начинается: два романа сливаются в один. |
Михаил Булгаков. «Мастер и Маргарита»: развязка и особенности сюжета | Роман «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова считается одним из ключевых произведений русской литературы двадцатого века. |
«Мастер и Маргарита» анализ произведения Булгакова – смысл, история создания, проблемы романа | “Мастер и Маргарита” Михаила Булгакова раскрывает перед нами многогранный мир Москвы 1930-х годов. |
Булгаков М.А. "Мастер и Маргарита", краткий анализ | Кроме того, для прочтения «Мастера и Маргариты» необходим уровень культуры, который был у современников Булгакова и который мы утратили: знать подлинное Евангелие и то, как оно осмыслено в православной традиции. |
Литература. 11 класс | Анализ «Мастера и Маргариты» нужен наиболее полный, поскольку роман отличается особой глубиной и сложностью. |
Литература. 11 класс
Иллюстрация Николая Королёва Слайд 9 1. Берлиоз не верит ни в Бога, ни в дьявола, о чем и сообщает незнакомцу, он объясняет иностранному консультанту, что сам человек управляет всем. Однако он также не верит и предупреждениям «иностранца» о скорой своей гибели 2. Представившись специалистом по черной магии, Воланд произнес, что Иисус существовал и доказательств никаких не требуется, и начал рассказывать историю о Понтии Пилате. Слайд 10 3. Иван спросил иностранца, не приходилось ли ему бывать в лечебнице для душевнобольных, а иностранец предрек поэту самому там побывать. И тогда Иван решил, что этот путешественник сумасшедший шпион и его необходимо сдать куда следует. Воланд выступает в романе в качестве нравственного судьи: он наказывает Берлиоза, играющего важную роль в мире Зла, смертью, а Ивана Бездомного — психлечебницей.
Олег Басилашвили в роли Воланда. Слайд 11 Начиная с первой главы и на протяжении всего романа, прослеживается мысль писателя о том, что человек должен быть наказан за безверие, самоуверенность, примитивизм, невежество и алчность.
Именно он и видит в Иешуа его власть, говоря о ней, как о страшной опасности смущать иудейский народ, подрывая их веру. В этой же главе развенчивается миф об идеи безграничной власти, которую тесно связывают с Прокуратором.
Понтий Пилат не в силах изменить ход событий по независящим от него обстоятельствами и по причине своего малодушия, но внешне всё происходит по его приказу. Отметим ещё одну деталь — его привязанность. Собака прокуратора — Банга — единственная, к кому он по-настоящему привязан, бескорыстное существо, следующее за своим хозяином до самого конца. Понтий Пилат также привязан к мысли покинуть пост и уйти по лунной дороге вслед за Иешуа, но не по собственной воле.
В романе всюду присутствует невидимый, что тайно присутствует при всех событиях во всех трёх пластах романа. Это прямая отсылка к Воланду, к сценарию, который он воплощает и к его огромной и невидимой власти. От того, что власть теряет персонификацию, и её незримое, но всевидящее, всеслышащее и всепроникающее присутствие создаёт напряжение и увеличивает ужас персонажей. Власть, распространившаяся по всей Москве, неуловима, но чувствуется всеми: обитателями «нехорошей квартиры», Никанором Босоногим, Римским, Мастером, который видит кошмары во сне.
Этот ужас заставляет их прятаться в зданиях, домах, квартирах, хоть они и понимают их незащищённость.
С галерки плеснуло смешком, а Бенгальский вздрогнул и выпучил глаза. Учитель: Свита Воланда показывает фокусы, которые обнажают истинные помыслы и побуждения зрителей. Один за другим мы видим воплощения «смертных грехов».
Беседа с классом на данную тему. Затем учитель просит найти в тексте фрагмент фокуса с картами: Заколдованные купюры: «… сверкнуло, бухнуло, и тотчас же из-под купола, ныряя между трапециями, начали падать в зал белые бумажки. Они вертелись, их разносило в стороны, забивало на галерею, откидывало в оркестр и на сцену. Через несколько секунд денежный дождь, все густея, достиг кресел, и зрители стали бумажки ловить.
Поднимались сотни рук, зрители сквозь бумажки глядели на освещенную сцену и видели самые верные и праведные водяные знаки. Запах тоже не оставлял никаких сомнений: это был ни с чем по прелести не сравнимый запах только что отпечатанных денег. Сперва веселье, а потом изумленье охватило весь театр. Всюду гудело слово "червонцы, червонцы", слышались восклицанья "ах, ах!
Кое-кто уже ползал в проходе, шаря под креслами. Многие стояли на сиденьях, ловя вертлявые, капризные бумажки. На лицах милиции помаленьку стало выражаться недоумение, а артисты без церемонии начали высовываться из кулис. В бельэтаже послышался голос: "Ты чего хватаешь?
Это моя! Ко мне летела! Тотчас в бельэтаже появился шлем милиционера, из бельэтажа кого-то повели. Вообще возбуждение возрастало, и неизвестно, во что бы все это вылилось, если бы Фагот не прекратил денежный дождь, внезапно дунув в воздух».
Анализ фрагмента. Как меняется их поведение? Выведение тем алчности и зависти. Учитель: вы помните, что дальше незадачливый конферансье попытался вмешаться.
В Гёте, Булгаков особыми сценами выделяет человеческие пороки, недостатки человеческой натуры, слабости перед соблазнами, коие с любезными улыбками и жестами предоставляют слуги Искусителя. Тотальный террор. Время становления нового, великого Союза, сопровождало создание данного романа, окружало его «отца» и нашло отражение на страницах произведения. Знающие историю люди, понимают, что за этот период, за эти тяжкие 11 лет, советский народ перенёс столько невзгод, столько пролил слёз, крови, столько клеветы обрушил на свои же головы, что это произведение просто не могло остаться неприкасаемым, нейтральным и буквально впитывало в себя происходящее вокруг.
Запуганные люди, уставшие, сидящее на чемоданах и ждущие «чёрного воронка» уже не верили в образ светлого спасителя, да и честно говоря, вообще не верили больше ни во что. Но попав на страницы романа, они получили шанс быть предметом интереса самого Тёмного Лорда. Воланд: нигде более не предстаёт перед читателем Дьявол в таком благородном обличии, нигде более он не мил так и не имеет такого снисхождения к горожанам, к Мастеру и, конечно же, прелестной Маргарите, как в этом романе. Может ли Вечное Зло иметь эффект отрезвления?
Андрей Кураев. О чём хотел рассказать Булгаков в романе «Мастер и Маргарита»?
Только раз в год — в праздничное полнолуние — ему чудесным образом открывается часть истины мастера, которую ученик вновь забывает при пробуждении-выздоровлении. Раз в год профессор Понырёв видит один и тот же странный сон: непомерной красоты женщина выводит за руку пугливо озирающегося, обросшего бородой человека, а потом они вместе уходят к луне данный эпизод очень напоминает шествие героя Данте и Беатриче к Эмпирею и одновременно заставляет вспомнить лунную дорожку, о которой писал Г. С одной стороны, этот навязчивый сон можно расценить как бред больного, с другой — как прозрение, когда душа единственного ученика мастера открывается навстречу вечному, без чего жизнь пуста и бессмысленна. Через этот сон-видение Иван навсегда связан с мастером.
А может быть, этот сон — наваждение от Воланда: ведь лунный луч — колдовской свет ночи, странно всё преображающий; чрезмерно красивая женщина — ведьма, которая стала красивой благодаря волшебному крему Азазелло. Так каков же финал романа Булгакова — счастливый или трагический? Кажется, что писатель сознательно не даёт прямого ответа на этот вопрос, потому что в данном случае любой определённый ответ был бы неубедителен.
Подводя итог вышесказанному, следует подчеркнуть, что толкования финала «Мастера и Маргариты» могут быть различными. Однако сближение романа Булгакова и поэмы Данте позволяет обнаружить интересные особенности булгаковского текста. В «Мастере и Маргарите» легко увидеть влияние образов и идей «Божественной комедии», но это влияние сводится не к простому подражанию, а к спору эстетической игре со знаменитой поэмой эпохи Возрождения.
В романе Булгакова финал является как бы зеркальным отражением финала поэмы Данте: лунный луч — лучезарный свет Эмпирея, Маргарита возможно, ведьма — Беатриче ангел неземной чистоты , Мастер обросший бородой, пугливо озирающийся —Данте целеустремлённый, вдохновлённый идеей абсолютного познания. Эти различия-сходства объясняются разными идеями двух произведений. Данте рисует путь нравственного прозрения человека, а Булгаков — путь творческого подвига художника.
Булгаков, может быть, сознательно сделал финал своего романа двусмысленным и скептическим, в противовес торжественному финалу «Божественной комедии». Писатель XX века отказывается утверждать что-либо наверное, рассказывая о трансцендентальном мире, призрачном, неизвестном. В загадочном окончании «Мастера и Маргариты» проявился художественный вкус автора.
На первый взгляд финал романа трагичен. Мастер, совершенно отчаявшись найти понимание в современном обществе, умирает. Маргарита умирает, так как не может жить без любимого человека, которого она любит за доброе сердце, талант, ум, страдания.
Иешуа умирает, так как людям не нужна его проповедь о добре и правде. Но Воланд в конце романа вдруг говорит: «Всё будет правильно, на этом построен мир» 2, 32 , — и каждый герой получает по своей вере. Мастер мечтал о покое и получает его.
Маргарита мечтала о том, чтобы всегда быть с Мастером, и остаётся с ним даже в загробной жизни. Понтий Пилат подписал смертный приговор невиновному человеку и мучается за это бессмертием и бессонницей почти две тысячи лет.
С одной стороны, этот навязчивый сон можно расценить как бред больного, с другой — как прозрение, когда душа единственного ученика мастера открывается навстречу вечному, без чего жизнь пуста и бессмысленна. Через этот сон-видение Иван навсегда связан с мастером.
А может быть, этот сон — наваждение от Воланда: ведь лунный луч — колдовской свет ночи, странно всё преображающий; чрезмерно красивая женщина — ведьма, которая стала красивой благодаря волшебному крему Азазелло. Так каков же финал романа Булгакова — счастливый или трагический? Кажется, что писатель сознательно не даёт прямого ответа на этот вопрос, потому что в данном случае любой определённый ответ был бы неубедителен. Подводя итог вышесказанному, следует подчеркнуть, что толкования финала «Мастера и Маргариты» могут быть различными.
Однако сближение романа Булгакова и поэмы Данте позволяет обнаружить интересные особенности булгаковского текста. В «Мастере и Маргарите» легко увидеть влияние образов и идей «Божественной комедии», но это влияние сводится не к простому подражанию, а к спору эстетической игре со знаменитой поэмой эпохи Возрождения. В романе Булгакова финал является как бы зеркальным отражением финала поэмы Данте: лунный луч — лучезарный свет Эмпирея, Маргарита возможно, ведьма — Беатриче ангел неземной чистоты , Мастер обросший бородой, пугливо озирающийся —Данте целеустремлённый, вдохновлённый идеей абсолютного познания. Эти различия-сходства объясняются разными идеями двух произведений.
Данте рисует путь нравственного прозрения человека, а Булгаков — путь творческого подвига художника. Булгаков, может быть, сознательно сделал финал своего романа двусмысленным и скептическим, в противовес торжественному финалу «Божественной комедии». Писатель XX века отказывается утверждать что-либо наверное, рассказывая о трансцендентальном мире, призрачном, неизвестном. В загадочном окончании «Мастера и Маргариты» проявился художественный вкус автора.
На первый взгляд финал романа трагичен. Мастер, совершенно отчаявшись найти понимание в современном обществе, умирает. Маргарита умирает, так как не может жить без любимого человека, которого она любит за доброе сердце, талант, ум, страдания. Иешуа умирает, так как людям не нужна его проповедь о добре и правде.
Но Воланд в конце романа вдруг говорит: «Всё будет правильно, на этом построен мир» 2, 32 , — и каждый герой получает по своей вере. Мастер мечтал о покое и получает его. Маргарита мечтала о том, чтобы всегда быть с Мастером, и остаётся с ним даже в загробной жизни. Понтий Пилат подписал смертный приговор невиновному человеку и мучается за это бессмертием и бессонницей почти две тысячи лет.
Но в конце концов исполняется и его самое заветное желание — встретиться и говорить с бродячим философом. Берлиоз, который не верил ни во что и жил в соответствии с этим убеждением, уходит в небытие, превратившись в золотой кубок Воланда.
Появляются произведения, которые представляют собой синтез нравственных, политических, религиозно-мистических идей. В своём гармоничном единстве они способны не только освежить сознание читателя, но и преподнести актуальные проблемы современности, обходя поле зрение политических верхов. В 20—30-е года XX века политика стала центром внимания художественно-литературного сознания, и Булгаков писал роман «Мастер и Маргарита» с учётом определённых фактов действительности того времени. В основу романа заложена идеолого-политическая парадигма, а главным конфликтом стало противоборство разных социальных систем и форм власти и раскрытие противостояния убеждений перерастающих в веру маленького человека и системы через призму событий, в которых участвуют персонажи.
Основной конфликт романа формируется во второй главе. Власть Понтия Пилата преподносится в разных смысловых контекстах. Он не только олицетворение власти Рима и над людьми, но и сам является орудием в руках Тиверия. Тем не менее, прокуратор Иудеи не в силах противостоять власти Иешуа Га-Ноцри. Простой бродяга-философ говорит по-гречески и по-латыни, каким-то чудесным образом излечивает его от сильной головной боли, — такие возможности вызывают изумление и почтение, резко меняя намерения Прокуратора. Не зря Булгаков даёт странное описание образов Иешуа и Тиверия, когда на плечах арестанта неожиданно появляется голова владыки.
Так автор делает намёк на власть Иешуа, приравнивая её к власти императора.
Маяковский рассказывал, что когда он приехал на дачу Горького и читал ему свои «Облака», расчувствовавшийся Горький оплакал ему весь жилет. Есть десятки воспоминаний известных писателей и поэтов, в которых они отмечают удивительную способность Горького выделять слезную жидкость по любому поводу. Художник Владимир Берхоер. Иванушка в лечебнице рассказывает мастеру о своих злоключениях. А мастер — о своих. В полемике с Берлиозом на Патриарших прудах Воланд бросил фразу: «Браво! Вы полностью повторили мысль беспокойного старика Иммануила по этому поводу». Всё бы ничего, но вся литературная общественность того времени знала о другой странности Горького — по любому поводу высказывать своё отрицательное отношение к «старичку Платону», или к «…Кайо — один из сотни тех старичков, которые продолжают доказывать, что их буржуазный идиотизм — это мудрость».
Булгакову был хорошо известен тот факт, что Горький ненавидел стариков. Всем было известно, что Горький написал статью, которая вышла в разных серьезных изданиях: в «Правде», в «Известиях» и в журнале «За рубежом» под названием «О старичках». Вот выдержка из этой статьи: «Наш старичок — пустяковый человечек, однако он тоже типичен. Его основное качество — нежная любовь к самому себе, к «вечным истинам», которые он вычитал из различных евангелий, и к «проклятым вопросам», которые не решаются словами…». При чествовании Горького во Всемирной Литературе, он перебил выступающего и сказал: «…Я старца и не думал одобрять. Здесь Альфредом Барковым особо убедительно показано, какой очередной ключ представил автор закатного романа, чтобы ещё раз убедить читателя в том, о ком на самом деле идет речь в истории про Мастера и Маргариту. По моему разумению, таких ключей, только на одного Горького набралось достаточное количество, чтобы окончательно развеять сомнения тех, кто по-прежнему верил, что мастер это автор романа Михаил Булгаков, а Маргарита — это его жена — Елена Сергеевна. Чем больше следишь за мыслью и аналитическими сопоставлениями, сделанными Альфредом Барковым [2], тем больше понимаешь, что любое слово, как и событие в сюжете имеют под собой глубокую основу, связанную с образами героев романа. Это же особенно касается и самого пролетарского писателя.
Так всему профессиональному литературному сообществу в СССР было известно, что Горький был крайне надменным, злопамятным и необязательным человеком. Известно, что когда запретили печатать «Крокодила» самого Корнея Ивановича Чуковского, он на себе испытал черствость Горького: «Единственный, кто мог защитить «Крокодила», — Горький… Но Крючков не впускает меня к Горькому, мне даже пробовать страшно» [2, стр. Известно, что когда начались преследования Осипа Мандельштама, в его защиту выступил сам Бухарин, он просто «рвался к «Максимовичу», чтобы рассказать ему о том, что Мандельштама не печатают и никуда не допускают. Но Мандельштам убеждал Бухарина, что от этого обращения проку не будет. Известно, что Горький ненавидел Мандельштама. Это проявилось существенно раньше, когда поэт вернулся через Грузию из вражеского Крыма, при этом его дважды арестовывали, он был чуть живой и без какой-либо теплой одежды. Ордера на одежду писателям санкционировал Горький. После подачи заявления о выдаче Мандельштаму свитера и брюк, Горький вычеркнул из списка брюки и сказал: «Обойдется. До этого никто из писателей никогда не уходил без брюк».
Фактически Горькому был «ненавистен любой людской крик»: под криком понимается обращение к нему с просьбой о помощи, о защите, о восстановлении справедливости и др. Исходя из этой своей ненависти, он пренебрег просьбой предотвратить расстрел Гумилева — пока он собирался, его расстреляли. Когда его просили спасти оклеветанного, он лениво цедил сквозь зубы. Речь шла о человеке, у которого были ампутированы обе руки, при этом его обвиняли в том, что он собственноручно написал контрреволюционную листовку. В романе эту «особенность» Горького Булгаков связал в диалоге при обращении мастера к поэту Бездомному, когда он заявился к нему в палату: «Но вы, надеюсь, не буйный? А то я, знаете ли, не выношу шума, возни, насилий и всяких вещей в этом роде. В особенности ненавистен мне людской крик, будь то крик страдания, ярости или иной какой-нибудь крик. Успокойте меня, скажите, вы не буйный? Роль Горького в литературе и жизни страны с самого начала произошедшего большевистского переворота была очень точно охарактеризована Мережковским в его «Открытом письме Уэллсу».
Там есть такие слова: «… Вы полагаете, что довольно одного праведника, чтобы оправдать миллионы грешников. И такого праведника вы видите в лице Максима Горького. Горький будто бы спасает русскую культуру от большевистского варварства. Я одно время сам думал так… но когда я испытал на себе, что значит быть спасенным Горьким… я предпочел быть пойманным и расстрелянным, чем так спастись. Знаете ли, мистер Уэллс, какою ценой «спасает» Горький? Те убивают тела, а этот убивает и расстреливает души». Именно из этой откровенной переписки можно сделать ещё раз вывод о том, кого же Булгаков хотел показать в образе основного героя закатного романа. Ну, уж явно не фигуру, обладающую какими-либо выдающимися способностями, обычно присущими положительным героям, например, борющуюся с нечистой силой во главе с Воландом, которая прибыла в Москву с инспекционной поездкой, или неким образом помогающим раскрыть масштаб чувств Маргариты, как идеала русской женщины скорее наоборот , или как героя, являющегося выдающейся творческой личностью. Роль мастера в романе Булгакова состояла в том, чтобы показать настоящее лицо того, кто управлял литературой в стране, выявить его никчемность и бездуховную пустоту, того, кто, по замыслу Сталина, должен был стать иконой литературной и творческой мысли в СССР при его правлении.
И понятно, что Горький не смог оправдать надежд вождя народов: Нобелевскую премию в области литературы получил Иван Бунин. И это, несмотря на все предпринимаемые Сталиным на международном уровне личные усилия по продвижению Горького, как будущего лауреата. Для Сталина такой исход борьбы, учитывая то, что пришлось Горького вытащить из-за границы, создать ему ореол величия и все условия, и затем предпринять большие усилия в надежде сделать его лауреатом Нобелевской премии в области литературы, был равносилен публично нанесенной пощечине и унижению. Ольга Форш в личной беседе с А. Штейнбергом говорила: «Горький должен избавиться от своего тщеславия… Он же необыкновенно честолюбив. Подумайте только, что он делает? Он хочет прибрать к рукам всё, и прежде всего литературу: как Ленин правил Россией, так Горький стремится править литературой… Горький как бы проявляет необыкновенную широту и терпимость, а на самом деле за этим кроется не что иное, как стремление к самоутверждению» [2, стр. Известно, что у многих было устойчивое мнение о том, что «…Горький был на службе у немцев». Отсюда следует, что сотрудничество Горького с инфернальными силами, как оно изображено в романе Булгакова, было изначально.
И, конечно, Булгаков об этом знал. В своё время Чехов сказал своему ученику Тихонову: «Можно ли такую дрянь хвалить, как песня о Соколе». Вот подождите, станете старше, самим вам стыдно станет. Сказано о Горьком, а читается — как будто бы о булгаковском мастере. Метла Маргариты Теперь, имея целый набор ключей, выступающих в роли доказательств, можно на полном основании утверждать, что мастером в романе Булгакова был представлен герой, являющийся прототипом А. Герой явно противоречивый, обладающий целым набором качеств, которые демонстрируют его тривиальные литературные возможности и такие же способности, но при этом огромные амбиции. Тем не менее, в романе мастер показан, как писатель, которого нашла женщина по имени Маргарита, и в которую невозможно было не влюбиться. В течение некоторого времени она сопровождала его, потом забыла и мучилась в тоске по себе любимой, а по его возвращении, используя способности инфернальной нечисти, согласилась на отравление для того, чтобы найти вечный покой. Поэтому есть все основания поискать прототип Маргариты среди тех женщин, которые так или иначе сопровождали Горького по жизни.
Кроме жены Екатерины Павловны, у него были три женщины, с которыми он сожительствовал или, как говорят сейчас, состоял в гражданском браке: Мария Федоровна Андреева, актриса МХАТ, в то время самая красивая женщина России; жена его друга А. Оказалось, что проводить детальный предварительный анализ в отношении каждой из всех трех кандидаток на роль Маргариты нужды не было.
Анализ романа М.Булгакова "Мастер и Маргарита"
Именно Варьете становится местом бесовского шабаша с жертвоприношением конферансье, которому оторвали голову. Этой самой высокой точке в ершалаимских главах соответствует место распятия Иешуа. Благодаря параллельным хронотопам происходящие в Москве события приобретают оттенок балаганности и театральности. Соотносимы также по принципу уподобления два параллельных времени. У событий в Москве и Ершалаиме подобны функции: они открывают новую культурную эпоху.
Действие этих фабул соответствует 29 и 1929 г. Московская фабула соответствует трём суткам, а ершалаимская суткам. Три ершалаимские главы связаны с тремя событийными днями в Москве. В финале оба хронотопа сливаются, пространство и время перестают существовать, и действие продолжается в вечности.
В финале сливаются также три сюжетные линии: философская Понтий Пилат и Иешуа , любовная Мастер и Маргарита , сатирическая Воланд в Москве. Герои романа Воланд — булгаковский сатана — не похож на сатану евангельского, воплощающего абсолютное зло. Имя героя, а также его двойственная сущность, заимствованы из «Фауста» Гёте. Об этом свидетельствует эпиграф к роману, характеризующий Воланда как силу, которая вечно хочет зла и совершает благо.
Этой фразой Гёте подчёркивал лукавство Мефистофеля, а Булгаков делает своего героя как бы противоположностью Бога, необходимой для мирового равновесия. Булгаков устами Воланда объясняет свою мысль с помощью яркого образа земли, которая не может существовать без теней. Основная черта Воланда — не злонамеренность, а справедливость. Именно поэтому Воланд устраивает судьбу Мастера и Маргариты и обеспечивает обещанный покой.
Но у Воланда нет милосердия или снисхождения. Он обо всём судит с точки зрения вечности. Он не наказывает и не прощает, а воплощается среди людей и испытывает их, вынуждая раскрывать истинную сущность. Воланду подвластны время и пространство, он может изменять их по своему усмотрению.
Свита Воланда отсылает читателя к мифологическим персонажам: ангелу смерти Азазелло , другим демонам Коровьев и Бегемот. В финальную пасхальную ночь сводятся все счёты, и демоны тоже перерождаются, утрачивая театральное, наносное, открывая истинное лицо. Мастер — главный герой романа. Он, подобно древнегреческому культурному герою, является носителем определённой истины.
Он стоит «в начале времени», его дело — роман о Понтии Пилате — знаменует начало новой культурной эпохи.
Когда Воланд в сцене в варьете испытывает публику на жестокость и лишает головы конферансье, а сердобольные женщины требуют поставить ее на место, великий маг говорит: «Ну что же... Ну легкомысленны... И тут же мы наблюдаем, как люди дерутся из-за червонцев, посыпавшихся на их головы. Можно отметить, что Воланд карал людей злом за их «зло» ради справедливости. Зло для Воланда - не цель, а средство справиться с людскими пороками и несправедливостью. Каждый человек встает перед выбором: идти ему по дороге Иешуа или Воланда. Но большинство людей следует не за голосом добра и истины, а за голосом зла и лжи. А ведь если бы люди были чище и добрее, стремились бы не к деньгам и власти, а к добру и милосердию, то, наверное, не было бы никакого Воланда, карающего людей за их пороки и проступки.
Таким образом, Булгаков показал нам, что каждый человек творит свою судьбу, и только от него зависит, добрая она будет или злая. Роман «Мастер и Маргарита» - об ответственности человека за добро и зло, которое совершается на земле, за собственный выбор жизненных путей, ведущих к истине и свободе или к рабству, предательству и бесчеловечности. Он - о всепобеждающей любви и творчестве, возносящих душу к высотам истинной человечности. О романе уже сказано много, а будет сказано еще больше. Существует множество толкований знаменитого романа. О «Мастере и Маргарите» еще много будут думать, много писать. Булгаков пытался сжечь свою рукопись, но это не принесло ему облегчения. Роман продолжал жить. Мастер помнил его наизусть.
Рукопись была восстановлена. После смерти писателя она пришла к нам и скоро обрела читателей во многих странах мира. Ныне творчество Михаила Булгакова получило заслуженное признание, стало неотъемлемой частью нашей культуры. Однако далеко не все осмыслено и освоено. Читателям его романов, повестей, пьес суждено по-своему понять его творения и открыть новые ценности, таящиеся в глубинах. Ценность настоящего искусства В своем бессмертном романе «Мастер и Маргарита» Булгаков поднял вечные вопросы различного характера. Так, например, По мнению Булгакова, одной из важнейших ценностей в этом мире является истинное искусство, истинное творчество. В самом начале романа писатель знакомит нас с двумя героями — представителями «пишущей братии». Один из них является председателем правления крупнейшей московской литературной ассоциации, другой — поэтом, печатающимся в этом журнале.
Автор отчетливо показывает нам узость, глупость, ограниченность Берлиоза. Для него талант меряется преданностью слову партии. Об истинном искусстве Берлиоз не имеет никакого представления. Юный друг Берлиоза — Иван Бездомный — во всем ему поддакивает, но у него есть шанс переосмыслить свои взгляды, в том числе, и на свою «поэзию». Именно поэтому Бездомный попадает в клинику для душевнобольных, где происходит его перерождение. Для автора оценки истинности искусства особо болезненна, неслучайно многие литературоведы угадывают под маской Мастера самого Булгакова. Они не творцы, идеалы этих писак — собственное, сугубо материальное, благополучие. Мастер изгнан из этой среды, потому что он другой. Булгаков уверен, что художник не имеет права продаваться, иначе он лишиться своего дара.
Это главный нравственный закон настоящего творца. Если Мастер — это воплощение истинного творчества, то Маргарита — идеал «настоящей, верной, вечной любви». Я считаю, что в настоящей любви она была в понимании Булгакова по-настоящему нравственна, пошла за возлюбленным к самому Сатане. Судьбоносная встреча Мастера и Маргариты была подобна молнии. Жизнь, за которую «многие женщины отдали бы все, что угодно», кажется Маргарите настолько пустой, что однажды весной она выходит с желтыми цветами, чтобы найти того, кого любила «давным-давно». И не красота, а «никем не виданное одиночество в глазах» Маргариты поразило Мастера. Надо сказать, что в этой героине воплощен авторский идеал любви и красоты, Булгаков нарисовал истинно достойную подругу великого художника. Мастер не выдерживает травли и желает уйти от жизни, спрятавшись в клинике для душевнобольных. Но Маргарита остается ему верна.
Ее любовь способна сокрушить все преграды. С помощью ее образа Булгаков раскрыл тему истинной преданности. Иешуа у Мастера не «божественное явление», а просто бродячий философ, несущий миру своим учением простые, но вечные нравственные ценности.
В романе приведены библейские истории, которые пишутся, с одной стороны - Мастером в своей книге, с другой стороны — Воландом, который обладает силой и возможностями перенести далеко в библейское время. Композиция, сюжет и жанровая принадлежность «Мастер и Маргарита» - далеко не однозначный роман, имеющий особенную структуру — история в истории. Повествование сюжетных линий постоянно переносит читателя из библейского предка Иерусалима в Москву 30-х годов. Для этих двух времен автор показывает ценность одного и того же: любви и милосердия, свободы духа и прощения. По композиции роман представляет собой уникальный шедевр, равного ему не найти ни в западной, ни в русской литературе. Роман изобилует неожиданными поворотами ситуаций и поведения библейских персонажей , постепенно раскрывая философское наполнение произведения и подводя к завершению сюжета. Система персонажей Множество персонажей в многоуровневом мире романа «Мастер и Маргарита» - характерная особенность произведения. По мнению исследователей, Булгаков ввел в роман 500 персонажей, 150 из которых автор наделил именами. Действие персонажей романа осуществляется в трех мирах произведения: Мир древнего Ершалаима. Москва 30-х годов XX века. Потусторонний мир.
А может быть, этот сон — наваждение от Воланда: ведь лунный луч — колдовской свет ночи, странно всё преображающий; чрезмерно красивая женщина — ведьма, которая стала красивой благодаря волшебному крему Азазелло. Так каков же финал романа Булгакова — счастливый или трагический? Кажется, что писатель сознательно не даёт прямого ответа на этот вопрос, потому что в данном случае любой определённый ответ был бы неубедителен. Подводя итог вышесказанному, следует подчеркнуть, что толкования финала «Мастера и Маргариты» могут быть различными. Однако сближение романа Булгакова и поэмы Данте позволяет обнаружить интересные особенности булгаковского текста. В «Мастере и Маргарите» легко увидеть влияние образов и идей «Божественной комедии», но это влияние сводится не к простому подражанию, а к спору эстетической игре со знаменитой поэмой эпохи Возрождения. В романе Булгакова финал является как бы зеркальным отражением финала поэмы Данте: лунный луч — лучезарный свет Эмпирея, Маргарита возможно, ведьма — Беатриче ангел неземной чистоты , Мастер обросший бородой, пугливо озирающийся —Данте целеустремлённый, вдохновлённый идеей абсолютного познания. Эти различия-сходства объясняются разными идеями двух произведений. Данте рисует путь нравственного прозрения человека, а Булгаков — путь творческого подвига художника. Булгаков, может быть, сознательно сделал финал своего романа двусмысленным и скептическим, в противовес торжественному финалу «Божественной комедии». Писатель XX века отказывается утверждать что-либо наверное, рассказывая о трансцендентальном мире, призрачном, неизвестном. В загадочном окончании «Мастера и Маргариты» проявился художественный вкус автора. На первый взгляд финал романа трагичен. Мастер, совершенно отчаявшись найти понимание в современном обществе, умирает. Маргарита умирает, так как не может жить без любимого человека, которого она любит за доброе сердце, талант, ум, страдания. Иешуа умирает, так как людям не нужна его проповедь о добре и правде. Но Воланд в конце романа вдруг говорит: «Всё будет правильно, на этом построен мир» 2, 32 , — и каждый герой получает по своей вере. Мастер мечтал о покое и получает его. Маргарита мечтала о том, чтобы всегда быть с Мастером, и остаётся с ним даже в загробной жизни. Понтий Пилат подписал смертный приговор невиновному человеку и мучается за это бессмертием и бессонницей почти две тысячи лет. Но в конце концов исполняется и его самое заветное желание — встретиться и говорить с бродячим философом. Берлиоз, который не верил ни во что и жил в соответствии с этим убеждением, уходит в небытие, превратившись в золотой кубок Воланда. Так что же: мир устроен справедливо и поэтому можно со спокойной уверенностью жить дальше? Булгаков опять не даёт определённого ответа, и читатель сам может выбрать ответ для себя.
История одной книги: «Мастер и Маргарита»
«Мастер и Маргарита» — одно из самых известных и многогранных произведений Булгакова. Мастер и Маргарита – легендарное произведение Булгакова, роман, ставший его путевкой в бессмертие. Смотрите видео онлайн «Смысл и тайны романа Мастер и Маргарита, лекция Мастер и 4» на канале «» в хорошем качестве и бесплатно, опубликованное 21 марта 2022 года в 13:56, длительностью 01:52:26, на видеохостинге RUTUBE. В жизни Булгаковых была и разлука, созвучная с расставанием Мастера и Маргариты, когда Мастер попал в больницу для душевнобольных. Михаил Булгаков унес из этого мира тайну творческого замысла своего последнего и, наверное, главного произведения "Мастер и Маргарита".
Анализ и проблематика романа «Мастер и Маргарита»
Его так и тянет обозвать произведением для юношества — и, в принципе, что в этом дурного? В нем слишком много того, что бьет на эффект, на романтику, порождает фэндом. Помню, как на вступительном сочинении в университете по аудитории пронесся коллективный восторженный вздох, когда одна из тем оказалась по «Мастеру и Маргарите». Об этом романе, как я понимаю теперь несколько лет назад не соглашался , здраво рассуждал поэт Алексей Цветков: livejournal.
В понимании автора эти две составляющие находится на равных правах и в природе, и в сердцах человеческих. Этим объясняется и появление Воланда, как сосредоточение зла по определению, и Иешуа, уверовавшего в природную людскую доброту. Свет и тьма тесно переплетены, постоянно взаимодействуют друг с другом, и уже невозможно провести четких границ.
Воланд карает людей по законам справедливости, а Иешуа прощает их вопреки. Таково равновесие. Борьба происходит не только непосредственно за души людские. Необходимость человека тянуться к свету проходит красной нитью через все повествование. Настоящую свободу можно получить только благодаря этому. Очень важно понять, что героев, скованных житейскими мелочными страстями, автор всегда наказывает, либо как Пилата — вечными муками совести, либо как московских обывателей — посредством проделок дьявола.
Других же превозносит; Маргарите и Мастеру дарит покой; Иешуа заслуживает Свет за свою преданность и верность убеждениям и словам. Также этот роман о любви. Маргарита предстает идеальной женщиной, которая способна любить до самого конца, невзирая на все преграды и трудности. Мастер и его возлюбленная — собирательные образы преданного своему делу мужчины и верной чувствам женщине. Тема творчества Мастер живет в столице 30- х годов. В этот период строится социализм, устанавливаются новые порядки, резко перезагружаются моральные и нравственные нормы.
Здесь рождается и новая литература, с которой на страницах романа мы знакомимся посредством Берлиоза, Ивана Бездомного, членов Массолита. Путь главного героя сложен и тернист, как и у самого Булгакова, однако он сохраняет чистое сердце, доброту, честность, способность любить и пишет роман о Понтии Пилате, содержащий все те важные проблемы, которые должен решать для себя каждый человек поколения нынешнего или же будущего. В основе его лежит нравственный закон, скрывающийся внутри каждой личности; и только он, а не страх божьего возмездия, способен определять поступки людей. Духовный мир Мастера тонок и прекрасен, ведь он истинный художник. Однако истинное творчество гонимо и зачастую становится признанным только после смерти автора. Репрессии, касающиеся независимого художника в СССР, поражают своей жестокостью: от идеологической травли до фактического признания человека сумасшедшим.
Так затыкали рты многим друзьям Булгакова, ему и самому пришлось нелегко. Свобода слова оборачивалась тюремным заключением, а то и вовсе смертельной казнью, как в Иудее. Эта параллель с Древним миром подчеркивает отсталость и первобытную дикость «нового» общества. Хорошо забытое старое стало основой политики в отношении искусства. Два мира Булгакова Миры Иешуа и Мастера связаны теснее, чем кажется на первый взгляд. В обоих пластах повествования затрагиваются одни проблемы: свободы и ответственности, совести и верности своим убеждениям, понимании добра и зла.
Не зря здесь так много героев двойников, параллелей и антитез. Это рассказ не о судьбе отдельных личностей или их групп, он обо всем человечестве, его судьбе. Поэтому автор соединяет две максимально отдаленные руг от друга эпохи. Люди во времена Иешуа и Пилата не сильно отличаются от людей московских, современников Мастера. Их также заботят личные проблемы, власть и деньги. Мастер в Москве, Иешуа в Иудее.
Оба несут истину в массы, за это же оба страдают; первый гоним критиками, задавлен обществом и обречен окончить жизнь в психиатрической лечебнице, второй подвергается более страшному наказанию — показательной казни. Главы, посвященные Пилату, резко отличаются от глав московских. Стиль вставного текста отличается ровностью, монотонностью, и только в главе казни переходит в возвышенную трагедию. Описание Москвы полно гротескных, фантасмагорических сцен, сатиры и насмешки над ее жителями, лирических моментов, посвященных Мастеру и Маргарите, что, конечно, обуславливает и наличие разнообразных стилей повествования. Лексика тоже разнится: она может быть низкой и примитивной, наполненной даже руганью и жаргонизмами, а может быть возвышенной и поэтичной, наполненной красочными метафорами.
Мастер получает у своего автора награду, а не упрек.
И награда эта связана с тем главным, что он сделал в своей жизни, — с его романом" Л. Яновская 5. Булгакова — это "тонкое и остронаправленное отрицание... Появление различных истолкований романа, особенно его финала, правомерно и даже неизбежно, поскольку и сам роман Булгакова дает к тому повод, и, что не менее важно, исходные позиции самих толкователей разные. И все же представляется, что ближе к истине утверждение на первый взгляд неожиданное: "покой" в романе не является наградой — воплощенной мечтой, он — наваждение, мистификация, "выдумка" Воланда, и разговор о нем должен вестись в плане осмысления его скептико-иронической, игровой природы. В спектре интерпретаций булгаковского покоя более соответствующей романной логике является мысль В.
Вернемся к финалу романа — последнему абзацу 32-й главы — логическому завершению романа. Он многое проясняет в посмертной судьбе Мастера. В самом конце 32-й главы, после слов Маргариты об ожидающем ее и Мастера приюте-покое, вступает автор — всезнающий автор-повествователь, голос которого явно и не случайно выделен: Сон укрепит тебя, ты станешь рассуждать мудро. А прогнать меня ты уже не сумеешь. Беречь твой сон буду я. Так говорила Маргарита, идя с мастером по направлению к вечному их дому, и мастеру казалось, что слова Маргариты струятся так же, как струился и шептал оставленный позади ручей, и память мастера, беспокойная, исколотая иглами память стала потухать.
Этот герой ушел в бездну, ушел безвозвратно, прощенный в ночь на воскресенье сын короля-звездочета, жестокий пятый прокуратор Иудеи, всадник Понтий Пилат [выделено мной. От выбора ключевого слова здесь и уяснения его контекстного значения зависит интерпретация всего романа. В соответствии с распространенной трактовкой финала романа "опорной смысловой единицей" здесь признается слово "свобода" А. Вулис 10, обладающее для русского читателя особым притягательным смыслом. И все же в интонационном, эмоциональном, логическом плане "свобода" уступает другому слову — "потухать" "память стала потухать". С психологической точки зрения большую значимость приобретает информация, находящаяся в начале или в конце строки, предложения, именно на находящееся в конце фразы слово "потухать" падает логическое ударение, именно оно является доминантой.
Это и не земная желанная свобода, и не умиротворенная свобода творящего духа11. Память потухает, когда позади у Мастера и Маргариты остается ручей, выполняющий здесь роль мифологической реки Леты в царстве мертвых, испив воду которой души умерших забывают свою земную былую жизнь. Перед этим Воланд говорит Маргарите: "…ведь вы мыслите, как же вы можете быть мертвы? Вот уж действительно окончен бал, погасли свечи, если иметь в виду мениппейный, игровой характер романа. Этот мотив смерти — окончания игры, "потухания свечей" — можно считать автобиографическим. Метафора жизнь—игра для лицедея Булгакова всегда была одной из определяющих его судьбу и творчество, и, например, он сообщал в 1930 году брату Николаю о своем письме "Правительству СССР": "В случае если мое заявление будет отклонено, игру можно считать оконченной, колоду складывать, свечи тушить [выделено мной.
Об этом, отвечая на реплику Бегемота о великолепии бала, говорит и Воланд: "Никакой прелести в нем [бале. Перефразировав, по сути это же должно сказать и о покое: никакой награды в нем нет и условий для творческого покоя тоже. Мотив "потухания" подавляет оптимистическое восприятие "свободы" и "покоя". Ведь Мастер обещал Маргарите, что он "никогда не забудет" свой роман и "ничего не забудет". Память о романе, о земной любви — это единственное, что у Мастера оставалось, чем он дорожил. Последний же абзац последней главы развеивает романтический сон-покой, и наступает еще одна смерть Мастера — "действительная" — после его смерти-игры, "выдуманной" и разыгранной Воландом в соответствии с творческой фантазией автора романа.
В ранних вариантах романа М. Булгаков разграничивал понятия "помнить" и "мыслить". Так, Воланд говорил Мастеру о его будущей неземной жизни: "... Это дело не твоего ума. Ты никогда не поднимешься выше. Ешуа не увидишь, ты не покинешь свой приют.
Иногда Бегемот оборачивается толстячком с кошачьим лицом, но у большей части читателей он остается в памяти в виде кота. Отдельно стоит сказать, что образ князя тьмы, вторгающегося в земные дела и искушающего людей, конечно, восходит к гетевской истории Фауста и Мефистофеля. Отсылки к Гете есть как в эпиграфе "Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо" , так и в самой ткани романа — не случайно главная героиня носит имя Маргарита.
В романе фантастическое переплетено с реальностью Действие романа начинается на Патриарших прудах. Кстати, сейчас там можно увидеть табличку "Запрещено разговаривать с незнакомцами", на которой изображены Фагот-Коровьев, кот Бегемот и князь тьмы. Таинственный иностранец, профессор темной магии Воланд, знакомится с редактором Берлиозом и поэтом Иваном Бездомным.
И разговор, начинающийся как обычная беседа, быстро перетекает в философское размышление и экскурс в далекое прошлое, в историю Понтия Пилата и Иешуа Га-Ноцри. Делая ставку на магическое мышление и искренний интерес людей ко всему экстраординарному, необычному и таинственному, Булгаков не прогадал — невероятная читательская любовь тому подтверждение. Запоминающийся стиль повествования Виртуозный Булгаков пишет по-разному "московские" главы и "ершалаимские", наделяя последние невероятной поэтичностью и музыкальностью.
А "московские" главы, наоборот, устроены совершенно иначе, в них сплошной гротеск, сатира и фантасмагория. То, что начиналось как классический фельетон, выливается сначала в античную историю, а потом и в роман о природе творчества и любви, который не теряет актуальности и по сей день. Государственным комитетом Российской Федерации по печати.
Отдельные публикации могут содержать информацию, не предназначенную для пользователей до 16 лет. На информационном ресурсе применяются.
Булгаков М.А. "Мастер и Маргарита", краткий анализ
Кроме того, для прочтения «Мастера и Маргариты» необходим уровень культуры, который был у современников Булгакова и который мы утратили: знать подлинное Евангелие и то, как оно осмыслено в православной традиции. Образ Москвы в «Мастере и Маргарите» проникается нотами осуждения и сатиры, когда Булгаков показывает людей искусства и массовой культуры – представителей варьете Лиходеева, Варенуху, Римского. То, что шепчет Маргарита Мастеру после расставания с Воландом и его свитой о том покое, куда Иешуа приказал их отправить после смерти, похоже на мир духов Сведенборга. Роман «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова считается одним из ключевых произведений русской литературы двадцатого века. Роман Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита», которому писатель посвятил 12 лет своей жизни, по праву считается настоящей жемчужиной мировой.
«Мастер и Маргарита» М. Булгакова: от Москвы до Ершалаима один шаг
Почему в романе «Мастер и Маргарита» огромное количество масонской символики, как ее искать в тексте и что она означает? Анализ романа «Мастер и Маргарита», его смысл и суть. Текст научной работы на тему «Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита» в прочтении студентов (анализ дневников читателей)». Мы продолжаем анализировать роман М.А, Булгакова «Мастер и Маргарита».
О чем на самом деле роман «Мастер и Маргарита» и есть ли у его персонажей реальные прототипы
Миша спросил после чтения — а кто такой Воланд? Виленкин сказал, что догадался, но ни за что не скажет. Я предложила ему написать, я тоже напишу, и мы обменяемся записками. Он написал: сатана. И я написала: дьявол. Елена Сергеевна Булгакова Жена М.
Булгакова Так что же делает Воланда столь похожим на Сталина? Во-первых, прямые отсылки через слова автора. Во главе "Шабаш" автор называет Воланда "хозяином" не менее 20 раз, а Сталина называли так нередко, наравне с "вождем". Главным героем этого романа, как известно, является дьявол, действующий под именем Воланд. Но это дьявол особый.
Роман открывает эпиграф из Гёте: «…так кто ж ты, наконец? Появившись в Москве, Воланд обрушивает всю свою дьявольскую силу на власть имущих, творящих беззаконие. Воланд расправляется и с гонителями великого писателя — Мастера. Под палящим летним солнцем 1937 года, в дни московских процессов, когда другой дьявол уничтожал дьявольскую партию, когда один за другим гибли литературные враги Булгакова, писал Мастер свой роман… Так что нетрудно понять, кто стоял за образом Воланда". Фауст выбирает Бога, а не Мефистофеля, в стремлении познать не из эгоизма, а из интереса и ради восхищения божьей силой - очевиден проигрыш демонических сил.
Это произведение литературы вызывало негодование среди религиозных кругов по некоторым моментам. Антирелигиозная тематика Церковь была против произведения «Мастер и Маргарита» в основном из-за его антирелигиозной тематики. В романе Михаила Булгакова представлены множество антихристианских и антирелигиозных моментов, которые могли быть оскорбительными и оскорбительными для верующих.
Некоторые из аспектов, которые вызвали негодование церкви: Изображение Христа и апостолов: В романе есть сцены, где изображены Иисус Христос и его апостолы в несколько сатирическом и негодующем ключе. Например, Христос показан как фигура, неспособная красноречиво объяснить свое учение. Дьявол и черти: Антихрист и его свита чертей представлены как культурные и образованные существа, которые оказываются более разумными и образованными, чем члены советской интеллигенции и бюрократии.
Это может быть воспринято как прямой вызов традиционному представлению о добре и зле. Сатира на религиозные обряды: Роман содержит множество сатирических отсылок к религиозным обрядам и обрядам, что может считаться оскорбительным для верующих. Антирелигиозная риторика: Булгаков использует роман, чтобы выразить свою антирелигиозную риторику и критику церкви как организации.
Изображение Христа Церковь была против произведения «Мастер и Маргарита» в значительной степени из-за способа, которым в романе был изображен Христос. В этой книге Михаил Булгаков создал образ Иисуса Христа, который вызвал множество споров и недовольства среди верующих. Изображение Христа: В книге Христос был представлен не как святой и богословский образ, а как обычный человек с человеческими чертами и даже слабостями.
Это вызвало недовольство церковных лидеров, так как они считали, что такое изображение Христа умаляет его святое значение и оскорбляет верующих. Антирелигиозная тематика: Книга имеет антирелигиозные элементы и высмеивает религиозные обряды и институт церкви. Эта тематика вызывала беспокойство в церковных кругах, так как она могла влиять на мировоззрение верующих и подрывать авторитет церкви.
Его так и тянет обозвать произведением для юношества — и, в принципе, что в этом дурного? В нем слишком много того, что бьет на эффект, на романтику, порождает фэндом. Помню, как на вступительном сочинении в университете по аудитории пронесся коллективный восторженный вздох, когда одна из тем оказалась по «Мастеру и Маргарите». Об этом романе, как я понимаю теперь несколько лет назад не соглашался , здраво рассуждал поэт Алексей Цветков: livejournal.
Грубый и невоспитанный администратор Варенуха стал отзывчивым и вежливым. Бывший директор театра Варьете, любитель алкоголя и женщин, Стёпа Лиходеев теперь директор гастронома в Ростове, он перестал пить портвейн, а пьёт только водку и сторонится женщин. Финдиректор Римский из Варьете перешёл на работу в детский театр кукол, а Семплеяров, председатель акустической комиссии московских театров, бросил акустику и возглавляет теперь заготовку грибов в брянских лесах, к большой радости москвичей-любителей грибных деликатесов.
С председателем домкома Никанором Ивановичем Босым сделался удар, а сосед Мастера и доносчик Алоизий Могарыч занял место финдиректора в театре Варьете и отравляет жизнь Варенухе. Буфетчик из Варьете Андрей Фокич Соков, как и предсказывал Коровьев, умер через девять месяцев от рака печени... Судьба же главных героев в финале неясна, что вполне понятно: Булгаков не может точно описать посмертную судьбу Мастера и Маргариты в трансцендентальном мире. Отсюда следует, что финал романа можно толковать по-разному. Покидая вместе со свитой Москву накануне Пасхи, Воланд забирает с собой мастера и Маргариту. Вся компания на фантастических конях летит в горы, где на «безрадостной плоской вершине» 2, 32 в каменном кресле сидит Понтий Пилат. Мастер произносит последнюю фразу своего романа, и прощённый Пилат по лунной дорожке спешит в город: «Над чёрной бездной...
Этот волшебный город напоминает Новый Иерусалим, каким он изображён в Апокалипсисе 21 : 1, 2 или в философских трудах европейских утопистов, — символ нового земного рая, «золотого века». Мастеру определено высшими силами другое, чем Понтию Пилату: «"Он не заслужил света, он заслужил покой"» 2, 29 , — сообщает Воланду Левий Матвей. Что же такое свет и покой в романе? Одни литературоведы полагают, что в романе Булгакова отражены идеи украинского религиозного философа XVIII века Григория Сковороды, книги последнего, без сомнения, были известны писателю хотя бы через отца. Покой, согласно философской концепции Сковороды, является «наградой за все земные страдания человека «истинного», покой... А символом воскресения и последнего отрезка пути к покою является луна, «посредствующая между землёй и солнцем», вернее, походящая на мост лунная дорожка» И. Загадки известных книг.
Нетрудно заметить, что «вечный приют» в последней главе «Мастера и Маргариты» и болезненный сон Ивана Понырёва в эпилоге благодаря некоторым деталям могут восприниматься как художественная иллюстрация к рассуждениям украинского философа. Другие литературоведы считают, что финал булгаковского романа перекликается с «Божественной комедией» Данте В. В третьей части Дантовой «Комедии» в «Рае» герой встречается с Беатриче, которая ведёт его к Эмпирею, огненному центру рая. Здесь из ослепительной точки струятся потоки света и пребывают Бог, ангелы, блаженные души. Может быть, об этом свете говорит Левий Матвей? Сам себя герой-рассказчик у Данте помещает не в Эмпирей, а в Лимб — первый круг ада, где обитают античные поэты и философы и ветхозаветные праведники, которые избавлены от вечных мук, но и лишены вечной радости соединения с Богом. Герой Данте оказывается в Лимбе за то, что имеет с христианской точки зрения порок — гордыню, которая выражается в стремлении к абсолютному знанию.
История одной книги: «Мастер и Маргарита»
Покой2 в "Мастере и Маргарите" осмыслен в духе романтической поэзии, как состояние некоего летаргического сна-бытия. Булгаков с конца 1928 года по 1940 год до конца своей жизни на протяжении 11 лет взвешивал каждое слово текста романа «Мастер и Маргарита». Новая экранизация «Мастера и Маргариты» сильно отличается от романа Булгакова. Узнайте несколько малоизвестных фактов о легендарном романе Михаила Булкагова "Мастер и Маргарита": скрытые смыслы произведения, прототипы главных и второстепенных героев, почему роман называли пророческим. Мир романа «Мастер и Маргарита» М. Булгакова с причудливым переплетением фантастических, необъяснимых явлений и бытовых реалий никого не оставят равнодушным.