Новости привет на удмуртском

Друзья, в преддверии Дня удмуртского языка предлагаем к просмотру небольшой видеоурок. 3. «Ӟечбур» — здравствуй, привет по-удмуртски. Как и в русском языке, приветствие в удмуртском предполагает добрые пожелания. #Библиотека им. Ф. И. Васильева (ул. 50 лет Пионерии, 22) объявляет набор на КУРСЫ УДМУРТСКОГО ЯЗЫКА. Новости Удмуртии и Ижевска. Для улучшения и добавления новых определений в Русский-Удмуртский словарь нам необходима ваша поддержка.

Выставка мемов на удмуртском языке откроется в Ижевске 1 апреля

В каждом выпуске подкаста, вместе с экспертами и известными удмуртскими персонами, будут обсуждать проблемы, которые волнуют современных родителей. здравствуйте Моя Удмуртия,где можно посмотреть вечерние новости на удм. языке Иворъёс 10-11 октября? Статья автора «Туристический портал Удмуртии» в Дзене: В гостях у местных: учим фразы на удмуртском языке Удмуртский язык – второй государственный язык в нашей республике. Мы расскажем Вам как сказать привет на английском, французском, немецком, а так же как звучит и пишется слово привет на разных языках мира с транскрипциями и произношением.

Разговорник на удмуртском языке стал доступен в Интернете

Привет на 150 языках мира Глава Удмуртии Александр Бречалов в очередной раз опубликовал видеопослание от военнослужащих из нашего региона.
Разговорник на удмуртском языке стал доступен в Интернете - Аргументы в Ижевске Удмуртские шуточки про то, что удмуртки порою сдерживают свои эмоции#девушки #удмуртия #крашСкачать.

Полезная шпаргалка для путешественника!

Кытчы мынйськоды? Куда идете? Прогуляться вышли? В Пермском крае можно услышать вопрос: Мар кален кыллиськоды али? Ответ, как правило, начинается с фразы: Ог гуен [85, 142], то есть «нормально, сносно». Интересна лексическая семантика этой фразы. Вероятно, ог — краткая форма слова одйг один , диалектное гуй употребляется в значении гур мелодия.

Отсюда мы получаем буквальный и довольно образный перевод: «На одной мелодии». Далее собеседник более полно описывает свое состояние. Так же в данной местности принято справляться о здоровье домашнего скота [142]. В Дебёсском районе поинтересуются: Кыче мылкыдды? Как ваше настроение? Как спалось?

Своего рода кульминация разговора начинается с фразы: Тани кылй ай. Вот слышала. При встрече людей, давно не видевших друг друга, обычно сдержанные в проявлении чувств, удмурты могут позволить себе обнять человека, легко похлопать его по плечу, спрашивая: Вуиды-а? Закамский удмурт обязательно добавит: Кытысь сюрес шедьтйды? При встрече официальных гостей или делегаций во всех рассматриваемых локальных группах удмуртов принято надевать традиционные национальные костюмы, исполнять песни-приветствия. Но блюда на угощение долгожданным гостям — различны.

В Удмуртии, например, в Дебёсском районе, чаще встречают с перепечами, чуть реже — с хворостом войын позьтэм [26], а в Пермском крае -с хлебом и маслом [143]. Жители села Тыловай Дебёсского района обязательно пропускают гостей через живой коридор, проходя который гости должны отведать хворост каждого приветствующего. Известно, что в старину, если семья приглашала гостей из другой деревни, на следующий день все проживающие в этом селении родственники принимали их у себя. Отголоски этой доброй традиции сохраняются в сельской местности до сих пор. Правда, они уже не носят обязательного характера и чаще зависят от волеизъявления хозяев. Интересны некоторые сценарии встреч между односельчанами в пределах отдельно взятого селения.

Жители села Якшур Завьяловского района Удмуртии, увидев человека, возвращающегося из магазина домой, спросят: Нянь пыжид-а? Хлеб испек? Дело в том, что якшурцы уже давно перешли на покупной хлеб, в отличие от куединских, продолжающих выпекать его преимущественно в домашних условиях. Поэтому в данной ситуации куединские удмурты ограничиваются вопросом Бертйськом-а? Проходя мимо людей, общающихся между собой, удмурты Куе-динского района спросят Кельше-а? К односельчанам, сидящим на улице на скамейках, обращаются: Пукиськом-а?

В Дебесском районе спросят: Кылды тупа-а? Пусть получится разговор! У завьялов-ских удмуртов такой практики приветствия не отмечено.

Прямо из зоны СВО бойцы передали привет своим семьям. Мужчины обратились и к матерям, и к женам, и к детям.

Они сказали, что соскучились по родным и, что совсем скоро к ним вернутся.

Она обязательно заговорит на родном языке, ей нужно ответить с уважением. Валамон — понятно. А это слово известно почти каждому, кто хотя бы косвенно касается удмуртского языка. Часто можно услышать фразу «я не валамоню» я не понимаю , или же «валамон? Удмуртские лексические элементы можно встретить и в других фразах. Например, в обществе устоялось выражение «мон поражён», используется для выражения большого удивления. Также встречается слово «кошмаръёс» к слову «кошмар» добавляют удмуртский суффикс , его употребляют, чтобы выразить недоумение, удивление и страх одновременно. Еще один распространенный сленг — «чеберисто». Такие выражения считаются просторечными и неверными в литературном языке, отмечают специалисты, но такая тенденция показывает, как удмуртский язык проникает в русскую среду.

При встрече людей, давно не видевших друг друга, обычно сдержанные в проявлении чувств, удмурты могут позволить себе обнять человека, легко похлопать его по плечу, спрашивая: Вуиды-а? Закамский удмурт обязательно добавит: Кытысь сюрес шедьтйды? При встрече официальных гостей или делегаций во всех рассматриваемых локальных группах удмуртов принято надевать традиционные национальные костюмы, исполнять песни-приветствия. Но блюда на угощение долгожданным гостям — различны.

В Удмуртии, например, в Дебёсском районе, чаще встречают с перепечами, чуть реже — с хворостом войын позьтэм [26], а в Пермском крае -с хлебом и маслом [143]. Жители села Тыловай Дебёсского района обязательно пропускают гостей через живой коридор, проходя который гости должны отведать хворост каждого приветствующего. Известно, что в старину, если семья приглашала гостей из другой деревни, на следующий день все проживающие в этом селении родственники принимали их у себя. Отголоски этой доброй традиции сохраняются в сельской местности до сих пор.

Правда, они уже не носят обязательного характера и чаще зависят от волеизъявления хозяев. Интересны некоторые сценарии встреч между односельчанами в пределах отдельно взятого селения. Жители села Якшур Завьяловского района Удмуртии, увидев человека, возвращающегося из магазина домой, спросят: Нянь пыжид-а? Хлеб испек?

Дело в том, что якшурцы уже давно перешли на покупной хлеб, в отличие от куединских, продолжающих выпекать его преимущественно в домашних условиях. Поэтому в данной ситуации куединские удмурты ограничиваются вопросом Бертйськом-а? Проходя мимо людей, общающихся между собой, удмурты Куе-динского района спросят Кельше-а? К односельчанам, сидящим на улице на скамейках, обращаются: Пукиськом-а?

В Дебесском районе спросят: Кылды тупа-а? Пусть получится разговор! У завьялов-ских удмуртов такой практики приветствия не отмечено. Увидев человека, занятого работой, завьяловские удмурты пожелают ему: Кужмо луэ!

Будьте сильными! Дебес-ские удмурты скажут: Умой ужед мед мыноз! Пусть работа спорится! Работаю потихоньку, делаю [26].

Своеобразны куединские пожелания в сходной ситуации: Батыр луэ! Работающие вступят в контакт: Чаль полаз «Присоединяйся к нам» , -иногда в знак подтверждения ответят Батыр! Чувство благодарности закамские удмурты обычно выражают заимствованным башкирским словом ракмат спасибо , но в данной ситуации используется удмуртское слово тау [144]. Характерной особенностью удмуртов в ходе разговора является частое обращение к собеседнику в ходе разговора как свидетельство уважительного отношения к нему.

В приветствиях и прощаниях собеседников используются удмуртские термины родства, при этом наличие родственных уз между ними — отнюдь не обязательно. По словам информантки Л. Чугшевой, жительницы д. Семёново За-вьяловского района, у них при обращениях используется удмуртское слово апай сестра , например, Аннапай [147], хотя по большей части — русские термины родства «тетя», «дядя» или простое обращение по отчеству, например, Петровна, Ни-кандровна [146].

В Куединском районе термины родства сохранились преимущественно удмуртские. Так, к лицам пожилого возраста обращаются персятай, дя-дяй дедушка , например, Шарап персятай, Шурик дядяй; к пожилой женщине обратятся пепи бабушка, мать отца , добавляя имя собеседницы, если это не кровный родственник, например, Мени пепи [143].

Приветсвие на удмуртском языке от национального музей УР имени Кузебая Герда

Система учится переводить, сравнивая одни и те же тексты на разных языках. Удмуртский считается одним из самых сложных для машинного перевода, так как в интернете мало одинаковых текстов на этом и других языках», - информируют в компании. Сейчас сервис работает в тестовом режиме.

Мадён» 14 июня 2023 Ардашева Арина Алексеевна, студентка 4 курса специальности «Библиотековедение» Удмуртского республиканского колледжа культуры, подготовила, озвучила и записала информационный подкаст «Гостевой этикет удмуртов». Материал подготовлен на базе книжных фондов Отдела краеведческой и национальной литературы КУК УР «Республиканская библиотека для детей и юношества».

Теперь среди привычных нам голосов Басты, Уткина, звезд российского шоу-бизнеса вы сможете услышать приятную слуху удмуртскую речь. Впервые в истории приложение использует язык народов России. Минутка гордости за республику", - написал Бречалов.

Он поделился воспоминанием, когда появились мобильные телефоны, его знакомый удивился, что тот пишет SMS на удмуртском языке: «А что, можно разве и на удмуртском писать СМС?! При этом будут включены в выставку и мемы пятилетней давности, которые команда делала, работая ещё на «Моей Удмуртии». Отметим, что открытие выставки приурочено ко двухлетию интернет-телеканала на удмуртском языке «Даур ТВ». Также в День смеха, кроме официального открытия выставки, планируется проведение лекции о мемологии. Гостям объяснят с точки зрения филологии и даже фольклора как информационная идея становится популярной в интернет-среде.

Пилотный выпуск подкаста, посвященный гостевому этикету удмуртов «На русском об удмуртском. Мадён»

Традиционно хлеб — самое главное блюдо на столе. Наверное, поэтому это слово на удмуртском языке известно многим. И звучит оно будто мягкий и свежеиспеченный хлеб. Пельнянь — пельмени. Ни для кого не секрет, что слово «образовано» от удмуртского — «пель» ухо и «нянь» хлеб. А это еще одно доказательство, что пельмени — национальное блюдо удмуртов. Ческыт — вкусно.

Поел пельмени, перепечи и табани, поблагодарил по-удмуртски, теперь нужно и похвалить. В этом случае поможет слово «ческыт, туж ческыт» — вкусно, очень вкусно.

Удмуртский костюм презентация. Элементы костюма удмуртов. Национальный костюм удмуртов презентация.

Стих про родной язык на удмуртском. Родной Удмуртский язык. День родного языка в Удмуртии. Удмуртские стихи для детей. Стихи на удмуртском языке.

Стихи на удмуртском языке для детей. Стихотворение про удмуртов. Народные зимние праздники удмуртов. Национальные праздники удмуртов презентация. Зечбур газета на удмуртском.

Газеты на удмуртском языке. В Удмуртии живут удмурты. Удмуртский язык презентация. Национальный язык удмуртов. Удмуртский национальный костюм описание.

Соседи удмуртов. Удмурты где проживают. Вотяки Удмуртии. Удмуртия Национальность удмурты. Фестиваль Удмуртской культуры гербер.

Гербер праздник удмуртов. Традиции Удмуртии гербер. Обычаи удмуртов Удмуртия. Удмурты языковая. Удмуртия гостеприимная.

Марийские стихи. Стихотворение на марийском языке. Стихотворение на Мордовском языке. Стихи на марийском языке для детей. Культура удмуртского народа.

Удмурты народ традиции. Традиции и обычаи удмуртского народа. Традиции удмуртов презентация. Удмуртские падежи таблица на удмуртском. Падежи на удмуртском языке таблица.

Падежи на удмуртском языке с вопросами. Народы Поволжья удмурты. Одежда народов Поволжья удмурты. Обычаи удмуртского народа. Культура и традиции народов удмуртов.

Пение удмуртов. Здравствуй по удмуртски. Удмуртская музыкальная группа. Удмуртская Республика удмурты. Удмуртский костюм в современном стиле.

Современный Удмуртский костюм женский. Современное Удмуртское платье в клеточку. Приветствие разных народов. Слова приветствия разных народов. Разные приветствия.

Прослушать подкаст можно в нашей группе ВКонтакте по ссылке.

Теперь среди привычных нам голосов Басты, Уткина, звезд российского шоу-бизнеса вы сможете услышать приятную слуху удмуртскую речь. Впервые в истории приложение использует язык народов России.

Минутка гордости за республику", - написал Бречалов.

Пилотный выпуск подкаста, посвященный гостевому этикету удмуртов «На русском об удмуртском. Мадён»

Nice to meet you!: на удмуртском, русском и английском языках $c: Омель Лади. Статья автора «Туристический портал Удмуртии» в Дзене: В гостях у местных: учим фразы на удмуртском языке Удмуртский язык – второй государственный язык в нашей республике. Хочешь изучать удмуртский язык, но не знаешь, с чего начать? Начни с наших коротеньких видео уроков! Удмурт. Государственный национальный театр Удмуртcкой Республики. игре «Удмурт кыллэн нуналыз (День удмуртского языка)».

Выставка мемов на удмуртском языке откроется в Ижевске 1 апреля

Русский-Удмуртский словарь - Продолжительность: 1:33.
Здравствуйте по удмуртский ударение Удмурты такие же россияне, а войну устроили США и бандеровцы.
Новости Ижевска и Удмуртии - Udm-info Смотрите видео на тему «Поздравление На Удмуртской Языке» в TikTok.
Русский-Удмуртский словарь Новости Ютуберов Бравл Старс. Как снять вискомуфту на Газоне Некст 00:06:32 Серёга 52.
Как сказать "Привет!" на 150 языках мира Удмуртские шуточки про то, что удмуртки порою сдерживают свои эмоции#девушки #удмуртия #крашСкачать.

Translate your Udmurt text now!

Спокойной Ночи российская рок группа. То же, что Доброй ночи. Позвольте, милостивый государь, пожелать спокойной ночи Гоголь. Иван Фёдорович Шпонька и его тётушка. Хаджи Мурат заснул тотчас же, как только Садо вышел из сакли, пожелав ему спокойной ночи Л. Пожелание спокойного сна. Спокойной ночи! Вам пора спать.

Раздевайтесь и спите… Спокойной ночи! О политзанятиях в армии. Максимов, 400 … Большой словарь русских поговорок Спокойной ночи, малыши! Пословицы русского народа Спокойной ночи альбом — У этого термина существуют и другие значения, см.

Она обязательно заговорит на родном языке, ей нужно ответить с уважением. Валамон — понятно. А это слово известно почти каждому, кто хотя бы косвенно касается удмуртского языка. Часто можно услышать фразу «я не валамоню» я не понимаю , или же «валамон? Удмуртские лексические элементы можно встретить и в других фразах. Например, в обществе устоялось выражение «мон поражён», используется для выражения большого удивления. Также встречается слово «кошмаръёс» к слову «кошмар» добавляют удмуртский суффикс , его употребляют, чтобы выразить недоумение, удивление и страх одновременно. Еще один распространенный сленг — «чеберисто». Такие выражения считаются просторечными и неверными в литературном языке, отмечают специалисты, но такая тенденция показывает, как удмуртский язык проникает в русскую среду.

Впервые в истории приложение использует язык народов России. Минутка гордости за республику", - написал Бречалов. По его словам, навигатор заговорит голосами сотрудников Дома дружбы народов Августины Михайловой и Александра Бикузина.

Наш корреспондент Равиль Мукменов подробнее. Вот так интересно решил взглянуть один из жителей Ижевска на родной язык, и стал популярным пока только в виртуальном мире. Александр Бикузин сам журналист, всегда за компьютером, пишет новости на сайте телекомпании на удмуртском языке. Под рукой словарь, ошибки ,говорит, земляки не прощают. Вот так однажды сверялся с ним, да и придумал делать из обычных удмуртских слов перевертыши, слышится по-русски одно, а на удмуртском значит совсем другое. А началось все со змеи. Александр Бикузин: «Я сам сфотографировал ужа, а потом когда выкладывал в «Инстаграм» понял, что уж по-удмуртски «работа», и написал работа не волк, а уж.

Как звучат мужские имена на удмуртском! Лёхи, привет))) #удмуртия #хочуврек #врек #рек #россия

Статья автора «Туристический портал Удмуртии» в Дзене: В гостях у местных: учим фразы на удмуртском языке Удмуртский язык – второй государственный язык в нашей республике. Для улучшения и добавления новых определений в Русский-Удмуртский словарь нам необходима ваша поддержка. номер Вайнера радио моя Удмуртия на удмуртском языке? Удмурты такие же россияне, а войну устроили США и бандеровцы. Марийская песня 'Ончем шӱдырат огыл' на удмуртском языке!, Удмуртский язык | как говорят удмурты, Жингрес сӥзьыл (спектакль на удмуртском языке, 1991). Новости Ютуберов Бравл Старс. Как снять вискомуфту на Газоне Некст 00:06:32 Серёга 52.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий