Новости отзывы постучись в мою дверь сериал

На очереди герои турецкого сериала "Постучись в мою дверь". Круче "Постучись в мою дверь в Сеуле", если бы такой сняли. Кадры из сериала «Постучись в мою дверь в Москве» / Медиаслово, Okko. Сериал Постучись в мою дверь прощается со зрителями, съемки популярного ромкома завершены.

Сериал Постучись в мою дверь смотреть онлайн

Смотреть турецкий сериал "Постучись в мою дверь" – значит проживать до боли знакомый сценарий человеческих отношений. Сериал «Постучись в мою дверь» закончился тем, что Энгин так и не стал поваром, но с удовольствием делился с мамочками на детской площадке своими рецептами. Отзывы зрителей на сериал «Постучись в мою дверь в Москве». Зрители уже успели оценить русскую адаптацию сериала «Постучись в мою дверь» и раскритиковать ее. Я обычно не смотрю любовные сериалы, но в «Постучись в мою дверь» привлекла сильная харизма героев, их химия, темперамент, легкость, с которой они играли, плюс все это на фоне солнца, зелени, моря. Мне понравился сериал Постучись в мою дверь. Смотрела с широко раскрытыми глазами, это был мой первый турецкий сериал.

Создатели и актёры

  • Сериал "Постучись в мою дверь" ответы на вопросы
  • Когда у Серкана день рождения?
  • Смотреть сериал Постучись в мою дверь в Москве в хорошем качестве онлайн на сайте
  • Негодование зрителей сериала «Постучись в мою дверь»

В чем феномен сериала «Постучись в мою дверь»

Отзывы зрителей на сериал «Постучись в мою дверь в Москве» Зрители уже успели оценить русскую адаптацию сериала «Постучись в мою дверь» и раскритиковать ее. Многие остались поклонниками турецкой версии, считая, что ни российский каст, ни актерская игра не дотягивают до оригинала. Во многих отзывах встречается вопрос: зачем вообще было это снимать? В чем тогда смысл был снимать это? Чтобы отснять просто российских актеров, полностью скопировав чужое? А свое придумать никак? Все же разница менталитетов не позволяет точь-в-точь скопировать игру турецких актеров.

Это, пожалуй, самая большая удача сериала. Саша в ее исполнении получилась очень нежная, но при этом яркая, волевая и харизматичная.

Не будет лишним упомянуть, что Лиана еще и красива. Если сравнивать ее с героиней Ханде Эрчел , то Саша кажется чуть более спокойной и мягкой, чем Эда, хотя обе героини — сильные и знающие себе цену девушки. Сергей Градский в исполнении Никиты Волкова вызывает некоторые вопросы, особенно поначалу. Актер признавался, что не смотрел турецкий сериал, чтобы не портить себе впечатление о персонаже, и, кажется, зря. Сравнений с красавцем Керемом Бюрсином , у которого миллионы фанаток, избежать точно не получится, поэтому у Никиты задача была самая сложная. Его Сергей должен пройти путь от робота как его называют некоторые герои до любящего и преданного мужчины. Но рациональность и отсутствие эмоций Болата компенсировались невероятной харизмой и ухмылками Керема, в то время как Сергей у Никиты получился угрюмым и даже озлобленным мужчиной, который начинает улыбаться только примерно к шестой серии. По мере развития отношений Саши и Сережи персонаж начинает немного оживать и становится приятнее.

Кроме того, у Ханде и Керема была столь выдающаяся химия, что их экранные отношения перетекли в реальную жизнь. Такого чуда зрители и продюсеры вряд ли ждут от Грибы и Волкова, поэтому и с химией у них немного сложнее. Он действительно появляется в сериале, но в довольно небольшой роли, и его связь с Лианой кажется намного более искренней и живой. Интересно было бы посмотреть на их пару, если бы роль действительно отдали Лео. Схожи по типажу и актеры Никита Волков и Керем Бюрсин Что же касается второстепенных персонажей, тут тоже есть удачные и не очень кастинговые решения. Радует тетя Саши в исполнении Анны Невской. Она очень похожа на тетю Айфер, но российскую героиню лишили некого отрицательного вектора и сделали более мягкой. Если тетя Эды постоянно пыталась контролировать жизнь племянницы и активно выступала против ее отношений с Серканом, то Нина относится к Саше с пониманием и мало препятствует роману главных героев.

Если Айдан в турецком сериале была очень неоднозначной и сложной личностью, при этом отвечающей за большинство юмористических сцен, то здесь мы видим довольно неприятную женщину, цель которой — помешать отношениям сына и простушки Саши. Мать Серкана тоже хотела разрушить его пару с Эдой, но героиня вызывала большую симпатию и периодически веселила, она была и комичной, и трогательной. Во многом также благодаря отношениям с помощником Сэйфи, который был милым и добрым персонажем, настоящим другом и опорой. Здесь у суровой Жанны Ивановны есть добродушный Петя, но его отношения с хозяйкой трудно назвать милыми или трогательными. В российской версии проекта заметно изменился характер мамы главного героя Несмотря на то что создатели «Постучись в мою дверь в Москве» оставили главной героине трех подруг, о двух из них практически не говорят.

Поэтому сегодня мы можем только мечтать о будущем Эды и Серкана и представлять их союз через десятки лет.

Но кто знает, вдруг нас ждет воссоединение в стиле сериала «Друзья» и «Гарри Поттера»? Время покажет! Кадр из сериала Печальные новости и для фанатов пары Ханде Эрчел и Керем Бюрсина — по слухам, экранная Эда в жизни сошлась с миллиардером Хаканом Сабанджи, а ее коллега по цеху по встречается с блогером Мехтап Айгюль. В любом случае, сериал «Постучись в мою дверь» в режиме онлайн будет существовать вечно — пересматривай и радуйся вместе с нами!

Зрителям не понравилась внешность главной актрисы — Хафсанур Санджактута. Хотя если честно, комментаторам просто хотелось видеть на ее месте исполнительницу роли Эды Иилдиз, Ханде Эрчел. Актер попытался донести, что сюжет гораздо сложнее, чем мог показаться после одного опубликованного отрывка. По его словам, двух героев связывает не их противоположность, а нечто другое. Этим оказалась их одинаковая детская травма.

«Смотрится жалко». Честные отзывы об адаптации «Постучись в мою дверь»

Постучись в мою дверь в Москве. Смотреть по подписке. Отзывы зрителей на сериал «Постучись в мою дверь в Москве». Зрители уже успели оценить русскую адаптацию сериала «Постучись в мою дверь» и раскритиковать ее. Но недавно мне появилась новость, что турецкий сериал «Постучись в мою дверь» попал в топы просмотров чуть ли не всех российских стриминговых сервисов. Так что сериал «Постучись в мою дверь» нашу страну покорил тоже, как и весь остальной мир.

«Что за бред»: отзывы о новом сериале «Постучись в мою дверь в Москве»

Девушка сирота, живет с тетей и работает в семейном цветочном магазинчике. По вине богатого предпринимателя Сергея Градского Никита Волков Саша теряет стипендию и не может обучаться в престижном московском вузе. В оригинале «Постучись в мою дверь» причиной бед девушки стал бизнесмен Серкан Болат актер Керем Бюрсин. Российская версия главной героини менее замучена работой в магазине, а Сергей выглядит проще и несколько беднее пафосного Болата. Второстепенные персонажи в большинстве случаев схожи с оригинальной версией «Постучись в мою дверь», но есть и отличия. Например, брутальная и мрачноватая Фифи, подруга главной героини, в русской версии была заменена на рыжую Маргариту — простецкую девчонку в клетчатой рубашке. В плане визуала колоритные улочки Стамбула из оригинала «Постучись в мою дверь» во многом выигрывают у современных кварталов Москвы.

Фото: кадр из сериала «Постучись в мою дверь» Как и в болливудском кино, обстоятельства и люди всегда на стороне героев. У окружающих нет никаких других важных дел, кроме как разбираться в отношениях Эды и Серкана. Но далеко на одних обнимашках не уедешь, а серий много.

Появятся конфликты, поначалу на уровне «что скажет моя тетя, если узнает, что я влюбилась». Углубляться они обязательно будут, куда же без этого. Ко второму сезону в их жизни многое переменится, даже сама жизнь окажется под угрозой.

Фото: кадр из сериала «Постучись в мою дверь» Предупреждаем, что сериал гигантский. Это не просто шоу, а настоящий профессиональный убийца времени. Если вы его не выключаете титаническим усилием на третьем-четвертом эпизоде, то ваша работа и личная жизнь будут под угрозой.

Тут самое время раскрыть главную тайну сериала — почему именно «Постучись в мою дверь» стал феноменом последних двух лет. Скорее всего, помог ковид. Миллионы людей умирали от скуки на локдауне, а тут им принесли животворящее шоу, в котором люди бесконечно много общаются и любят все, что подвернется им под руку.

Насколько по-разному устроен быт, рутина, антураж в Москве и в Стамбуле? Забавно, но даже такое нехитрое сопоставление помогает мне сделать определенные выводы об особенностях пространства, в котором я нахожусь, прояснить нюансы, влияющие на мировосприятие. Фото: Постучись в мою дверь в Москве, 2024 год Но, когда первое впечатление считано и многосерийный проект на новую культурную почву успешно пересажен, остается вопрос: стоит ли продолжать за ним следить? Тут уже все зависит от вселенной конкретно этого сериала. Никита Волков в роли молодого дизайнера и самого завидного жениха Сергея Градского убедителен. В роли спонтанной и креативной красотки Саши Гордеевой эффектная Лиана Гриба.

Радует и кастинг в целом. Жизнь среднеуспешного класса, в которую вкрапляется роскошь рутины людей с высоким достатком, не вызывая желания крикнуть: «Не верю! Настроение солнечное и целеустремленное.

Исходя из всех отзывов можно сделать вывод, что у сериала есть как сильные, так и слабые стороны.

Тем не менее, кино нельзя считать полным провалом. Оно уже нашло фанатов среди российской аудитории, которая ждет выхода новых серий. Читайте также:.

Топ-5 причин посмотреть «Постучись в мою дверь в Москве», даже если вы не любите турецкие сериалы

Почти год обсуждается российская адаптация популярного турецкого сериала «Постучись в мою дверь». Режиссер Всеволод Аравин, который снимает российскую адаптацию турецкого хита "Постучись в мою дверь", сравнил этот проект с шекспировским "Гамлетом". Турецкий романтический сериал «Постучись в мою дверь» стал одним из самых популярных в мире, а актеры Керем Бюрсин и Ханде Эрчел обрели небывалую известность. А с окончанием лета мы с Настей закончили смотреть турецкий сериал "Постучись в мою дверь". Мы уже рассматривали трейлер «Постучись в мою дверь в Москве» и пытались предположить, с какими трудностями столкнется сериал. Очень надеюсь, что руководство канала читает многочисленные отзывы и комментарии поклонников сериала "Постучись в мою дверь" и, наконец-то, прислушается и восстановит в эфире полюбившуюся турецкую романтическую комедию с элементами мелодрамы.

Персонажи истории

  • Постучись в мою дверь в Москве
  • «Постучись в мою дверь в Москве»: где смотреть?
  • Неумение адаптировать
  • Отзывы на сериал Постучись в мою дверь (2020) от зрителей и рецензии критиков

«Постучись в мою дверь»: после финала проект не покидает ТОП

Видео доступно на YouTube-канале «Онлайн-кинотеатр Okko». Права на видео принадлежат Okko, Premier. Материалы по теме Расписание выхода российского сериала «Постучись в мою дверь в Москве» Разная «бедность» Основная идея обоих сериалов одинаковая. Студентка потеряла родителей в детстве, живёт с тётей и еле-еле сводит концы с концами. Героиня мечтает стать ландшафтным дизайнером, но её отчислили из университета по вине второго главного героя, который сам об этом и не знает. Девушка с тётей живут в простеньком доме и управляют единственным источником дохода — цветочной лавкой. В турецкой версии всё очень логично и правильно показано: старый домик, а в саду сделан тот самый цветочный прилавок, у героини старенький ржавый пикап, который заводится через раз.

Российская адаптация Фото: Okko, Premier Разные актёры Те, кто смотрел много турецких сериалов, согласятся, что от турецких актёров очень ожидаемы ирония и при этом несколько посредственная игра в кадре. Зрители уже привыкли к такому и не просят большего от них. Их шоу точно полюбились не за актёрское мастерство. В российской адаптации слишком много внимания приковано к актёрской игре.

Вот в архитектуре таким точно делать нечего, ну да ладно — это специфика легкого жанра. Фото: кадр из фильма Живет наша Саша Лиана Гриба с тетей — владелицей цветочной лавки Ниной Анна Невская , с деньгами трудновато при этом обитают в Замоскворечье в 5 мин от Кремля в роскошной квартире. Тетю только так и называет — тетя.

В России племянница сказала бы «тетьНин», зато от ненашенского «тетя» в голове сразу всплывает «архитектор Медисабаль». Фото: кадр из фильма Как и турецкая Эда, наша Саша размашисто красится, носит маечку в обтяг и минимальное мини, зато трудится пчелкой и сама таскает как бы тяжеленные мешки с грунтом в подсобку а мы такие мешки тоже поднимали и знаем, что хрупкая девушка удержит по 3 штуки в одной руке. Фото: кадр из фильма А вот главные герои не похожи совсем. Вместо расхитителя девичьих сердец актера Керема Бюрсина у нас Никита Волков , которому от души хочется пожелать мужества и сил. Потому как нет людей злее и беспощаднее, чем влюбленные фанатки — очень надеюсь, что они не будут его бить, кусать и царапать, встретив на улице — за то, что посмел играть их Серканчика у нас героя зовут Сергей. Ключевое отличие двух мужских образов — в эмоциональной окраске. В оригинале в первой же совместной сцене Серкан и Эда оживленно жестикулируют и кричат друг на друга.

Фото: кадр из фильма Мы видим, как в Серкане зажигается огонек интереса к Эде, наблюдаем динамику этого интереса от «что за неведома зверушка» до «а она прикольная» все это, конечно, грубо и нарочито, но так уж положено в таких сериалах. Тогда как наш Сергей предельно флегматичен, невозмутим и, кажется, не испытывает к Саше ничего, кроме легкого раздражения.

Так что у московских двойников Эды и Серкана были все шансы покорить сердца зрителей за исключением самых верных поклонников оригинала. Вопрос нужности ремейка остается открытым, но если повествование преобразится на русский лад и не будет покадрово копировать первоисточник, то почему бы и нет.

Истории, кочующие из культуры в культуру могут быть интернациональной классикой, вопрос лишь за реализацией. И о ней лучше всего скажут отзывы. Видно, что создатели во всем старались подражать оригиналу. Однако в солнечный Стамбул, где живут наивные улыбчивые Эда и Серкан верится легко.

А вот безоблачные характеры и яркую погоду московских Саши и Сергея вызывают куда меньше веры в происходящее. Также многие зрители отмечают, что химия между исполнителями главных ролей даже не слабее поклонницы Керема Бюрсина и не сомневались , а просто отсутствует.

Второстепенные персонажи в большинстве случаев схожи с оригинальной версией «Постучись в мою дверь», но есть и отличия. Например, брутальная и мрачноватая Фифи, подруга главной героини, в русской версии была заменена на рыжую Маргариту — простецкую девчонку в клетчатой рубашке. В плане визуала колоритные улочки Стамбула из оригинала «Постучись в мою дверь» во многом выигрывают у современных кварталов Москвы. Старенькая машина турецкой героини, натуральное обилие цветов и деталей делают локации более живыми. В столичном антураже русской версии цветочная лавка смотрится скорее как декорация. Из-за таких мелочей несколько теряется впечатление о главной героине как о юной «Золушке» из красивого, но бедного мира. В русской адаптации «Постучись в мою дверь» Саша скорее обычная жительница Москвы, которой временные трудности мешают осуществить мечту.

Отзывы о сериале Постучись в мою дверь

Рассказали, почему российская версия Постучись в мою дверь не понравилась зрителям, собрали комментарии пользователей Сети об этом сериале. Кадр из сериала "Постучись в мою дверь в Москве", реж. На очереди герои турецкого сериала "Постучись в мою дверь".

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий