Его герои – профессор Преображенский, интеллигентный доктор Борменталь, богемный Мастер, заскучавшая столичная эстетка Маргарита.
Достоевский бессмертен (отрывок из к/с "Мастер и Маргарита"): watch Video online
Демидова, З. Славина, Л. Филатов, Д. Щербаков, В. Абдулов, Н. Губенко, Л. Ярмольник, И. Косталевский, М. Филиппов, В. Смехов, Б. Хмельницкий, В.
Золотухин, Н. Сайко, М. Полицеймако, И. Комаровская, Ю. Смирнов, Л. Селютина, А. Сабинин, В. Соболев, И. Петров, Г. Власова, Г.
Гриневич, Г. Ронинсон, Л. Барашков, В. Шаповалов, Р. Джабраилов, М.
Балычок имею особенный… у архитекторского съезда оторвал… — Вы… э… дайте нам вообще закусочку… э… — благожелательно промычал Коровьев, раскидываясь на стуле. Увидев, как обращается с весьма сомнительными посетителями шеф ресторана, официанты отбросили всякие сомнения и принялись за дело серьезно. Один уже подносил спичку Бегемоту, вынувшему из кармана окурок и всунувшему его в рот, другой подлетел, звеня зеленым стеклом и выставляя у приборов рюмки, лафитники и тонкостенные бокалы, из которых так хорошо пьется нарзан под тентом… нет, забегая вперед, скажем… пился нарзан под тентом незабвенной Грибоедовской веранды. Гость в треснувшем пенсне полностью одобрял предложения командира брига и благосклонно глядел на него сквозь бесполезное стеклышко. Обедающий за соседним столиком беллетрист Петраков-Суховей с супругой, доедавшей свиной эскалоп, со свойственной всем писателям наблюдательностью заметил ухаживания Арчибальда Арчибальдовича и очень удивился.
А супруга его, очень почтенная дама, просто даже приревновала пирата к Коровьеву и даже ложечкой постучала… — И что ж это, дескать, нас задерживают… пора и мороженое подавать! В чем дело? Однако, послав Петраковой обольстительную улыбку, Арчибальд Арчибальдович направил к ней официанта, а сам не покинул своих дорогих гостей. Ах, умен был Арчибальд Арчибальдович! А уж наблюдателен, пожалуй, не менее, чем и сами писатели. Арчибальд Арчибальдович знал и о сеансе в Варьете, и о многих других происшествиях этих дней, слышал, но, в противоположность другим, мимо ушей не пропустил ни слова «клетчатый», ни слова «кот». Арчибальд Арчибальдович сразу догадался, кто его посетители. А догадавшись, натурально, ссориться с ними не стал. А вот Софья Павловна хороша! Ведь это надо же выдумать — преграждать этим двум путь на веранду!
Усталости она не чувствовала, и только пот тек по ней ручьями. Подняв голову к потолку, она вдруг увидела, что он на глазах у нее меняет свой белый цвет на какой-то мертвенный — синеватый. Пятно расширялось на глазах, и вдруг на нем набухли капли. Минуты две сидела домработница, дивясь такому явлению, пока, наконец, из потолка не пошел настоящий дождь и не застучал по полу. Тут она вскочила, подставила под струю таз, что нисколько не помогло, так как дождь расширялся и стал заливать и газовую плиту и стол с посудой. Тогда, вскрикнув, домработница Кванта выбежала из квартиры на лестницу и тотчас же в квартире Латунского начались звонки. Пора собираться, — сказала Маргарита. Она села на щетку, прислушиваясь к тому, как женский голос кричит в скважину двери: — Откройте, откройте!
Дуся, открой! У вас, что ль, вода течет? Нас залило! Маргарита поднялась на метр вверх и ударила по люстре. Две лампочки разорвало, и во все стороны полетели подвески. Крики в скважине прекратились, на лестнице послышался топот. Маргарита выплыла в окно, оказалась снаружи окна, размахнулась несильно и молотком ударила в стекло. Оно всхлипнуло, и по облицованной мрамором стене каскадом побежали вниз осколки.
Маргарита подлетела к следующему окну. Далеко внизу забегали люди по тротуару, из двух стоявших у подъезда машин одна загудела и отъехала. Покончив с окнами Латунского, Маргарита поплыла к соседней квартире. Удары стали чаще, переулок наполнился звоном и грохотом.
Авторитет Арчибальда Арчибальдовича был вещью, серьезно ощутимой в ресторане, которым он заведовал, и Софья Павловна покорно спросила у Коровьева: - Как ваша фамилия? Гражданка записала эту фамилию и подняла вопросительный взор на Бегемота.
Софья Павловна записала и это и пододвинула книгу посетителям, чтобы они расписались в ней. Арчибальд Арчибальдович, совершенно поражая Софью Павловну, обольстительно улыбаясь, повел гостей к лучшему столику в противоположном конце веранды, туда, где лежала самая густая тень, к столику, возле которого весело играло солнце в одном из прорезов трельяжной зелени. Софья же Павловна, моргая от изумления, долго изучала странные записи, сделанные неожиданными посетителями в книге. Официантов Арчибальд Арчибальдович удивил не менее, чем Софью Павловну. Он лично отодвинул стул от столика, приглашая Коровьева сесть, мигнул одному, что-то шепнул другому, и два официанта засуетились возле новых гостей, один из которых свой примус поставил рядом со своим порыжевшим ботинком на пол. Немедленно исчезла со столика старая скатерть в желтых пятнах, в воздухе, хрустя крахмалом, взметнулась белейшая, как бедуинский бурнус, а Арчибальд Арчибальдович уже шептал тихо, но очень выразительно, склоняясь к самому уху Коровьева: - Чем буду потчевать?
Балычок имею особенный... Увидев, как обращается с весьма сомнительными посетителями шеф ресторана, официанты оставили всякие сомнения и принялись за дело серьезно. Один уже подносил спичку Бегемоту, вынувшему из кармана окурок и всунувшего его в рот, другой подлетел, звеня зеленым стеклом и выставляя у приборов рюмки, лафитники и тонкостенные бокалы, из которых так хорошо пьется нарзан под тентом... Гость в треснувшем пенсне полностью одобрял предложения командира брига и благосклонно глядел на него сквозь бесполезное стеклышко. Обедающий за соседним столиком беллетрист Петраков-Суховей с супругой, Доедающий свиной эскалоп, со свойственной всем писателям наблюдательностью заметил ухаживания Арчибальда Арчибальдовича и очень и очень заудивлялся. А супруга его, очень почтенная дама, просто даже приревновала пирата к Коровьеву и даже ложечкой постучала...
В чем дело? Однако, послав Петраковой обольстительную улыбку, Арчибальд Арчибальдович направил к ней официанта, а сам не покинул дорогих гостей. Ах, умен был Арчибальд Арчибальдович! А уж наблюдателен, пожалуй, не менее, чем и сами писатели. Арчибальд Арчибальдович знал о сеансе в Варьете, и о многих других происшествиях этих дней, слышал, но, в противоположность другим, мимо ушей не пропустил ни слова "клетчатый", ни слова "кот". Арчибальд Арчибальдович сразу догадался, кто его посетители.
А догадавшись, натурально, ссориться с ними не стал. А вот Софья Павловна хороша! Ведь это надо же выдумать - преграждать этим двум путь на веранду! А впрочем, что с нее спрашивать. Надменно тыча ложечкой в раскисающее сливочное мороженое, Петракова недовольными глазами глядела, как столик перед двумя одетыми какими-то шутами гороховыми как бы по волшебству обрастает яствами. До блеска вымытые салатные листья уже торчали з вазы со свежей икрой...
«Страсти по Иоанну» исполнят в Петербургской филармонии
На втором месте идет «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова, на третьем — юмористические рассказы Антона Чехова. Мастер в романе, выйдя из дома для умалишенных, тоже помните, шепнет своей Маргарите: "Поздно. Многие ли слышали, что образы Мастера, Маргариты и даже Воланда имеют прототипов в лице знаменитейших людей Страны Советов? Любимыми произведениями российских школьников являются «Преступление и наказание» Федора Достоевского и «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова, сообщили НСН в сети книжных магазинов «Читай-город» со ссылкой на социологическое исследование.
Михаил Булгаков. Мастер и Маргарита
И знает лишь то, что сам подстроил: «Аннушка уже купила подсолнечное масло, и не только купила, но даже и разлила», а, стало быть, Берлиозу отрежут голову! В Великую среду на службе читается Евангелие от Матфея параллель с Левием Матвеем : «Когда же Иисус был в Вифании, в доме Симона прокаженного, приступила к нему женщина с алавастровым сосудом мира драгоценного и возливала Ему возлежащему на голову…». В Москве происходит не просто искажение профанация Нового Завета, но откровенное его выворачивание наизнанку. Миро на главу Спасителя возлила падшая женщина. Анна — в переводе значит благодать. Аннушка пролила масло, чтобы голова Берлиоза была отрезана. Здесь наблюдается явная аллюзия: голова Христа — голова Берлиоза. Вспомните, что Иисус Христос — агнец Божий; чаша потир с причастием есть символ агнца Божиего.
Примечательно, что на балу у сатаны пить вино будут из кубка, сделанного из головы Берлиоза. Причем эта голова первоначально исчезнет из гроба и появится она только на балу у Воланда. Здесь видится еще одна аллюзия — с обретением главы Иоанна Предтечи. Продолжим Евангелие: «…возливши миро сие на Тело Мое, она приготовила Меня к погребению… Тогда один из двенадцати, называемый Иуда Искариот, пошел к первосвященникам и сказал: что вы дадите мне, и я вам предам Его? Они предложили ему тридцать сребреников; и с того времени он искал удобного случая предать Его». Это случилось в среду. В Москве в среду на Страстной седмице тоже произошло предательство Христа, а Аннушка пролила масло.
Таинственный мессир готов отправить телеграмму дяде Берлиоза в Киев: «Похороны пятницу, три часа дня». Что совершается на Страстной седмице в пятницу в три часа дня? Вынос плащаницы, символизирующий погребение Христа. То есть опять возникает параллель московских событий с церковной службой. Следует проникнуть в богословский смысл событий, которые разворачиваются в пятницу. Иисус Христос принял мученическую смерть, чтобы сойти в ад и освободить души праведников, потому что до Его прихода в мир все души попадали в обитель диавола, ибо не было еще на земле благодати — христианского учения и не явлен был путь спасения через крещение. Теперь Иисус Христос, искупив Своей смертью грехи человеческие, освобождает души праведников и помещает их в раю на третьем небе, где они ожидают своей участи до Страшного суда.
Это происходит в пятницу вечером. В Великий пяток, когда на кресте был распят Спаситель, по церковному уставу нет литургии в храме и весь день верующие соблюдают строжайший пост — воздерживаются от пищи. Что происходит в пятницу вечером в Москве? Начинается бал у сатаны! То есть когда Христа нет на земле, сатана правит бал, который обретает смысл черной мессы — антилитургии. Если мы заглянем через открытые царские врата в алтарь, то увидим посередине него престол с семисвечником, за престолом находится горнее место, где располагается кафедра архиерея, который в некоторые моменты церковной службы символически изображает Самого Господа. В скрытой от глаз северо-восточной части алтаря расположен жертвенник с чашей потиром , где приуготовляются дары к причастию.
Сатанинская месса содержит в себе идею осквернения христианских святынь, ибо диавол с латинского значит «противник» Бога. Что же увидела Маргарита? Прежде всего «широкую дубовую кровать со смятыми и скомканными грязными простынями и подушкою» — то есть горнее место, на котором возлежал Воланд. В этих семи золотых лапах горели как и положено во время службы. Воланд «был одет в одну ночную длинную рубашку, грязную и заплатанную на левом плече». Его одежда — пародия на архиерейское облачение с застегиваемым на левом плече омофором [4]. Совершенно очевидно, что приуготовляется осквернение Божественной литургии.
Если во время литургии происходит бескровная жертва — пресуществление преобразование святых даров — хлеба и вина — в плоть и кровь Спасителя, то что происходит на балу у сатаны? Кровная жертва барона Майгеля! Кровь его превращается в вино, которое пьют из чаши-головы Берлиоза. Пьет в том числе и Маргарита, королева. Происходит еще одна профанация святыни. Иисус Христос — Царь Иудейский, противоположность Ему — королева Марго — осознанная жертва, готовая «пострадать за други своя», точнее за друга своего. Они ведь не только не венчаны, но и не женаты!
К тому же, уйдя от законного мужа, она разрушила «малую Церковь» — семью. Поэтому она может пострадать только за возлюбленного своего. Все богослужение в храме происходит в настоящем времени. Тем самым мы становимся соучастниками всех событий и действий, которые когда-то происходили в Иерусалиме. Для этого во время литургии обязательно читается Евангелие! Значит, Воланду необходимо было антиевангелие, искажающее сущность Христа — Богочеловека. Так появляется роман об Иешуа Га-Ноцри, в котором искажается Истина!
Человек сотворен по образу и подобию Божию и несет в себе образ Божий. С одной стороны, это самовластие — проявление свободы воли, с другой — умение творить. Сатана, или Люцифер, или падший ангел, не имеет телесной природы и не имеет возможности творить. Он — не творец! А вот человек — творец, и поэтому сатана завидует человеку и не может простить ему, что тот носит в себе образ Божий. Первое сотворчество человека Богу было в раю, когда Адам давал имена всему сотворенному Творцом: то, что Господь подумал и сотворил, Адам увидел и назвал. Это и есть со-творчество.
И каждая литургия есть сопереживание Христу. Это тоже очень важный посыл для понимания романа. Поскольку же Воланд не способен творить, то он не может даже записать собственное «евангелие», он только рассказчик и поэтому нуждается в Мастере. Ему подходит Мастер, который отказался от Бога и от ангела-хранителя. Мастер, которого легко соблазнить Маргаритой. Мастер, который улавливает помыслы, исходящие от Воланда, то есть Мастер, который может стать апологетом Воланда, его отражением! Вот теперь следует обратить внимание на написание самого имени Воланда.
В романе он назван одним из своих 96 цифра-перевертышь! Возглас Мефистофеля: «Voland kommt! Как видим, «Voland» пишется через «V». Но на визитной карточке мессира было отпечатано «W». Это не ошибка и не случайность. Для Булгакова важно было написать имя сатаны через «W». У отказавшегося от своего имени Мастера на черной!
Получается, что Мастер — отражение Wоланда: «О, как я все угадал! Может, позднее он и хотел бы отказаться от «своего» сочинения «Как ненавистен мне стал этот роман! Оценка значимости сочинения Мастера происходит при воскрешении рукописи его романа, ведь «рукописи не горят».
Это тоже параллель с жизнью Булгакова: в 1930 году писатель сжег первую редакцию рукописи. Она, кстати, сгорела не до конца Флегматичная игра Евгения Цыганова тоже оказывает фильму дурную услугу. Он воплощает образ высокомерного, чуть циничного и ленивого творческого повесы.
В начале истории мастер — модный автор с цигаркой в зубах, который реагирует на любые реплики с усталым презрением. Таким персонаж и остается до самого конца — разве что приобретает эпитет «опальный». Вместо чувствительного художника-мастера перед нами человек, который в своем познании преисполнился так, будто проживает на этой планете уже сто миллиардов триллионов лет.
Максим Суханов, Дарья Мороз и Александр Клюквин исполнили бессмертное произведение Мастера, так легко, иронично и задорно, что от аудиоверсии романа в буквальном смысле слова невозможно оторваться.
Такого вы еще не слышали! Великолепный актерский состав, прекрасная авторская музыка — все эпитеты к этой аудиокниге могут быть только в превосходной степени. Оцените это сами!
Обокрали, конечно! Довезла лишь подушку от матери Булгакова. Через полвека Тася, худенькая старушка с пучком на голове, все никак не могла припомнить клювастым журналистам, налетевшим на нее, как же они встретились в Москве. Где у нее кроме подушки была справка из театра Владикавказа играла "на выходах" в неумелых еще пьесах мужа , но пойти в московский актерский профсоюз стеснялась - слишком была оборванной. Тогда на нее и свалился Булгаков - такой же: обрывки носков, дырявые ботинки...
Он хватался за все. Ему высыпали на газету пять фунтов гороху. Одна четвертая пайка". И 12 таблеток сахарина. О жалованье ни духу. Простыню продал. Дома - чисто... Цеплялся за жизнь.
Один родственник напишет: "Миша поражает своей энергией, работоспособностью, предприимчивостью и бодростью духа... Он поймает свою судьбу". А Булгаков в те дни, встретив на бульваре писателя Миндлина, уже "развивал" ему свою "теорию жизни": "У каждого возраста, - втолковывал, - свой "приз жизни". Эти "призы" распределяются по жизненной лестнице - всё растут, приближаясь к вершинной ступени... Только не знал, что главный приз, может, самый главный в жизни, Тасю, родную насплошь - он и потеряет тут. Комната без солнца "Счастлив только тогда, - писал из комнатки в коммуналке, - когда Таська поит меня горячим чаем". Удивлялся: "Ты живешь в тяжелейших условиях и даже не жалуешься на нечеловеческую жизнь! И бежала греть воду на кухню.
Он, когда писал по ночам, любил, чтобы она сидела рядом с шитьем и носила тазы с водой: "Скорей, скорей горячей воды! Условий, разумеется, никаких, квартира - ужас! За стенкой милиционер с женой, хлебопек, Дуся-проститутка когда к ним стучали - "Дуся, открой! Но через год выйдет его "Белая гвардия", про которую Волошин , поэт, тогда же напишет: эту вещь, "как дебют начинающего писателя... Да, через год его настигнет слава и ровно через год он разойдется с Тасей. Он, который отлично ставил диагнозы Белому движению, Советской власти, тоталитарному обществу, подлой литературной и театральной "каше", кто легко вычислял "стукачей" и чуял фальшь запроданных женщин, кто под каждым видел на три метра вглубь - не смог, увы, не сумел оценить любовь девочки, преданной ему безмерно - преданной всеми косточками души и тела. Уходя, поможет ей переехать в квартиру того же дома. Соседей поменьше, комната побольше.
Правда, окно ее будет упираться в стену напротив. Грустная символика! В комнату никогда не будет заглядывать солнце. Съемщику квартиры, некоему Артуру, Тася скажет однажды об этом. Тот, который выселит ее потом в подвал, усмехнется и - это невозможно придумать нарочно! Кажется, прицелюсь, думаю - попаду в яблочко... И не туда. Не туда".
Имел в виду не увидевшие света романы и пьесы. Но вот о чем подумалось: не меньше, рискну сказать, он ошибался и с женщинами. С Любовью Белосельской-Белозерской. Познакомится на приеме с иностранцами, подсядет к роялю, наиграет вальс из "Фауста". Люба, как раз искавшая себе уже третьего мужа, отметит: у этого "лицо больших возможностей", вылитый Шаляпин. Она, 23-летняя дочь дипломата, служила машинисткой в издательстве, но была "женщиной с прошлым": недавно из Парижа, где жила с мужем-журналистом, писала рассказы, танцевала в кафе-шантанах, даже знавала Бальмонта и самого Бунина. А он Любу - боготворил, купил ей шубу из хорька, потом какое-то жемчужное ожерелье, но главное - посвятил ей "Белую гвардию". Когда принес журнал оставленной уже Тасе, она, увидев посвящение, спросила: как же так, ты ведь говорил - это мне?
Я чужому человеку не могу отказать, а своему - могу". Вот тогда она и швырнет журнал за порог. А в старости с горечью признается: он даже билета на "Турбиных" не предложил ей. Домработницам давал, а о ней - забыл... Он и сам скажет потом: "Из-за тебя, Тася, Бог меня покарает". Приносил сперва деньги, помогал.
Достоевский
Но предложение отправить Канта в Соловки не только не поразило иностранца, но даже привело в восторг. Ведь говорил я ему тогда за завтраком: «Вы, профессор , воля ваша, что-то нескладное придумали! Оно, может , и умно, но больно непонятно. Над вами потешаться будут». Берлиоз выпучил глаза.
Ну, легкомысленны… ну, что ж… обыкновенные люди… в общем, напоминают прежних… квартирный вопрос только испортил их…» — Михаил Булгаков «Мастер и Маргарита» Вернуться к Г.
Лесскис, К. Москва — Ершалаим: Путеводитель по роману М. Однако представляется, что Федор Михайлович присутствует в «закатном» романе в глобальном смысле, возможно, не менее, чем Гёте, несмотря на эксплицитность фаустианской темы. С Достоевским связь менее очевидная, но более глубинная и всеобъемлющая. Могут возразить, что перечисленные темы можно найти в любом значительном произведении, однако у Достоевского они присутствуют, как редко у кого, открыто, почти публицистично, в полемических спорах персонажей.
Ту же полемическую тональность и огромную роль диалогов находим и у Булгакова. Вспомним важность «правильного» разговора, о котором «двенадцать тысяч лун» мечтает Пилат и который все же состоялся между ним и Иешуа в финале романа. Даже создается впечатление, что беседы Ивана Карамазова и Алеши, Ивана и черта могут быть органично вплетены в диалоги булгаковских персонажей, и тогда возникнет какая-то общая дискуссия с характерной для обоих писателей амбивалентностью позиций. В некоторых ранних редакциях романа Булгакова перекличка с Достоевским более очевидна. Так, тема справедливости мироустройства и оправданности страдания возникает в одной из редакций в сцене пожара, которым охвачена вся Москва.
Мастер кстати, здесь он впервые назван Мастером — в речи Азазелло , видит ужас мальчишки, оказавшегося на балконе горящего дома: «Мальчишка с белым лицом устремился прямо к решетке балкона, глянул вниз, и ужас выразился на его лице. Он побежал к другой стороне балкона, примерился там, убедился, что высота такая же. Тогда лицо его исказилось судорогой, он устремился назад к балконной двери, открыл ее, но ему в лицо ударил дым. Мальчишка проворно закрыл ее, вернулся на балкон, тоскливо посмотрел на небо, тоскливо оглядел двор, потом уселся на маленькой скамеечке посредине балкона и стал глядеть на решетку... Этот крик повторяет слова Ивана даже в звуковом отношении: «Да ведь весь мир познания не стоит тогда этих слезок ребеночка к "боженьке".
Самую свежую экранизацию романа «Мастер и Маргарита» российским киноделам заказала голливудская студия Universal Pictures. Но потом то ли нечистые силы смешались, то ли неотвратимый каток истории, Россию сначала накрыла пандемия, а потом стартовала СВО. Американцев и след простыл. И все же несколько иностранцев проект сохранил.
Помимо гражданина США русского происхождения Михаила Локшина, снявшего фильм, в экранизации ключевые роли сыграли Аугуст Диль Воланд , Аарон Водовоз Иешуа и Клас Банг Понтий Пилат — все они не американцы, конечно, но для нынешней геополитической обстановки и европейцы с израильтянином подойдут. RU коротко обрисовывает путь актеров и поясняет, чем они отметились. Аугуст Диль Воланд Безусловно главная звезда проекта — немецкий актер, блистательно отыгравший в «Бесславных ублюдках» Квентина Тарантино если бы не бесподобный Кристофер Вальц, возможно, и на «Оскар» можно было бы претендовать штурмбаннфюрера Дитера Хельстрома — концентрированное фашистское зло, которое почти сорвало операцию главных героев. Уже тогда было понятно, что именно он умеет воплотить на экране леденящую инфернальщину одним только пристальным взглядом из-под высокого лба.
Наверное, наименее близка мне экранизация [Владимира] Бортко. Там хороший актерский состав, но мое мнение, что там просто прочтение по ролям. Самая красивая и эффектная экранизация — это у Локшина. Она, действительно сделана по мотивам «Мастера и Маргариты», но нельзя назвать ее экранизацией, — заявил Шнейдеров.
Фильм «Мастер и Маргарита» 2024
Другая проблема «Мастера и Маргариты» связана с тем, что все современные издания этого романа напечатаны с рукописи начала 1960-х годов, подготовленных Еленой Сергеевной Булгаковой, когда со смерти М. А. Булгакова прошло двадцать лет. По сравнению с экранизацией «Мастера и Маргариты» Владимира Бортко, которая буквально по пятам следовала за первоисточником, Михаил Локшин трансформировал сюжет. Наиболее известен как автор романа «Мастер и Маргарита», не публиковавшегося при жизни писателя и изданного целиком через 30 лет после его смерти, романа «Белая гвардия» и пьесы «Дни Турбиных» (на его основе), повествующих о событиях Гражданской войны в конце 1918. Кроме того, и роман Булгакова «Мастер и Маргарита», и роман Достоевского «Преступление и наказание» укоренены в культурном коде русского человека, отмечают в ГК «Литрес» и «Букмейте». Сериал. В фильме, как на поле боя, разворачиваются баталии во имя любви — любви бабушек и дедушек к детям и внукам. Многие ли слышали, что образы Мастера, Маргариты и даже Воланда имеют прототипов в лице знаменитейших людей Страны Советов?
Достоевский
Мастер и Маргарита #булгаков #shorts. Кроме того, и роман Булгакова «Мастер и Маргарита», и роман Достоевского «Преступление и наказание» укоренены в культурном коде русского человека, отмечают в ГК «Литрес» и «Букмейте». Впервые я прочитала «Мастер и Маргарита» будучи подростком и должна признаться, что эта книга навсегда оставила неизгладимый след в моём сердце. С экранизацией «Мастера и Маргариты» когда-то случилась и правда магическая история: в 2017 году компания «Марс Медиа» купила права у наследников, но получила претензию из Голливуда — оказывается, там уже претендовал на текст продюсер Майкл Ланг. Более того, лучшие из них продолжают жить еще и на экране, воплощаясь в замечательных кинопроизведениях. Предлагаем вспомнить 25 бессмертных цитат из "Мастера и Маргариты" – одного из самых загадочных и обсуждаемых романов XX века. Эзотерик о персонажах «Мастера и Маргариты».
Достоевский умер. Протестую. Достоевский бессмертен - Мастер и Маргарита #булгаков #shorts
Мастер и Маргарита: За Христа или против? | Смотрите онлайн Достоевский бессмертен (отрывок из к/с "Мастер. |
«Страсти по Иоанну» исполнят в Петербургской филармонии | Дом в центре Москвы, который фигурирует в романе «Мастер и Маргарита», оказался взят в долгосрочную аренду и оформлен на водителя бывшего замминистра обороны Тимура Иванова. |
Реплика Константина Калиниченко: «Мастер и Маргарита» – 2024 : Псковская Лента Новостей / ПЛН | С экранизацией «Мастера и Маргариты» когда-то случилась и правда магическая история: в 2017 году компания «Марс Медиа» купила права у наследников, но получила претензию из Голливуда — оказывается, там уже претендовал на текст продюсер Майкл Ланг. |
В чём смысл романа «Мастер и Маргарита»
Выше было сказано, что Достоевский присутствует в «Мастере и Маргарите», быть может, даже более, чем Гёте. Она, действительно сделана по мотивам «Мастера и Маргариты», но нельзя назвать ее экранизацией, — заявил Шнейдеров. 505 Григорьев Г. И. За пером автора .520 Мастер и Маргарита — три дня в лунном свете .525 Сведения об авторах.639. Выше было сказано, что Достоевский присутствует в «Мастере и Маргарите», может быть, не менее, чем Гёте. «вский и М.А. Булгаков:от«Идиота»к«Мастеру и Маргарите» Автор иеромонах Димитрий (Першин) Александр Костин-Иллюстрации к «Мастеру и Маргарите»ова(в моём Дневнике есть пост о художник.
Цитата Михаила Афанасьевича Булгакова
Он же мёртвых воскрешал, кормил голодных, исцелял больных. Они пришли: «Покажи нам что-нибудь ещё, а чтобы Ты отсюда не ушёл, мы Тебя гвоздями к дереву, ко кресту». Примерно такое настроение. Причём там все собрались, не только иудеи, там язычники — римские воины — сидели. Мы там все были. И не надо думать, что это история из прошлого. А реакция Христа — помните, какая была? Он с креста молится. И это слышит единственный не струсивший ученик, самый молодой, Иоанн.
Один предал, второй отрёкся, а остальные струсили и разбежались. И Иоанн слышал слова, которые Христос шепчет в молитве: «Отче не вмени им греха сего, ибо не ведают что творят». Его любовь превозмогает даже такую злобу и ненависть, такое потребительское отношение к Нему же. И поэтому даже тень греха не может омрачить его душу в момент смерти, и поэтому эту душу ад не может удержать. Поэтому на иконе Воскресения я вчера водил малазийцев в «Третьяковку», у них вот такие глаза были — называется «Сошествие во ад» — Христос сходит в ад, и ад не может Его остановить. Он выводит из этого ада людей, которые там томились. Поэтому ад заглатывает наживку, думая что это какой-то пророк, а оказывается — это Бог, который туда сходит и поэтому ада больше нет. Не хотел вас огорчать.
Но больше нет того ада, который был до Христа. Он его разнёс. А есть ожидание Воскресения, после которого возможно окончательное разделение человека и Бога. Разделение, которое называется второй смертью. Первая смерть души и тела преодолена Богом, Христом, на кресте, вторая смерть — наш собственный выбор. Кто читал Гарри Поттера, помнит, там есть Кингс Кросс — очень точный образ. Хочет Гарри Поттер помочь несчастному карлику, а тот не может помощь принять, в нём нет ничего, чем любить. Маленький карлик, который не вырос, душа, которая не выросла, отказалась расти.
Отец Александр Мень так объяснял ад: двери ада заперты изнутри, не снаружи. Бог никого наказать не хочет, но мы сами надеваем на себя шоры. Буфетчик, который перекрестился Так вот если Азазелло так себя неожиданно ведёт, это означает, что рассказывает Воланд одну историю, но сам видит совсем другую. Ту, которую Иоанн Богослов в том числе зафиксировал в своём тексте в Евангелии. Только этот крест страшен, который разорил зло, ад, смерть — и поэтому такая реакция. Ещё одна подсказка на эту тему, которую потерял Бортко в своём фильме, и поэтому я ставлю ему жирную двойку: у Булгакова нет случайных эпизодов. Буфетчик, «осетрина второй свежести», выходит из «нехорошей квартирки», помните? И понимает, куда вляпался.
Но тут его начинает «душить жаба», он забыл берет и возвращается за ним. Ему Гелла дала берет, но не его, а бесовский. Он этого не понимает, в состоянии аффекта надевает, выходит. И тут эпизод, потерянный Бортко: он обмахнулся крестным знамением. Именно обмахнул себя. Потому что этот человек — жулик, из партии жуликов и воров. Совершенно очевидно, что в этот роман попал один из самых ярких представителей. Жулик и вор, ничего про него не скажешь.
Там клейма ставить негде, но даже такого человека Господь слышит, вот это такая реминисценция из апостола Павла: всякий призывающий имя Господне спасётся. Вот для Бога все люди — дети. Ведь какой бы там чумазый ни был ребёночек, поросёночек, мамочка всё равно его любит, понимаете? Отстирает, отмоет, поцелует и спать уложит. Господь слышит всех, и Он приходит на помощь. После того, как буфетчик «обмахнулся» крестом, берет превращается в чёрного котёнка и убегает. А у Бортко в экранизации непонятно, отчего это происходит. Герой выходит на лестничную клетку и вдруг у него почему-то убегает с головы берет, хотя буфетчик ничего не делает.
Ещё один эпизод, третий, в котором реальность мироздания не прогибается под копытом инженера. Это — эпизод с конферансье, которому оторвали голову в театре-варьете. С потолка нахаляву сыплются деньги, всем очень нравится, конферансье требует разоблачения, ему отворачивают голову. Помните, что было дальше? В какой момент перестали измываться над несчастным конферансье, чей-то тонкий голос из ложи прокричал: «Ради Бога не мучайте его! Поскольку, мы чуть позднее об этом скажем, хронотоп романа, — это Страстная Седмица, очевидно, что там монахини, наверное, не было, которая сидела и молилась по четкам и вдруг решила пожалеть. Обычная какая-то светская дама, возможно, не вкладывая религиозные смыслы в свои слова, обмолвилась: «Ради Бога, не мучайте его». Но Воланд все понимает буквально.
Отсюда знаменитое предисловие монашеское. Жалуется монах-послушник старцу, что Псалтырь не понимает. Старец ему отвечает: «Ты читай, бесы все понимают». Воланд все понял и дает знак — голову на место, конферансье обретает голову, Воланд исчезает, потому что даже человеческое сочувствие, жалость, имя Божье, которое здесь прозвучало, для Воланда — повод удалиться. Когда вторгается зло? Помните, где Воланд ругается у Булгакова после бала у сатаны? Здесь, кстати, я не согласен с интерпретацией отца Андрея Кураева. После бала у сатаны Маргарита просит простить Фриду.
Не простить, а именно не подавать ей платок. Прощать Воланд не может. И Воланд говорит, что в этой комнате надо все щели заткнуть тряпками. У Маргариты вот такие глаза, она не понимает, что происходит, и тогда Воланд поясняет: «Потому что сюда прокралось милосердие». Вот это очень важная мысль. Даже просто человеческая любовь, сострадание, милосердие, сочувствие, забота способна противостоять духовному злу. Другое дело, что Маргарита ведома не милосердием. Когда Воланд это понял, он успокоился.
Маргарита должна, простите, за базар отвечать. Она королева и сказала, что походатайствует. Сама Маргарита ведет себя довольно безнравственно, прямо скажем, советуя Фриде напиться пьяной. Фрида ребеночка убила. Прощения просить надо, а она вместо покаяния предлагает ей гулять. Но реакция Воланда показывает, что его история про Мастера и Иешуа Га-Ноцри и реальность существенно не совпадают. И последний 5 эпизод, мы о нем немножко уже сказали, когда Бездомный предлагает Канта на Соловки, Воланд говорит очень интересные слова. Он говорит, что это неисполнимо, потому что Кант находится ныне в местах, извлечь из которых его решительно не предоставляется никакой возможности.
По-моему, я точно процитировал. Это при том, что свою сволочь на балу Воланд из камина вытаскивает мановением когтя. В этом романе Булгакова есть неназванные измерения, пространства, где Христос и Евангелие, где Царствие Божье, куда никто из этого паноптикума, видимо, не войдет. Может, старушка-кухарка, рудимент веры. Вот это неузнанное, неведомое измерение любви такими обмолвками в романе повествует и умному читателю все говорит. Так же, кстати, как в текстах Толкиена, в его совершенно замечательном «Властелине колец» тоже есть неназванный Промысл. Отдельная история — как это сделано. Сейчас не будем этого касаться.
При этом зеркальным отражением этой мысли, этой темы является вторжение сил зла в жизнь людей. Им всегда в романе Булгакова предшествует либо прямое призвание зла, либо богохульство. Смотрите, «Черти бы меня побрали», — говорит бюрократ. По-моему, Бегемоту он это говорит. Остался костюм подписывать бумаги. Просили — пожалуйста. Маргарита: «Черту я бы заложила свою душу, чтобы узнать, где Мастер». Это она сидит на скамеечке, размышляет, в это время на всякий случай флиртует.
Поэтому гипотеза о великой любви Маргариты не выдерживает никакой критики. В ответ на это появляется Азазелло с золотой коробочкой мази. Наконец, звуковой рефрен в романе. Помните, фокстрот «Аллилуйя». Он трижды звучит в романе. Он звучит в доме профессора по раковым болезням, его дочь пластиночку ставит, и залетает воробушек, который начинает гадости творить после этого. Он звучит «У Грибоедова», в ресторане, и после этого ресторан сгорает. И, конечно, под него пляшут на балу у сатаны.
Так вот, этот фокстрот реально был написан в 1930-е годы в США. Это была пародия на мессу композитора Юманса Винсента. Об этом пишет Виктор Лосев, один из очень авторитетных булгаковедов. Он раскопал, может быть, у кого-то взял эту информацию. Тем не менее, это реальная музыка, а люди, которые пляшут под переделанную Литургию, высказывают свое отношение к тому, что происходит на Литургии. Далее очень важный момент — после смерти Мастера и Маргариты. В нашем городе, который был испорчен квартирным вопросом весьма и весьма, дача за городом, фазенда — мечта любого интеллигента, любого очкарика, в том числе и меня. Однако в романе Булгакова все гораздо печальнее.
Мы видим очень красивую обертку, в которой весьма неприглядное содержание. Смотрите, что происходит. Они покидают Москву. Помните, в какой день недели? В субботу. В канун Пасхи. То есть, до Пасхи Мастер в Москве не остается. Воланд забирает свое отсюда — Мастера и Маргариту.
Обман в красивой обёртке Что за чертой смерти они обнаруживают? Они обнаруживают продолжение истории про Иешуа Га-Ноцри. Вот эти образы обретают некое бытие, пусть человек дал это бытие, но, тем не менее, вторичное бытие, как хотите. И этот сюжет завершается. Это именно картинки из книжки. Несколько моментов укажу. На момент, когда был написан роман, прошло 22 тысячи лун. И Булгаков специально выписывал эти цифры, чтобы подсказать: это разные истории.
Не изменился ни образ Иешуа Га-Ноцри, ни Понтия за эти 12 тысяч лун. И вот этот сюжет завершается. Мастер отпускает свой сюжет, но самое печальное происходит потом. Воланд говорит, что «больше образ Иешуа Га-Ноцри не будет тебя беспокоить». Даже такого рудиментарного воспоминания о Христе больше у Мастера не будет. Сам Мастер признается в полной творческой импотенции. Далее Маргарита с Воландом начинают рассказывать Мастеру о загородном имении. Мастер и словом не подтверждает, видит он это или нет.
Это ему рассказывают. А что там будет происходить? Давайте посмотрим внимательнее. Например, там будет звучать музыка Шуберта. Вы ее уже слышали в романе? Она там прозвучала, когда Варенуха звонит в «нехорошую квартиру» и слышит бас, который поет «Черные скалы». Это слова из романса на музыку Шуберта, и слова следующие: «Черные скалы — вот мой приют». Неслучайно этот автор — не Бах, не Гендель, не Бетховен, не Чайковский.
Шуберт будет звучать там, где окажется Мастер, в той вечности, которая ему предстоит. Маргарита говорит о зацветающих вишнях. Это уже трагедия Маргариты, потому что это символ любви, но у этой любви не будет плодов. А реальная человеческая боль Маргариты, живой Маргариты — помните, какая? Помните, она летит на метле, высаживает окна в доме критика Латунского, натыкается на 4-летнего ребеночка, мальчика. И рассказывает ему: «Жила-была тетя, у нее не было детей, она стала злая». Ее бездетность — это боль ее души. Об этом Кураев замечательно пишет.
Он как раз анализирует образы этих персонажей. Конечно, для Булгакова Маргарита — это ведьма, и все, что происходит с Мастером, — это последствия его выбора в пользу зла. Помните, он находит лотерейный билет? А не помните, где он его находит? В корзине с грязным бельем. В ранних рукописях даже номер билет указан — 13-й. Это подарочек от Воланда, равно как и Маргарита. Любовь, которая как убийца возникла.
Вы все представляете Л. Толстого, который любил Наташу Ростову. Можете ли вы себе вообразить, чтобы он написал о Наташе «она оскалила зубы»? А Булгаков пишет и о Маргарите, и о Мастере, что они оскалили зубы. Я уже сказал о том, как Маргарита флиртовала с проходящими мимо скамеечки молодыми людьми. Понырев Бездомный , человек, который за 4 года стал профессором. Такое было возможно. На ниве научного атеизма можно было стать профессором, ничего не защищая, с багажом знаний Бездомного.
Других путей не было. Поэтому для Булгакова это отнюдь не герой, который что-то преодолел. Он наоборот, прекрасно поплыл по течению. Но Понырев видит реальное состояние Мастера. Помните, что Иван увидел при луне? Блуждающий взор, весьма печальное зрелище, я бы сказал, душераздирающее. Господь, по мысли Булгакова, все равно дает человеку знания, открывает ему будущее. Если речь идет о таких вещах, Маргарита во сне видела будущее, в котором они могут оказаться.
Унылая местность, изба, деревянные строения, напоминающие избу. Не помните, откуда это? Это ужас Свидригайлова — в бане с пауками. Вот это строение, в котором они будут вечность куковать, если вы сопоставите эти тексты, оно вписано именно в этот ландшафт. Поэтому, подводя некий итог: в романе Булгакова нет положительных героев. Никем он там не восхищается и не восторгается. Говорит очень жесткие и резкие вещи, горькие, потому мало людей, желающих эти вещи понять. Тем не менее, они там есть.
Нравится нам это или нет — это уже другой вопрос. Очень бы хотелось, чтобы Михаилу Афанасьевичу Булгакову все-таки удалось сказать нам эти вещи. Этих контекстов гораздо больше, я предложил некую часть для размышлений. Наша задача — поднимать и вводить в научный, культурный, журналистский оборот. Эта книга гораздо интереснее, чем можно было предположить, читая скучные школьные и вузовские учебники. Поэтому я призываю вас читать книги и стараться их как-то анализировать, заглядывать между строк глубже, дальше. Люди в штатском Можно я вам расскажу один «неполиткошерный анекдот»? Был такой замечательный батюшка, отец Виталий Боровой.
Он был яркий проповедник, много писал в разных, в том числе зарубежных, изданиях. За это КГБ решило его упрятать, потому что он совершенно не вписывался в их планы по зачистке страны от верующих и от христианской веры. А батюшка был замечательный, про него рассказывают такую байку. Великий пост, к нему приходят люди, говорят: «Батюшка, мы работаем в оборонке. Там КПП, выйти и зайти нельзя, в столовке постного нет. Что делать? Я не помню, женат он был или не женат, но факт тот, что нордический характер — весьма ехидный, твердый, стойкий, веселый. И вот этого человека решили изолировать от страны.
Но его закрыли не на севере, а — посадили в золотую клетку — представителем Московской Патриархии при Всемирном Совете Церквей. Но там на каждого священника, понятно, по два человека в сером, в штатском, манеры которых чем-то напоминают манеры нынешнего премьер-министра. А рядом с батюшкой — два вот этих в сером стоят. Священник отвечает: «Как мы к ним относимся? Мы за них молимся.
Иллюстрации, созданные Геннадием Калиновским, Г. Трауготом и Маммиа Малазониа, вышли за пределы книжных страниц, и до конца лета доступны для просмотра всем посетителям Дома журналиста. Объединенные одним выставочным пространством графические циклы из коллекции издательства "Вита Нова" представляют собой стереоскопический взгляд на один из самых мистических и загадочных романов русской литературы. PR-директор издательства "Вита Нова" Наталья Дельгядо: "Выставка называется "Три мастера", но на самом деле, здесь как минимум пять мастеров. Автор романа, Булгаков, безусловно, мастер. И его альтер-эго, герой романа, Мастер. И замечательные художники. Открытие выставки объединяет тема мастерства и высочайшего профессионализма. Ведь иллюстрировать роман "Мастер и Маргарита" — непростая задача для художника: более пятисот персонажей, пересекающиеся временные пласты, бесчисленные переклички образов и ситуаций… Диалог художников с романом длился годами. В трех представленных циклах работ разная техника, разные художественно-эстетические концепции, разный подход к иллюстрированию". Издание "Мастера и Маргариты" с иллюстрациями Геннадия Калиновского стало одной из первых работ издательства "Вита Нова". Надо отметить, что великолепный мастер иллюстрации Геннадий Калиновский 1929—2006 за всю жизнь создал более пятисот рисунков к роману Булгакова, Художник считал создание иллюстраций к этому роману своей лучшей работой, которую завершил еще в 1985 году. При этом выхода в свет она ожидала более 15 лет.
Галкин, И. Ильин, О. Казанчеев, В. Абрамов, С. Подколзин, А. Фурсенко, В. Рыжий, А. Карпов, Л. Трегуб, Ю. Ковеленов, В. Егиянц, Н. Дупак, А. Артисты: П. Райгородский, С. Савченко, О. Лысак, М. Кангелари, Т. Бадалбейли, В. Хлынов, В. Оладушкин, Ю. Авшарова, М. Полицеймако, С. Трифонов, О. Школьников, Е. Шмаров, Е. Галушко, В.
В своих сатирических рассказах, романах и драмах исследовал соотношение гуманности и власти в советской действительности. Является одним из наиболее известных и популярных русских писателей XX века, в основном, благодаря роману булгаковеды его называют еще мениппеей и свободной мениппеей «Мастер и Маргарита» а также его многочисленным театральным постановкам и экранизациям.
Булгаков и Достоевский
Между тем автора «Мастера и Маргариты» тогда, по всем раскладкам, следовало расстрелять, и очень может быть, что, если бы Сталин подозревал о существовании романа, Булгакова бы убили, а рукопись сожгли и развеяли пепел по ветру. Фильм "Мастер и Маргарита", который выходит в прокат 25 января, пожалуй самый ожидаемый фильм 2024 года. Экранизация «Мастера и Маргариты» стала четвертым миллиардером 2024 года.
"Мастер и Маргарита" (отрывок) Достоевский бессмертен.
«Мастер и Маргарита» - перепост месседжа Достоевского о Христе? (+ АУДИО) | Правмир | Сюжет фильма «Мастер и Маргарита» (2024) начинается со странных событий в квартире Латунского. |
Достоевский умер, – сказала гражданка, но как-то не оч...➤ MyBook | Выше было сказано, что Достоевский присутствует в «Мастере и Маргарите», может быть, не менее, чем Гёте. |
Михаил Булгаков. «Мастер и Маргарита»: развязка и особенности сюжета | Фильм «Мастер и Маргарита» режиссера Михаила Локшина вышел в прокат 25 января 2024 года. |
Мастер И Маргарита Достоевский Бессмертен | Фрагмент из фильма "Мастер и Маргарита"(2005). |