Новости кислота на английском

Как переводится «кислота» с русского на английский: переводы с транскрипцией, произношением и примерами в онлайн-словаре. Breaking news and analysis from the U.S. and around the world at Politics, Economics, Markets, Life & Arts, and in-depth reporting.

Новости на английском языке онлайн. Английские новости

ChemSpider ID 8166. Find information and advice on health conditions, symptoms, healthy living, medicines and how to get help. КИСЛОТА слушать лучшее онлайн бесплатно в хорошем качестве на Яндекс Музыке.

Хлорогеновая кислота

Владелец отеля вылил кислоту в бассейн с афроамериканцами. История фотографии, облетевшей весь мир Slashdot: News for nerds, stuff that matters. Timely news source for technology related news with a heavy slant towards Linux and Open Source issues.
Владелец отеля вылил кислоту в бассейн с афроамериканцами. История фотографии, облетевшей весь мир Твердые жирные смешанные жирные кислоты Глицериды 36H и 36l или Adeps Solidus, носитель для суппозиториев или база суппозитория.
- последние новости, свежие события сегодня - Новости В этом ролике вы узнаете всё о пяти самых сильных кислотах в мире и о том, что такое кислота, как таковая.
Владелец отеля вылил кислоту в бассейн с афроамериканцами. История фотографии, облетевшей весь мир HYDROCHLORIC ACID — соляная кислота f English-Russian WinCept Glass dictionary.
NZ Herald: Breaking & Latest New Zealand News - NZ Herald Просмотр или чтение новостей на английском языке позволит Вам существенно увеличить словарный запас и подтянуть язык к уровню носителя.

На Великобританию обрушились рукотворные кислотные дожди

Одновременно правительство — уже в рамках своих полномочий — объявило, что рассматривает новые меры, чтобы противостоять резкому всплеску «кислотных атак». В частности, сообщил министр внутренних дел Великобритании Амбер Радд, будет введено требование проверки возраста для тех, кто покупает агрессивные химические вещества, а сами эти вещества будут классифицироваться как «опасное оружие» — с соответствующим режимом контроля за продажей, распространением и хранением. Все это срочно потребовалось для того, чтобы хоть немного сбить волну настоящей паники, охватившей лондонских обывателей после ужасных нападений с использованием кислоты в Лондоне на прошлой неделе. Это началось в 10:25 вечера. В этот день на северо-востоке Лондона подростки на скутерах совершили пять молниеносных «кислотных атак», искалечив и обезобразив несколько человек. Врачи борются за их жизнь после тяжелого болевого шока, пытаются спасти им хотя бы зрение — но кадры жутких ран, которые вызывает кислота, выплеснутая в лицо, шокировали лондонцев настолько, что многие просто побоялись выйти из домов в эти выходные.

Лондонская полиция арестовала двух подростков в возрасте 15 и 16 лет в связи с этими нападениями в четверг.

Одновременно полиция сообщает, что на практике невозможно как-то заметно ограничить или регламентировать распространение едких веществ и кислот — они традиционно широко используются британцами в быту и в домашнем хозяйстве. Привязанность «кислотных атак» к уличным бандам показывает и география атак. Печальный рекорд здесь держит лондонский район Ньюхэм — 395 атак с 2005 года. Для сравнения: следующий за ним Баркинг — «всего» 134 атаки, а находящийся на третьем месте Тауэр Гамлетс — 84 атаки. Ньюхэм — типичный эмигрантский пригород, населенный люмпенизированным пролетариатом, которого вытолкнула из активной жизни и подсадила на вечные пособия постиндустриальная революция. Население в 300 тысяч человек говорит на 144 языках, и муниципалитету приходится специально поощрять изучение английского.

Это позволяет показать противнику, что я не убил его людей, но сделал им гораздо хуже … оставил вечный несмываемый знак позора — уродство на вашем изуродованном лице.

Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке Метаболические эффекты происходят через 12-36 часов после приема внутрь, вызывая в основном метаболический ацидоз, который обусловлен главным образом накоплением гликолевой кислоты. This type of reaction occurs , for example , in redox and acid-base reactions. Произношение Сообщить об ошибке Этот тип реакции имеет место, например, в окислительно-восстановительных и кислотно-основных реакциях. For most of the 20th century , phosphorus pentoxide was used to provide a supply of concentrated pure phosphoric acid.

Произношение Сообщить об ошибке На протяжении большей части XX века пятиокись фосфора использовалась для получения концентрированной чистой фосфорной кислоты. These methods pose environmental and health hazards, as toxins are released into the air and acid bath residue can enter the water supply. Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке Эти методы представляют опасность для окружающей среды и здоровья, так как токсины выбрасываются в воздух, а остатки кислотных ванн могут попасть в водопровод. A Phosphate is a chemical derivative of phosphoric acid. Произношение Сообщить об ошибке Фосфат-это химическое производное фосфорной кислоты.

Здесь новость менее адаптирована, структура предложений сложнее, используются фразовые глаголы и дополнительные детали. Однако речь диктора по-прежнему медленная и отчетливая. Новость представлена в оригинале, диктор читает ее в обычном темпе. Также предлагается просмотреть видеовыпуск.

В конце новостей, представленных в аудиоформате, приводится список наиболее сложных слов, что позволяет эффективнее выделить и заучить новую лексику. Ранее он назывался Russia Today и с самого начала позиционировался как международный. Канал предлагает интересные новости на английском языке, а также арабском, испанском и французском. В фокусе освещения — альтернативный взгляд на актуальные события в России и в мире, в том числе и те, что не попали в мировые СМИ.

Подача материала в статьях и на видео достаточно экспрессивная и выразительная, что делает этот новостной канал особенно увлекательным и полезным для тех, кто владеет английским на уровне Intermediate и выше. Как использовать новости на английском в изучении языка В зависимости от уровня владения английским вы можете выбрать один из двух вариантов изучения новостей на тех или иных ресурсов. Давайте разберем каждый из них подробнее и поймем, какую пользу вы сможете извлечь из каждого из них. Для начинающих Предполагает тщательный разбор каждой новости, будь то статья на английском языке с переводом или без него либо видеовыпуск.

В этом варианты вы тщательно просматриваете или прослушиваете текст, останавливаясь на особенно сложных местах, выписываете и заучиваете новые слова, выполняете упражнения к текстам. Все это способствует активному обогащению и закреплению лексического запаса, грамматических структур, а интонацию и произношение вы запоминаете практически интуитивно. Для продвинутых учащихся Если вы владеете английским на уровне Intermediate и выше, вам может быть достаточно регулярного чтения или прослушивания новостей без дополнительных упражнений.

На Великобританию обрушились рукотворные кислотные дожди

DNA contains the chemical blueprint for the synthesis of proteins which are made up of amino acid subunits. Cell membranes contain fatty acid esters such as phospholipids. The variable group, also called the R group or side chain, determines the identity and many of the properties of a specific amino acid. In glycine , the simplest amino acid, the R group is a hydrogen atom, but in all other amino acids it is contains one or more carbon atoms bonded to hydrogens, and may contain other elements such as sulfur, oxygen or nitrogen. With the exception of glycine, naturally occurring amino acids are chiral and almost invariably occur in the -configuration. Peptidoglycan , found in some bacterial cell walls contains some D -amino acids. The entire molecule has a net neutral charge and is a zwitterion , with the exception of amino acids with basic or acidic side chains. Aspartic acid , for example, possesses one protonated amine and two deprotonated carboxyl groups, for a net charge of -1 at physiological pH. Fatty acids and fatty acid derivatives are another group of carboxylic acids that play a significant role in biology. These contain long hydrocarbon chains and a carboxylic acid group on one end. The cell membrane of nearly all organisms is primarily made up of a phospholipid bilayer, a micelle of hydrophobic fatty acid esters with polar, hydrophilic phosphate "head" groups.

Membranes contain additional components, some of which can participate in acid-base reactions. In humans and many other animals, hydrochloric acid is a part of the gastric acid secreted within the stomach to help hydrolyze proteins and polysaccharides , as well as converting the inactive pro-enzyme, pepsinogen into the enzyme , pepsin. Some organisms produce acids for defense; for example, ants produce formic acid. Acid-base equilibrium plays a critical role in regulating mammalian breathing. Oxygen gas O2 drives cellular respiration , the process by which animals release the chemical potential energy stored in food, producing carbon dioxide CO2 as a byproduct. Oxygen and carbon dioxide are exchanged in the lungs, and the body responds to changing energy demands by adjusting the rate of ventilation.

На следующий день в газетах опубликовали эту фотографию. Она произвела ажиотаж, ее увидело большинство граждан страны. А затем фотография стала достоянием мировой общественности.

Фотография сыграла важную роль, став последней каплей. После этого президент Линдон Джонсон смог добиться принятия Закона о гражданских правах 1964 года. Закон запрещает неравные требования к избирателям. Включая требования по расовому признаку.

В её основе — глинистый материал с добавлением наночастиц серебра и фосфорномолибденовой кислоты. Последняя усиливает высвобождение ионов серебра, которые убивают патогенные микроорганизмы.

Читать далее RT 14 дек 2023 г.

Решам хочется добиться того, чтобы ядовитые вещества было невозможно купить без особого разрешения. Моя боль невыносима, но я лежу в больнице и пишу это письмо. Я хочу выздороветь и убедиться, что никто и никогда не переживёт подобный кошмар Решам Хан Инцидент, произошедший с девушкой, и другие подобные преступления стали активно освещаться лондонскими СМИ. Благодаря этому стала видна тенденция роста нападений с кислотой: в 2014—2015 годах их было зафиксировано 186, а в 2016—2017 их число выросло до 397. Кроме того, уличные группировки стали использовать кислоту вместо ножей и пистолетов в своих разборках.

Football News

He turned right past an enormous stuffed troll, ran on a short way, took a left at the broken Vanishing Cabinet in which Montague had got lost the previous year, finally pausing beside a large cupboard that seemed to have had acid thrown at its blistered surface. Оказывается, он воспринимал и вбирал в себя до мельчайших подробностей вставшую из песков тварь, которая искала их. Пасть червя была огромна — метров восемьдесят в диаметре, не меньше… по краю ее сверкали изогнутые, как крисы, кристаллические зубы… могучее дыхание несло плотный запах корицы… менее различимые летучие запахи альдегидов… кислот… He found himself registering every available aspect of the thing that lifted from the sand there seeking him. Its mouth was some eighty meters in diameter. Наливаем в первую азотную кислоту. Во вторую — соляную кислоту. Hydrochloric acid in the first. Nitric acid in the second. А может, синиловая кислота?

Джамил ехал на машине по Лондону. Неизвестные догнали его на светофоре. Досталось и сестре, у нее обожжено все лицо. Вот - кадры другого нападения. Преступники подошли к дому жертв, облили их кислотой и убежали. Более 400 нападений за полгода - то есть, каждый день в Британии происходят две атаки с использованием кислоты. Это данные Королевского колледжа экстренной помощи. Большинство нападений совершены в Лондоне. С призывом быть осторожными в столице Британии к российским туристам обратилось и наше посольство. Раньше жертвами кислотных атак в основном были женщины, теперь это мужчины - доставщики еды. Они даже отказывались выходить на работу и провели митинг - на своих мопедах приехали к парламенту и требовали от властей сделать хоть что-нибудь, чтобы перемещение по Лондону стало безопасным. Один из организаторов акции протеста - Джабид Хуссейн. Он так же подвергся нападению. На видеокадрах Джабид - сразу после атаки.

Она начала кампанию по изменению закона о коррозионных веществах, и её петиция уже набрала более 360 тысяч подписей в Интернете. Решам хочется добиться того, чтобы ядовитые вещества было невозможно купить без особого разрешения. Моя боль невыносима, но я лежу в больнице и пишу это письмо. Я хочу выздороветь и убедиться, что никто и никогда не переживёт подобный кошмар Решам Хан Инцидент, произошедший с девушкой, и другие подобные преступления стали активно освещаться лондонскими СМИ. Благодаря этому стала видна тенденция роста нападений с кислотой: в 2014—2015 годах их было зафиксировано 186, а в 2016—2017 их число выросло до 397.

Pertaining to, or compounded of, chlorine and hydrogen gas; as, hydrochloric acid; chlorhydric. Any substance that in water solution tastes sour, changes the colour of acid-base indicators e.

ТОП-5 самых сильных в мире КИСЛОТ Берегите пальцы.

Ожоги после атаки кислотой в Лондоне вмиг изменили жизнь 21-летней Решам Хан и её двоюродного брата Джамиля Мухтара. С 2010 года, согласно данным полиции Лондона, в городе было зафиксировано более 1800 случаев нападений с кислотой или химическими жидкостями. С 2010 года, согласно данным полиции Лондона, в городе было зафиксировано более 1800 случаев нападений с кислотой или химическими жидкостями. Folate is naturally found in many foods, and is also added to foods and sold as a supplement in the better-absorbed form of folic acid. Салициловая кислота удаляет мертвые клетки с лица во время затягивания пор.

JavaScript is required...

Однако речь диктора по-прежнему достаточно неторопливая и четкая. Также на сайте станции «Голос Америки» можно найти интересные статьи на английском и видеоуроки различной тематики, позволяющие значительно расширить как словарный запас, так знания по грамматике и даже произношению. Для интересующихся новостями ведется специальная рубрика, в которой представлены новости в видеоформат — с полной последующей расшифровкой текста и упражнениями на закрепление материала. Урок по каждой новости проводится по следующему алгоритму: знакомство с новой лексикой, представленной в тексте; просмотр части новости текст обычно делится на 3 части ; объяснение сложных слов после каждого эпизода; идут новости на английском языке с субтитрами с цветным выделением сложных слов; просмотр оставшихся двух частей новости по тому же принципу. Примечательно, что новости идут в неадаптированном формате, а дикторы читают в обычном темпе — что является преимуществом для желающих погрузиться в языковую среду. На сайте представлены новости в формате статей или видеороликов, разделенные на несколько категорий — в том числе бизнес, окружающая среда, образование, здоровье, технологии и стиль жизни. В каждом уровне есть краткое описание объема лексики и грамматики, которые могут усвоить обучающиеся.

Кроме того, предлагаются мини-уроки по разбору новостей, а у каждой статьи из основной ленты указываются соответствующие уровни, что очень удобно. News in Levels Как и другие англоязычные сайты подобного плана, News in Levels предлагает изучать новости по уровням. Однако особенности ресурса заключается не в делении самих новостей по сложности, а в адаптации одной и той же новости по уровням. Всего таких уровней три. На этом уровне новость максимально упрощена, а диктор читает ее как можно медленнее и отчетливее. Здесь новость менее адаптирована, структура предложений сложнее, используются фразовые глаголы и дополнительные детали.

Однако речь диктора по-прежнему медленная и отчетливая. Новость представлена в оригинале, диктор читает ее в обычном темпе.

Посредством приравнения муравьино-пропилового эфира к масляной кислоте была бы выражена, таким образом, их химическая субстанция в отличие от их физической формы. Thus by equating propyl formate with butyric acid one would be expressing their chemical composition as opposed to their physical formation. Я научился также растворять гидроокись двухвалентного олова в воде, добавляя в нее немного соляной кислоты, — это я запомнил из курса химии, который проходил в институте, — так что этап, занимавший раньше несколько часов, завершался теперь минут за пять. I also got the stannous hydroxide to dissolve in water by adding a little bit of hydrochloric acid—something I remembered from a college chemistry course—so a step that used to take hours now took about five minutes. У огромного чучела тролля он повернул направо, пробежался немного, повернул налево у разломанного Исчезательного шкафа, в котором сгинул в прошлом году Монтегю, и остановился перед огромным буфетом, филенки которого пузырились, словно их облили кислотой.

He turned right past an enormous stuffed troll, ran on a short way, took a left at the broken Vanishing Cabinet in which Montague had got lost the previous year, finally pausing beside a large cupboard that seemed to have had acid thrown at its blistered surface. Оказывается, он воспринимал и вбирал в себя до мельчайших подробностей вставшую из песков тварь, которая искала их. Пасть червя была огромна — метров восемьдесят в диаметре, не меньше… по краю ее сверкали изогнутые, как крисы, кристаллические зубы… могучее дыхание несло плотный запах корицы… менее различимые летучие запахи альдегидов… кислот… He found himself registering every available aspect of the thing that lifted from the sand there seeking him. Its mouth was some eighty meters in diameter.

В перспективе разработка может также использоваться при создании медицинских имплантов. В её основе — глинистый материал с добавлением наночастиц серебра и фосфорномолибденовой кислоты. Последняя усиливает высвобождение ионов серебра, которые убивают патогенные микроорганизмы.

In addition, it exhibits a strong dehydrating property on carbohydrates , liberating extra heat and causing secondary thermal burns. If ingested, it damages internal organs irreversibly and may even be fatal. Moreover, its strong oxidizing property makes it highly corrosive to many metals and may extend its destruction on other materials. Sulfuric acid must be stored carefully in containers made of nonreactive material such as glass. Solutions equal to or stronger than 1. The standard first aid treatment for acid spills on the skin is, as for other corrosive agents , irrigation with large quantities of water. Washing is continued for at least ten to fifteen minutes to cool the tissue surrounding the acid burn and to prevent secondary damage. Contaminated clothing is removed immediately and the underlying skin washed thoroughly. Dilution hazards edit Preparation of the diluted acid can be dangerous due to the heat released in the dilution process. To avoid splattering, the concentrated acid is usually added to water and not the other way around.

We’re here for you

Доставщики еды, которые чаще всего становятся жертвами, отказываются выходить на работу. Пока власти решают, как остановить эти жестокие нападения, жители начали самостоятельно выслеживать преступников. Одно движение, и все тело будто бы пронзают тысячи иголок. Боль всегда с ним. Фотография - словно из прошлой жизни. На ней Джамил Мухтар еще здоров и улыбается. Я не могу двигаться, я не могу выйти в магазин, я полностью разрушен, у меня все словно горит», - говорит Джамил. Все эти раны - следы кислоты.

Джамил ехал на машине по Лондону. Неизвестные догнали его на светофоре. Досталось и сестре, у нее обожжено все лицо. Вот - кадры другого нападения. Преступники подошли к дому жертв, облили их кислотой и убежали. Более 400 нападений за полгода - то есть, каждый день в Британии происходят две атаки с использованием кислоты.

Without enough folate, vitamin B6 , and vitamin B12 , this conversion process becomes inefficient and homocysteine levels increase. On the flip side, homocysteine levels drop with increasing intakes of folate, vitamin B6, and vitamin B12. Since these early observations about homocysteine, most but not all studies have linked high levels of homocysteine with a modest increase in risk of heart disease and stroke. Ideally, this would be tested in randomized trials. Several large randomized trials of B vitamin supplements to lower homocysteine levels and prevent heart disease and stroke failed to find a benefit. The studies found that taking high doses of the three B vitamins lowered homocysteine levels but did not lead to a reduction in coronary heart events. But looking at cardiovascular disease as a whole may have obscured a potential benefit of at least one of the B vitamins, and studying people who already have advanced vascular disease may be too late in the process. One analysis of multiple studies suggests that folic acid supplements can reduce the risk of stroke in people who have not already suffered a stroke, but they do not reduce the risk of second stroke in people who have already had one. Trials that enrolled more men than women also showed more of a benefit, perhaps because men are at higher risk of stroke in general. Ultimately, folic acid supplementation may only reduce the risk of heart disease in people who have lower levels of folate intake, most likely in countries that do not fortify their food supply with folic acid. In people who already get enough folate in their diets, further supplementation with high doses of folic acid supplements—much higher than what is found in a standard multivitamin—has not been found to be beneficial and might actually cause harm. A Cochrane review of 15 randomized controlled trials found that folic acid supplements, taken alone or with other B vitamins, compared with a placebo did not show a significant difference on rates of heart attack and cardiovascular disease deaths but it did reduce the risk of stroke. There was no significant effect on heart disease alone.

Наливаем в первую азотную кислоту. Во вторую — соляную кислоту. Hydrochloric acid in the first. Nitric acid in the second. А может, синиловая кислота? Or was it Prussian acid? И другие кислоты тоже есть. Other acids as well. The acids are neutralized now.

Каким химическим знаком обозначается бромистоводородная кислота? Таурохолевая кислота одна из желчных кислот. It is a conjugate of cholic acid with taurine. Кислота становится НС03 и отдает протон. So this becomes HC03 and it kicks off a proton. Витамин С также известен как аскорбиновая кислота. Vitamin C is also known as ascorbic acid. Фталевая кислота не является промышленно значимым продуктом.

Кислота - перевод с русского на английский

Тэтчер на Acid были английской анархо-панк-группой. Visit BBC News for up-to-the-minute news, breaking news, video, audio and feature stories. BBC News provides trusted World and UK news as well as local and regional perspectives. Also entertainment, business, science, technology and health news. All Wikipedia articles written in American English.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий