Комикс Леди Баг и Супер-Кот «Вещи, Которые Он Знает». Первое издание «Неправильных вещей» Брайта и Кирнана. — Это заставляет страдать. Наверное. «Неправильные вещи»-— Мы ведь будем дружить и дальше? — немного жалостливо спросил Чимин, медленно двигаясь внутри тебя.
Войти на сайт
Правильное решение/Неправильные вещи | Аннотация к книге "Неправильные вещи ". |
Telegram: Contact @malfoyandgranger | Roblox is an immersive platform for communication and connection. Customize your avatar with a never-ending catalog and marketplace of clothing options, accessories, gear, and more! |
Эй, Арнольд!/Hey Arnold! (фанфики) | VK | Милиционеров курортных районов проверят на предмет готовности. |
Неправильные вещи фанфик | — Это заставляет страдать. Наверное. «Неправильные вещи»-— Мы ведь будем дружить и дальше? — немного жалостливо спросил Чимин, медленно двигаясь внутри тебя. |
фанфик: неправильные вещи❤️🔥 люблю его | лиза :) (@ry) | Фанфик Правильное решение неправильные вещи". 8 500 руб. |
Ozvuchka fanfik garri potter drarri malchik kotoryy sdelal nepravilnyy vybor prolog 1 glava
Правильное решение/Неправильные вещи. Плейлист к одноименному фанфику от команды M&G и подписчиков канала 10 Вещей которые мы делаем неправильно. Читать книги фанфиков в библиотеке современной литературы Самиздат онлайн бесплатно на телефоне или компьютере.
Все книги жанра Фанфик
Тебе не на что жаловаться, банальный аппендицит и ты успела. Успела дозвониться, купить список лекарств, дождаться очереди, у тебя была такая возможность. Слабый свет прорывается сквозь дверной проем, в углу, отсчитывая пульс, капает вода, воздух наполнен сдавленным, сладковатым запахом безысходности. В палате шестеро, трое из них привязаны к койкам. Двое способны говорить и лишь один понимает кто он и где находится. Пятеро с инсультом, один с черепно-мозговой.
Тебе нечего ей сказать. Выцветший потолок, облезлая краска, резкий запах антисептика, ассистентка привязывает запястье к столу. Ты стараешься не смотреть на неаккуратные провода торчащие из стены и тусклый свет операционной лампы.
Почему-то вспоминая Сайлент Хилл, ты мысленно прощаешься с сыном. Тебе не на что жаловаться, банальный аппендицит и ты успела. Успела дозвониться, купить список лекарств, дождаться очереди, у тебя была такая возможность.
Одно из них пролетело мимо цели и превратило судейский стол в щепки. Чувствуя, что начинает уставать, она поняла, что пришло время для отчаянных средств: умудрившись отвлечь Снейпа отправленной в него «таранталегой», Гермиона в два прыжка подскочила к преподавателю и накинулась на него. Не ожидавший такого напора, Снейп позволил себе растеряться, и Гермиона выбила палочку у него из рук. Впрочем, ей не удалось повалить его на пол, как она рассчитывала, и теперь они боролись точно школьники во дворе магловской школы. Гермиона со спины — поскольку он успел увернуться, когда девушка набросилась на него — обхватила профессора руками и ногами, пытаясь заставить того упасть, а он силился скинуть с себя студентку и вернуть себе палочку. В какой-то момент Гермионе удалось даже прижать кончик своей волшебной палочки к виску Снейпа. Почувствовав боль, Гермиона ослабила хватку, и Снейпу удалось не только стащить с себя мисс Грейнджер, но и схватить ее так, чтобы у нее не было ни единого шанса снова напасть.
Он выхватил палочку из ее рук и прижал кончик к шее Гермионы. Затем он просто отпустил выдохшуюся девушку, сделал шаг назад, поднял свою палочку с пола и неспешно вернулся к своему стулу. Гермиона стояла посреди сцены, взлохмаченная и вымотанная, и тяжело дышала. Внезапно зал взорвался аплодисментами. Студенты хлопали, кричали, улюлюкали, скандировали ее имя и вообще всячески выражали свой восторг. Наверное, многие из них мечтали о возможности запустить в Снейпа хотя бы одно слабенькое заклинаньице, Гермиона же пусть и не победила его, но осыпала таким градом жутких проклятий, что моментально стала школьным героем. Снейп безразлично взмахнул палочкой в сторону груды щепок, и вот перед судьями вновь стоял длинный стол. Зрители снова начали аплодировать, потому что шесть из семи профессоров подняли вверх десятку — высший балл в этом туре. Но все тут же начали кричать «бу-у-у! Теперь Гермиона тяжело дышала не от физических упражнений, а от ярости.
Нет, ее разозлила не пятерка Снейпа, а то, что по его милости остальные поставили ей десятки. Даже с низкой оценкой от зельевара общий балл Гермионы был выше, чем чей-либо еще. И даже не смотря на то, что она была восьмой, и еще семь участниц ждали своей очереди, шансы на то, что мисс Грейнджер не пройдет в следующий тур, были ничтожно малы. Он сидел за столом и сосредоточенно рассматривал чье-то сочинение. Уверенной рукой написав на пергаменте «Отвратительно», он взял следующий свиток. Поэтому проявите ответную любезность и ведите себя как подобает. И Гриффиндор теряет пять баллов из-за вашей невоспитанности. Он снова принялся сосредоточенно изучать очередное сочинение, пока Гермиона пыталась вернуть себе самообладание. И я хотела бы знать, зачем вы это сделали, профессор. Вы так и не смогли отразить атаку, я уж не говорю о том, что попытались применить физическую силу и лишились палочки.
Если бы я намеревался убить вас, сейчас мы бы с вами не беседовали. Снейп отложил в сторону пергамент и пронзительно взглянул на Гермиону. Ни сейчас, ни когда-либо. И мне не совсем ясно: вы в чем-то меня обвиняете? Если вы помните, лично я поставил вам заслуженные пять баллов. Чуть более чем посредственное выступление на большее не тянуло. Гермиона сжала зубы. Всем своим видом он давал понять, что не намерен продолжать разговор. Гермиона быстро вышла из кабинета, зло хлопнув дверью. Чертов мерзавец!
И я проиграю! Рон отправил в рот ложку картофельного пюре и философски заметил: - Ну да, выиграть конкурс красоты может каждый дурак. А вот доказать Снейпу, что можешь его проиграть — это не для каждого. Когда всех участниц пригласили в кабинет, где когда-то проходили лекции по Чарам, чтобы пройти инструктаж, касающийся следующего тура, Гермиона как следует подготовилась: мало того, что она не мыла волосы уже четыре дня, то есть с тех самых пор, как прошел последний тур, она еще и не причесала их. И уж конечно она не стала подкрашивать ресницы, как делала время от времени. К тому же вечером ранее она писала сочинение по Рунам до поздней ночи, поэтому под глазами у нее были отличные синяки. Что бы от нее ни потребовалось на конкурсе этим вечером, выглядела она паршиво. Десять девушек вошли в просторное помещение и обомлели: вместо парт и стульев в комнате было расставлено десять туалетных столиков с большими зеркалами. У каждого стояла ведьма или колдун. Одна же застонала от досады.
Гермиона выбрала молодого человека с самой некрасивой прической. Она подумала, что стилист, у которого на голове творится такой невоображаемый кошмар, не может сотворить из ее волос ничего путного. Но кое-чего она не учла... Гермиона посмотрела на полноватого волшебника, который работал рядом. У того была прекрасная аккуратная укладка. Феликс уронил расческу. Феликс Лаурье не может работать хуже, чем прекрасно! Они не просто причесали и накрасили их, они выдали им потрясающие платья. Гермиона едва не заплакала, когда увидела в зеркале свое отражение: она никогда не была такой красивой! И у нее просто не поднялась бы рука испортить что-то в этом прекрасном облике.
Тогда Гермиона решила дождаться самого конкурса. Что бы они ни заставили ее делать, она могла сделать это плохо, вот и все! Ты выглядишь просто... Придется потерпеть, правда? Гермиона редко находила себя настолько неспособной к связной речи. Но ты не волнуйся, все помнят, как ты выглядишь. С этими словами она ушла, оставив Гермиону смотреть ей вслед. Наконец, конкурсанткам предложили пройти в Большой Зал. Все они вышли на сцену, и зрители взорвались аплодисментами. Все оценили то, как прекрасно выглядели девушки, и даже судьи, обычно уставше-недовольные, казались сейчас пораженными и довольными.
Все, кроме профессора Снейпа, разумеется, который взирал на всех с привычным безразличием и легким презрением. Губы Гермионы расплылись в улыбке: что может быть проще, чем плохо танцевать? Для танцев нуждается в пар-ртнё. И они должны выбр-рать его из жюр-ри! Тут участницы перестали улыбаться и испуганно взглянули в сторону судей. Из лиц мужского пола там были профессор Снейп, профессор Бинс, профессор Флитвик и Хагрид. Не слишком богатый выбор. Межере предложила девочкам занять специально подготовленные для них места и вызвала на сцену первую конкурсантку: Аделаиду Флинт из Слизерина. Красивая черноволосая девушка уверенной походкой прошла к судейскому столу и остановилась напротив Снейпа. Тот несколько секунд смотрел на нее убийственным взглядом, но затем все же встал.
Пара прошла к центру сцены, заиграла музыка. Снейп умел танцевать. Он, черт возьми, действительно умел танцевать! Двигался уверенно, четко, будто контролировал каждый мускул, каждое движение своего тела. Мисс Флинт тоже смотрелась достойно, но Снейп... Дальнейший ход событий был определен. Все девочки действовали по одной и той же схеме: они подходили к профессору Снейпу, который после третьего танца даже не утруждал себя тем, чтобы садиться обратно за судейский стол, глупо улыбались и, когда зельевар устало вздыхал, осторожно вкладывали ладошку в протянутую руку. Далее следовал танец, в котором никому не удалось продемонстрировать способности более выдающиеся, чем у Снейпа. Наконец, подошла и очередь Гермионы. Она встала, не чувствуя ног, поднялась на сцену.
Снейп стоял, лениво опершись бедром о судейский стол, остальные преподаватели сидели за этим столом, ожидая действий мисс Грейнджер. Чувствуя волнение, которого не ожидала, она пересекла сцену и подошла к преподавателям. Хагрид растерялся. Гермиона улыбнулась. Тот невозмутимо смотрел на Гермиону, делая вид, что его все это совершенно не касается. Он вальсировал уже шесть раз. Уверена, у него просто нет сил еще и на меня. Тут Снейп не смог промолчать. Завершить очередное неприятное высказывание ему не позволила профессор Межере, которая провозгласила: - Мадемуазель Гр-ранже, как всегда, демонстр-рирует неор-рдинар-рный выход! Она необычна всегда, и тепер-рь вер-рна себе!
Она танцует с Агр-ри! Когда Хагрид встал, Снейп демонстративно сделал шаг в сторону, чтобы пропустить полувеликана. Заиграла музыка, и Хагрид с Гермионой начали танцевать. Сперва у них совсем ничего не получалось, но оба партнера довольно быстро подстроились друг под друга, и дело пошло на лад. Несколько поворотов, выпад, Хагрид почти не двигался с места, зато весьма активно вращал Гермиону, которая порхала по сцене, точно бабочка. Гермиона мрачно взглянула на друга. Потом он сообразил, что сказал что-то не то, и поправился: - По крайней мере, рядом со Снейпом ты бы смотрелась не так выигрышно. Они смотрелись рядом с ним как каракатицы. Вот Луна хоть и танцевала с Флитвиком, потому что он ее декан, но на самом деле поступила очень хитро. Она отлично смотрелась на его фоне.
Как и ты на фоне Хагрида, - продолжал рассуждать Рон, очевидно, не понимая значения раздраженных взглядов со стороны подруги. Если честно, конкурс выиграл Снейп, грязный ублюдок. Она знала, что следующим этапом был творческий конкурс: участницы должны были продемонстрировать свои таланты в сфере искусства. Гермиона считала, что таковыми не обладает, но наученная горьким опытом предыдущих испытаний, боялась в очередной раз победить. Конечно, она не могла подготовиться к поражению, сложно тренироваться делать что-то плохо. Особенно когда тебе кажется, что ты и так способен сделать это исключительно отвратительно, и никак иначе. Но все же она могла попытаться оказать влияние на ход конкурса. И для этого нужно было обратиться к одному из судий. Она достала из сундука коробочку фаджа, которую купила еще месяц назад в Хогсмиде, и отправилась к кабинету человека, от которого во многом теперь зависела ее судьба. Директриса чуть удивленно подняла брови и предложила студентке присесть.
Взмах волшебной палочки — и вот на столе уже стоят две изящные чашки с дымящимся напитком. Гермиона ловким движением руки точно из воздуха извлекла на свет сладости. Теперь МакГонагалл подняла и вторую бровь, демонстрируя высшую степень удивления. Гермиона потерла кончик носа, чувствуя себя неловко. Профессор выразила свое изумление сдержанным «прошу прощения? Я не хочу участвовать в конкурсе. Я не хотела с самого начала, но было бы просто неудобно отпираться там, на глазах у всей школы. Кто бы мог подумать, что я пройду в следующий тур? Затем я пыталась сделать все, чтобы проиграть честно. Но мне мешали.
Мне постоянно ставили палки в колеса, и вот теперь я вынуждена опуститься до того, чтобы использовать личные связи с членами жюри, чтобы добиться поражения. Но послушайте, профессор МакГонагалл, я не стыжусь этого. Да, я готова проиграть любой ценой. Чего бы мне это ни стоило, я вылечу из этого соревнования! МакГонагалл поставила чай на стол. Чашечка оглушительно звянькнула о фаянсовое блюдце. Правила для всех одинаковы, и единственный способ выйти из конкурса — это плохо выступить на нем. Кроме того, я не только не хочу делать что-либо, но и просто не могу. От меня мало что зависит. Один мой голос ничего не решит.
Вдвоем вы сможете существенно изменить ход событий. Я боюсь, это исключено. Мои оценки строги, но беспристрастны. Гермиона имела множество полезных связей, но никогда ими не пользовалась. В тот единственный раз, когда она решила сделать это, ей отказали. Устройство мира вдруг показалось ей особенно несовершенным. Встречая в коридорах профессора Снейпа, или имея с ним дело на уроках, Гермиона делала вид, что ничего не происходит. Но в душе ее кипел огонь. Как мог он так упрямо досаждать ей, когда она в свое время сделала все, чтобы помочь ему? Да он жив только благодаря ей!..
Можно сказать. Это, конечно, не совсем правда, но отчасти — все же справедливо. Наконец, пришло время для очередного испытания, и весь Хогвартс снова собрался в Большом Зале. Она указала рукой на сцену, туда, где были свалены в неаккуратную кучу мольберты, холсты, краски, глина и гипс, каркасы из проволоки и дерева, свитки, перья и самый разнообразный хлам, который мог пригодиться для изготовления инсталляций и коллажей. Итак, участницам предстояло выбрать вид искусства, в котором они, по их мнению, преуспевали, и за час создать произведение, которое поразит жюри. Гермиона решила выбрать живопись: что может быть проще, чем нарисовать плохую картину? Время пошло, она заняла место у одного из мольбертов. Зрители и судьи не могли видеть холст до поры до времени, и Гермиона с удовольствием взялась за творчество. Она выдавила из тюбиков на палитру все имеющиеся краски, взяла самую толстую кисть и начала бессмысленно и беспощадно марать девственно чистую поверхность холста маслом. Увлекшись, она перестала отдавать себе отчет в том, что делала, рука двигалась сама по себе.
Гермиона же размышляла о том, насколько раздражающим был тот факт, что она не могла выйти из конкурса. Сначала она проявила малодушие и приняла участие в первом туре — это уже само по себе вызывало в ее душе гнев. Но затем она несколько раз не смогла проиграть! Это не лезло ни в какие ворота, честное слово! И Снейп! Снова Снейп. Мысль о нем вызывала мелкую дрожь. Человек был невыносим, его поведение — за гранью разумного, а сама мысль о том, что он мстил ей за спасение — обескураживающей. Гермиона и не заметила, как прошел час. Ее холст покрылся толстым слоем, кое-где пастозные краски смешались, создав причудливые полутона, кое-где густые мазки перекрыли предыдущие, лишь немного пропуская сквозь себя оттенки, отголоски уже нанесенной краски.
Многие конкурсантки выбрали живопись. Девочки, которых к этому конкурсу осталось всего семь, принялись демонстрировать свои работы жюри и зрителям, объясняя, что они изобразили на холсте, что вдохновило их. Гермиона оценивающе кивала головой: пейзаж «Вид Хогвартса со стороны озера» поражал тонкой проработкой светотени, а персонажи группового портрета всех судей конкурса были легко узнаваемы. Аделаида Флинт, та самая, что первой решила танцевать со Снейпом, студентка слизерина, выбрала скульптуру: слепленный ею бюст Снейпа выглядел внушительно и поражал сходством с оригиналом, но Гермионе показалось, что мисс Флинт стоит поубавить обороты. Ее зацикленность на профессоре Снейпе была просто нездоровой. Луна Лавгуд, как всегда, отличилась, избрав не живопись или скульптуру, но необычный жанр инсталляции. На огромном полотне из, очевидно, всего, что только попалось девушке под руку, она создала пугающее изображение женщины с совой на плече. И чучело совы, созданное не слишком умелым такседермистом, было самым привлекательным элементом. В работе Луна использовала и старый безлицый манекен, и сухие ветки деревьев, на которые нацепила потертые велюровые перчатки, и что-то, что должно было быть париком, но напоминала просто пучок чьих-то волос. Профессор Межер содрогнулась, увидев творение мисс Лавгуд, однако судьи оценили это нестандартное произведение довольно высоко.
Кажется, многим из них просто доставляло удовольствие то, в какой шок повергала Луна устроительницу конкурса. Но вот очередь дошла и до Гермионы. Профессор Межере взмахом палочки повернула холст мисс Грейнджер ко всем, и аудитория издала изумленное «о! Как и после демонстрации предыдущих работ, судьям предстояло высказать свое мнение. Гермиона радостно улыбнулась, с благодарностью глядя на преподавателя. То, что мы наблюдаем в работе мисс Грейнджер — это протест против ложной красивости мира, которую мы видим в других картинах. Отказ от следования нормам живописи — смелый шаг, направленный на выражение подлинных чувств автора. Оставив вещественный мир, мисс Грейнджер погрузилась в мир эмоций, где каждый мазок — это переживание, каждый цвет — история. Давайте не будем делать резких суждений, господа, и попробуем понять. Гермиона скрипнула зубами.
Судьи согласно кивали головами, пристально рассматривая ее картину, и она мечтала подлететь к Снейпу и ударить его по голове. Эти резкие движения кистью, агрессивные цвета... Работа пылает стр-растью. Он дважды хлопнул в ладоши, и вот весь зал разразился аплодисментами. Гермиона не могла пошевелиться: она не верила в то, что происходило. Лишь покинув Большой зал, уйдя подальше от него, оказавшись, наконец, в пустом коридоре, она позволила себе отчаянный крик. Проходящий мимо Снейп заметил: - Кто бы мог подумать, что у вас столько скрытых талантов, мисс Грейнджер. И, усмехнувшись с издевкой, он был таков, даже не увидев, каким яростным взглядом его проводила Гермиона. Разумеется, Гермиона прошла в финал. Ее работу повесили на самое видное место в Большом зале, а друзья и знакомые просили теперь написать что-нибудь и для них.
Никому, впрочем, не удалось добиться согласия. Если бы его подруга не была столь воспитанной особой, в ответ он увидел бы неприличный жест. Так же бесстрашный Рон был просто проигнорирован. Теперь Гермиона не пыталась убедить всех, что проиграет. Теперь ей было уже все равно. Она приняла участие в конкурсе, она прошла в финал. Чем бы все ни закончилась, ей не изменить историю. Она — одна из трех, и ее имя навсегда вписано в анналы истории. Вписано с пометкой «финалистка конкурса красоты «Мисс Хогвартс»». Несмываемое пятно позора.
Однажды вечером Гермиона шла из библиотеки и, почувствовав необходимость немного размяться, решила прогуляться по замку. Погруженная в свои мысли, она очнулась, лишь оказавшись у дверей, ведущих в Большой зал. Справа от входа на мраморной колонне красовался бюст Снейпа. Белоснежный гипсовый портрет казался насмешкой над мрачным образом профессора, но идеально вылепленные черты лица — тонкий длинный нос, выступающие скулы, высокий лоб и надменно выдвинутый вперед подбородок — застывшие в вечном выражении скуки, смешанной с презрением, вызывали странные чувства. Лицо Снейпа казалось почти прекрасным. Точно, честно созданная скульптура, повторяющая каждую черточку, каждую морщинку, отчего-то казалась куда красивее оригинала. Гермиона несколько минут смотрела на бюст, понимая, что не может ненавидеть человека, с которого его лепили. И тут ей в голову пришла мысль о том, что ненавидеть Снейпа станет гораздо легче, если его скульптурное изображение не будет столь прекрасным. Такой тонкий и непрочный, нужно было приложить лишь немного усилий. Она вздрогнула и отскочила в сторону.
Взглянув на подкравшегося к ней профессора Снейпа, она отвела взгляд в сторону и ответила: - Пылинка... Хотел бы я посмотреть, как вы пытаетесь сломать нос не гипсовой скульптуре, а мне. Тирада Снейпа чуть разозлила Гермиону, поэтому ответила она значительно смелее, чем раньше: - Я бы тоже хотела на это посмотреть, сэр! Совсем не обязательно, чтобы это была я, ломать вам нос может кто угодно. Со стороны наблюдать даже интереснее. Профессор сузил глаза. Даже постоянное общение с людьми вроде Поттера и Уизли не может подготовить вас к тому, что сулит мое нерасположение. Гермиона сложила руки на груди. Ее вовсе не пугали его угрозы. И я прекрасно с этим живу.
Доброй ночи. Она попыталась обойти Снейпа и гордо удалиться, но он сделал стратегический шаг вправо и создал непреодолимое препятствие в виде почти двухметрового туловища. Но это лишь вопрос времени. Никто не стал бы прислушиваться к подобной просьбе. Тем более, когда человек в таком состоянии. Вы были в бреду... Я считаю, вы тоже были в бреду, когда требовали, чтобы я позволил вам проиграть. Кто не хочет выиграть конкурс красоты, верно, мисс Грейнджер? Гермиона уперла руки в боки: - Не надо сравнивать! Это совершенно разные вещи.
Вы довольны? Она выдохнула, не веря собственным ушам. Как мог он считать, что спасение человеческой жизни можно сравнить с упрямыми действиями «назло»? И почему-то выбрали меня — человека, который меньше всех желает вам зла, - сказала она, качая головой. Пускай, вам нет дела до того, каких усилий это нам стоило, сколько ночей мы не спали, и сколько зелий сварили, но вы могли бы быть добрее к самому себе. Гермиона и не заметила, что они со Снейпом стояли теперь почти нос к носу, гневно сверкая глазами и прерывисто дыша. А эта скульптура была бы единственным напоминанием обо мне. Последние слова Гермиона выкрикнула Снейпу в лицо, и он поморщился. Посмотрим, насколько искренней будет ваша улыбка завтра, во время награждения победителей. А затем, наконец, обошла Снейпа и поспешно удалилась.
Всю ночь перед ним Гермиона не спала, потому что в ней боролись желание остаться верной принципам и тщеславие. Какой девушке не было бы приятно победить в конкурсе красоты? Ведь, по большому счету, оценивались не только внешние данные. Выиграть — значило быть лучшей во всем.
Неужели она назвала мероприятие, организованное учителем, фарсом и глупостью? Это же было чистой воды хамство!
Она чувствовала, как щеки покрылись румянцем, и то, что теперь вся школа внимательно слушала ее, ожидая продолжения, никак не способствовало тому, чтобы лицо и шея избавились от неприятного красного оттенка. Это же совершенно нелепо, не имеет никакого смысла заставлять меня участвовать, я совершенно не тот тип... Если студенты смотрели на Гермиону с любопытством, насмешкой и иногда — сочувствием, то профессор Межере взирала выжидательно и чуть изумленно. Будто бы она надеялась, что вот сейчас мисс Грейнджер скажет что-то, что как-то прояснит ситуацию. Как-то извинит ее. Гермиона продолжала говорить, а выражение на лице Межере не менялось.
И это замечательно, что вы решили организовать его, это так освежило это место... Но будем откровенны... Наконец, Гермиона увидела в глазах француженки искры понимания. Межере тепло улыбнулась и сказала: - Манифик! Надеюсь, вы рассказываете нам, как бороться с э-э, как это, крыжными брюками? Тяжело вздохнув, Гермиона ответила «разумеется», и встала с места, чтобы пройти к сцене.
Чувствуя себя крайне глупо, она прочистила горло и, стараясь не смотреть на членов жюри, начала рассказ о себе. Я люблю читать, своих друзей и кота. Мои любимые предметы в школе: Нумерология, Трансфигурация и Зельеварение. Профессор Межере казалась удивленной: - Девятнадцать лет, и все еще в школе? Как такое случиться? Брови Гермионы поползли вверх: неужели никто до сих пор не рассказал француженке историю великого Гарри Поттера?
Или рассказал, но не упомянул ее, Гермиону, и Рона? Как могла Межере до сих пор оставаться в неведении о прошлом мисс Грейнджер? Об этом, кажется, не знал только... Мисс Грейнджер недоверчиво усмехнулась, будто ожидая, что сейчас профессор Межере рассмеется, и скажет, что все это какая-то шутка. Но та совершенно невозмутимо ожидала ответа. В зале раздались редкие смешки.
Ведущая продолжила интервью: - Замечательно! Тур-ризм есть великолепный способ отдохнуть! С кем вы путешествоваете и где? В др-ругой гор-род или стр-рана? Жили в палатке и время от времени аппарировали через всю страну, чтобы нас не убили Пожиратели смерти. Но иногда были и другие занятия: мы проникли в Министерство Магии, когда были самыми разыскиваемыми людьми в стране, побывали на родине моего друга, где едва не были съедены огромной змеей, ограбили банк, уничтожили несколько черномагических артефактов.
В целом, можно сказать, что это был насыщенный год. Масса впечатлений и еда не плохая. Правда, нет ни одной фотографии... Гермиона говорила так, будто это действительно был небольшой вояж, полный увлекательных приключений. Профессор Межере в свою очередь смотрела на девушку перед собой с большим изумлением. Гермиона закатила глаза.
Ведущая чуть растерянно пояснила, что долгое время жила в Австралии и была мало знакома с новейшей историей Великобритании. Гермиона подумала о том, что за долгое время в Австралии профессор Межере могла бы подтянуть свой английский, но ничего не сказала. Наконец, ей позволили покинуть сцену, и жюри отправилось на совещание. Профессорам предстояло огласить список тех девушек, которые попадали в следующий тур. Видимо, это чья-то идея шутки... Тут она оборвала себя на полуслове и медленно повернулась к Рону.
Тот сначала удивленно поднял брови, а затем возмущенно воскликнул: - Ты что, думаешь, это я добавил тебя в список участниц? Что, в Хогвартсе кроме меня идиотов мало? Почему Я стал подозреваемым? При чем тут я? Гермиона устало вздохнула. Может быть, это был и не Рон.
Какой теперь был смысл выяснять? Сейчас ее судьба была в руках преподавателей. И что-то ей подсказывало, что они действительно могли позволить ей пройти во второй тур... Случилось именно так, как предсказывал Рон: когда профессор Межере назвала двадцать фамилий девушек, прошедших в следующий раунд, стало ясно, что Гермионе не удалось произвести плохое впечатление. Судьи оценили ее невежливые ответы и оскорбительный отзыв о конкурсе? Теперь все только и разговаривали о дурацком соревновании.
Гермиона не знала, куда деть себя, чтобы не слышать больше «интересно, что будет в следующем туре? Даже в библиотеке, заповеднике умной мысли, оплоте образования, оазисе для жаждущего знаний, ей не удавалось избежать постоянных напоминаний о конкурсе профессора Межере. Вот и в тот вечер, когда она была полностью поглощена увлекательным рассказом о правилах трансфигурации жидких веществ, ее вновь заставили мысленно вернуться к конкурсу красоты. Гермиона закатила глаза, и только после этого повернулась к говорящему. Я не заметила, что пергаменты упали. Но теперь, когда вы так любезно сообщили мне об этом, я непременно исправлю собственную оплошность.
Профессор Снейп сжал зубы и сузил глаза. Разумеется, она дерзила: слова могли быть вежливыми, но тон ясно давал понять, как она относилась к сделанному ей замечанию. Как к простой попытке в очередной раз уколоть ее, задеть, разозлить. Как к нелепой придирке. Как к глупости, сказанной из вредности... Чем, собственно, высказывания профессора Снейпа и были.
С тех пор, как она, руководимая мадам Помфри, буквально вытащила профессора Снейпа с того света после укуса Нагини, он был особенно жесток с ней. Если с другими он вел себя довольно смирно, как будто менее ожесточенно, чем раньше, если Гарри Поттера он вполне успешно игнорировал, будто молодой человек и не существовал вовсе, то Гермионе доставались все самые желчные комментарии. Человек просто не мог пройти мимо, и не сделать ей замечание. По началу она молча сносила это, но вскоре и ее ангельскому терпению пришел конец. Она же не виновата в том, что видела его в моменты слабости, не виновата в том, что наблюдала, как он отказывался бороться за жизнь, не виновата в том, что заставила вернуться. Никто не смог бы поступить иначе.
Она видела объявление. В нем сообщалось, что вечером пятницы должен был состояться следующий тур конкурса красоты, в котором девушки должны будут продемонстрировать различные наряды. По мрачному выражению лица подруги, Рон понял, что она уже ознакомилась с этой важной информацией, и поэтому поинтересовался, придумала ли она наряд. Гермиона ухмыльнулась и кивнула, но отказалась от дальнейших комментариев. Вечер пятницы пришел быстрее, чем ей хотелось бы, и вот все снова собирались в Большом зале. На этот раз участницам предложили пройти в небольшую комнату, чтобы зрители не видели костюмов девушек заранее.
Началось представление, и конкурсантки одна за одной проходили из комнатки в Большой зал, где их ждали зрители и жюри. Гермиона сидела в кресле у окна и наблюдала за соперницами. Почти все они были одеты в красивые вечерние платья, хотя некоторые решили отличиться: одна слизеринка собиралась выйти в чем-то, напоминающем бикини, пятикурсница из Хаффлпаффа оделась в костюм леопарда, а на одной из девочек было покрывало из засушенных кленовых листьев. Впрочем, даже те, кто выбрал для дефиле платья, порой разительно отличались друг от друга. Ведь кто-то считал идеальным пышное розовое нечто, похожее на торт, а кто-то предпочитал что-нибудь узкое и черное. Когда от паеток и кружева зарябило в глазах, Гермиона повернулась к окну.
Но не долго ей пришлось любоваться пейзажем. На той был наряд, который имеющая магловские корни Гермиона назвала бы костюмом космонавта из будущего. Серебристый комбинезон, не слишком обтягивающий, чтобы казаться фривольным, но и не слишком мешковатый, чтобы совсем скрыть стройную фигурку, был дополнен странной, похожей на круглую антенну, шляпой из того же блестящего материала. Луна улыбнулась: - В этом нет ничего не обычно, так ходят все, кто не хочет быть пораженным лучами Синей звезды. Гермиона лишь вопросительно подняла бровь. Это очень опасно, и чтобы защитить себя, нужно весь день ходить в специальном костюме.
Ты что, не видела объявления? Я раздала их старостам всех факультетов, чтобы они разместили их на досках в гостиных. До тех пор волноваться не о чем. Гермиона хмыкнула: - Ты меня успокоила. Вскоре, однако, она услышала и свое имя. Может быть, не совсем свое, но она почти привыкла к тому, что ее звали не только Гермиона Грейнджер, но и Эрмиони Гранже.
Теперь скамейки в Большом зале были расположены вдоль длинного подиума, по которому и дефилировали участницы. В конце подиума находился стол, за которым восседали судьи, многие из них имели самые мрачные лица. Профессор Межере же с неутомимым энтузиазмом комментировала наряды конкурсанток. Вот и когда Гермиона вышла на дорожку, ведущая быстро заговорила: - Итак, перед нами есть еще одна участница, мисс Гр-ранже, которая р-решила покор-рять нас... Мисс Гр-ранже предпочитает удивлять нас школьной фор-рмой! Такое мы сегодня еще не видеть!
Гермиона с совершенно равнодушным выражением лица прошла по подиуму, сопровождаемая аплодисментами и криками из толпы. Дойдя до судей, она неловко остановилась, сложив руки на груди и стараясь не смотреть на своих преподавателей, постояла немного, и пошла прочь. Она надеялась, что жюри оценит ее тривиальность и отсутствие фантазии, и не пропустит в следующий тур. Как же она ошибалась! Получасом позже, когда она была в Большом зале вместе со всеми, профессор Межере объявила имена пятнадцати конкурсанток, которым предстояло продолжить соревнование, и «мисс Гранже» была среди них. У него явно не было слов, чтобы описать откровенный костюм девушки из Слизерина.
Ребята начали оживленно обсуждать самые неудачные костюмы, а Гермиона мрачно смотрела в пространство перед собой, пытаясь понять, где она ошиблась. По ее расчетам, судьи должны были счесть ее школьную форму «отсутствием наряда» и дисквалифицировать. Или хотя бы посчитать такой выбор слишком скучным. Но нет! Этому не суждено было сбыться! Гермиона мельком взглянула на преподавателей и вдруг ее взгляд пересекся со взглядом черных глаз.
Профессор Снейп смотрел на нее и... Что за черт? Гермиона подозрительно сузила глаза. Снейп издевательски поднял бровь. Неужели он был как-то причастен ко всему этому? Мог ли он знать о нежелании мисс Грейнджер участвовать в конкурсе, и назло ей убедить жюри в том, как неординарно она сегодня выступила?
Она отвернулась и покачала головой. Нет, этого просто не могло быть. На следующем же уроке Зельеварения Снейп дал ей понять, что она ошибалась. Сперва, когда он только вошел в класс и оглядел студентов, он остановил взгляд на Гермионе и сказал: - Мисс Грейнджер, не думаю, что вам позволено приходить на занятия в конкурсном костюме. Я не вижу здесь никого в вечернем платье или наряде из веток и почек. Гермиона промолчала, тогда как слизеринцы начали льстиво хихикать.
Будьте уверены, в следующем туре вам не повезет так же, как в предыдущих, и вас, наконец, выкинут из конкурса, в котором вам, вполне очевидно, не место. Я не корова на убой, чтобы меня разглядывали со всех сторон и оценивали как кусок мяса. Губы Снейпа сложились в ехидную ухмылку — можно было подумать, он услышал именно то, что хотел. Гермиона оглядела зрительские ряды: ученики Хогвартса все больше проникались духом конкурса. Теперь то тут, то там виднелись плакаты в поддержку тех или иных участниц, а у нескольких человек она увидела такие же шляпы-антенны, в какой на прошлом конкурсе выступала Луна. Кажется, у кого-то появились поклонники...
Сама Гермиона, как и другие участницы, сидела на стуле на первом ряду. Сцена располагалась там, где обычно стоял стол, за которым обедали преподаватели. Стол судей был на сцене, но чуть справа. Перед учителями лежали таблички с цифрами. Девушки будут выходить на эта сцена и показывать нам свои способности в магии. За что им давать оценки и от этого будет зависеть, кто пр-ройдет в следующий ту-у.
Очер-редь определит жр-ребий. Я имею здесь в мешочке шар-рики с номер-рами. Пожалуйста, тяните, и это будет номер, под котор-рым вы выступаете. С этими словами профессор Межере подошла к участницам. Гермионе достался шар с номером восемь. Первой же на сцену должна была выйти Кейт Марчкоб из Рейвенкло, которой предложили продемонстрировать несколько заклинаний, которые казались ей наиболее интересными или сложными в ее арсенале.
У Гермионы мелькнула мысль о том, что это было не совсем честно: у Кейт практически не было времени подумать, тогда как те, кому достались номера после десятого, имели не менее часа, чтобы решить, как им поразить судей. Но она быстро задушила эту мысль, решив, что ей вообще нет дела до того, как организован этот дурацкий конкурс. Она просто дождалась своей очереди, вышла на сцену, подняла палочку и произнесла: - Люмос! На кончике ее волшебной палочки загорелся свет. Зрители замерли, ожидая продолжения, профессор Межере с широко открытыми глазами наблюдала за Гермионой, не представляя, что та сделает в следующую секунду. Даже эта француженка знала, что «мисс Гранже» была сильной ведьмой, и ожидала феерии.
Члены жюри и подавно были уверены в том, что сейчас их поразят первоклассной демонстрацией удивительных магических способностей. Гермиона же просто опустила палочку. Профессор Межере приоткрыла рот. Гермиона пожала плечами, якобы с сожалением качая головой. Гермионе на мгновение даже стало жаль учительницу, которая выглядела теперь очень растерянно. Но она твердо решила прекратить свое участие в этом конкурсе, и не собиралась поднимать палочку.
Однако в следующее мгновение произошло нечто, что заставило ее пересмотреть свое решение: со стороны судейского стола раздалось громкое «Ступейфай! Скорее инстинктивно, она вскинула руку с палочкой и прокричала «Протего! Изумленно она смотрела на профессора Снейпа, который теперь поднялся на ноги и, криво ухмыляясь, злорадно смотрел на нее. И его ей удалось отразить, но растерянное состояние едва не позволило Снейпу лишить ее волшебной палочки. Он не дал Гермионе и секунды, чтобы прийти в себя, и начал отправлять в ее сторону одно заклинание за другим. Грейнджер продолжала защищаться, но все это потихоньку заводило ее, и она чувствовала, что готова послать в преподавателя что-нибудь неприятное...
Стул, стол или хотя бы хорошенький «Петрификус тоталус». Понимая необходимость нападения, но осознавая его невозможность в такой ситуации, Гермиона пришла к решению невербально отбить заклинание Снейпа и воспользоваться теми долями секунды, которые она сэкономит, чтобы спрятаться за выступом в стене. Выступ не давал стопроцентной защиты, но позволял взять инициативу в свои руки. Все еще не готовая напасть на учителя в открытую, Гермиона движением волшебной палочки подняла судейский стол, помешав тем самым профессору Снейпу отправить в нее очередное проклятие. Это сработало, но в следующий момент зельевар отправил мешающий ему предмет мебели в сторону, и теперь выскочил на середину сцены, чтобы выступ в стене не мешал ему нападать на мисс Грейнджер. Теперь дуэль проходила в невербальном режиме, поэтому зрители видели только цветные лучи и искры.
Вдруг Гермиона пустила в Снейпа мощную струю воды, которую профессор изящным движением отправил в обратном направлении. Гермионе чудом удалось избежать собственного творения, а вот конкурсанткам, которые сидели на первом ряду, повезло меньше. Не на шутку разозленная, Гермиона начала отправлять в Снейпа по-настоящему жестокие заклинания. Одно из них пролетело мимо цели и превратило судейский стол в щепки. Чувствуя, что начинает уставать, она поняла, что пришло время для отчаянных средств: умудрившись отвлечь Снейпа отправленной в него «таранталегой», Гермиона в два прыжка подскочила к преподавателю и накинулась на него. Не ожидавший такого напора, Снейп позволил себе растеряться, и Гермиона выбила палочку у него из рук.
Впрочем, ей не удалось повалить его на пол, как она рассчитывала, и теперь они боролись точно школьники во дворе магловской школы. Гермиона со спины — поскольку он успел увернуться, когда девушка набросилась на него — обхватила профессора руками и ногами, пытаясь заставить того упасть, а он силился скинуть с себя студентку и вернуть себе палочку. В какой-то момент Гермионе удалось даже прижать кончик своей волшебной палочки к виску Снейпа. Почувствовав боль, Гермиона ослабила хватку, и Снейпу удалось не только стащить с себя мисс Грейнджер, но и схватить ее так, чтобы у нее не было ни единого шанса снова напасть. Он выхватил палочку из ее рук и прижал кончик к шее Гермионы. Затем он просто отпустил выдохшуюся девушку, сделал шаг назад, поднял свою палочку с пола и неспешно вернулся к своему стулу.
Гермиона стояла посреди сцены, взлохмаченная и вымотанная, и тяжело дышала. Внезапно зал взорвался аплодисментами. Студенты хлопали, кричали, улюлюкали, скандировали ее имя и вообще всячески выражали свой восторг. Наверное, многие из них мечтали о возможности запустить в Снейпа хотя бы одно слабенькое заклинаньице, Гермиона же пусть и не победила его, но осыпала таким градом жутких проклятий, что моментально стала школьным героем. Снейп безразлично взмахнул палочкой в сторону груды щепок, и вот перед судьями вновь стоял длинный стол. Зрители снова начали аплодировать, потому что шесть из семи профессоров подняли вверх десятку — высший балл в этом туре.
Но все тут же начали кричать «бу-у-у! Теперь Гермиона тяжело дышала не от физических упражнений, а от ярости. Нет, ее разозлила не пятерка Снейпа, а то, что по его милости остальные поставили ей десятки. Даже с низкой оценкой от зельевара общий балл Гермионы был выше, чем чей-либо еще. И даже не смотря на то, что она была восьмой, и еще семь участниц ждали своей очереди, шансы на то, что мисс Грейнджер не пройдет в следующий тур, были ничтожно малы. Он сидел за столом и сосредоточенно рассматривал чье-то сочинение.
Уверенной рукой написав на пергаменте «Отвратительно», он взял следующий свиток. Поэтому проявите ответную любезность и ведите себя как подобает. И Гриффиндор теряет пять баллов из-за вашей невоспитанности. Он снова принялся сосредоточенно изучать очередное сочинение, пока Гермиона пыталась вернуть себе самообладание. И я хотела бы знать, зачем вы это сделали, профессор. Вы так и не смогли отразить атаку, я уж не говорю о том, что попытались применить физическую силу и лишились палочки.
Если бы я намеревался убить вас, сейчас мы бы с вами не беседовали. Снейп отложил в сторону пергамент и пронзительно взглянул на Гермиону. Ни сейчас, ни когда-либо. И мне не совсем ясно: вы в чем-то меня обвиняете? Если вы помните, лично я поставил вам заслуженные пять баллов. Чуть более чем посредственное выступление на большее не тянуло.
Гермиона сжала зубы. Всем своим видом он давал понять, что не намерен продолжать разговор. Гермиона быстро вышла из кабинета, зло хлопнув дверью. Чертов мерзавец! И я проиграю! Рон отправил в рот ложку картофельного пюре и философски заметил: - Ну да, выиграть конкурс красоты может каждый дурак.
А вот доказать Снейпу, что можешь его проиграть — это не для каждого. Когда всех участниц пригласили в кабинет, где когда-то проходили лекции по Чарам, чтобы пройти инструктаж, касающийся следующего тура, Гермиона как следует подготовилась: мало того, что она не мыла волосы уже четыре дня, то есть с тех самых пор, как прошел последний тур, она еще и не причесала их. И уж конечно она не стала подкрашивать ресницы, как делала время от времени. К тому же вечером ранее она писала сочинение по Рунам до поздней ночи, поэтому под глазами у нее были отличные синяки. Что бы от нее ни потребовалось на конкурсе этим вечером, выглядела она паршиво. Десять девушек вошли в просторное помещение и обомлели: вместо парт и стульев в комнате было расставлено десять туалетных столиков с большими зеркалами.
У каждого стояла ведьма или колдун. Одна же застонала от досады. Гермиона выбрала молодого человека с самой некрасивой прической. Она подумала, что стилист, у которого на голове творится такой невоображаемый кошмар, не может сотворить из ее волос ничего путного. Но кое-чего она не учла... Гермиона посмотрела на полноватого волшебника, который работал рядом.
У того была прекрасная аккуратная укладка. Феликс уронил расческу. Феликс Лаурье не может работать хуже, чем прекрасно! Они не просто причесали и накрасили их, они выдали им потрясающие платья. Гермиона едва не заплакала, когда увидела в зеркале свое отражение: она никогда не была такой красивой! И у нее просто не поднялась бы рука испортить что-то в этом прекрасном облике.
Тогда Гермиона решила дождаться самого конкурса. Что бы они ни заставили ее делать, она могла сделать это плохо, вот и все! Ты выглядишь просто... Придется потерпеть, правда? Гермиона редко находила себя настолько неспособной к связной речи. Но ты не волнуйся, все помнят, как ты выглядишь.
С этими словами она ушла, оставив Гермиону смотреть ей вслед. Наконец, конкурсанткам предложили пройти в Большой Зал. Все они вышли на сцену, и зрители взорвались аплодисментами. Все оценили то, как прекрасно выглядели девушки, и даже судьи, обычно уставше-недовольные, казались сейчас пораженными и довольными. Все, кроме профессора Снейпа, разумеется, который взирал на всех с привычным безразличием и легким презрением. Губы Гермионы расплылись в улыбке: что может быть проще, чем плохо танцевать?
Для танцев нуждается в пар-ртнё. И они должны выбр-рать его из жюр-ри! Тут участницы перестали улыбаться и испуганно взглянули в сторону судей. Из лиц мужского пола там были профессор Снейп, профессор Бинс, профессор Флитвик и Хагрид. Не слишком богатый выбор. Межере предложила девочкам занять специально подготовленные для них места и вызвала на сцену первую конкурсантку: Аделаиду Флинт из Слизерина.
Красивая черноволосая девушка уверенной походкой прошла к судейскому столу и остановилась напротив Снейпа. Тот несколько секунд смотрел на нее убийственным взглядом, но затем все же встал. Пара прошла к центру сцены, заиграла музыка.
Новый законченный перевод фанфиков «Правильное решение / Непра | Rita Skeeter’s news
Он покачал головой. Я должен сделать это для своих друзей». Глубоко вздохнув, он щелкнул по ярлыку Open Office со всем энтузиазмом, который проявил бы, если бы его заставили стирать кальсоны Филча. Он снова посмотрел на электронное письмо, которое прислал один из его любимых читателей. Это было срочное сообщение о том, что модераторы на выбранном им форуме были в ярости и удаляли все без исключения истории, содержащие сомнительное содержание. Рейтинг М теперь применялся к бранным словам, и все более рискованное уничтожалось. Если найдут его работы, они канут в Лету, как девственность Беллатрикс на пятом курсе. Он должен был предупредить своих читателей. Сказать, что им необходимо скачать и сохранить любые его истории из тех, что им понравились, потому что была вероятность, что они исчезнут. Это уже происходило с другими авторами.
Если читателям нравились его истории, они должны были их сохранить. Возможно, поделиться ими с другими пользователями, которые не смогли сохранить их сами. Он ухмыльнулся: ему понравилась идея о скрытом подполье читателей. Единомышленники, формирующие группу сопротивления, тайно распространяют непристойности, как если бы они были планами мирового господства!
В Неправильных вещах он утратил можно сказать свою слизеринскую суть, помогая и защищая. Да, может быть он повзрослел, можно списать на это, но всё равно вышел достаточно мягким. Хорошо переданный персонаж Гермионы и хорошо прописанный Блейза, эдакого шутника-затейника, но с глубиной и мыслью.
Понравилось — так дайте знак! А нет — тогда сойдёт и так! Пэкалэ и Тындалэ Jane84 33 минуты назад Пока прослушала первые два рассказа. Книга лучший подарок- забавная задумка, очень интересная идея. А как вкусно!...
Погружение 29-е VeraSe 39 минут назад Поставила послушать фоном не особо надеясь, что будет интересно.
То, что надо, чтобы отдохнуть душой. Я помню. Прошло 37 дней, а тема «chatgpt»... Крейг Оулсен - Новая жизнь Анастасия Богомолова 3 часа назад Я в восторге на рассвете бытия, Наконец-то я прослушала тебя, Автор, чтец, произведение — лучшее, В чём нет... И чем только ни...
Следила за мыслями главного героя...
Озвучка фанфика "Правильное решение/Неправильные вещи" - Глава 19. Драко
Правильно неправильно сделано. 10 Вещей которые мы делаем неправильно. Вещи которые все делают неправильно. Новые книги жанра Фанфик доступные в формате fb2, а также для чтения онлайн. Однако, психологи уже доказали, что подобные вещи влияют на подсознательном уровне, формируя неправильные представления о сексуальной жизни. Глава 5. Гермиона. and this vIdeo is uploaded by Mad__sel at 2023-11-15T03:05:12-08:00. Если ты хочешь видеть ее в своем мире, Драко, есть вещи, которым она должна научиться.
Фанфики по фэндому «Гарри Поттер / Harry Potter»
Когда челюсть Лили вернулась в исходное положение, Лили вырвала свою руку. Он нервно засмеялся. Лили скрестила свои руки на груди и подняла брови. Все что Джеймс бы не ожидал от нее, он немедленно бы ответил, что только не это. Казалось, он лишился дара речи, даже несмотря на то что открыл рот и спросил Лили. Она почувствовала желание сказать «Конечно нет! Будучи Лили, конечно победило второе. Я только поинтересовалась, если бы даже я хотела, чтобы меня поцеловал Снейп, зачем ты это сделал?
Почему ты пошел за мной? Вместо ответа, она повторила. Джеймс уставился на пол и покраснел. И почему-то Лили нашла это незабавным, а ужасным. Она не была уверена еще, что хочет услышать ответ. Она только знала, что ее сердце сейчас выпрыгнет из грудной клетки в ожидании. Он посмотрел на нее снова, заглянул прямо в ее зеленые глаза.
Он закатил глаза, и вся романтика испарилась. Ты тупая, тупейшая часть дряни! Какого черта ты это сказала! О, это приятно слышать Теперь ты очень заинтересована в его признании любви. Ой, ты снова? Я - это ты, помнишь? Чтобы ты ни сказала, решай сама.
Я не могу контролировать тебя. Ты скорее всего та злая сторона человека, которая заставляет людей делать неправильные вещи. Неправильные вещи? А как насчет твоего речи? Дрянь и чёрт не очень вежливые слова! Я не знала, что у меня есть следящая за мной мама в голове. О, Господи Я не твоя мама.
Я это ты, но я считаю, что настоящей леди нельзя говорить грубости. Я не говорила, я только подумала. Хорошая точка зрения. И насчет Поттера.
Но увидев, что Маринетт поймала ее, она успокоилась. Вдруг Леди почувствовав в сумерках на себе настороженный взгляд сестры в свою сторону.
Незаметно спустилась, чтобы теперь уже открыто явиться перед друзьями, надеясь, что сестра не сумела узнать её в темноте. Ты очистила акуму, которую я тебе оставил? Нам пора. Маринетт понимающе кивнула. Подхватив девушку, герой отнёс ее на балкон её дома. Маринетт же, спрятавшая талисман в карман, не смогла его отдать на крыше при Леди Баг, чтобы не «сдать» Кота, а позже, уже балконе, не успела вернуть его, так как Кот быстро скрылся, торопясь на помощь Леди.
Тигренок не стал возвращаться обратно в талисман, делая вид, что он впервые осматривает уже такую знакомую ему комнату. Понимая, какая путаница начинает закручиваться в его голове, он снова решил начать разговор. Я видел много владельцев, у меня большой опыт, и я знаю: так многие говорили! И все у них получалось! Этой небольшой поддержки от квами хватило для впавшей в уныние потерпевшей неудачу героине, чтобы её сердце согрелось. Маринетт обняла тигрёнка.
По окончании срока создается пост-обсуждение, под которым каждый оставляет свой отзыв-рецензию на фанфик, делится своими впечатлениями и выносит вердикт о качестве данной работы. Тогда эта рубрика для вас! И в этот раз мы выбрали фанфик «Правильное решение», lovesbitca8 автор , милая белка переводчик.
Любимая присказка: «Чем дешевле, тем лучше». Неужели ты ничему не научилась? Я писатель. Мне нужно что-то получше, чем «это тоже будет работать». После таких заявлений он сердито смотрел на нее, а она поднимала руки и отступала. Чтобы его идея сработала, ему нужно было написать очень острый, очень короткий рассказ. Надо рассказать людям.
Он покачал головой. Я должен сделать это для своих друзей». Глубоко вздохнув, он щелкнул по ярлыку Open Office со всем энтузиазмом, который проявил бы, если бы его заставили стирать кальсоны Филча. Он снова посмотрел на электронное письмо, которое прислал один из его любимых читателей. Это было срочное сообщение о том, что модераторы на выбранном им форуме были в ярости и удаляли все без исключения истории, содержащие сомнительное содержание. Рейтинг М теперь применялся к бранным словам, и все более рискованное уничтожалось. Если найдут его работы, они канут в Лету, как девственность Беллатрикс на пятом курсе.
Фанфики ври - фотоподборка
Комикс Леди Баг и Супер-Кот «Вещи, Которые Он Знает». Озвучка фанфика Правильное решение/Неправильные вещи - Глава 32. 24 news. Topic. Дорогие, подписывайтесь на наши Там много всего интересного. И спойлеры к новым главам, и общение с автором, и эстетика. Контент очень разноплановы. Надоела унылая повседневность из рабочих задач и проектов? Переместитесь всего в один миг в мир персонажей из любимого фэндома Гарри Поттер / Harry Potter. Добро пожаловать на «Взахлёб»!
Озвучка фанфика “Правильное решение/Неправильные вещи“ - Глава 29. Гермиона
фанфик неправильные вещи. Найти аудиокнигу по названию, автору, исполнителю или серии книг и слушать онлайн. Фанфик Правильное решение неправильные вещи". 8 500 руб. Правильные неправильные решения фанфик. Неправильные вещи фф драмиона. Драмиона правильное решение. Однако, психологи уже доказали, что подобные вещи влияют на подсознательном уровне, формируя неправильные представления о сексуальной жизни.
Озвучка фанфика Правильное решение/Неправильные вещи - Глава 35. Гермиона
Она открыла рот, чтобы ответить, но ничего не придумала. Ей множество раз задавали этот вопрос друзья, поклонники, все, кто натыкался на нее в книжном магазине. Девушка всегда отшучивалась: «чтобы занять себя», «скучаю по библиотеке Хогвартса» или «получаю за это приличную скидку! Я люблю книги, — Гермиона была готова броситься под колеса «Ночного рыцаря» прямо сейчас. Румянец заливал ее щеки, и она чувствовала, как по спине катится предательская капля пота.
Завтра тебе скажут, что надежда есть, будем пробовать, а девушке на соседней койке: «Слабое сердцебиение, будем чистить». Тебе нечего ей сказать. Выцветший потолок, облезлая краска, резкий запах антисептика, ассистентка привязывает запястье к столу. Ты стараешься не смотреть на неаккуратные провода торчащие из стены и тусклый свет операционной лампы.
Почему-то вспоминая Сайлент Хилл, ты мысленно прощаешься с сыном. Тебе не на что жаловаться, банальный аппендицит и ты успела.
Она впервые увидит его со времен войны, когда он, изможденный и раненый, сидел за слизеринским столом в Большом Зале, сжимая руку матери. Она не думала искать его ни в коридорах, ни под белыми простынями, ни по дороге в Тайную комнату с Роном, но, по итогу, оказалась просто глупой девчонкой.
Это - второй рассказ, который эти два автора написали в соавторстве, первое, являющееся «Ночной Историей 1973», который появился в коллекции Кирнэна От Странных и Отдаленных Берегов 2002. Содержание «Кристаллическая империя» мак З. Брайт «Лук» Кэйтлин Р.
Все книги жанра Фанфик
Какие последствия бывают при неправильной вентиляции в подвале. Неправильные вещи фанфик. Драко Малфой арт 18 драмиона. Фанфик "Неправильные вещи" рассказывает Гет-историю о таких героях, как ОЖП, Маркус Флинт, Люциус Малфой, Нарцисса Малфой, Панси Паркинсон, Блейз Забини и относится к фандому Гарри Поттер. Дорогие, подписывайтесь на наши Там много всего интересного. И спойлеры к новым главам, и общение с автором, и эстетика. Контент очень разноплановый. Оформляя подписку, Вы не только получаете доступ к дополнительному контенту, но и поддерживаете данный канал, давая понять, что мой труд не напрасен, а Вы настоящий ценитель интересных и потрясающих фанфиков в моём исполнении.