«Использование потенциальных слов-феминитивов, таких как руководительница, директорка, авторка, психологиня», — говорится на 5-й и 6-й страницах опубликованного документа. Стоит отметить, что слово «авторка» вызывает недовольство не только противников феминитивов, но и некоторых активисток. Доктор наук вступилась за феминитивы после решения ВС считать их признаками ЛГБТ*. Филолог Плотникова удивилась, что Верховный суд счёл феминитивы признаком ЛГБТ*.
Революция и язык: зачем нужны феминитивы
Для французского языка также характерен отказ от обращения «мадмуазель», которое означает «незамужняя женщина», потому что при обращении к мужчине его семейное положение не учитывается. В 2017 году в Амстердаме выпустили памятку для госслужащих с нормами гендерно-нейтральной лексики, которая будет полезна при написании речей и обращении к людям. Украинский язык: 1. Летом 2019 года была издана новая редакция украинского правописания, которая закрепила и узаконила тенденцию образования феминитивов. По словам журналистки Ксении Турковой, которая сейчас живёт в Киеве, почти все украинские СМИ используют феминитивы «Я бы даже осмелилась сказать, что все», — уточняет она , для образования которых используется суффикс —к—. В титрах на телевидении принято писать распространённые феминитивы — «експертка», «журналистка». Русский язык: 1. Некоторые издания и сообщества в социальных сетях используют гендер гэпы для гендерно инклюзивного обращения.
Иногда можно услышать уточнения в речи по типу «он или она» 3. Использование некоторыми людьми слов женского рода в качестве нейтральных с целью обратить внимания на проблему языкового сексизма. В разное время женщины обладали разным набором прав и занимали разное положение в обществе. Это положение менялось вследствие деятельности различных социальных движений и развития общества в целом, но коренным образом оно поменялось в начале 20 века, благодаря движению суфражисток, которое позже перетекло в нечто более глобальное- в феминизм. Для второй- попытки обеспечить женщинам экономическую независимость и безопасную жизнь в обществе. Все последующие пункты вытекают из первого: - обеспечить женщинам беспрепятственное продвижение по карьерной лестнице; - бороться с насилием над женщинами как физическим, так и психологическим сюда же относится и репродуктивное насилие, а также стандарты красоты, которые каждый день проецируются на женщин и вредят им. Это основные конечно, не все задачи современного феминизма.
Существует множество способов решать эти задачи, то есть бороться с патриархальным обществом, один них — это наш язык и барабанная дробь феминитивы, которые существуют в этом языке. Один из главных аспектов фемисткой критике многих языков- это их патриархальность, то есть ситуация, при которой женщинам отводится второстепенное место в языке и их образ используется для изображения каких-то негативных качеств. Рассмотрим конкретные проявления патриархальности языка на примере русского: 1 слово «человек» - мужского рода 2 неизвестное лицо, обозначенное местоимением «кто»- мужского рода 3 обращения к большой группе людей всегда выражены существительными мужского рода, вне зависимости от гендерного состава группы дорогие друзья, уважаемые студенты, дорогие зрители. В большинстве случаев женщины вообще игнорируются языком! Так, например, мы часто используем термин «братство», не осознавая, что фактически он описывает лишь часть населения Земли. По сути, это очень изящный способ дискриминации. Сам язык «естественным» образом подсказывает нам, что, например, автор и творец— это всегда мужчина.
Еще один характерный пример— профессии «акушер» и «акушерка». Таким образом, слова указывают на пересечение гендерного и профессионального неравенства: более престижные позиции воспринимаются как «мужские», а вспомогательные и менее статусные— как «женские». Но почему тогда язык не меняется по мере того, как происходят изменения в жизни женщин? Известная лингвистическая гипотеза Сепира-Уорфа говорит нам о том, что язык — это не только продукт общества, но и средство формирования его ментальности. Иными словами язык, на котором говорят люди, влияет на их образ мысли. В рассматриваемой нами ситуации эта гипотеза находит подтверждение. В настоящее время в обществе существует сексизм- и в языке он тоже существует.
Цель использования феминитивов- бороться с патриархатом, уничтожая его и в речи тоже, потому что язык может повлиять на рефлексию окружающего мира других людей. Гриценко, Нижегородский государственный лингвистический университет. Примечание: эта характеристика была использована в положительном контексте с целью выделить Ирину среди других женщин. Если же поведение женщины в политической сфере хотя бы немного отличается от ожидаемой «мужской» модели, то на нее сразу сыпется ряд весьма оскорбительных реплик при этом женщина может быть достаточно квалифицированной, хорошо справляться со своей работой, быть объективной, беспристрастной и т. Парадокс в том, что, опираясь на исследование Е. Гриценко и Нижегородского государственного лингвистического университета, женщину обвиняют и в измене типично «женскому» образу: «не эмоциональна», «не сексуальна», «с прической мальчика-пятиклассника», и в соответствии ему. Но вернемся к изначальной цитате.
Она построена на факте того, что в русском языке нет женской формы слова «политик», и именно этим фактом аргументируется изначальная, глубинная мысль- женщинам не место в политике! А теперь представьте, что было бы, если бы слово «политикиня» было не маргинальным, а общеупотребимым. Внимание, спойллер: возможно этой цитаты вообще бы не было. Женщинам не нужно «становится мужчинами», чтобы добиваться успеха, получать признание общественности и быть востребованными втрадиционно мужских сферах деятельности- женщинам нужно оставаться самими собой и искоренять понятие «традиционно мужские сферы деятельности». И почему бы не использовать язык, чтобы донести эту мысль до людей? Или почему бы не критиковать людей, использующих язык для этой цели. Да, мы будем заниматься медициной и называть себя хирургинями, потому что мы такие же крутые, как вы, в этой области, а может быть даже круче» Сейчас я перескажу одну известную загадку, возможно, вы уже слышали ее раньше : отец и сын попали в аварию, и, когда их привезли в больницу, хирург закричал: «Отойдите все-это мой сын!
Эта загадка существует из-за простой закономерности: в случае употребления маскулитива в речи человек воспринимает обозначенную этим маскулитивом персону априори, как мужчину. Таким образом, на примере простой, на первый взгляд, но важной на все последующие загадки мы проследили отсутствие видимости женщин в языке.
О содержании документа рассказал портал «Свободные новости». Журналисты утверждают, что в решении Верховного суда феминитивы называются «специфическим языком» и фактически приравниваются к участию в гей-парадах и особенностям выбора половых партнеров. Он распространяется, в том числе на СМИ, интернет, рекламу, литературу и кино. Закон предусматривает наказание для всех граждан за пропаганду ценностей запрещенного движения в виде штрафов до 5 миллионов рублей.
Поскольку в Центральной Азии, где основной носитель власти — мужчина, использовать феминитивы не совсем допустимо. Это всегда вызывает непонимание в обществе, раздражение и отторжение этих слов. Возможно, это связано с пока еще низким уровнем образования, - отмечает Хаитова. Ru» Мунира Ахтамова, доцент кафедры мировой литературы в Российско-Таджикском Славянском университете считает, что использование феминитивов, наоборот, в какой-то мере принижает женщин. Звучание и произношение слова влияет на его восприятие. О гендерном вопросе в картинах таджикских художников «Учитель» - звучит гордо, в отличие от учительницы. А «депутатка», «юристка» никак не могут добавить статуса женщине. Многие сферы деятельности были изначально придуманы для мужчин. Женщины, вплоть до 20 века, не имели возможности развиваться. Единственной их функцией было смотреть за домом и хранить семейный очаг. Сколько женщин — лауреатов Нобелевской премии? По пальцам можно посчитать. Мужчины зачастую являются первооткрывателями, и этот факт не должен обижать женщин, и, тем более, принижать их роль в обществе. Использует ли феминитивы «Азия-Плюс»? Использование феминитивов стало популярно и в публикациях различных СМИ. Редакция каждого издания может самостоятельно устанавливать нормы использования феминитивов в текстах своих материалов. Что касается «Азия-Плюс», редакция придерживается правил и норм русского языка и не использует новые феминитивы в своих публикациях. Я понимаю это, но не нужно доводить все до абсурда, - говорит Ольга Тутубалина, шеф-редактор «Азия-Плюс». В некоторых языках вообще нет родов, их женщинам как быть в такой непростой ситуации? На мой взгляд, эти новые феминитивы уродуют текст, если можно так сказать. Есть старые привычные нам феминитивы — «учительница», «актриса». Звучит красиво, плавно, привычно.
На самом деле степень принятия языком каких-то новшеств очень условна. Вот вам отличный пример — из опыта CityDog. Три года назад читатели, герои и половина редакции гнобили авторов, которые шаг за шагом внедряли в лексику журнала слово «кластер». Так никто уже не говорит. Исправьте, пожалуйста, в тексте», — попросили нас представители завода! И это история не столько про безэквивалентную лексику. Только на первый взгляд языковая норма — священная корова, которую нельзя и пальцем тронуть. Нормы и правила в языке очень подвижны. И, к сожалению, от закрытости языка и его активного словаря страдают носители, то есть в том числе и мы с вами. Ведь действительно, кто умер от того, что за словом «кофе» признали и средний род тоже? Или что слово «интернет» и аббревиатуру «вуз» стали писать с маленькой буквы? Сколько времени прошло, сколько двоек поставили школьникам и студентам за такие «стыдные ошибки», которые в конце концов превратились в норму?
Почему в России не любят феминитивы
Дело в том, что феминитивы – это довольно неудобные по своему построению слова, и они вряд ли приживутся. Верховный суд России назвал феминитивы (слова, которые обозначают женщин, часто образованы от однокоренных существительных мужского рода) признаком движения ЛГБТ. — Нельзя сказать, что у тех феминитивов, которые воспринимаются сегодня как стилистически маркированные слова, совсем нет будущего. Филолог Татьяна Чернышова отметила, что феминитивы в широком смысле слова – это все существительные женского рода, которые образованы от однокоренных существительных.
Филолог рассказала, что такое феминитивы и являются ли они признаком ЛГБТ-движения
использовать стилистически нейтральные феминитивы в деловой и официальной речи – в случае сомнений в нейтральности того или иного слова обратиться к стилистическим словарям. «Использование потенциальных слов-феминитивов, таких как руководительница, директорка, авторка, психологиня», — говорится на 5-й и 6-й страницах опубликованного документа. Стоит отметить, что слово «авторка» вызывает недовольство не только противников феминитивов, но и некоторых активисток. Какие-то феминитивы мне могут резать слух из-за непривычки, какие-то слова я не хочу менять, потому что нравится, как они звучат в изначальном варианте», – Дарья, студентка. использовать стилистически нейтральные феминитивы в деловой и официальной речи – в случае сомнений в нейтральности того или иного слова обратиться к стилистическим словарям. Например, в СМИ в заголовках в 3-м лице, когда важно обойтись без лишних слов, востребованы феминитивы: «Родители заступились за уволенную директрису».
Почему нам нужны феминитивы?
Из-за ряда причин попытки «уравнять» в гендерном плане язык, в силу использования не только маскулинитивов и слов общего рода, практически бесплодны. Почему так происходит? Исследователь Р. Романов выделяет несколько возможных причин этого и с ним согласны многие пользователи различных фем-форумов : 1. Современные наименования типа «блогерки» или «авторки» воспринимаются негативно, но причиной этого является их новизна. Раньше неологизмами были «учёная», «труженица» или «медсестра».
Прошло время, и теперь их употребление сомнений не вызывает. Так будет и с иными феминитивами, это зависит от частоты употребления и времени [3]. Суффиксы «женскости», по мнению носителей языка, носят оттенок пренебрежения, насмешливости. Пока область образования «женских» слов нова, можно и нужно экспериментировать, чтобы найти «несмешную» форму. Например, у слова «авторка» существуют иные варианты, например, образованная в советское время «авторесса» или «авторша» [3].
Этот пункт тоже относится больше к феминитивам производным. Серьёзной критике подвергается суффикс «-к-»: его считают уничижительным. Суффиксы «-ш-» и «-их-» называют двоякими из-за возможности второй трактовки как «жены кого-либо», однако это значение утратилось ещё в прошлом веке [3]. Многие считают, что образование новых слов не является необходимостью первой степени, так как есть слова общего рода или те же маскулинитивы в то же время образование сленговых наименований никем не считается лишним. Однако таким образом неизбежна потеря гендерной ориентации, что ведёт к укреплению и так существующего андроцентризма в русском языке [3].
Несоответствие правилам современного русского языка.
Так называемые потенциальные слова — это те, которые не зарегистрированы в словарях, но их значение можно понять. Таким образом, это появившиеся недавно феминитивы, такие как "авторка", "психологиня", "режиссерка" и так далее, пояснила Чернышова. А словарные слова, например, "учительница", "колхозница", "гражданка" и другие сюда не относятся, отметила она. Однако "потенциальные феминитивы" — часть русского языка, отметила она. По словам Чернышовой, любой язык развивается и появление в нем новых слов неологизмов — это нормальное явление. Например, есть слово "доярка", но мужского рода у него сначала не было, а затем появилось слово "дояр". Поэтому такие случаи встречаются. Язык живой, он развивается и, естественно, в нем постоянно идут какие-то словообразовательные процессы.
Для языка нормально принимать какие-то новые слова. К тому же их не так много, как может показаться.
Иногда это заимствования из других языков: польского, чешского и болгарского. Эти языки содержат больше феминитивов, чем русский. Суффикс -к удобен для нас: была профессор — стала профессорка.
Вот, например, пары слов в болгарском языке: автор — авторка, лекар — лекарка, мениджър — мениджърка, в чешском: autor — autorka, doktor — doktorka. Реже используются суффиксы - алк- , -елк- сиделка -есс- авторесса, пилотесса. Некоторые слова традиционно образуются через изменение окончания: больной — больная. Удобнее говорить «ученая», вместо «женщина-ученый». Благодаря «княгине» и «графине» еще в послевоенные годы в СССР в среде интеллигенции появилась мода на обозначения научных профессий в женском роде: этнографиня, геологиня, биологиня.
Сейчас такой суффикс встречается нечасто. Сегодня, пока нет общепринятой нормы, какой суффикс использовать — дело вкуса. Гендерную лингвистику отличает от других направлений языкознания ее ярко выраженный полемический характер. Но также ее важная особенность — феминистская лингвистика политически обоснована. Другие лингвисты не занимаются занимаются политикой, а мы меняем реальность.
В чем цель феминистской лингвистики? Ответ простой — разоблачение патриархата и доминирования мужчин в культуре. Пока нет слов для обозначения женщин в профессиях, они остаются невидимыми, мы на уровне языка выключаем их из социума.
Екатерина Ракипова Юрист Я пока не вижу подтверждения подлинности документа.
Решение Верховного суда изначально опубликовало новостное издание регионального значения. К тому же сами СМИ отмечают, что подлинность документа ничем не подтверждена. Но в любом случае думаю, что признак — не указание. Если использование феминитивов и будет рассматриваться как негативный фактор, то в совокупности с другими, а не как самостоятельный «состав преступления».
Алёна Меркурьева Автор книги «Как правильно? Пишем и говорим без ошибок» и руководительНИЦА коммерческой редакции «Пикабу» С феминитивами с точки зрения языка всегда было сложно и спорно. У некоторых слов, которые обозначают профессию, давно существуют нормативные пары мужского и женского рода: «поэт — поэтесса», «журналист — журналистка» и даже «руководитель — руководительница». Это словарные слова, их можно проверить, например, на сайте одного из самых авторитетных ресурсов «Академос» или на «Грамота.
Судя по всему, авторы судебного решения не заглядывали в словари: если варианты «авторка» и «психологиня» считаются разговорными пока что! Шах и мат, филологи!
Могут ли использование феминитивов приравнять к пропаганде ЛГБТ*?
Кроме того, при наличии соответствующего согласия, Фонд размещает персональные данные благотворителей на Сайте сервисах Фонда, в результате чего они становятся доступными неограниченному кругу лиц. Фонд осуществляет распространение исключительно при наличии согласия субъекта персональных данных, которое может быть отозвано у Фонда в любой момент. Конфиденциальность персональных данных Работниками Фонда, получившими доступ к персональным данным, должна быть обеспечена конфиденциальность таких данных. Обеспечение конфиденциальности не требуется в отношении персональных данных, в части которых получено согласие на их распространение и данных, прошедших процедуру обезличивания.
Фонд принимает другие необходимые юридические, организационные и технические меры по защите персональных данных от незаконного или случайного доступа, уничтожения, изменения, блокирования, копирования, передачи, распространения, а также других незаконных действий в отношении персональных данных, в частности, меры, предусмотренные Федеральным законом от 27. Фонд вправе с согласия субъекта поручить обработку персональных данных другому лицу, если иное не предусмотрено законодательством, на основании заключаемого с этим лицом договора, предусматривающего в качестве существенного условия обязанность лица, осуществляющего обработку персональных данных по поручению Фонда, соблюдать принципы и правила обработки персональных данных, предусмотренные законодательством. Объем передаваемых другому лицу для обработки персональных данных и количество используемых этим лицом способов обработки должны быть минимально необходимыми для выполнения им своих обязанностей перед Фондом.
В поручении Фонда должны быть определены перечень действий операций с персональными данными, которые будут совершаться лицом, осуществляющим обработку персональных данных, и цели обработки, должна быть установлена обязанность такого лица соблюдать конфиденциальность персональных данных и обеспечивать безопасность персональных данных при их обработке, а также должны быть указаны требования к защите обрабатываемых персональных данных в соответствии со статьей 19 Федерального закона от 27. При выполнении поручения Фонда на обработку персональных данных лицо, которому такая обработка поручена, вправе использовать для обработки персональных данных свои информационные системы, соответствующие требованиям безопасности, установленным законодательством, что отражается Фондом в заключаемом договоре поручения на обработку персональных данных. В случае, если Фонд поручает обработку персональных данных другому лицу, ответственность перед субъектом персональных данных за действия указанного лица несет Фонд.
Лицо, осуществляющее обработку персональных данных по поручению Фонда, несет ответственность перед Фондом. Фонд вправе разместить свои информационные системы персональных данных в дата-центре облачной вычислительной инфраструктуре. В этом случае в договор с дата-центром провайдером облачных услуг в качестве существенного условия включается требование о запрете доступа персонала компании, дата-центра, облачного провайдера к данным в информационных системах персональных данных Фонда, а данное размещение не рассматривается Фондом как поручение обработки персональных данных дата-центру провайдеру облачных услуг и не требует согласия субъектов персональных данных на такое размещение.
Доступ персонала дата-центров провайдеров облачных услуг к персональным данным, обрабатываемым в размещенных у них информационных системах Фонда, допускается только при наличии на это согласия всех субъектов персональных данных, сведения о которых обрабатываются в соответствующей системе. Срок обработки персональных данных Обработка Фондом Персональных данных осуществляется в течение срока необходимого для достижения целей обработки Персональных данных.
По словам Милонова, через подобные слова людям навязываются "очередные эрзац-ценности, в основе которых лежит извращение божественной сущности определённых незыблемых понятий". Милонов призвал "прекратить измывание над родной речью и русским языком" на государственном уровне. Ксения Собчак в своём телеграм-канале заявила, что феминитивы "натянули на глобус борьбы с геями" и это вызывает у неё "одновременно и смех, и недоумение, и жалость".
Сергей Корсун ИА Регнум И исходя из этой логики, феминитивы — а это не только странно звучащие «авторки» или «психологини», но и давно укоренённые в русском языке слова вроде «писательницы» или «студентки» — чуть ли не попадают под официальный запрет. Сразу поясним, что именно в такой формулировке речь идёт о фейке. Но документ, в котором некоторые феминитивы и ЛГБТ-сообщество упоминались в одном контексте — не исключено, вполне реален. Это решение, вынесенное по иску Минюста, как известно, действительно было принято ВС РФ в этот день, но заседание проходило в закрытом режиме, а текст официально решения не разглашался.
На 4 — 5 страницах попавшего в прессу скана говорится: «Участников движения объединяет наличие определенных нравов, обычаев и традиций например, гей-парады , схожий образ жизни в частности, особенности выбора половых партнеров , общие интересы и потребности, специфический язык использование потенциальных слов-феминитивов, таких как директорка, авторка, психологиня ». За «учительницу» и даже «директорку» по статье не привлекут Иск Минюста и решение Верховного суда были давно назревшими, понятными и закономерными на что указывали и эксперты в комментариях ИА Регнум , чего нельзя сказать о развитии темы «запрета феминитивов как признака принадлежности к ЛГБТ». Из текста решения Верховного суда если попавший в интернет текст — это действительно решение ВС отнюдь не следует такой вывод, пояснил ИА Регнум юрист Сергей Пирогов. И не будет образовывать», — отметил юрист. Но сами словообразования под запрет не попадают, «тем более Верховный суд по этому поводу ничего не сказал». Так что если статью, например о проблемах с выплатой алиментов или о неравенстве доходов у женщин и мужчин, напишет не автор, а «авторка», ей не грозит штраф по части 1 ст. Предложения отрегулировать русский язык административным путём периодически звучали и на официальном уровне.
Феминистки требуют вводить феминитивы для любого «мужского» существительного. Более того, они настаивают, чтобы эти феминитивы по преимуществу были образованы с помощью суффикса -к-. Отсюда — слова «авторка», «режиссерка», вызывающие скорее усмешку, а не желание адресовать их даме. Меж тем на протяжении почти всего XX века ситуация была иной. Феминитивы также возникали, но сегодня многие либо вышли из употребления, либо воспринимаются не так, как десятилетия назад. Например, «делегатка» или «депутатка», в свое время — совершенно нормальные слова. Теперь они существуют, но если мы говорим о народной избраннице всерьез, то назовем ее «делегатом» или «депутатом», феминитивы же используются, скорее, в ироническом ключе. Получается, сто лет назад эмансипация была выраженнее, чем сегодня. В данном случае язык отражает реальную ситуацию. Кронгауз: Да. И думаю, вопрос стоит о попытке добиться полного равенства. А язык, любой, не только русский, — это отражение реальности, в частности, социальной и культурной. Но если мы последуем за требованием феминисток, то язык утратит данное свое ключевое качество. Ошибка сторонников политкорректности в том, что они пренебрегают важнейшим фактом, рассматривая язык как инструмент воздействия на социум. Идея довольно проста: если не удается в обществе добиться равенства полов, то давайте установим оное хотя бы в разговоре, на бумаге, в Сети. Это иллюзия: подобные нововведения не будут устойчивыми, пока их не подкрепят изменения в реальной жизни. Так, слово «товарищ» стало общим обращением к мужчинам и женщинам, а феминитив «товарка» отчасти забыт, либо используется неверно. Кронгауз: «Товарищ» — если хотите, гендерная революция в рамках отдельно взятого слова. В этом смысле русский опередил политкорректность других языков. Если за границей универсальные обращения возникали в 80-х и 90-х годах прошлого века, то слово «товарищ» стало основным обращением уже после русской революции. Механизм здесь был иным: если феминитивы — это создание «женской» пары к «мужскому» слову, то «товарищ» — пример того, как произошло полное нивелирование рода. Ранее и в русском, и в других языках обращения дублировались: «господин — госпожа», «сударь — сударыня», а «товарищ» полностью снял противопоставление полов, как и декларировали большевики. Кронгауз: Думаю, нет: политкорректность как явление — феномен последней четверти прошлого века. Причем у нас, в России, споры о том, как правильно говорить, не оскорбляя никого, разгорелись уже в XXI веке.
«Докторша или женщина-врач»: лингвисты рассказали, когда Россия заговорит на языке феминитивов
Слово пришло на смену более архаичным феминитивам «врача» (врачея, врачевательница). Почему эта акция стала так популярна и что сообщают нам новые феминитивы рассказывает писатель, арттерапевт Евгения Пельтек. Аннотация: В статье рассматривается понятие «феминитив» («феминатив») в контексте российской языковой картины мира XX и XXI веков. Речь пойдёт не о многочисленных уже прижившихся в языке феминитивах (учительница, студентка, актриса и т. д.), а именно о новых словах — например, о вынесенных под заголовок. Основная идея феминитивов – дать женщинам возможность говорить о себе словами, которые они самостоятельно выбрали для себя.
Точка зрения | Феминитивы
«Я вам не авторка»: кого и почему раздражают феминитивы | Приверженцы феминитивов говорят на подобное: пустяки, к новым «толерантным» формам слов люди быстро привыкнут, главное – начать (а еще лучше велеть) их использовать. |
Максим Кронгауз: «Феминитивы укоренятся, если изменится сама наша жизнь» | По данным исследования Rambler, 37% россиян ответили, что используют феминитивы в своей речи. |
В России могут запретить феминитивы: за какие слова можно попасть под суд | Приверженцы феминитивов говорят на подобное: пустяки, к новым «толерантным» формам слов люди быстро привыкнут, главное – начать (а еще лучше велеть) их использовать. |
Феминитивы признали экстремистскими в России: как теперь говорить красноярцам
Речь пойдёт не о многочисленных уже прижившихся в языке феминитивах (учительница, студентка, актриса и т. д.), а именно о новых словах — например, о вынесенных под заголовок. После публикации фотографий закона депутат Госдумы Виталий Милонов предложил законодательно запретить использование феминитивов. это «мишура», которой подменяют истинное уважение к женщине. Речь пойдёт не о многочисленных уже прижившихся в языке феминитивах (учительница, студентка, актриса и т. д.), а именно о новых словах — например, о вынесенных под заголовок.