так и не досмотрел его до конца. «Мастер и Маргарита» (2024): кто снял фильм, какой у него бюджет и почему он больше не «Воланд». Роман «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова давно стал классикой мировой литературы и был издан многомиллионными тиражами едва ли не в каждой точке планеты. Каждый отзыв о книге заставляет снова и снова перечитывать сюжет, заново влюбляясь в его героев. В книге «Мастер и Маргарита» тоже в какой-то мере используется этот прием, хотя бы потому, что автор, как кажется, довольно принципиально пишет лишь о том, что точно знает. Впечатления и отзывы о книге автора Михаил Булгаков Мастер и Маргарита.
Все мнения и рецензии на книгу "Мастер и Маргарита"
Фильм "Мастер и Маргарита", который выходит в прокат 25 января, пожалуй самый ожидаемый фильм 2024 года. Мастер говорит Бездомному, что вспыхнувшие между ним и Маргаритой чувства похожи на убийцу в переулке. Читайте интересные рецензии и отзывы читателей на книгу «Мастер и Маргарита», Михаил Булгаков. Более 100 отзывов и рецензий, рейтинг книги по версии читателей электронной библиотеке Отрицательные, нейтральные и положительные отзывы.
«Мастер и Маргарита»: какой получилась новая экранизация романа Булгакова
«Как зубная нудная боль»: что зрители говорят о фильме «Мастер и Маргарита» | «Мастер и Маргарита» — незаконченная книга, Булгаков вносил дополнения и исправления в текст до последних дней своей жизни. |
Какие отзывы оставляют о фильме "Мастер и Маргарита"" | Для меня книга "Мастер и Маргарита" оказалась одной из самых удивительных и захватывающих историй, которые я когда-либо читала. |
Почему «Мастер и Маргарита» — отстой? — Литературная мастерская | Отзывы о книге Мастер и Маргарита, лучшие моменты, общее впечатление, обсуждение автора. |
Почему «Мастер и Маргарита» — отстой? — Литературная мастерская | Фильм "Мастер и Маргарита", который выходит в прокат 25 января, пожалуй самый ожидаемый фильм 2024 года. |
«Мастер и Маргарита»: «Ваш роман прочитали» | Роман «Мастер и Маргарита» словно многослойный торт — полон скрытых идей, отсылок к другим произведениям, да и само действие разворачивается в двух разных мирах. |
«Как зубная нудная боль»: что зрители говорят о фильме «Мастер и Маргарита»
Актерский ансамбль фильма не вызывает нареканий. Невозможно представить на роли Мастера кого-то иного кроме Евгения Цыганова с его интеллигентностью и сдержанностью. Решение взять на роль «консультанта» Аугуста Диля подарило зрителю Теодора Воланда, сопереживающего, веселящегося, дающего и воздающего. И главное — отвечающего замыслу литературного первоисточника и отсылкам к Гете. При иных социально-политических обстоятельствах «Мастер и Маргарита» был бы, возможно, номинирован на «Оскар» в категории «Лучший фильм на иностранном языке», а Диль получил бы свою статуэтку за актерскую работу. Архитектурный монументализм, культ физкультурника, а не интеллигента и перманентная «большая» стройка, которая стирает исторические фасады и переименовывает Патриаршие пруды в пруды им. Маркса, загоняют Мастера в его живописный подвал, где живет кот по имени Бегемот, Маргарита советует не называть роман «Князь тьмы», а на столе всегда лежит «Фауст».
Количество отсылок к биографии Михаила Афанасьевича, источникам вдохновения романа и его истории на единицу времени поражает воображение, и сама Мариэтта Чудакова — выдающийся литературовед и главный исследователь творчества Булгакова, думаю, отдала бы должное и режиссеру, и сценаристу картины. Великий роман, скрывший ужасы репрессий за флером обаяния потусторонних сил и обнаженных прелестей, на этот раз действительно прочитали. Зло невозможно исправить, переубедить или победить. Зло можно только уничтожить.
До официальной публикации распространялся в перепечатанных вручную копиях и сразу приобрел невероятную популярность и любовь читателя. Феерическая сатира на быт и нравы Москвы 30-х годов, пронзительная история любви Мастера и Маргариты и вечная библейская тема борьбы добра со злом, роман о Понтии Пилате внутри романа - таковы далеко не все пласты этого гениального произведения Михаила Булгакова. Подарочное издание романа с иллюстрациями художника А. Николаева выходит впервые. Причины прочитать: 1. Культовый роман — один из самых изучаемых, получивший множество трактовок. Многоплановое повествование — каждая сюжетная линия могла стать отдельным произведением. Яркая и острая сатира автора никогда не потеряет своей актуальности. Любовь Мастера и Маргариты — один из самых трагических и знаменитых образов в русской литературе.
Отзывы зрителей, посмотревших фильм, разделились: кто-то остался в восторге от нового взгляда на классику, другие же испытали разочарование от увиденного. Приводим самые интересные комментарии с портала «Отзовик»: Потрясающая экранизация, прекрасная игра актеров, современный визуал. Смотрели фильм на одном дыхании. Да, есть расхождения с книгой, но главная линия выдержана четко. Впервые с таким столкнулась — по завершении сеанса зал аплодировал. Обязательно посмотрите, чтобы составить свое мнение! Не думала я, что так можно испортить великое произведение. Шла на премьеру с надеждой, что фильм откроет какие-то новые горизонты… Но увы и ах… Для меня было неожиданностью, как бездарно испортили культовое произведение. Игра актеров — это даже не игра, а какое-то кривляние. Все актеры играли как-то без души, не проживая эти роли, а просто изображая, кривлясь. Ужасная пародия, ничего нет общего с великим произведением. С трудом хватило сил, чтобы досмотреть это безумие до конца… Фильм снят шикарно. Восхитительно все — от актеров до музыки. Однако, следует понимать одну простую вещь — фильм снят больше для тех, кто уже знаком с произведением. Если старая экранизация нацелена на полное погружение, в целом, он буквально снят по книге, то новая, нет. Многое вырезано, что, конечно, жаль, и из-за чего, не зная книги, будет сложно понять суть. Так же новая версия ставит на первое место историю любви и роль цензуры в искусстве СССР. В старой поднимается больше тем. Актерский состав интересный, особо понравились актеры Воланда, Мастера и Маргариты. Не очень понравился Коровьев, но думаю это из-за того, что для меня идеалом стал Коровьев Абдулова. Кот Бегемот. Тут вообще самое большое разочарование. Персонажа по большей части вырезали и сделали почти обычным котом. Для меня проблемой стало больше мои завышенные ожидания. Я шла и надеялась, что увижу старый фильм по-новому, не обращая внимания на время нового фильма. Думаю, что если бы снимали сериал, так же из 10 серий, получилось бы лучше, с точки зрения сюжета и подачи материала не знающим книги. Отлично подобран основной актерский состав.
Рассказ о суде Прокуратора Иудеи над Иешуа-Га-Ноцри, в котором Булгаков рассуждает о трусости, предательстве и религии. Любовная линия о сложных, но прекрасных отношениях писателя Мастера и его возлюбленной Маргариты. Вечные проблемы Действие начинается в Москве на Патриарших прудах, где впервые появляется Воланд со своей свитой. Уже в самой первой части с его присутствием связана дискуссия героев произведения о вопросах религии, о существовании Бога и Дьявола. В условиях политического строя, где большинство были атеистами, а подобные темы обсуждать было запрещено, Булгаков все равно затрагивает эту сферу жизни общества. По ходу романа он вставляет библейские сюжеты, меняя имена прототипов героев. Так Иисус стал Иешуа, а Иерусалим - Ершалаимом. В этих частях он пишет, что «падет храм старой веры» и «всякая власть является насилием над народом». Мастер тонкого юмора Однако такие проблемные темы Булгаков не всегда описывает серьезными словами. Литературоведы называют его мастером тонкого юмора.
Книга "Мастер и Маргарита", Михаил Булгаков отзывы
Список отзывов пользователей на книгу Мастер и Маргарита. Фильм "Мастер и Маргарита", который выходит в прокат 25 января, пожалуй самый ожидаемый фильм 2024 года. Маргарита Снигирь убедительней, чем Маргарита Ковальчук (с одним и тем же выражением лица). Фильм «Мастер и Маргарита» был неоднозначно встречен критиками, посмотревшими картину.
Роман “Мастер и Маргарита”: ваши рецензии и отзывы
Большинство людей считают, что образ Мастера автор писал с себя, ведь во многом их биография совпадает. Травля Мастера похожа на то, что испытал писатель во время огромного количества осуждающих газетных заголовков и статей, которые появились сразу после издания его нашумевшей фантастической повести «Роковые яйца». У Мастера и Булгакова есть схожие факты в биографии на фото актер Александр Галибин, сыгравший Мастера Как и писатель, Мастер создал великий роман в эпоху тотальной цензуры и критики. Проявив мужество как создатель, герой проявил слабость как человек, когда сжег произведение. Сам же автор хоть и не сжигал роман, но нигде его толком не показывал, ведь он написал книгу о Сталине и СССР во время большого террора. Таким образом оба шедевра - Мастера и Булгакова - могли остаться незамеченными и непризнанными. Прообраз Маргариты Пожалуй, трудно найти человека, не проникшегося историей любви Мастера и Маргариты, освещающей весь роман. Большинство сходится во мнении, что Михаил Афанасьевич писал образы Мастера и Маргариты с себя и своей третьей жены - Елены Сергеевны.
Ведь они так же, как и герои романа, встретились на улице. У обеих пар на тот момент были свои семьи, поэтому несколько лет они встречались втайне от всех. Кстати, именно Елена Сергеевна помогала Михаилу Афанасьевичу дописывать роман и вносить правки. Многие убеждены, что история Мастера и Маргариты не просто красивая сказка о любви, а исповедь Булгакова и его рассказ о храбрости жены. Но не по собственному желанию, а ради спасения близких. Ведь иначе ее, Булгакова и ее бывшего супруга убили бы. Неспроста 30-е годы СССР вспоминают как время большого террора, когда людей заставляли писать доносы друг на друга под угрозой расстрела.
Есть и такие, кто увидел в образе Маргариты не только жену писателя, но и других личностей, среди которых была королева Марго, жена короля Генриха IV. Ведь она была покровительницей талантливых людей мира искусства, в том числе поэтов и писателей. На фото слева жена Булгакова Елена Сергеевна, справа - актриса Анна Ковальчук, сыгравшая Маргариту Интересно, что Елена Сергеевна не могла найти ни одно издательство, которое бы напечатало роман ее мужа. Везде ее ждал отказ, все опасались печатать в то чопорное время такой прогрессивный и нетрадиционный роман. Лишь спустя примерно тридцать лет после кончины Булгакова роман напечатали и издали в журнале «Москва», причем сокращенный и отредактированный.
Для кого-то это «философский трактат», а для кого то «удивительной красоты и проникновенности роман о любви». Кто-то превозносит роман за «гениальную сатиру», кто-то за «неповторимый авторский слог», кто-то за мистическую составляющую, а кто-то за религиозную. Но при этом хвалят его поголовно все, так как они «разгадали» смысл.
Мне в этом плане проще. Не надо придумывать смыслы, которые объяснили бы гениальность данного произведения. Роман мне не понравился. И я точно знаю почему он мне не понравился. В первую очередь потому, что не вызвал у меня эмоций. Я не переживал ни за одного из героев, а это, как по мне, необходимый атрибут любого художественного произведения. В МиМ масса персонажей, но даже главные из них предстают перед нами в роли точек расположенных строго в определенном месте в системе координат данного романа. У них нет ни «до», ни «после».
Нет развития. Все уже находятся на своих местах и ждут начала действия. Театр абсурда, в котором разворачиваются все события, так же не добавляет очков произведению. Слишком много гротеска во всем происходящем и при этом ничтожно мало времени уделено раскрытию персонажей. В итоге нет и сопереживания. Все выглядит фарсом. Я понимаю, что автор не успел закончить роман, и его составляли на основе чернового варианта. А так же то, что в силу жесткой цензуры приходилось прятать истинный смысл как можно глубже.
Но, тем не менее, я сужу то что есть, а не то что могло бы быть. Как я уже сказал, мне не хватило эмоциональности пусть даже кто-то назовет это оберткой , что бы зацепившись за нее переходить к распутыванию клубка потаенных смыслов. Тем же кто исключая форму, переходит сразу к содержанию и ищет философские мысли, мне кажется, было бы проще почитать того же Канта или Ницше, например. Зачем мучить себя этой шелухой из сюжета? Узнавать героев, их характеры? Разбираться с мотивацией их поступков? Но постойте, мы же все-таки читаем не научную работу по философии или теологии. Можно прочитать сотни отзывов, десятки научных статей по МиМ и в каждом случае будет разное толкование романа.
Заслуга автора? Уверен, что нет. Это ваша заслуга! Это читатель наполняет книгу смыслом. И чем больше вокруг этой книги ореол уникального, выдающегося произведения, тем больше смыслов он в ней находит. Это одинаково хорошо работает в любом виде искусства. Будь то абстракционизм в изобразительном искусстве или артхаус в кинематографе... Вот и с МиМ получилась та же история.
В свое время, в силу определенных обстоятельств не буду расписывать каких, дабы не увеличивать размер отзыва , книга получила большой резонанс. А дальше дело техники. На волне популярности, каждый образованный человек, считал своим долгом прочитать книгу и выразить свое понимание и отношение к прочитанному. На благодатной почве из смеси мистики, религии и социальной сатиры количество теорий, относительно значения прочитанного, множилось, а споры вокруг романа продолжали подпитывать к ней интерес. И в итоге, все это вылилось в такой культурный феномен как «Мастер и Маргарита», произведение, которое все любят, но никто не понимает, а точнее каждый понимает по-своему. В любом случае получается, что автор не смог донести до читателя, какой-то конкретной мысли, своей правильной! И читателям приходится, занимаясь работой писателя, самим наполнять прочитанное смыслом. Сотнями смыслов… А верно ли понял книгу именно ты?
Трудно что-то осмысленное выдать о книжке, которая ничем не зацепила. Не разозлила, не вызвала отторжение, а просто прошла мимо, оставив на выходе чувство глубокого недоумения: «Чем же народ так восхищается? И правда разозлился на глупый стадный конформизм, а по сути опять не за что ухватиться: дифирамбы в основном столь же обтекаемы, как и их объект. Все же попытаюсь разродиться рецензией, надоело в себе держать. В общем, роман, по-моему, относится к той категории классики, которая была свежа и оригинальна для своего времени и получила по этому поводу культовый статус. Со временем свежесть выдохлась, оригинальность по мере развития жанров и снижения строгости советской цензуры сошла на нет, а хвост культовости так и тянется за книгой по закону самой страшной во Вселенной силы — инерции. Опять же, состоит роман из трех не очень равноправных сюжетных линий. Говорят, что классика определяется вечностью сюжетов и образов, непривязанностью к конкретному контексту.
Если так, то зачисление «Мастера» в классический фонд — явное преувеличение. Ведь составляющие львиную долю книги похождения главного антигероя с компанией и мытарства их жертв: по сути, социальная сатира. Острая, небесталанно написанная, но полностью вписанная в свой временной период. Сегодня ее можно оценить с позиций культурологии и исторического бытописания, но ушли поколения, для которых это была именно сатирическая литература. Особому времени — особые герои, а этот период отечественной истории слишком специфичен. Линия Мастера и его возлюбленной… не знаю, будь автор не Булгаковым, а Булгаковой, я бы списал на «чисто женское», а так вся эта гиперпатетическая история любви из ничего выглядит уж чересчур надуманной. Я могу понять пылкую влюбленность, заставляющую совершать безумства и быстро выгорающую. Могу понять и Настояшую Любовь, крепнувшую годами и требовавшую жертв.
А вот внезапно возникшую любовь до гроба к творческому гению — извините. Наверное это та сказка, в которую очень хочется поверить каждому писателю, мечтающему о такой вот бесконечно преданной подруге суровых дней. Но мне не верится совсем. Самая интересная сюжетная линия — как водится и самая ущемленная в страничном объеме, загнанная на последний план. Революционный взгляд на Евангелие, сегодня уже ставший хрестоматийным — то, что стоит прочесть даже в форме нескольких вырезанных из книги глав. Мне совершенно неясно, почему эта книга имеет такой успех и стала самым популярным произведением Булгакова.
Груня - Александра Розанова Коровин в исполнении Юрия Колокольникова какой-то истеричный фигляр, который орёт дурным голосом. А ведь в романе Коровьев предстаёт хоть и таким же проказником, как и Бегемот не даром они всегда ходят парой , но человеком интеллигентным.
Но фраза "Достоевский бессмертен! Да и нет в нём этой фразы, как и нет похождений этой весёлой парочки. Елизавета Боярская Апофеоз какого-то феерического бреда в отношении свиты Воланда наступает во время сцены в театре, когда Коровьев и Азазелло предстают в образе злых клоунов - этакие Бим и Бом. Причём у Коровьева истерика просто зашкаливает. Он вопит дурным фальцетом. Колокольников явно переигрывает. Хотя, конечно, основные претензии к режиссёру Локшину. Алёна Водонаева В сцене сеанса массового гипноза опять же видна недосказанность сюжета.
Как мы помним, вся одежда у дам по окончании оного исчезла и был большой скандал, когда они разбегались голыми. Здесь всё завершается, когда публике говорится, что вся одежда в витринах дарится ей. Люди начинают ломиться на сцену, вырывать друг у друга платья и туфли. И на этом всё. Мария Хорева, Алла Сигалова Стёпа Лиходеев в исполнении Марата Башарова выбрасывается в Ялту и приходит в себя лежа в ванной на медицинских процедурах происходят в клинике Стравинского, которая, представьте себе, находиться в Ялте. И чуть позже зрители видят, что в этой же клинике завтракает больной Мастер. Марина Ворожищева Но тут такое дело. Через какое-то время клиника Стравинского вдруг загадочным образом перемещается в Москву.
А там Мастер, которого лечит током доктор Стравинский, его играет Леонид Ярмольник, приковывая его к электростулу и всё больше увеличивая мощность, а также постоянно обкалывая морфием, заново пишет свой бессмертный роман, ибо сжёг он первую версию, аки Гоголь, в топке, когда за ним пришли и, таки, арестовали злобные а какие же ещё? Ну так куда же без многих фиг в карманах. Мастер-то не лыком шит, он попросил санитарку, когда его не станет, отдать эту рукопись Маргарите. Стравинский спускается по лестнице, а за ним спускается та самая санитарка. А в это время в клинику врывается, не не негодяйское НКВД, а Маргарита, требуя показать ей Мастера, на что Стравинский резонно отвечает ей, что не положено и просит здоровенного санитара проводить её до двери.
Не просто так Мариэтта Чудакова, один из первых булгаковедов и автор самого первого жизнеописания писателя, говорила, что если хотя бы на минуту забыть о том, что оба дедушки Миши были священнослужителями, то из его романа вы не поймете ничего. Потом роман «Мастер и Маргарита» отчасти автобиографический. Булгаков писал этот роман с тысяча девятьсот тридцать девятого по сороковой год, то есть вплоть до собственной смерти, и роман официально считается незаконченным. Роман восстанавливали из рассказов третьей жены Булгакова и ориентируясь на оставшиеся черновики и записи. Имеет смысл говорить о том, что мастер — это альтер-эго автора, а прототипом для его подруги Маргариты послужила третья жена писателя Елена Сергеевна. Конечно, и без всех этих деталей, о которых я более подробно расскажу позднее, роман как художественное произведение самодостаточен, его можно читать и наслаждаться им, не зная всех этих нюансов, но чтобы углубиться в понимание этого произведения, наверное, всё-таки стоит об этом знать. Он очень много раз её слушал, и в его романе есть немало отсылок именно к «Фаусту» Гёте, поэтому, чтобы понимать вот эти отсылки, нужно сначала внимательно познакомиться именно с «Фаустом». Впоследствии я приведу отрывки из «Фауста» и соответствующие куски из «Мастера и Маргариты», которые, подчеркиваю: по моему личному мнению, Булгаков мог позаимствовать из «Фауста». Так как я не литературовед и не филолог, я снимаю с себя всю ответственность за всё, что будет сказано ниже. Это исключительно мое мнение, исключительно то, как я лично прочувствовал эти два произведения и как я их осмыслил. В таблицах привожу цитаты из «Фауста» и «Мастера и Маргариты» соответственно. В «Фаусте» Мефистофель — оборотень, который умеет превращаться в пуделя, а в «Мастере и Маргарите» этот образ встречается как минимум два раза: первый — при упоминании внешности иностранца и набалдашника в виде головы пуделя, и второй — на великом балу у сатаны. Различаются они потому, что это разные переводы.
Отзывы о книге "Мастер и Маргарита" (Михаил Булгаков)
получить доступ к. "Мастер и Маргарита" книга о лбви, да, но и о том, что добро и зло в нашей жизни не противостоят, а взаимодействуют, сосуществуют, как свет и тень. так и не досмотрел его до конца. Михаил Булгаков. это "Евангелие от Сатаны", т.е. от Воланда.
Мастер и Маргарита (сборник)
Зато кот Бегемот почти и не запомнился. Примус починяет, и то ладно. Продолжая воздавать почести актерскому составу, можно отметить вообще всех артистов. Особенно — персонажей Александра Яценко и Дмитрия Лысенкова. Отыграли настоящих сволочей. Один из них — лицемерный и лживый представитель конъюнктуры, а другой — корыстный и наглый предатель, сдавший Мастера властям. Очень понравились глуповатый пролетарский поэт Бездомный, которого сыграл Данил Стеклов, и его беседы с таким же лицемерным Берлиозом в исполнении Евгения Князева. Придраться есть к чему. Но не хочется.
Фильм длится 2,5 часа. Кинозал через несколько дней после премьеры был заполнен полностью. Когда пустили титры, несколько людей рукоплескали. Это были три-четыре человека, но не могу припомнить, когда в последний раз кто-либо аплодировал в кинотеатре при мне. И что в итоге? Где-то очень смешной, а в каких-то моментах раздирающий душу фильм после премьеры вызвал реакцию Z-сообщества, как это сделал актер Дмитрий Назаров игравший Воланда в МХТ им. Якобы режиссер осудил СВО в своих соцсетях — он назвал ввод войск на Украину трагедией, «за которую придется расплачиваться поколениям россиян», пишет «Афиша Daily». Согласно скриншотам постов, Локшин выступал за выплату репараций Украине, желал ей победы и призывал поддержать украинских режиссеров, пострадавших от военных действий.
Сейчас Локшин закрыл свои страницы, а поэтому проверить подлинность скриншотов невозможно. Что будет с фильмом, который возглавил российский прокат, заработав 415 миллионов рублей за уик-энд, неизвестно. Локшин, гражданин США, определенно возродил большой интерес к бессмертной классике. Судя по статистике просмотров страниц «Википедии», на статью о романе 28 января зашли 22 тысячи человек, хотя в обычное, «допремьерное» время на нее заходят в среднем 1,5 тысячи человек ежедневно. Русскоязычные читатели заинтересовались и автором романа — на статью о Михаиле Булгакове 28 января зашли 13 058 человек, хотя обычно на ее читают от одной до трех тысяч пользователей каждый день. Статистика после выхода фильма резко выросла Источник: Pageviews. Судя по той же «Википедии» — нет.
И в то же время, есть изображения героев не по фильму. Например, Берлиоз совершенно не похож на артиста Адабашьяна. Есть ленточка-закладка. Автор отзыва: Григорьева Ирина Отличная книга в подарочном исполнении. Очень завораживающие иллюстрации. Приобрела в подарок — все в восторге! Достойно и без излишеств оформлено все — от переплета до ляссе.
Есть ленточка-закладка. Автор отзыва: Григорьева Ирина Отличная книга в подарочном исполнении. Очень завораживающие иллюстрации. Приобрела в подарок — все в восторге! Достойно и без излишеств оформлено все — от переплета до ляссе. Просто книга-люкс! Выглядит дорого и сделано со вкусом.
Данный фильм стоит особняком от оригинала, сравнивать нет смысла. Выявления человеческих пороков вот, что для меня данный фильм. Балом правит сатана… Не надо смотреть его с точки зрения сериала 2005 года. Этот фильм живет своей жизнью и эта жизнь очень хороша. Игра актеров, постановки, декорации — все на высшем уровне. Ходили с женой, нам очень понравилось. Эта история именно про Мастера. Воланд прекрасен. Гелла вампирша превосходна. Юлия шикарная. Евгений в своем репертуаре, отлично сыграл роль. Фагот напомнил клоуна из «Оно» — страшно интересно. Фильм, даже не пародия на произведение Булгакова, а издевка. Дешевая попытка критики советского строя. Из плюсов: удачно подобран Воланд и Цыганов в роли Мастера. Маргарита более похожа на секретаршу после затяжного корпоратива. Пустой фильм. Добрый день, любители любовных историй! Этот фильм ждет именно аудиторию, которая любит любовные истории прошлого столетия. Очень двоякое отношение к данной картине. С одной стороны, интригующий сюжет, с другой стороны, придуманная сказка. Чтобы понять сюжет, нужно читать сам рассказ, иначе будет сложно понять суть сюжета. Сам фильм очень темный и именно поэтому смотреть тяжело. Не хватает красок в данной истории. В целом, фильм понравился, но на 90 процентов за великолепную игру Диля. Совсем по иному показан его персонаж, что определяет вектор известной нам истории. Два часа 40 минут пролетели столь незаметно, что невольно сомневаешься, не были ли раздвинуты рамки реальности.
Мастер и Маргарита (2023)
В "Мастере и Маргарите" много личного — в романе нашла отражение реальная история писателя, влюбившегося в Елену Сергеевну, ставшую впоследствии его последней женой. Отзыв на книгу «Мастер и Маргарита» — пост пикабушника Bookvoezhka. Фильм "Мастер и Маргарита", который выходит в прокат 25 января, пожалуй самый ожидаемый фильм 2024 года. В "Мастере и Маргарите" много личного — в романе нашла отражение реальная история писателя, влюбившегося в Елену Сергеевну, ставшую впоследствии его последней женой. Читайте лучшие рецензии и отзывы читателей ЛитРес на книгу «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова. На широкие экраны в конце января 2024 года вышел фильм «Мастер и Маргарита», о котором зрители оставили, как положительные, так и отрицательные отзывы.
«Мастер и Маргарита» - легендарная книга, по которой все сходят с ума
Я уже писала о том, что книга «Мастер и Маргарита» мне не понравилась. Это заявление вызывает разную реакцию, поэтому в отзыве хочу рассказать, что меня не зацепило. «Мастер и Маргарита» как роман значительно больше изображенной в нем истории любви в декорациях демонической Москвы, как нам попытались показать авторы фильма. Но почему же тогда «Мастера и Маргариту» считают одним из лучших произведений Булгакова и всей отечественной литературы?