Новости маленький принц кто написал

«Маленький принц» стал самой успешной работой писателя, более того, одной из самых продаваемых и самых переводных книг, когда-либо изданных. ↑ «Маленький принц» на осетинском: как был сделан 301-й перевод (рус.), Рамблер/новости. – «Маленький принц» – философская, аллегорическая повесть, наиболее известное произведение Антуана де Сент-Экзюпери. «Маленький принц» – не только самая знаменитая работа Антуана де Сент-Экзюпери, но и, наверное, одна из главных детских книг ХХ века. В некотором смысле «Маленький принц» стал его полётным журналом и памятником.

"Маленький принц" Антуан де Сент-Экзюпери (читать полностью)

Студия АРДИС предлагает вашему вниманию аудиокнигу "Маленький принц" – трогательную и добрую философскую притчу, самое знаменитое произведение французского писателя и военного лётчика Антуана де Сент-Экзюпери. Если отбросить сухие выкладки, то описание «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери поместится в одно слово – чудо. Сначала издали книгу «Маленький принц и его Роза», где под «маленьким принцем» понимаем самого Антуана де Сент-Экзюпери, а потом решили поддержать эту книгу писем и выпустить «Маленького принца» и «Цитадель». Не каждый знает, что сам маленький Принц является олицетворением детства писателя, летчик – взрослая сторона писателя. Аллегорическая повесть-сказка «Маленький принц», ставшая наиболее известным произведением Антуана де Сент-Экзюпери, была впервые опубликована 6 апреля 1943 года в Нью-Йорке. Но даже если вы знаете «Маленького принца» наизусть, вот несколько фактов о книге и ее авторе, которые, возможно, станут для вас.

Читать книгу: «Маленький принц»

Чудесная сказка-притча «Маленький принц» была последним, что Экзюпери написал перед смертью. Маленький принц для детей на ночь и родителей на сайте РуСтих Сказки. Аллегорическую сказку "Маленький принц" написал французский писатель Антуан де Сент-Экзюпери.

Впервые опубликована сказка «Маленький принц»

Облетел я чуть ли не весь свет. И география, по правде сказать, мне очень пригодилась. Я умел с первого взгляда отличить Китай от Аризоны. Это очень полезно, если ночью собьешься с пути. На своем веку я много встречал разных серьезных людей. Я долго жил среди взрослых. Я видел их совсем близко. И от этого, признаться, не стал думать о них лучше.

Я хотел знать, вправду ли этот человек что-то понимает. Но все они отвечали мне: «Это шляпа». И я уже не говорил с ними ни об удавах, ни о джунглях, ни о звездах. Я применялся к их понятиям. Я говорил с ними об игре в бридж и гольф, о политике и о галстуках. И взрослые были очень довольны, что познакомились с таким здравомыслящим человеком. II Так я жил в одиночестве, и не с кем было мне поговорить по душам.

И вот шесть лет тому назад пришлось мне сделать вынужденную посадку в Сахаре. Что-то сломалось в моторе моего самолета. Со мной не было ни механика, ни пассажиров, и я решил, что попробую сам все починить, хоть это и очень трудно. Я должен был исправить мотор или погибнуть. Воды у меня едва хватило бы на неделю. Итак, в первый вечер я уснул на песке в пустыне, где на тысячи миль вокруг не было никакого жилья. Человек, потерпевший кораблекрушение и затерянный на плоту посреди океана, — и тот был бы не так одинок.

Вообразите же мое удивление, когда на рассвете меня разбудил чей-то тоненький голосок. Он сказал: — Пожалуйста… нарисуй мне барашка! Протер глаза. Стал осматриваться. И увидел забавного маленького человечка, который серьезно меня разглядывал.

И ворот заскрипел, точно старый флюгер, долго ржавевший в безветрии. Медленно вытащил я полное ведро и надежно поставил его на каменный край колодца. В ушах у меня еще отдавалось пенье скрипучего ворота, вода в ведре еще дрожала, и в ней дрожали солнечные зайчики.

Я поднес ведро к его губам. Он пил, закрыв глаза. Это было как самый прекрасный пир. Вода эта была не простая. Она родилась из долгого пути под звездами, из скрипа ворота, из усилий моих рук. Она была, как подарок сердцу. Когда я был маленький, так светились для меня рождественские подарки: сияньем свеч на елке, пеньем органа в час полночной мессы, ласковыми улыбками. И Маленький принц сказал: — Но глаза слепы.

Искать надо сердцем. Я выпил воды. Дышалось легко. На рассвете песок становится золотой, как мед. И от этого тоже я был счастлив. С чего бы мне грустить?.. Я достал из кармана свои рисунки. И какие длинные!

И он опять засмеялся. Я ведь никогда и не умел рисовать — разве только удавов снаружи и изнутри. И я нарисовал намордник для барашка. Я отдал рисунок Маленькому принцу, и сердце у меня сжалось. Потом прибавил: — Я упал совсем близко отсюда… И покраснел. И опять, бог весть почему, тяжело стало у меня на душе. Все-таки я спросил: — Значит, неделю назад, в то утро, когда мы познакомились, ты не случайно бродил тут совсем один, за тысячу миль от человеческого жилья? Ты возвращался к тому месту, где тогда упал?

Маленький принц покраснел еще сильнее. А я прибавил нерешительно: — Может быть, это потому, что исполняется год?.. И снова он покраснел. Он не ответил ни на один мой вопрос, но ведь когда краснеешь, это значит «да», не так ли? Но он сказал: — Пора тебе приниматься за работу. Иди к своей машине. Я буду ждать тебя здесь. Возвращайся завтра вечером… Однако мне не стало спокойнее.

Я вспомнил о Лисе. Когда даешь себя приручить, потом случается и плакать. XXVI Неподалеку от колодца сохранились развалины древней каменной стены. На другой вечер, покончив с работой, я вернулся туда и еще издали увидел, что Маленький принц сидит на краю стены, свесив ноги. И услышал его голос: — Разве ты не помнишь? Наверно, кто-то ему отвечал, потому что он возразил: — Ну да, это было ровно год назад, день в день, но только в другом месте… Я зашагал быстрей. Но нигде у стены я больше никого не видел и не слышал. А между тем Маленький принц снова ответил кому-то: — Ну, конечно.

Ты найдешь мои следы на песке. И тогда жди. Сегодня ночью я туда приду. До стены оставалось двадцать метров, а я все еще ничего не видел. После недолгого молчания Маленький принц спросил: — А у тебя хороший яд? Ты не заставишь меня долго мучиться? Я остановился, и сердце мое сжалось, но я все еще не понимал. Тогда я опустил глаза, да так и подскочил!

У подножья стены, подняв голову к Маленькому принцу, свернулась желтая змейка, из тех, чей укус убивает в полминуты. Нащупывая в кармане револьвер, я бегом бросился к ней, но при звуке шагов змейка тихо заструилась по песку, словно умирающий ручеек, и с еле слышным металлически звоном неторопливо скрылась меж камней. Я подбежал к стене как раз вовремя, чтобы подхватить моего Маленького принца. Он был белее снега. Я развязал его неизменный золотой шарф. Смочил ему виски и заставил выпить воды.

Эта женщина перевернула его мир, и в дальнейшем стала его женой, а также прототипом розы в «Маленьком принце». С супругой, которую писатель, несомненно, любил, его связывали парадоксальные отношения. Как сказал однажды близкий друг Антуана: «Между ними была страсть, взаимное восхищение и бесконечная нежность. Но никогда прежде я не видел двух людей, которые так сильно любили друг друга и были одновременно так несчастны вместе».

Воспоминания о детских годах помогли Экзюпери выжить в самые мрачные моменты его жизни. Когда мир рухнул, Антуану хотелось напомнить себе и людям, что настоящая красота невидима для наших глаз, и ее можно почувствовать только сердцем. Антуан приступил к написанию своей самой известной работы в перерывах между битвами с нацистами. Его друзья пытались убедить его не идти в бой, но автор был непреклонен. Все, что я люблю, в опасности», - сказал он. После поражения Франции писатель уехал в Соединенные Штаты. Автор успешных произведений «Южный почтовой» 1928 и «Ночной полет» 1931 Антуан де Сент-Экзюпери стал одним из самых модных французских писателей в США. После демобилизации в 1940 году, писатель отправился в добровольное изгнание в США. За корпоративным обедом его издатель в Америке увидал необычайный эскиз. На нем был изображен белокурый мальчик с крыльями.

Это и был будущий «портрет» Маленького принца. Сент-Экзюпери рисовал его при любой возможности, говоря о том, что носит этого человечка в самом сердце.

Кроме того, он отметил, что иллюстрации Сент-Экзюпери дали детям ключ к этой книге. Это произведение соединяет в себе и серьезное, и фантастическое, — добавил Руар. Я думаю, что наиболее близок ему был Гоголь с его миром фантазии». Рисунки для книги были выполнены самим автором.

Окончательный вариант рукописи и оригинальные иллюстрации хранятся в Библиотеке Пьерпонта Моргана в Нью-Йорке. К настоящему времени «Маленький принц» издан общим тиражом свыше 150 млн экземпляров. Повесть переведена более чем на 450 языков и диалектов.

Откуда взялся «Маленький принц»?

Психотерапевт Пьер Лассюс, написавший очерк «Мудрость Маленького принца», полагает, что Маленький принц — детское «я» автора, его способность очаровываться, воспринимать жизнь через призму поэзии и сказки, а книга — история встречи взрослого с его внутренним ребенком. Повести Маленький принц» Экзюпери в 2022 году исполнилось 80 лет. Смысл названия книги «Маленький принц» — относит читателя к главному герою. Повести Маленький принц» Экзюпери в 2022 году исполнилось 80 лет.

«Маленький принц»: краткое содержание и анализ

Смысл названия книги «Маленький принц» — относит читателя к главному герою. На этом сайте вы можете бесплатно послушать аудиосказки для детей, аудиокниги и радиопостановки онлайн / Послушать аудиосказку Маленький принц (1968 г. Маленький принц для детей на ночь и родителей на сайте РуСтих Сказки.

Аудиокниги слушать онлайн

Сказку «Маленький принц» Антуан де Сент-Экзюпери написал во время Второй мировой войны, когда находился в Нью-Йорке в военном госпитале. Наверно, из-за любви к детям, из-за чувства ответственности перед теми, кто придет на Землю, сменив взрослых, он и написал в конце своей жизни замечательную сказку «Маленький принц». Если отбросить сухие выкладки, то описание «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери поместится в одно слово – чудо. Сначала издали книгу «Маленький принц и его Роза», где под «маленьким принцем» понимаем самого Антуана де Сент-Экзюпери, а потом решили поддержать эту книгу писем и выпустить «Маленького принца» и «Цитадель». 2 Свое любопытство Маленький принц позаимствовал у сына приятеля Сент-Экзюпери.

Краткое содержание «Маленький принц»

Перед четвёртым вылетом гадалка предсказала, что он погибнет в морской воде, и Сент-Экзюпери, со смехом рассказывая об этом друзьям, заметил, что она скорее всего приняла его за моряка. Пилот «Мессершмитта», патрулировавшего этот район, отрапортовал о том, что расстрелял безоружный «Лайтнинг П-38» точно такой же, и у Сент-Экзюпери , — подбитый самолет отвернул, задымил и рухнул в море. Люфтваффе не засчитало ему победу: свидетелей боя не оказалось, а обломков сбитого самолета не нашли. И красивая легенда о сгинувшем в небе Франции писателе-летчике, человеке, которого арабы прозвали Капитаном птиц, продолжала жить: он исчез, растворился в средиземноморской лазури, ушёл навстречу звёздам — так же, как и его Маленький принц. Долгое время родственники писателя и поклонники его творчества не хотели верить в его смерть. Они говорили, что Сент-Экзюпери просто исчез, как Маленький принц, и повторяли его слова: Ты посмотришь ночью на небо, а ведь там будет такая звезда, где я живу, где я смеюсь, — и ты услышишь, что все звёзды смеются. Обломки самолёта были обнаружены лишь в 1998 году. Сказка-ложь, да в ней намёк, каким молодцам — урок? Как часто взрослые замечают, что их восприятие окружающего мира отличается от детского.

Кажется, что с возрастом оно становится более тусклым, серым, обыденным, не оставляя места чудесам. К счастью, не все взрослые люди таковы: Антуан де Сент-Экзюпери сумел не только сохранить веру в сказку, но и поделиться своей верой со многими людьми. Ведь все взрослые сначала были детьми, только мало кто из них об этом помнит. Героем своей сказки Антуан де Сент-Экзюпери выбрал ребёнка. И это не случайно. Писатель всегда был убеждён, что детское видение мира более правильное, более человечное и естественное. Представляя окружающий мир глазами ребенка, автор заставляет и нас задуматься о том, что мир должен быть не совсем таким, каким его делают взрослые. Что-то в нём не так, неправильно, и, поняв, что именно, взрослые должны постараться исправить это.

В одном из писем к матери Сент-Экзюпери признался: Мне ненавистны люди, пишущие ради забавы, ищущие эффектов. Надо иметь что сказать. Ему, романтику неба, не чуравшемуся земных радостей, любившему, по свидетельству друзей, «писать, говорить, петь, играть, докапываться до сути вещей, есть, обращать на себя внимание, ухаживать за женщинами», человеку проницательного ума со своими достоинствами и недостатками, но всегда стоявшему на защите общечеловеческих ценностей, было «что сказать». И он это сделал: написал сказку Маленький принц, о самом важном в этой жизни, жизни на планете Земля, всё чаще такой неласковой, но любимой и единственной. Сказка Антуана де Сент-Экзюпери Маленький принц отчасти связана с реальной жизнью автора, а отчасти — со всеми нами. Автор сам проиллюстрировал свою сказку, создав как и Пушкин свой иероглифический язык а может и воспользовался каким символическим языком. Примерно так же должны издаваться произведения Александра Сергеевича Пушкина. Особенно сильно в сказке Маленький принц просматривается критическое отношение к «миру взрослых» и стремление возродить романтический взгляд на мир, присущий детям.

Маленький принц по жанровой принадлежности представляет собой сказку-притчу, где в аллегоричных образах раскрываются основные проблемы человечества: духовная слепота, черствость, невозможность открыть свое сердце миру и близким. К жанру сказки его можно отнести также основываясь на таких аспектах, как изображение фантастических событий, произошедших с главным героем, наличие символических сказочных персонажей Роза, Лис, Змея и универсальность, масштабность заложенных в данное произведение идей. Сюжет сказки основывается на рассказе-воспоминании лётчика, когда-то мечтавшего быть художником, но похоронившего свою мечту под воздействием «взрослого» окружения. Потерпев крушение в пустыне, лётчик неожиданно встречает ребёнка — Маленького принца, прилетевшего с другой планеты. В дальнейшем рассказывается о жизни принца на своей крохотной планете, его встреча с дивным, но капризным цветком Розой, и его путешествия по соседним планетам-астероидам, населённым различными взрослыми, олицетворяющими всевозможные пороки человечества, такие как тщеславие, пьянство, чёрствость. Автор умышленно не создает фантастичных монстров, так как эти персонажи сами по себе являются чудовищами с точки зрения человечности. Последней в маршруте путешествий и самой жизни Маленького принца становится планета Земля, где Маленький принц находит настоящего друга в лице Лиса, который и открывает главные истины главному герою: Любить — это не значит смотреть друг на друга, это значит смотреть в одном направлении. Именно эти слова являются идейным замыслом автора, поднявшего в своём произведении такие важные темы, как сущность человеческого бытия, чистота и нравственность души, понимание прекрасного, красоты и любви.

Экзюпери посредством детского восприятия, которым наделён Маленький принц, подводит читателя к мысли, что именно в детской чистоте помыслов и прямоте суждений заложена великая мудрость, данная человеку: мы должны научиться заботиться о тех, кто рядом, жить в гармонии и слушать своё сердце, тем самым расширяя границы своей души. Зорко одно лишь сердце.

Обычно здесь колодец — просто яма в песке. А это был самый настоящий деревенский колодец. Но деревни тут нигде не было, и я подумал, что это сон. И ворот заскрипел, точно старый флюгер, долго ржавевший в безветрии. Медленно вытащил я полное ведро и надёжно поставил его на каменный край колодца.

В ушах у меня ещё отдавалось пенье скрипучего ворота, вода в ведре ещё дрожала, и в ней играли солнечные зайчики. Я поднёс ведро к его губам. Он пил, закрыв глаза. Это было как самый прекрасный пир. Вода эта была непростая. Она родилась из долгого пути под звёздами, из скрипа ворота, из усилий моих рук. Она была как подарок сердцу.

Когда я был маленький, так светились для меня рождественские подарки: сияньем свеч на ёлке, пением органа в час полночной мессы, ласковыми улыбками. И Маленький принц сказал: — Но глаза слепы. Искать надо сердцем. Я выпил воды. Дышалось легко. На рассвете песок становится золотой, как мёд. И от этого тоже я был счастлив.

С чего бы мне грустить?.. Я достал из кармана свои рисунки. Маленький принц поглядел на них и засмеялся: — Баобабы у тебя похожи на капусту… А я-то гордился своими баобабами! И какие длинные! И он опять засмеялся. Я ведь никогда и не умел рисовать — разве только удавов снаружи и изнутри. И я нарисовал намордник для барашка.

Я отдал рисунок Маленькому принцу, и сердце у меня сжалось. Потом прибавил: — Я упал совсем близко отсюда… — И покраснел. И опять, бог весть почему, тяжело стало у меня на душе. Всё-таки я спросил: — Значит, неделю назад, в то утро, когда мы познакомились, ты не случайно бродил тут совсем один, за тысячу миль от человеческого жилья? Ты возвращался к месту, где тогда упал? Маленький принц покраснел ещё сильнее. А я прибавил нерешительно: — Может быть, это потому, что исполняется год?..

И снова он покраснел. Он не ответил ни на один мой вопрос, но ведь когда краснеешь, это значит «да», не так ли? Но он сказал: — Пора тебе приниматься за работу. Иди к своей машине. Я буду ждать тебя здесь. Возвращайся завтра вечером… Однако мне не стало спокойнее. Я вспомнил о Лисе.

Когда даёшь себя приручить, потом случается и плакать. Глава 26 Неподалёку от колодца сохранились развалины древней каменной стены. На другой вечер, покончив с работой, я вернулся туда и ещё издали увидел, что Маленький принц сидит на краю стены, свесив ноги. И услышал его голос. Наверно, кто-то ему отвечал, потому что он возразил: — Ну да, это было ровно год назад, день в день, но только в другом месте… Я зашагал быстрее. Но нигде у стены я больше никого не видел и не слышал. А между тем Маленький принц снова ответил кому-то: — Ну конечно.

Ты найдёшь мои следы на песке. И тогда жди. Сегодня ночью я туда приду. До стены оставалось двадцать метров, а я все ещё ничего не видел. После недолгого молчания Маленький принц спросил: — А у тебя хороший яд? Ты не заставишь меня долго мучиться? Я остановился, и сердце моё сжалось, но я все ещё не понимал.

Тогда я опустил глаза да так и подскочил! У подножья стены, подняв голову к Маленькому принцу, свернулась жёлтая змейка, из тех, чей укус убивает в полминуты. Нащупывая в кармане револьвер, я бегом бросился к ней, но при звуке шагов змейка тихо заструилась по песку, словно умирающий ручеёк, и с еле слышным металлическим звоном неторопливо скрылась меж камней. Я подбежал к стене как раз вовремя и подхватил моего Маленького принца. Он был белее снега.

Дорога приведет его к цветущему саду, где он найдет пять тысяч роз, подобных своему Цветку, оставленному на планете. Сквозь цветущий сад Маленький принц выйдет к пшеничному полю, где встретит Лисицу. Маленький принц приручит Лисицу, и она преобразится. Когда настанет время расстаться, Лисица откроет ему тайну.

Все самое важное — просто. Чтобы сердце умело видеть, его надо очистить. На восьмой день Маленький принц возвратится в пустыню и встретит писателя, что умеет рисовать и водить самолеты. Они отправятся искать сокрытый в песках пустыни колодец и найдут его. Четвертый день, день сорока четырех закатов, потому самый грустный, что 31 июля 1944 года Антуан де Сент-Экзюпери совершит свой последний вылет: из Бастиа на Корсике по направлению к Лиону, где родился сорок четыре года тому назад. Одного не угадает: вокруг будет море, угадает другое: « … ведь тогда, на рассвете, я не нашел его тела. Не таким оно было и тяжелым…» Прощаясь с другом, Маленький принц скажет: « … Понимаешь, мне надо вернуться, это так далеко. Тело будет только мешать. Оно слишком много весит».

И еще он скажет: « … покажется, будто я умер, но это не будет правдой». Он приступил к работе над притчей летом 1942 года, в Нью-Йорке. Хотел закончить к Рождеству — не успел. Точку в последней фразе поставил в феврале 1943-го. В США книгу издали в марте 1943 года — во Франции — только в мае 1946-го. Многомиллионные, мгновенно раскупаемые тиражи книг… Начиная с 1946 года сказку перевели на 210 языков и продали в количестве 130 миллионов экземпляров, считая все страны, где перевели. Взрослые приклеили ярлык «Маленькому принцу» — «сказка для детей». Лис из предыдущего перевода превратился в лисицу потому, что не лис, а лисица любит охотиться за курами. У меня есть серьезное оправдание: этот взрослый мой самый лучший друг.

У меня есть другое оправдание: этот взрослый умеет все понимать, даже книги для детей. У меня есть третье оправдание: этот взрослый живет во Франции, где ему голодно и холодно. Он нуждается в утешении. Если всех этих оправданий недостаточно, я хотел бы посвятить эту книгу ребенку, которым в детстве был мой друг. Все взрослые когда-то были детьми, только мало кто помнит об этом. Итак, исправляю свое посвящение: когда он был маленьким мальчиком. Глава первая Однажды, когда мне было шесть лет, я увидел одну картинку в книжке про дремучий лес, которая называлась «Непридуманные рассказы». Она изображала удава, поглощающего хищное животное. Вот копия этого рисунка.

В книжке говорилось: «Свою добычу удавы поедают целиком, не разжевывают ее.

И от этого тоже я был счастлив. С чего бы мне грустить?.. Я ведь в ответе за тот цветок. Я достал из кармана свои рисунки. Маленький принц поглядел на них и засмеялся: - Баобабы у тебя похожи на капусту... А я-то так гордился своими баобабами!

И какие длинные! И он опять засмеялся. Я ведь никогда и не умел рисовать - разве только удавов снаружи и изнутри. И я нарисовал намордник для барашка. Я отдал рисунок Маленькому принцу, и сердце у меня сжалось. И умолк. Потом прибавил: - Я упал совсем близко отсюда...

И покраснел. И опять, бог весть почему, тяжело стало у меня на душе. Все-таки я спросил: - Значит, неделю назад, в то утро, когда мы познакомились, ты не случайно бродил тут совсем один, за тысячу миль от человеческого жилья? Ты возвращался к тому месту, где тогда упал? Маленький принц покраснел еще сильнее. А я прибавил нерешительно: - Может быть, это потому, что исполняется год?.. И снова он покраснел.

Он не ответил ни на один мой вопрос, но ведь когда краснеешь, это значит "да", не так ли? Но он сказал: - Пора тебе приниматься за работу. Иди к своей машине. Я буду ждать тебя здесь. Возвращайся завтра вечером... Однако мне не стало спокойнее. Я вспомнил о Лисе.

Когда даешь себя приручить, потом случается и плакать. XXVI Неподалеку от колодца сохранились развалины древней каменной стены. На другой вечер, покончив с работой, я вернулся туда и еще издали увидел, что Маленький принц сидит на краю стены, свесив ноги. И услышал его голос: - Разве ты не помнишь? Наверно, кто-то ему отвечал, потому что он возразил: - Ну да, это было ровно год назад, день в день, но только в другом месте... Я зашагал быстрей. Но нигде у стены я больше никого не видел и не слышал.

А между тем Маленький принц снова ответил кому-то: - Ну, конечно. Ты найдешь мои следы на песке. И тогда жди. Сегодня ночью я туда приду. До стены оставалось двадцать метров, а я все еще ничего не видел. После недолгого молчания Маленький принц спросил: - А у тебя хороший яд? Ты не заставишь меня долго мучиться?

Я остановился, и сердце мое сжалось, но я все еще не понимал. Тогда я опустил глаза, да так и подскочил! У подножья стены, подняв голову к Маленькому принцу, свернулась желтая змейка, из тех, чей укус убивает в полминуты. Нащупывая в кармане револьвер, я бегом бросился к ней, но при звуке шагов змейка тихо заструилась по песку, словно умирающий ручеек, и с еле слышным металлически звоном неторопливо скрылась меж камней. Я подбежал к стене как раз вовремя, чтобы подхватить моего Маленького принца. Он был белее снега. Я развязал его неизменный золотой шарф.

Смочил ему виски и заставил выпить воды. Но я не смел больше ни о чем спрашивать. Он серьезно посмотрел на меня и обвил мою шею руками. Я услышал, как бьется его сердце, словно у подстреленной птицы. Он сказал: - Я рад, что ты нашел, в чем там была беда с твоей машиной. Теперь ты можешь вернуться домой... Я как раз собирался сказать ему, что, вопреки всем ожиданиям, мне удалось исправить самолет!

Он не ответил, он только сказал: - И я тоже сегодня вернусь домой. Потом прибавил печально: - Это гораздо дальше... Все было как-то странно. Я крепко обнимал его, точно малого ребенка, и, однако, мне казалось, будто он ускользает, проваливается в бездну, и я не в силах его удержать... Он задумчиво смотрел куда-то вдаль. И ящик для барашка. И намордник...

И он печально улыбнулся. Я долго ждал. Он словно бы приходил в себя. Ну еще бы не напугаться! Но он тихонько засмеялся: - Сегодня вечером мне будет куда страшнее... И снова меня оледенило предчувствие непоправимой беды.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий