Новости мультфильмы советские полнометражные

История создания студии “Союзмультфильм”. Подборка лучших советских мультиков для зрителей всех возрастов и новинки. Советские полнометражные мультфильмы понравятся и вам, и вашим детям. Предложите им посмотреть «Синюю птицу», «Заколдованного мальчика» или «Простоквашино». По достоинству советского «Винни-Пуха» оценили иностранные коллеги Хитрука: режиссер американской версии мультика Вольфганг Райтерманн сказал, что этот остроумный мультфильм нравится ему даже больше собственного.

Добрые сказки

  • Для воспитания нравственного человека
  • И как их приняли зрители
  • «Умка на елке» (2019)
  • Иностранные мультфильмы в СССР: id77 — LiveJournal
  • Иммануил Кант: философ, присягнувший на верность Российской империи
  • 35 лучших полнометражных мультфильмов всех времён: Кино: Культура:

Растоптали детство? Смотрим продолжения советских мультфильмов и ищем среди них хорошие

новости кино, обзоры фильмов и сериалов и многое другое на страницах блога онлайн-кинотеатра В советской экранизации главные герои трилогии мультфильмов по книге Алана Александра Милна получились более душевными, простыми и при этом — комплексными. Ниже приведен список известных мультфильмов студии «Союзмультфильм», отсортированный по времени создания. добрые, веселые, поучительные и любимые многими поколениями. Удивительный мир советских мультфильмов нравится не только детям, но и взрослым.

Советские мультфильмы отреставрировали с помощью современных технологий

В 1953 году на «Союзмультфильме» появилась студия кукольных фильмов. В шестидесятые начинается расцвет. В это время «Союзмультфильм» становится крупнейшей анимационной студией в Европе. Здесь работают около пятисот человек, в ходу новаторские приёмы и оригинальные технологии. Ряд мультипликаторов получают мировое признание. Однако, к концу восьмидесятых «Союзмультфильм» переживает сразу несколько кризисов.

Расшатывается производственный механизм, и многие мастера покидают студию. В декабре 1989 киностудия «Союзмультфильм» преобразована в акционерное общество открытого типа. В девяностых большая часть сотрудников уволена, творческий коллектив арендует имущество у государства.

Какие фильмы будут реставрироваться, пока неизвестно, список формируется, заявили представители киностудии. Ранее в 2020 году на 75-летие победы в Великой Отечественной войне киностудия опубликовала мультфильм «Сказка о царе Салтане», созданный в 1943 году.

Какие мультфильмы снима ли при Сталине Киностудия «Союзмультфильм» была основана в 1936 году, в нее объединились мелкие коллективы аниматоров из других студий. Советская анимация военных и послевоенных лет была основана на мультфильмах Уолта Диснея диснеевского Микки-Мауса показали на Московско м кинофестив але в 1934 году. К 1952 году аниматорам удалось создать советский аналог диснеевской многоплановой камеры, который позволяет делать глубинные наезды и фокусировать либо размывать разные планы.

Поэт преодолевает преграды вместе с настоящими друзьями, а в нём самом есть доброе верное сердце и любовь к жизни, поэтому у этой сказки будет счастливый конец. Основной задачей авторов стала идея показать поэта не гением, сошедшим с портрета на стене, а как персонажа с настоящими человеческими чувствами. Для воплощения замыслов был выбран один из самых сложных, но и один самых свободных видов киноискусства — анимация. Нарисовала мультфильм студия «Муха» под руководством Артура Абдрахманова. Производство началось в 2022 году. Сюжетные линии фильма наполнены тонким юмором, разнообразными биографическими отсылками, мягкой изысканной цветовой палитрой. События мультфильма идут в сопровождении стихотворений поэта, подчеркивая смысловую нагрузку.

Режиссёром и сценаристом выступила Екатерина Гаврюшкина, придумавшая сюжеты и мотивы мультфильма.

Это непревзойденная классика отечественной мультипликации. Среди обилия современных отечественных и зарубежных мультсериалов старые добрый мультики до сих пор занимают важное место в сердцах и детей и взрослых. Заведите личный аккаунт и смотрите лучшее детское видео вместе со своим ребенком.

20 лучших советских мультфильмов

Советская мультипликация баловала порой очень неожиданными творениями, которые одинаково "заходили" и детям и взрослым. Опрошенные в возрасте от 25 до 34 лет чаще всего смотрят зарубежные полнометражные мультфильмы (около 25%), советские мультфильмы (около 24%) и российские полнометражные советские мультфильмы (около 23%). Это он создал в 1935 году полнометражный мультипликационный фильм «Новый Гулливер», где соединил актерскую игру с кукольной мультипликацией подобно Старевичу. 50 любимых советских мультфильмов, которые вернут вас в детство.

Советские мультфильмы по мотивам сказок

Детям точно понравится, он шкодливый и веселый, глазки-пуговки, сам как гномик, чудо», - радуется респондентка. Однако не все участник опроса обрадовались перспективе увидеть переснятые мультфильмы. Так, четверть россиян полагают, что советские мультфильмы, в частности «Чебурашка», настолько хороши и самодостаточно, что современное кино вряд ли с ними сможет сравниться, а только оставит неприятное послевкусие после просмотра. Зачем одно и тоже снимать? Исследование в социальных сетях провел сайт KP.

Список работ, которые будут восстановлены, в данный момент формируется. Результат «Союзмультфильм» выложит в Сеть, как уже поступил с другими проектами — среди них «Тайна третьей планеты», «Чиполлино» и «Снежная Королева».

Что готовит «Союзмультфильм» для россиян Пресс-служба киностудии объявила, что в течение следующего года намерена отреставрировать и выпустить 10 мультфильмов. Председатель совета директоров «Союзмультфильма» Юлиана Слащева сообщила, что в компании создан специальный отдел для восстановления старых работ. В обновленном качестве уже 80 советских мультфильмов хронометражем свыше 25 часов. Среди восстановленных и доступных в новом качестве лент «Щелкунчик», «С нежная коро ле ва», «Тайна третье й планеты», «Чиполлино», «П риключения Бу ратино», отметила Слащ ева. Когда можно будет посмотреть старые мультфильмы Работы по реставрации мультфильмов будут продолжаться весь следующий год: в «Союзмультфильме» заявили, что реставрация будет проводиться к 80-летнему юбилею Победы.

Она превратила братьев в лебедей и наложила на них заклятие — человеческий облик вернётся к ним, только если кто-то сплетёт им 12 рубашек из крапивы, не произнеся при этом ни слова. Сюжет для сказки о верности и преданности Г. Андерсон позаимствовал из древней датской легенды. Там о событиях рассказывалось, конечно, в более мрачных тонах. В советском мультфильме эта атмосфера в какой-то мере сохранилась. Неслучайно «Дикие лебеди» называли первой советской полнометражной готической картиной. В основу сюжета легла старинная легенда. Без этой истории о падчереце, которую злая мачеха зимой отправляет искать в лес подснежники, у нас не обходится ни один новый год, хотя пересматривать её можно в любой из двенадцати месяцев. Вместо него наказание понёс другой ученик. И всё бы Феде ничего, но человечек на стене оказался волшебным. Он переносит своего создателя в сказочное Царство Лжи, чтобы мальчик понял, как важно говорить правду. Интересно, что этот мультфильм в СССР снимали дважды, причём оба раза над ним работали те же самые сценаристы, художники и режиссёры. Первая редакция вышла в 1948 году и была сильно обрезана цензурой.

«Забинтуйте им руки». Зачем делают ремейки советских мультфильмов?

Таким образом, удаление золотой коллекции с платформы YouTube осуществлено в интересах коммерческой платформы Premier, так как даёт ей конкурентное преимущество над другими игроками, вынуждая людей, целенаправленно ищущих золотую коллекцию, обращаться именно к платформе Premier. ТПО Союзмультфильм не является платформой распространения контента, поэтому вопросы конкуренции платформ, в частности, задача усиления позиций российских платформ по сравнению с иностранными, не входят в круг его целей и задач. Таким образом, пострадавшей стороной от действий руководства студии так же является государство, так как действиями руководства студии золотая коллекция была лишена значительной части своей аудитории, чем был нанесен ущерб ее доступности и возможностям популяризации. Кроме того, пострадавшей стороной являются граждане России, не являющиеся подписчиками платформы Premier, так как действия студии лишили их возможности получать доступ к золотой коллекции привычным им способом при том, что ранее в течение многих лет у них была такая возможность. Это противоречит цели деятельности предприятия Союзмультфильм удовлетворять общественную потребность в результатах его деятельности, прописанной в Уставе [12]. Для проверки можно зайти на канал Союзмультфильм с компьютера за пределами России или использовать VPN. Таким образом, сложилась парадоксальная ситуация, когда на популярной платформе доступ к культурному наследию России имеют жители иностранных государств, но не жители России.

На момент отправки обращения эта ситуация сохраняется.

Компанию кота, пса и галчонка они дополнили мальчиком школьного возраста — Дядей Федором — а также его родителями и почтальоном Печкиным, приглядывавшим за шумной компанией. История мультфильма началась, как известно, с книги. Писатель Эдуард Успенский в юности работал библиотекарем пионерлагеря. Литературы на всех детей не хватало, и Успенский каждый вечер придумывал сказки о приключениях жителей деревни Простоквашино. Сначала главным героем повествования был лесник, но затем писатель изменил его на школьника — сверстника ребят-пионеров. В дальнейшем работу над мультфильмом по мотивам книги взяла на себя целая команда сотрудников «Союзмультфильма»: режиссер Владимир Попов, художники Левон Хачатрян и Николай Ерыкалов, а также создатель Чебурашки Леонид Шварцман.

Не все образы давались легко: если маму Дяди Федора находчивый Хачатрян срисовал со своей супруги, а прототипом Матроскина послужил сценарист Анатолий Тараскин, то над Галчонком пришлось изрядно потрудиться — долгое время он выходил невыразительным и скучным. Проблему решили так: заходя в комнату, каждый художник «Союзмультфильма» добавлял к образу птички что-то свое. В итоге внешний вид Галчонка очаровал и сотрудников студии, и зрителей. Советский «Маугли»: рассуждения о вечном и трудности перевода В 1967 году состоялись две премьеры мультфильмов по одному и тому же произведению — «Книге джунглей» Редьярда Киплинга. Диснеевский мультик создавался, скорее, для самых маленьких зрителей: персонажи там, по сути своей, бесконфликтны, краски сплошь яркие и сочные, а главные герои поют песни и танцуют. Советский же вариант великой книги вышел под названием «Маугли». Мультфильм был разбит на несколько серий и представлял собой сложную историю о взрослении, дружбе, чести и даже смерти. Экранизация «Книги джунглей», созданная советскими мультипликаторами, оказалась более созвучной духу самого произведения Киплинга.

В то же время здесь нет сцен прямого насилия — все самые острые эпизоды будь то «последняя битва» с красными волками или жуткий «танец» Каа перед бандерлогами исполнены захватывающе, но бережно по отношению к юному зрителю. Спустя два года после выхода последней серии мультфильма «Маугли» был смонтирован в одну полнометражную картину. Любопытная история произошла с переводом «Книги джунглей», из-за которого в советском мультфильме практически получился новый персонаж. Один из самых ярких героев произведения Киплинга — Багира — в оригинальной версии был мужского пола. В дословном переводе описание его образа выглядело так: «Все знали Багиру, и все боялись становиться ему поперек дороги, потому что он был хитер, как Табаки, мужественен, как дикий буйвол, неудержим, как раненый слон». В картине студии Disney Багира тоже выступал мужским персонажем, а вот советские мультипликаторы изобразили пантеру женского рода, которую превосходно озвучила актриса Людмила Касаткина.

Между тем российские мультфильмы популярны не только у себя на родине, но и за рубежом. Об истории российской анимации, о том, чем она живет, о самых популярных мультфильмах — в собранных ТАСС монологах руководителей крупнейших отечественных студий. Режиссер-постановщик мультфильма - Федор Хитрук.

Специалисты студии проделали большую работу по устранению дефектов и погрешностей изображения, чтобы картины были максимально приближены к качеству, требуемому для кинотеатра. В качестве подтверждения опубликованы изображения, на которых видны отреставрированные персонажи мультфильмов. Мультфильм про Буратино появится в кино уже 1 июня, с 9 стартует показ "Чиполлино", "Тайна третьей планеты" - с 16 июня.

7 продолжений культовых советских мультфильмов

Также «Союзмультфильм» планирует выпустить полнометражный мультфильм «Простоквашино». Редкий для советской анимации героический полнометражный эпос, созданный из нескольких короткометражных мультфильмов на основе рассказов Редьярда Киплинга. Научно-популярные мультфильмы советских аниматоров интересны и с художественной, и с образовательной точки зрения.

Советские мультфильмы

Полнометражные советские мультфильмы любят и знают многие поколения детей. 50 любимых советских мультфильмов, которые вернут вас в детство. Многие советские мультфильмы люди с удовольствием пересматривают и сейчас, но уже не на ламповых телевизорах, а на планшетах и компьютерах. Советуем Вам смотреть советские мультфильмы бесплатно в хорошем качестве без регистрации в нашем мульт-театре.

Советские мультфильмы отреставрировали с помощью современных технологий

Стрелу младшего брата, Ивана-царевича, находит Василиса. Юноша неохотно женится на лягушке, не осознавая, как ему на самом деле повезло. Заколдованный мальчик 1955 год Мультфильм, снятый по мотивам повести шведской писательницы Сельмы Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями». История рассказывает о мальчике Нильсе и его приключениях.

Однажды главный герой встречает гнома и обижает его. За это гном уменьшает мальчика до собственного размера и убегает. Нильс отправляется в погоню и, выбежав во двор, видит, как домашний гусь Мартин собирается улетать в Лапландию вслед за дикими гусями.

Мальчик пытается его остановить, но случайно улетает вместе с ним.

Но это не тот кот, которого мы привыкли видеть в сказках. В фильме показан совершенно другой- удивительный кот, который мягок и добр, дружит с мышами, за что и ненавидим своими соплеменниками. В результате бегства от других котов он попадает в такие приключения, что только успевай отслеживать его передвижения и авантюры. В СССР, конечно, давно был снят свой мультфильм «Кот в сапогах», однако японская анимация отличалась более точной прорисовкой.

А еще в японском мультфильме много юмора, который близок и понятен каждому, вне зависимости от места его проживания и цвета кожи. Особую притягательность главному герою придает его голос - в советской интерпретации - голос бесподобного Георгия Вицина.

Об истории российской анимации, о том, чем она живет, о самых популярных мультфильмах — в собранных ТАСС монологах руководителей крупнейших отечественных студий. Режиссер-постановщик мультфильма - Федор Хитрук.

Однажды судьба ему улыбнулась: Джо успешно прошел прослушивание в ансамбль к известной саксофонистке, но в тот же день герой случайно провалился в люк. По пути на тот свет герой сворачивает с дороги к вечному покою и попадает в пространство, где живут еще не родившиеся души, там он становится наставником души под номером 22, которая уже много лет никак не может родиться, потому что не понимает, в чем ее предназначение.

Советские мультфильмы отреставрировали с помощью современных технологий

Добрые, смешные, грустные, мудрые – советские мультфильмы сформировали нас и научили главным, правильным, самым важным вещам в жизни. В этой подборке я хочу вспомнить 10 популярных полнометражных мультфильмов, снятых советскими мультипликаторами. Смотрим продолжения советских мультфильмов и ищем среди них хорошие. Почти все выдающиеся работы того времени были посвящены политическим темам: это и первый полнометражный советский мультфильм «Китай в огне», и «Германские дела и делишки».

Искусство мультипликации

  • Выбор «Фильм Про»
  • Мультфильмы — российская анимация — "Союзмультфильм" — "Смешарики" — "Фиксики" — "Маша и Медведь"
  • Золотая эра советской мультипликации: 1950-е гг. | Пикабу
  • Continue Reading

8 мультфильмов, которые возвращают в детство

В 1950-х годах художники начали поиски новых приемов, отказываясь от копирования «диснеевской» картинки. Отдельный жанр советских мультфильмов связан с новогодними приключениями. Другой новогодний мультфильм — «Когда зажигаются елки» — дал старт другому явлению: праздничные мероприятия проходили теперь не только в «сказочной» реальности, но и на обычных городских улицах, а главное торжество — в Кремле. Песня «Говорят, под Новый год» из этого мультфильма стала настолько популярной, что ее долгие годы издавали на отдельных пластинках, а композитор Карэн Хачатурян позже включил мелодию в балет «Чиполлино». Шестидесятые и начало семидесятых годов стали «золотым веком» советской мультипликации: все самые известные мультики — от «Ну, погоди! К 1980-м мультфильмы студии уже стали обладателями более ста призов и дипломов различных фестивалей как на родине, так и за рубежом. Медведь-философ, загадочный зверек и самостоятельный школьник С первых лет основания «Союзмультфильма» на студии работал режиссер-мультипликатор Федор Хитрук. Сатирические зарисовки Хитрука высмеивали пороки общества и в шутливой форме обращались к зрителю со злободневными вопросами, но небывалую популярность Хитруку, безусловно, принес «Винни-Пух».

Советский режиссер переделал на свой лад сказку британского писателя Алана Александра Милна о веселом мишке, попадающем с друзьями в переделки. Он показал Винни-Пуха неунывающим персонажем и настоящим философом, который, по словам Хитрука, по всех действиях придерживается формальной логики, и оттого получается еще более забавным. Мультфильм обогнал большинство других картин по цитируемости, а Федор Хитрук за свой труд был удостоен Государственной премии СССР 1976 года. По достоинству советского «Винни-Пуха» оценили иностранные коллеги Хитрука: режиссер американской версии мультика Вольфганг Райтерманн сказал, что этот остроумный мультфильм нравится ему даже больше собственного. В 1969 году вышел и другой мультфильм, завоевавший любовь взрослых и детей по всей стране. Режиссер Роман Качанов знакомит зрителя с крокодилом Геной и Чебурашкой. По словам самого мультипликатора, идея о создании несуществующей зверушки, прибывшей к главному герою в коробке из-под фруктов, поначалу его не впечатлила.

Однако, когда за дело взялся художник Леонид Шварцман и показал, как будет выглядеть Чебурашка, сомнения отпали сами собой. Добрый зверек с большими ушами и выразительными глазами покорил сердца всех от мала до велика, да к тому же стал одним из неофициальных символов страны наряду с пресловутыми матрешкой и балалайкой. За полвека своего экранного существования Чебурашка перестал быть героем одних лишь мультфильмов — теперь ему посвящают памятники, анекдоты и компьютерные игры. В 1970-х годах славную традицию создания мультфильмов о веселых зверятах, которые оказываются в разных жизненных ситуациях, дружат, спорят, мирятся и рассуждают о жизни, продолжили режиссеры картины «Трое из Простоквашино». Компанию кота, пса и галчонка они дополнили мальчиком школьного возраста — Дядей Федором — а также его родителями и почтальоном Печкиным, приглядывавшим за шумной компанией.

Образ жизни якобы не существовавшего в союзе «высшего сословия» тонко отображен в дорогих подарках любовницам и репрессиях по отношению к рабочему классу. Мультипликация использовалась как удобный инструмент, который открывал перед авторам массу возможностей и распахивал ранее закрытые двери. Всем знакомая «Ирония судьбы…» начинается с короткой и довольно странной анимационной зарисовки: маляр-дирижер и марширующие по полям дома-солдаты.

Это тоже прямая критика решений, принимаемых начальством, и выпад в сторону типовой застройки СССР. Мультфильм из фильма «Ирония судьбы…» Смех как средство борьбы Не последнее место в кинематографе того времени в целом и в мультипликации в частности занимала сатира. Она использовалась повсеместно: в борьбе с лентяями и жадинами, для пресечения алкоголизма и курения. Весь мир берет в пример пропагандирующие постеры СССР, таких высот достигли советские карикатуристы в высмеивании постыдного и неправильного. Взять тот же пластилиновый «Падал прошлогодний снег»: жадный и глупый персонаж, который все время переключается с одного на другого — карикатура на неверную систему ценностей. Главный персонаж мультфильма «Падал прошлогодний снег». Источник Прямо противоположен этой работе по атмосфере другой советский мультфильм, который показывали в то время по телевизору: «Его жена — курица». В отличие от забавного сородича, это произведение обнимает зрителя холодными руками и заставляет чувствовать себя максимально некомфортно.

Сюжет сюрреалистичен и расплывчат, но ясно в нем одно: его жена — действительно курица, а он… Тут уже менее понятно. Кадр из мультфильма «Его жена — курица» 1989. Источник Этот мультфильм — умелая и мрачная сатира режиссера Игоря Ковалева на семейные ценности. Смысл работы в том, что семья — дело общее, и все ее члены должны вносить равный вклад в отношения. Психоделические образы и общую атмосферу картины, пожалуй, правильнее всего объяснить тем, что создавала ее студия «Пилот», подарившая нам такие незаурядные произведения, как «Братья-пилоты» и «Эксгибиционист». Кстати, второе — тоже сатирическая работа, но уже о месте искусства в обществе. Воспитание правильных ценностей Как мы уже разобрались, советские мультфильмы далеко не всегда создавались для детей. Это был элемент массовой культуры — и в государстве, где пропаганда цвела и пахла, без этого нельзя было обойтись и в визуальном искусстве.

И, если иногда поучительные мотивы были весьма прямолинейны, то в отдельных случаях их тщательно упаковывали в слои абсурда.

Зато новогодний выпуск «Секрет праздника», вышедший чуть позже, — вполне. Два друга пытаются отогнать зимнюю тоску новогодним деревом, а Шапокляк привычно пытается все испортить. Несмотря на более современные декорации, гэги и трехмерную графику, мультфильм остается все таким же наивным, непосредственным и пронзительно добрым, как завещали авторы оригинала. Кажется, с такой командой о будущем «Чебурашки» можно не переживать. На новом витке истории Дядя Федор осовременился, обзавелся родной сестричкой Верой Павловной, няней и актуальными гаджетами вроде моноподов и планшетов — в рамках сериальной условности технологический скачок произошел мгновенно, за считанные годы.

Сериал, конечно же, сразу столкнулся со шквалом критики от ностальгирующих по антуражу СССР — мол, осовременивание «Простоквашино» убило всю душу мультфильма, а старый добрый Дядя Федор с модной стрижкой, подвернутыми джинсами и ноутбуком вообще выглядит странно. Тем не менее у авторов было полное право на обновление сетинга: сам Эдуард Успенский, автор прозаического первоисточника, в своих книгах успел принести в деревеньку и интернет, и новые технологии, и даже знакомства в сети — так, например, почтальон Печкин получил афроамериканскую невесту. Новую аудиторию детей продолжение «Простоквашино» совершенно точно не отпугнет — мультфильм не прорывной, но хорошо выглядит и следует традициям рисунка от руки, рассказывая не о незнакомом советском быте, а о вполне современных реалиях, с которыми дети знакомы с пеленок. Нет ничего страшного в сюжетах про смайлики и социальные сети — это повседневность, которая ни в коем случае не оскорбляет наследие советских мультфильмов. В конце концов, новое «Простоквашино» рисовали для детей ХХI века, которые Советский Союз не застали, поэтому точно не готовы по нему скучать. Но, главное, в ней не было восхитительного рок-н-ролльного саундтрека Геннадия Гладкова, который стал визитной карточкой «Бременских музыкантов» и позволил мультфильму захватить весь Советский Союз еще и в виниловом формате.

Сиквел, может быть, не выстрелил так же, как первая часть мюзикла, но он все еще был хорош и продолжал концентрироваться на магии саундтрека, который вобрал в себя черты многих популярных ансамблей и исполнителей того времени — как отечественных, так и зарубежных. Однако в 2000 году вышло и более современное продолжение «Бременских музыкантов», полное духа едва успевших отгреметь 1990-х. В триквеле главный антагонист саги, Атаманша, меняет профессию и становится директором банка «Бяки-Буки» с узнаваемой аббревиатурой БББ, хотя не отказывается от разбойного прошлого и метит на трон Короля любыми способами. У Трубадура и Принцессы уже вырос ребенок — подросток увлечен роком и противится классическому музыкальному образованию. Сыщик, работающий на того, кто больше платит, стал мастером восточных единоборств в духе Брюса Ли и Джеки Чана.

Есть куча прекрасных, добрых, веселых, красочных мультов, которые мне приятно смотреть. Как-то воспитательница в детском саду рассказала про ее любимый мультик «Приключения пингвиненка ЛОЛО», и дочь захотела его увидеть. Ну это, товарищи, какая-то жесть. Прям энциклопедия, какими родителями не нужно быть даже если вы пингвины. Конечно, дочери я ничего о своих чувствах не говорила и не показывала, потому что не обязана перекладывать свое восприятие на ребенка, но ура дочь этот мультик не оценила и больше не вспоминала.

Единственный советский мультфильм, который я точно покажу ребенку но попозже — это, конечно, «Ежик в тумане». Потому что это не просто мультфильм, а настоящая картина и вообще, лучший мультипликационный мультфильм всех времен. Такие вещи нужно смотреть, хотя бы для общего развития, так же, как и читать классику. Главное, в свое время, а не потому, что нужно. Катя Статкус, редакторка НЭН и Chips Journal Я возлагала на советские мультики большие надежды: мой ребенок растет не в русскоязычной языковой среде, и я думала, что как раз с помощью старых мультиков смогу ему эту среду создать. Но, как говорится, что-то пошло не так. Пока из всего предложенного ассортимента моему четырехлетнему сыну понравились только «Бременские музыканты», и другие музыкальные мультики Инессы Ковалевской типа «Прогулки» но по иронии судьбы это по большей части мультики без слов. Нужно признать, что Лене вообще пока нравятся мульты без большой лексической нагрузки — он фанат английского пластилинового сериала про «Барашка Шона». И я очень надеюсь, что это значит, что когда-нибудь он проникнется и нашей отечественной пластилиновой анимацией и оценит такие шедевры, как «Падал прошлогодний снег» и «Пластилиновую ворону» обожаю их! А если говорить о самом большом фиаско в попытках совместного просмотра советских мультфильмов с сыном, то это, конечно, был мультик «Дед Мороз и лето» — и Дед Мороз там был каким-то сомнительным, и водитель грузовика оказался очень страшным, и вообще весь этот зеленый кошмар на экране был воспринят моим сыном слишком буквально хотя невероятно приставучая песенка «Вот оно какое наше лето» ему все-таки пришлась по душе.

Лена Аверьянова, главред НЭН и Chips Journal В нашей семье советские мультики время от времени появляются в домашней ротации — например, в совсем юном возрасте, года, наверное, в два, моя дочь очень полюбила «Домовенка Кузю».

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий