Новости книга хоббит

В 1937 году он написал книгу «Хоббит, или Туда и обратно». «Хоббит, или Туда и обратно» – лишь предтеча «Властелина колец» или одна из самых пронзительных книг Толкина?

21 сентября в свет вышла книга «Хоббит, или Туда и Обратно»

У хоббитов мохнатые ноги, и они очень любят свои уютные норы, которые строят в холмах. Также эти любознательные малыши обожают поесть. НОВОЕ Свидания на высоте птичьего полёта: как прошел рейс для знакомств в небе над Москвой 72-летняя самка темноспинного альбатроса флиртует с молодыми птицами после смерти партнёра На Всесоюзной стройке играли свадьбы и рожали детей. Чем запомнился БАМ спустя полвека его строителям "Желаем друг другу 7 футов под килем": в Москве открыт сезон летней навигации Успейте посмотреть на турецкие тюльпаны и алтайскую сакуру: каким будет фитотуризм в 2024 году 6 июня 2023.

Он создал восхитительно продуманный мир Средиземья и населил его хоббитами, эльфами, гномами и другими магическими существами. Особую ценность Средиземью придаёт то, что автор несколько десятилетий создавал свой мир и наполнял его разными отсылками. Поклонники нашли связи с английскими и скандинавскими мифами, классическим рыцарским романом, учениями древнегреческих философов и даже Библией. В цикл «Легендариум Средиземья» входят книги: «Хоббит, или Туда и обратно», «Сильмариллион», трилогия «Властелин колец» и другие.

Та прочитала «Хоббита» и посоветовала автору доработать ее, а после предложить изданию. Толкин объяснял, что хоббиты — это английские крестьяне. Маленький рост, по мнению Профессора так писателя называют его поклонники , отражает свойственную им скудость воображения.

После этого издательство обратилось к Толкиену за разрешением опубликовать книгу, что положило начало его писательской карьере.

С тех пор книги писателя были изданы многомиллионным тиражом в разных странах мира и стали основой для множества экранизаций. Государственным комитетом Российской Федерации по печати. Отдельные публикации могут содержать информацию, не предназначенную для пользователей до 16 лет. На информационном ресурсе применяются.

85 лет повести Джона Толкиена «Хоббит, или Туда и обратно»

Обложка книги Дмитрий Суслин Хоббит и Гэндальф. 21 сентября 1937 года. Выход книг запланирован на февраль и май 2021 года. Об этом сообщили изданию РИА Новости в пресс-службе издательства «АСТ». «Хоббит, или Туда и обратно» – лишь предтеча «Властелина колец» или одна из самых пронзительных книг Толкина?

До «Колец Власти» фанаты Толкина ненавидели «Хоббита». И сами исправили трилогию

«Хоббит»: фильм и книга — какие отличия? – Wink Блог В книге «Народы Средиземья» хоббитов связывают с роханским словом hol-bytla, которое означает «строитель нор».
75 лет назад вышла в свет книга «Хоббит, или Туда и Обратно» | Аргументы и Факты Книга "Хоббит, или Туда и обратно" детская только в одном смысле: её можно впервые читать даже малышам.
Буктрейлер "Хоббит, или Туда и обратно" Обложка книги Дмитрий Суслин Хоббит и Гэндальф.
Интересные факты о книге «Хоббит, или Туда и обратно» — Музей фактов Книга “Хоббит, или Туда и обратно” сразу же после издания в 1937 году стала популярной, и хотя Толкин не собирался писать продолжение.
Первое издание "Хоббита" продано за $210 тыс. на аукционе Sotheby's - ТАСС Именно о приключениях хоббита — Бильбо Бэггинса, а также его друзей — отважных гномов и волшебника Гэндальфа, повествует эта книга.

Первое издание "Хоббита" продано за $210 тыс. на аукционе Sotheby's

Лишь со временем то, что появлялось как непонятные ему самому детали, стало укладываться в чёткую и непротиворечивую картинку… ну, почти непротиворечивую. Скажем, поначалу Толкин всерьёз размышлял о том, что Смауга должен убить Бильбо. А кто же ещё? Ведь именно хоббит — главный герой сказки! Похищать гномов должны были не лесные, а морские эльфы — и уже после прибытия к Долгому озеру… Или взять знаменитую игру в загадки. В ней, как мы помним, на кон была поставлена жизнь мистера Бэггинса: если бы он проиграл, Горлум попросту съел бы его. В противном случае Горлум обещал показать хоббиту дорогу к выходу. Однако в первой книжной версии Горлум обещает сделать Бильбо подарок. Игру в загадки оба они почитают священной, поэтому Горлум не пытается жульничать; он действительно отправляется к себе на островок, долго что-то ищет, а потом сокрушается, что потерял «свою прелесть» и поэтому не может сдержать данное хоббиту слово!

Попутно он рассказывает историю кольца: как получил его на день рождения, для чего использовал… Бильбо решает не признаваться, что уже нашёл кольцо, и утешает Горлума: дескать, Эру с ним, с обещанием, а что до пропажи — так ведь если бы даже кольцо нашлось, Горлум всё равно отдал бы его Бильбо, верно? Пусть-ка лучше проводит к выходу. Горлум, повздыхав, соглашается, они идут Горлум отсчитывает повороты и коридоры , Бильбо впервые проверяет на минутку, то ли кольцо оказалось у него в кармане то! Никаких криков: «Вор! Похоже, первую, условно завершённую версию сказки Профессор дописал к началу 1933 года — именно тогда его друг и коллега, Клайв Льюис, в одном из своих писем упоминает о «действительно хорошей детской книге, которую Толкин только что закончил». Однако та история обрывалась на смерти дракона Смауга… По-видимому, в какой-то момент Толкин потерял к сказке интерес и она так и осталась машинописным текстом для семейного чтения. Совершенно точно известно, что между 1933 и 1936 годами «Хоббита» прочли также несколько друзей и знакомых Толкина. А в 1936-м за помощью к Профессору обратились из лондонского издательства «Джордж Аллен и Анвин»: там хотели переиздать исправленную редакцию «Беовульфа» и «Битвы за Финнесбург».

Толкин был загружен работой и от редактуры отказался, но посоветовал свою бывшую студентку, Элейн Гриффитс, и пообещал просмотреть то, что она сделает, а после написать предисловие. Представительница издательства, Сьюзен Дагналл, приехала в Оксфорд, чтобы обсудить детали работы, и узнала от Гриффитс о существовании прекрасной детской сказки… Один из ранних эскизов к «Хоббиту», где Гэндальф ещё изображён в виде небольшого человечка. Интересно, что на двери Бильбо он начертил две руны: В burglar — взломщик , D danger — опасность , а также стилизованный алмаз — символ награды за труды взломщика, готового рискнуть жизнью Дагналл попросила у Толкина разрешения прочесть рукопись и показать её издателю, и Профессор согласился. Однако «Хоббит» по-прежнему оставался неоконченным: дракона-то убивали, но многие сюжетные линии повисали в воздухе. Дагналл указала на это и поинтересовалась, не готов ли Толкин закончить книгу; тогда, сказала она, будет шанс издать её уже в следующем году. Воодушевлённый, Толкин принялся за работу: добавил ещё одну главу между нынешними 12-й и 14-й, дописал финал, кое-что отредактировал. Набирать текст ему помогал Майкл; тот, правда, порезался и вынужден был выстукивать по клавишам только левой рукой. Так или иначе, в первой неделе октября рукопись отправилась в издательство.

Его директор, знаменитый Стенли Анвин, сперва прочёл книгу сам, затем дал на рецензию детской писательнице Роуз Филмен. Им обоим понравилось, но всё же, по своему обычаю, Стенли обратился к третьему рецензенту. Детские книги он всегда давал «на пробу» своим детям: кто лучше, чем они, сможет определить, понравится ли сказка будущим читателям? О том, как отреагировал на «Хоббита» Рейнер Анвин, вы уже знаете. Собственно, именно его внутренняя рецензия решила исход дела. В начале декабря с Толкином официально подписали договор. Однако до выхода книги в свет было ещё далеко. Когда в конце февраля пришли гранки, Толкин обнаружил, что его родной текст во многом несовершенен.

Местами его следовало хорошенько переписать, сделать стилистически более единообразным… но, чёрт возьми, любое исправление означало дополнительные затраты. Сейчас переверстать текст — вопрос нескольких часов, но тогда его набирали вручную — каждую букву! Нельзя было просто «ужать здесь и добавить там». Но и оставить его в текущем виде Профессор не мог. И тогда Толкин принялся с ювелирной точностью делать замены. Вместо каждой выброшенной фразы он писал другую, которая по количеству знаков была один в один с забракованной. В сопроводительном письме издателю он приносил свои глубочайшие извинения и особо упоминал, что готов заплатить за дополнительные расходы, буде таковые возникнут. Впрочем, расходы на книгу вообще грозили превысить изначально запланированные — а это ставило под угрозу её рентабельность.

Как мы помним, юный Рейнер полагал, что «Хоббиту» не нужны иллюстрации, но его обязательно следует снабдить картами. Толкин, впрочем, уже имел в запасе и то, и другое. В те годы рисование было обычным занятием как для детей, так и для вполне состоявшихся джентльменов. Толкин был самоучкой, но получил от рано почившей матери и других родственников много советов. Он любил рисовать пейзажи, а также часто делал иллюстрации к собственным сказкам; не будем забывать и о ежегодных письмах Рождественского деда. Что до карт, то они были его страстью, как и разного рода алфавиты. Словом, к 1936 году в архивах Толкина уже имелось несколько карт и рисунков, не говоря уже о массе набросков. Профессор решил, что не будет лишним послать всё это издателю, и для этого практически перерисовал ряд работ.

Он принялся за дело после заключения контракта, и уже к 4 января у него были готовы карта Трора и карта Диких земель, а также четыре чёрно-белые иллюстрации. Их он выслал издателю, а двумя неделями позже отправил вдогонку ещё шесть рисунков.

Толкин «Хоббит, или Туда и обратно»" Апрель 12, 2022 Количество просмотров: 325 "Спору нет, если ищешь, то всегда что-нибудь найдешь, но совсем не обязательно то, что искал".

Толкин "Хоббит" "В земле была нора, а в норе жил хоббит" - именно из этой фразы возникла целая вселенная, невероятно красивый и невероятно продуманный мир, которым мы восхищаемся по сию пору. Пока это детская сказка — но такая ли она наивная, как стоит полагать?

Поскольку Толкин зачастую работал дома, он много времени проводил со своими детьми — у него было три сына и дочка. Дети заходили к нему в кабинет, и он рассказывал им разные сказки. Любовь Толкина к литературному творчеству привела к тому, что он стал записывать историю одного необычного мира — Арды. Этот вымышленный мир не был сказочным и не очень подходил для детской аудитории. Это была своеобразная и довольно мрачная летопись давних времен, где переплетались силы добра и зла. Профессор Толкин был погружен в своих мыслях в новый для него сюжет, однако однажды, проверяя экзаменационные работы, он от усталости написал на чистом листе фразу: «В земляной норе жил себе хоббит».

Толкин не сразу пришел к пониманию, что этот самый хоббит поможет ему однажды соединить добрую повесть для детей и мрачный мир Арды, который со временем стал все больше напоминать Средиземье. Исследователи отмечают, что истоки сюжета об отважном полурослике Бильбо Бэггинсе начались не с той самой фразы, которую Толкин написал, погруженный в преподавательскую деятельность. В тот вечер Толкин начал писать уже литературную версию своей сказки для детей. А сама идея зародилась гораздо раньше. На протяжении нескольких лет, задолго до мысли о хоббите, профессор рассказывал своим детям очень похожую сказку, и с каждым разом она обрастала все новыми подробностями. Предполагается, что первоначально главный герой был не хоббитом, а невысоким человеком, который любил уют и однажды отправился в долгое приключение вместе с высоченным волшебником и гномами. Дети не раз поправляли профессора, говоря: «В прошлый раз ты говорил, что входная дверь Бильбо была голубого цвета, а сейчас ты говоришь, что она зеленая! Тогда Толкин стал делать пометки на бумагах, в том числе и иллюстрации, и именно эти материалы были той самой основой для повести, которую сейчас читают во всем мире.

Сюжетом редактор заинтересовался, и Толкин по его просьбе предоставил рукопись целиком. После прочтения редактор издательства посоветовал профессору немного доработать текст и отдать его на публикацию. Первый, черновой, вариант текста Толкин написал в 1933 году, а уже в 1936 году передал произведение в редакцию для издания.

А сама идея зародилась гораздо раньше. На протяжении нескольких лет, задолго до мысли о хоббите, профессор рассказывал своим детям очень похожую сказку, и с каждым разом она обрастала все новыми подробностями. Предполагается, что первоначально главный герой был не хоббитом, а невысоким человеком, который любил уют и однажды отправился в долгое приключение вместе с высоченным волшебником и гномами. Дети не раз поправляли профессора, говоря: «В прошлый раз ты говорил, что входная дверь Бильбо была голубого цвета, а сейчас ты говоришь, что она зеленая! Тогда Толкин стал делать пометки на бумагах, в том числе и иллюстрации, и именно эти материалы были той самой основой для повести, которую сейчас читают во всем мире. Сюжетом редактор заинтересовался, и Толкин по его просьбе предоставил рукопись целиком. После прочтения редактор издательства посоветовал профессору немного доработать текст и отдать его на публикацию. Первый, черновой, вариант текста Толкин написал в 1933 году, а уже в 1936 году передал произведение в редакцию для издания. Интересно, что один из друзей Толкина, Клайв Льюис, прочитал рукопись и сказал, что это «действительно хорошая детская книга». Поскольку повесть была предназначена в основном для детской аудитории, то и рецензию на нее издатель Стэнли Анвин попросил написать своего сына Рейнера, которому на тот момент было всего 10 лет. Мальчик написал такой текст: «Бильбо Бэггинс был хоббит, который жил в своей хоббичьей норе и ни в каких приключениях не участвовал, но наконец волшебник Гэндальф и его гномы убедили Бильбо поучаствовать. Он очень здорово провел время, сражаясь с гоблинами и варгами. Наконец они добрались до одинокой горы. Смауга, дракона, который ее караулил, убили, и после страшной битвы с гоблинами Бильбо вернулся домой — богатым! Эта книга с помощью карт не нуждается в иллюстрациях, она хорошая и понравится всем детям от пяти до девяти». Ее выпустили 21 сентября 1937 года. Тираж был совсем небольшой — всего 1500 экземпляров.

Библиотека №189 рассказала о книге «Хоббит, или Туда и обратно»

Мало кто не знает знаменитые трилогии Дж. Толкина «Властелин колец» и «Хоббит». Фильмы и книги, собравшие огромную армию поклонников, за столько лет нисколько не потеряли популярность. Скоро на экраны выйдет сериал по вселенной «Властелина колец».

Первый раз повесть Джона Р. Толкина «Хоббит» была опубликована в далеком 1937 году. Прошло время и сказку о хоббите и гномах перевели на десятки иностранных языков. На немецкий язык повесть «Хоббит» была переведена только в 1957 году. Сделать это раньше было невозможно из-за жестокой цензуры Третьего Рейха, требующей отрицания и презрения к представителям еврейской нации.

Толкин не имел никакого отношения к этой нации, но был оскорблен категоричным поведением представителей Германии. Первая экранизация истории про Хоббита была произведена в 1966 году. Тогда на экраны вышел мультфильм, созданный Джином Дейчем. В СССР самые первые попытки экранизации повести Толкина «Хоббит» принадлежали компании «Аргус», которая сняла лишь начало сказочной истории. РольГэндальфа в этом фильме исполнял Николай Караченцев.

По его мнению, хороших переводов на русский язык крайне мало: в каких-то вариантах переведено почти дословно и не очень образно, а в иных, наоборот, слишком далеко от текста, но при этом красиво и художественно. Золотой середины пока не найдено, Сергей Беляков переводит и сам - для себя и своих единомышленников.

В Иванове только он один занимается академическим толкиноведением. В поле его профессиональной деятельности входит составление литературных переводов Толкина, написание научных статей о писателе и его удивительных произведениях. Сергей сотрудничает с международным творческим объединением «Elswhere» «Элсвер». Его любовь к произведениям Толкина началась еще в 80-е годы прошлого века, когда в Иванове зародился клуб любителей фантастики «Аэлита». Интересно, что иллюстрации к шведскому изданию «Хоббита» 1962 года нарисовала Туве Янссон. Такого издания пока нет у Сергея. Зато есть множество других - не менее интересных.

В коллекции много русскоязычных экземпляров. Переводы разные - какие-то нравятся Сергею больше, какие-то меньше. Свою первую книгу «Хоббит, или Туда и обратно», переведенную на русский язык, Сергей Беляков бережно хранит. Он купил ее, когда был студентом. Тогда редкий экземпляр, изданный ограниченным тиражом, он приобрел за 260 рублей, стипендия была 270. Коллекционер помнит, сколько стоит каждая книга. Вместе с библиотекой он собирает и чеки из магазинов - сразу видно, когда и где была сделана покупка.

Многие книги привезли ему друзья из разных стран. Но говорит, что разбирает в тексте имена героев, географические названия. И это безумно интересно.

Похоже, первую, условно завершённую версию сказки Профессор дописал к началу 1933 года — именно тогда его друг и коллега, Клайв Льюис, в одном из своих писем упоминает о «действительно хорошей детской книге, которую Толкин только что закончил». Однако та история обрывалась на смерти дракона Смауга… По-видимому, в какой-то момент Толкин потерял к сказке интерес и она так и осталась машинописным текстом для семейного чтения. Совершенно точно известно, что между 1933 и 1936 годами «Хоббита» прочли также несколько друзей и знакомых Толкина. А в 1936-м за помощью к Профессору обратились из лондонского издательства «Джордж Аллен и Анвин»: там хотели переиздать исправленную редакцию «Беовульфа» и «Битвы за Финнесбург». Толкин был загружен работой и от редактуры отказался, но посоветовал свою бывшую студентку, Элейн Гриффитс, и пообещал просмотреть то, что она сделает, а после написать предисловие. Представительница издательства, Сьюзен Дагналл, приехала в Оксфорд, чтобы обсудить детали работы, и узнала от Гриффитс о существовании прекрасной детской сказки… Один из ранних эскизов к «Хоббиту», где Гэндальф ещё изображён в виде небольшого человечка. Интересно, что на двери Бильбо он начертил две руны: В burglar — взломщик , D danger — опасность , а также стилизованный алмаз — символ награды за труды взломщика, готового рискнуть жизнью Дагналл попросила у Толкина разрешения прочесть рукопись и показать её издателю, и Профессор согласился.

Однако «Хоббит» по-прежнему оставался неоконченным: дракона-то убивали, но многие сюжетные линии повисали в воздухе. Дагналл указала на это и поинтересовалась, не готов ли Толкин закончить книгу; тогда, сказала она, будет шанс издать её уже в следующем году. Воодушевлённый, Толкин принялся за работу: добавил ещё одну главу между нынешними 12-й и 14-й, дописал финал, кое-что отредактировал. Набирать текст ему помогал Майкл; тот, правда, порезался и вынужден был выстукивать по клавишам только левой рукой. Так или иначе, в первой неделе октября рукопись отправилась в издательство. Его директор, знаменитый Стенли Анвин, сперва прочёл книгу сам, затем дал на рецензию детской писательнице Роуз Филмен. Им обоим понравилось, но всё же, по своему обычаю, Стенли обратился к третьему рецензенту. Детские книги он всегда давал «на пробу» своим детям: кто лучше, чем они, сможет определить, понравится ли сказка будущим читателям? О том, как отреагировал на «Хоббита» Рейнер Анвин, вы уже знаете. Собственно, именно его внутренняя рецензия решила исход дела.

В начале декабря с Толкином официально подписали договор. Однако до выхода книги в свет было ещё далеко. Когда в конце февраля пришли гранки, Толкин обнаружил, что его родной текст во многом несовершенен. Местами его следовало хорошенько переписать, сделать стилистически более единообразным… но, чёрт возьми, любое исправление означало дополнительные затраты. Сейчас переверстать текст — вопрос нескольких часов, но тогда его набирали вручную — каждую букву! Нельзя было просто «ужать здесь и добавить там». Но и оставить его в текущем виде Профессор не мог. И тогда Толкин принялся с ювелирной точностью делать замены. Вместо каждой выброшенной фразы он писал другую, которая по количеству знаков была один в один с забракованной. В сопроводительном письме издателю он приносил свои глубочайшие извинения и особо упоминал, что готов заплатить за дополнительные расходы, буде таковые возникнут.

Впрочем, расходы на книгу вообще грозили превысить изначально запланированные — а это ставило под угрозу её рентабельность. Как мы помним, юный Рейнер полагал, что «Хоббиту» не нужны иллюстрации, но его обязательно следует снабдить картами. Толкин, впрочем, уже имел в запасе и то, и другое. В те годы рисование было обычным занятием как для детей, так и для вполне состоявшихся джентльменов. Толкин был самоучкой, но получил от рано почившей матери и других родственников много советов. Он любил рисовать пейзажи, а также часто делал иллюстрации к собственным сказкам; не будем забывать и о ежегодных письмах Рождественского деда. Что до карт, то они были его страстью, как и разного рода алфавиты. Словом, к 1936 году в архивах Толкина уже имелось несколько карт и рисунков, не говоря уже о массе набросков. Профессор решил, что не будет лишним послать всё это издателю, и для этого практически перерисовал ряд работ. Он принялся за дело после заключения контракта, и уже к 4 января у него были готовы карта Трора и карта Диких земель, а также четыре чёрно-белые иллюстрации.

Их он выслал издателю, а двумя неделями позже отправил вдогонку ещё шесть рисунков. Анвину иллюстрации очень понравились. Он не хотел увеличивать себестоимость книги, но всё же решил их использовать. К сожалению, чтобы сэкономить, отказались от идеи с невидимыми рунами на карте Трора. По замыслу Толкина, их следовало напечатать с оборотной стороны листа — так, чтобы они проступали на карте, только если посмотреть на просвет. Работа с Толкином настолько увлекла Стенли Анвина, что тот заказал автору дизайн обложки и суперобложки. В результате возник пул иллюстраций, которые давно уже считаются классическими, — от суперобложки до потрясающих пейзажей и интерьеров. Толкин фактически стал одним из первых британских авторов, которые сами иллюстрировали собственные книги. Да и вообще отношение к нему с самого начала было особое. Рейнер Анвин в своих воспоминаниях писал, что только за 1937 год Толкин отправил в издательство 26 писем, зачастую написанных от руки, размером в пять и больше страниц, и в ответ получил 31 письмо — случай совершенно беспрецедентный!

Первое британское издание «Хоббита». Настоящий раритет Усилия издателей оправдались: книга имела потрясающий успех. Её выпустили 21 сентября 1937 года небольшим тиражом в 1500 экземпляров, однако уже к началу декабря издательство вынуждено было сделать дополнительный тираж в 2300 экземпляров. За океаном книга тоже снискала бешеный успех и собрала отличные отзывы в прессе.

Хоббит. Hовости книжного мира

Стоит напомнить, что первый раз книгу оценили всего в 60 тысяч футов, было это в 2008 году. Смотрите видео на тему «хоббит книга» в TikTok (тикток). Книга имела такой большой успех, что юные читатели стали требовать «ещё книг про хоббитов». Именно о приключениях хоббита — Бильбо Бэггинса, а также его друзей — отважных гномов и волшебника Гэндальфа, повествует эта книга.

В Нью-Йорке выставили на торги письмо Толкина с описанием себя как хоббита

Письмо Толкина выставили на аукцион. В нем автор «‎Властелина колец» сравнивает себя с хоббитом Аукционный дом продал письмо Толкина, в котором он сравнил себя с хоббитом, за $20,5 тыс.
Как благодаря Толкину хоббиты захватили планету 23 января 2022 года | Нижегородская правда В свое время «Властелин колец» и «Хоббит» стали известны не только в мире литературы, но и были экранизированы, получив высокую оценку кинокритиков и признание зрителей.
«Хоббит» - первая книга на полках новой бирмингемской библиотеки. | Eng-News У толкинистов всего мира сегодня праздник – ровно 85 лет назад в свет вышла сказка «Хоббит», первая книга из мира «Властелина колец».
Как Толкин писал «Хоббит, или Туда и обратно» | Книги | Мир фантастики и фэнтези На основе повести «Хоббит» было снято три фильма: «Хоббит: Нежданное путешествие», «Хоббит: Пустошь Смауга» и «Хоббит: Туда и обратно».
Хоббит — Новости по проекту Главная Новости За Синие горы (буктрейлер по книге Хоббит, или Туда и обратно Дж.

Как Толкин писал «Хоббит, или Туда и обратно»

В Советском Союзе первая книга «Хоббит» появилась в 1976 году. Книга имела такой большой успех, что юные читатели стали требовать «еще книг про хоббитов». Библиотека №189 рассказала о книге «Хоббит, или Туда и обратно». Первое издание книги Джона Рональда Руэла Толкиена «Хоббит», датированное 1937 годом, было продано во вторник на лондонском аукционе Bonhams за 60 тысяч фунтов.

«Жил-был в норе под землей хоббит»: 80 лет первой книге Толкиена

Толкин «Хоббит, или Туда и обратно»" Апрель 12, 2022 Количество просмотров: 325 "Спору нет, если ищешь, то всегда что-нибудь найдешь, но совсем не обязательно то, что искал". Толкин "Хоббит" "В земле была нора, а в норе жил хоббит" - именно из этой фразы возникла целая вселенная, невероятно красивый и невероятно продуманный мир, которым мы восхищаемся по сию пору. Пока это детская сказка — но такая ли она наивная, как стоит полагать?

Их приходится истреблять. Потому что силам Добра можно всё. Именно в силу примитивности шаблоны кинотрилогии так прочно вошли в наши головы. И вот уже европейские дипломаты считают себя посланниками богов, противостоящими Мордору, то есть царству вечной тьмы, у которого не может быть национальных интересов. И вот уже в Киеве науськивают граждан «кошмарить орков». А мы сами называем себя «Мордором», словно подыгрывая чужой схеме.

Что тут сказать? Поменьше смотрите голливудские поделки. Читайте книги.

The Hobbit, or There and Back Again. Эта книга стала своеобразным прологом к эпопее о Кольце Всевластья, воплощенной Толкином в дальнейшем. Первый тираж повести насчитывал 1500 экземпляров. Книга пользовалась большим спросом у покупателей, потому возникла необходимость подготовить к Рождеству второй выпуск. В начале декабря вышел дополнительный тираж в количестве 2300 экземпляров.

Обо всем этом — в историях и эссе Толкина, которые собрал и систематизировал его сын Кристофер. Цитата: «Дарованная им долгая жизнь морочит их, и ищут они в мире, чем бы потешиться, — сущие дети разумом, покуда не настигнет их старость, — а тогда многие из них всего лишь уходят играть с улицы в дом». Он владеет Старым лесом, обладает волшебной силой — бессмертен, силой своего голоса может остановить врага, на него не действует Кольцо Всевластья. Первые два стихотворения из «Приключений Тома Бомбадила» посвящены именно этому жителю Средиземья. Веселый малый живет в гармонии с природой, любит побродить по Старому лесу и вдоль реки Ветлянки, никого не трогает. Но его спокойное мирное существование то и дело нарушают другие лесные обитатели, в том числе, умертвия из Могильников и красавица-русалка Золотинка… 20 лучших сказок братьев Гримм: немецкий вариант «Морозко», «Рапунцель» и «Золушка» В 1812 году вышел первый сборник сказок выдающихся немецких лингвистов и фольклористов Якоба и Вильгельма Гримм. Прошло 210 лет, а дети продолжают зачитываться приключениями Золушки и Рапунцель, Белоснежки. Предлагаемый рейтинг поможет выбрать самые интересные сказки братьев Гримм. В других 14-и стихах рассказывается о приключениях странствующего рыцаря, прекрасной лесной принцессе Ми, Лунном Деде, троллях, Маарах и других, не менее интересных героях. И да, сам Толкин утверждает, что стихи не его — их сочинили талантливые поэты-хоббиты. Цитата: «Вдрызг напился Лунный Дед, начал кот урчать. Ложки—плошки на столе, пес с коровой во дворе принялись скакать». Чтобы они раз — и взялись неизвестно откуда? Например, как у скромного американского старшеклассника Питера Паркера, которого во время занятий по биологии укусил паук — и на следующее утро парень проснулся супергероем! Что-то в этом роде произошло и с маленьким сыном кузнеца из английской деревни Большой Вуттон. На Празднике хороших детей ему достался Большого Торта с запеченной звездой внутри. Миниатюрное небесное светило, проглоченное мальчиком, оказалось путеводным и отправило его в дальние странствия по Волшебной стране. Звезда также наделила Кузнеца сверхспособностями, благодаря которым он стал неуязвимым для множества опасностей. Цитата: «Малое Лихо само обходило его стороной, а от Великого Лиха был он кем-то храним». Лучшие концерты в Москве Узнайте о самых интересных музыкальных событиях. Вас готовы порадовать легендарные артисты советской эпохи, звезды 90-х и 2000-х, фрешмены, тиктокеры и не только. Несмотря на пусть сказочные, но все же земные средневековые реалии, в нем есть и отголоски параллельной вселенной Арды. Остров Авалон, о котором упоминается в поэме, по мнению Кристофера Толкина, сына писателя, есть ни что иное, как остров Тол Эрессеа, поднявшийся со дна моря во времена Первой эпохи. Книга «Падение Артура» О войнах и походах короля Артура в далекие страны, о душевных метаниях рыцаря Ланселота, подлом предательстве наместника Мордреда, которому повелитель доверил управлять государством на время своего отсутствия, и нерадостном возвращении в родную Британию. Цитата: «Беда в Британии — и блекнул мир. Колокол смолк — клинки зазвенели». Действие происходит в Первую Эпоху, когда Илуватар уже создал звезды, и пробудились дети Арды — эльдар эльфы. Город Гондолин построил король эльдар Тургон, первый владелец волшебного меча Гламдринга, который тысячелетия спустя найдет легендарный маг Гэнадльф. Зятем Тургона становится человек, принц Туор. Он одним из первых возглавит оборону Гондолина, осаждаемого армиями верховного демона Моргота, отомстит предателю Маэглину, спасет свою семью и выведет оставшихся горожан по тайному ходу. Но город, как следует из названия книги, ему спасти не суждено… Лучшие выставки в Москве Выставки Москвы — раздел, который поможет сориентироваться в огромном мире московских музеев и выставочных площадок. Обозреватели Афиши-КП рекомендуют лучшие выставки недели. Вы можете получить информацию о времени и месте проведения той или иной выставки, а также заранее приобрести билеты Цитата: «И поднимались недруги на Окружные холмы там и тут и глядели с высоты на красоту града Гондолина и на мощь холма Амон Гварет, но на саму равнину попасть не могли, ибо стражи были бдительны, а горы — непроходимы». Сказка о всепобеждающей силе любви, еще один спин-офф «Сильмариллиона». Одна из главных историй Первой Эпохи. Их союзу активно противились родственники со стороны невесты: негоже дочери короля эльфов связывать свою судьбу с простым смертным! Чтобы жениться на прекрасной Лутиэн, воин Берен прошел суровые испытания и добыл волшебный камень сильмарилл. А Лутиэн во имя любви, не раздумывая, пожертвовала своим бессмертием… Цитата: «Ты не yйдешь? Кyда я yйдy?

20 лучших книг Толкина: не только «Властелин колец» и «Хоббит»

(Резерв) НОВОСТИ И СВОДКИ С ГОРЯЧИХ ТОЧЕК. В этом письме Толкин описывает непростой процесс работы над трилогией, рассказывает о своей семье и, что примечательно, сравнивает себя с хоббитом, когда говорит о путешествиях. У толкинистов всего мира сегодня праздник – ровно 85 лет назад в свет вышла сказка «Хоббит», первая книга из мира «Властелина колец».

В защиту “Хоббита”

85 лет повести Джона Толкиена «Хоббит, или Туда и обратно» Сказочная повесть «Хоббит, или Туда и Обратно» отмечает юбилей — 80 лет назад читатели познакомились с книгой.
Хоббит читать книгу онлайн, Джон Роналд Руэл Толкин 📚 – АСТ - 978-5-17-122764-7 | Строки В этом письме Толкин описывает непростой процесс работы над трилогией, рассказывает о своей семье и, что примечательно, сравнивает себя с хоббитом, когда говорит о путешествиях.
«Хоббит»: конфликт интерпретаций (Резерв) НОВОСТИ И СВОДКИ С ГОРЯЧИХ ТОЧЕК.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий