Новости гимн чечни текст

По словам Кадырова в «желтой и либеральной» прессе распространилась не соответствующая действительности информация о запрете исполнения российского гимна в Чечне. Тексты официальных выступлений и заявлений. Доклад о наркоситуации в Чеченской Республике по итогам 2022 года. Официальный, а также перевод песни и видео или клип. Национальный Гимн Чечни, а еще перевод песни с видео или клипом.

Смотри также:

  • Кадыров назвал ложью и маразмом сообщения СМИ о запрете гимна России в Чечне
  • Гимн Чеченской Республики - Министерство промышленности и энергетики Чеченской Республики
  • Закон от 28.07.2010 г № 30-РЗ О Государственном гимне Чеченской Республики -
  • Гимн Чеченской Республики - Министерство промышленности и энергетики Чеченской Республики

Кадыров назвал ложью и маразмом сообщения СМИ о запрете гимна России в Чечне

Молния Кавказа, колыбель свободы, Берегли честь твоей земли гордые люди. Согласие между твоими народами — бесценное богатство! Кроме тебя, нет матери, чтобы приласкать народ Чечни. Нашу жизнь и нашу кончину в очаге Родины, Просим, восхваляя тебя, благослови.

Я, конечно, знал, что журналисты оппозиционных СМИ зачастую не дружат с головой, но не думал, что маразм будет настолько крепчать. Ряд авторитетных изданий опубликовал новость правильно, сразу с разъяснением. А желтая и либеральная пресса третью неделю перебирает мелодии и подсчитывает количество тактов. В нем сказано, что местным творческим коллективам следует «придерживаться традиционно сложившихся темповых значений в чеченской национальной музыкальной культуре для сохранения выразительности, самобытности и особенности».

С тех пор мы никому в угоду Достоинством не поступались - Себе в борьбе мы добывали. Пусть даже каменные горы Но никакие в мире орды Нас не поставят на колени.

Добавим, что ранее редакция ИА «Чечня Сегодня» сообщала о визите чеченской делегации во главе с заслуженным работником культуры РФ Рамзаном Даудовым на «Мосфильм» в рамках поручения Правительства ЧР и лично министра культуры республики Айшат Кадыровой. Цель поездки - провести запись гимна в новой музыкальной редакции. Для записи в первой музыкальной студии был привлечён Российский государственный симфонический оркестр кинематографии.

Государственный гимн Чеченской Республики

Тхан дахар, тхан дерзар Даймехкан кхерчахь, Декъалдар доьхуш ду, Далла беш хастам. Башламан баххьашка дайн синош дуьссу. Шатлакхан илли ду тхуна ницкъ белларг! Къинхьегам, хьан хьуьнарш хазделла шайна, Хьалкъаца лерам бар кхаъ хуьлда хьуна. Текст гимна на русском: Как бы ты ни горела огнем несправедливости Чечня, Не падала и вставала, чтобы жить.

Молния Кавказа, колыбель свободы, Берегли честь твоей земли гордые люди. Согласие между твоими народами — бесценное богатство!

Сёстры наши раны своими песнями излечивают, Глаза возлюбленных на ратные подвиги поднимают. Если нас подавит голод — корни будем грызть, Если нас одолеет жажда — росу травы будем пить! Мы родились в ту ночь, когда щенилась волчица, Богу, Народу, Отечеству — только им мы служим!

Описание гимна Чеченской Республики 1. Гимн Чеченской Республики представляет собой музыкальное произведение У. Бексултанова на стихи Х-А. Кадырова, исполняемое в случаях, предусмотренных настоящим Законом. Гимн Чеченской Республики может исполняться в оркестровом, хоровом, оркестрово-хоровом либо ином вокальном и инструментальном варианте. При этом могут использоваться средства звуко- и видеозаписи, а также средства теле- и радиотрансляции. Гимн Чеченской Республики должен исполняться в точном соответствии с утвержденными музыкальной редакцией и текстом.

Статья 3.

Как бы сильно в Чечне ни горел огонь несправедливости, Она все падала и снова поднималась. Вспышка Кавказа , колыбели свободы, Честь своей земли защищал гордый народ. Мир между вашими народами - бесценное богатство!

Вы единственная мать, которая может приласкать народ Чечни. Наша жизнь и наша смерть - в сердце нашей Родины, Мы молим вас, хваля вас, чтобы благословить нас. Души предков нисходят на величие Бахлама. Волны Аргуна говорят на нашем языке.

Ты замечательный подарок, жизнь дана нам! Месторождение Чатлак придало нам сил! Любовь к труду и смелость, уважение к людям, Пусть это будет для вас добрым предзнаменованием.

В Грозном впервые прозвучал новый гимн Чечни

  • Гимн Чеченской Республики | ИА Чечня Сегодня
  • Перевод на русский чеченского гимна
  • Кадыров назвал ложью и маразмом сообщения СМИ о запрете гимна России в Чечне
  • Скачать гимн Чечни
  • Гимн Чечни - "Шатлакхан Илли" [Русский перевод / Eng subs]
  • Гимн Чеченской Республики, Гимн России

Гимн Чечни (Inbu Cycun)

Гимн Чр. Государственного гимна чеченской республики. (слова Х-А. Кадырова) Харцоно ц1е тесна, хийла хьо йагарх, Нохчийчоь ца йоьжна — г1еттина йаха. ТЕКСТ ГОСУДАРСТВЕННОГО ГИМНА ЧЕЧЕНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ (слова Х-А. Глава Чечни Рамзан Кадыров прокомментировал сообщения "желтой и либеральной прессы" о якобы запрете в республике гимна России. Глава Чечни Рамзан Кадыров прокомментировал сообщения "желтой и либеральной прессы" о якобы запрете в республике гимна России.

Текст песни Чеченский бард - Гимн Чечни (перевод с чеченского)

Парламент Чечни внёс поправки в государственный гимн Министерство культуры Чеченской Республики (ЧР) ввело ограничения в отношении темпа музыкальных произведений: руководство региона установило запрет на быструю и медленную музыку, разрешив исполнять только композиции в ритме от 80 до 116 ударов в минуту (BPM).
Скачать гимн Чеченской Республики и слушать онлайн - Гимн Чеченской республики. Текст гимна на чеченском: Харцоно цӏе тесна хийла хьо ягарх, Нохчийчоь ца йоьжна, гӏаьттина яха.
Гимн чечни Чеченской Республики. Исполнитель: Гимн. Вайн дегнех кхерсташ ю алу, Наши сердца в огне, Вайн ирсан дайъина доь, Нашего счастья и след простыл, Ларйойла хьо везчу Дала, Но тебя пусть хранит Всевышний, Бусулба сан Нохчийчоь!

Приложение 2. Текст Государственного гимна Чеченской Республики (Слова Х-А. Кадырова)

Чеченской Республики должен исполняться в точном соответствии с утвержденными музыкальной редакцией и текстом. Гимн чеченской Республики. Национальный Гимн Чечни, а еще перевод песни с видео или клипом. Утверждения о запрете исполнения гимна России в Чечне являются маразмом и ложью СМИ, заявил глава Чечни Рамзан Кадыров. Текст гимна Чечни на чеченском языке.

Кадыров назвал ложью и маразмом сообщения СМИ о запрете гимна России в Чечне

Глава Чечни назвал фейком новость о запрете гимна России в республике. Утверждения о запрете исполнения гимна России в Чечне являются маразмом и ложью СМИ, заявил глава Чечни Рамзан Кадыров. Смотрите также[ ]. Гимн Чеченской Республики Ичкерия – сепаратистский гимн бывшего отколовшегося региона Чеченской Республики Ичкерия при Джохаре Дудаеве. Гимн Чеченской Республики и переводом, также рекомендуем просмотреть официальный клип (видео).

Гимн чечни

Хьо йоцург Нана йац нохчийн халкъ хьаста. Тхан дахар, тхан дерзар Даймехкан кхерчахь Декъалдар доьхуш ду, Далла беш хастам. Башламан баххьашка дайн синош дуьссу. Органан тулг1ено ненан мотт буьйцу.

Волна Аргуна говорит на языке матери. Великолепный подарок ты, данный нам жизнью! Песня Шатлака дала нам силу! Любовь к труду и отваге, уважение народа, Пусть будет для тебя приятной вестью.

Кавказан ткъес хилла — маршонан ага, Хьан лаьттан сий дина йахь йолчу наха. Барт болу хьан къаьмнаш — мах боцу беркат! Хьо йоцург Нана йац нохчийн халкъ хьаста. Тхан дахар, тхан дерзар Даймехкан кхерчахь Декъалдар доьхуш ду, Далла беш хастам.

Гимн Чеченской Республики исполняется: 1 при вступлении в должность Президента Чеченской Республики после принесения им присяги; 2 при открытии и закрытии заседаний Парламента Чеченской Республики; 3 во время официальной церемонии подъема флага Чеченской Республики; 4 во время церемоний встреч и проводов лиц делегаций иностранных государств, посещающих Чеченскую Республику с официальным визитом, а также межгосударственных и межправительственных организаций после исполнения гимна соответствующего государства, если при этом не исполняется Государственный гимн Российской Федерации; 2. Гимн Чеченской Республики может исполняться: 1 при открытии памятников и памятных знаков. Гимн Чеченской Республики исполняется при проведении официальных церемоний во время спортивных соревнований на территории Чеченской Республики и за ее пределами — в соответствии с правилами проведения этих соревнований. При официальном исполнении гимна Чеченской Республики присутствующие выслушивают его стоя. В случае если исполнение гимна Чеченской Республики сопровождается поднятием флага Чеченской Республики, присутствующие поворачиваются к нему лицом. Статья 4. Ответственность за неправомерное исполнение и использование гимна Чеченской Республики Исполнение и использование гимна Чеченской Республики с нарушением настоящего Закона, а также надругательство над гимном Чеченской Республики влечет за собой административную ответственность в соответствии с законодательством Чеченской Республики. Статья 5.

Текст песни ГИМН - Гимн Чеченской Республики

Сердце нашей родины внутри, наши жизни и смерти Мы просим Тебя благословить. Души предков на пик Башлама спускаются, волна Аргуна говорит наш родной язык. Наша жизнь благословила нас Тобой, великим подарком, песня Шатлака дала нам силы! Любовь к труду и отвагу, уважение ко всем людям, Пусть это для Тебя будет хорошей новостью. Страж свободы, нашедший свой путь, Живи для нас, достойная Чечня! Как бы сильно в Чечне ни горел огонь несправедливости, Она все падала и снова поднималась. Вспышка Кавказа , колыбели свободы, Честь своей земли защищал гордый народ.

Мир между вашими народами - бесценное богатство! Вы единственная мать, которая может приласкать народ Чечни. Наша жизнь и наша смерть - в сердце нашей Родины, Мы молим вас, хваля вас, чтобы благословить нас.

На русском языке Как бы ты ни горела огнем несправедливости, Чечня не пала - встала, чтобы жить. Молния Кавказа, колыбель свободы, Берегли честь твоей земли гордые люди. Согласие между твоими народами — бесценное богатство! Кроме тебя, нет матери, чтобы приласкать народ Чечни.

Нашу жизнь и нашу кончину в очаге Родины, Просим, восхваляя тебя, благослови. На вершину Башлама спускаются души предков. Волна Аргуна говорит на языке матери. Великолепный подарок ты, данный нам жизнью!

Для записи в первой музыкальной студии был привлечён Российский государственный симфонический оркестр кинематографии. Под руководством Народного артиста РФ, дирижёра Сергея Скрипки музыканты исполнили инструментальную часть торжественного произведения. Звукорежиссером записи выступил Геннадий Папин.

Мацалло хьовзадахь, орамаш дуур ду, Хьогалло тхаш бIарздахь, бецан тхин мийра ду! Буьйсанна борз ехкаш дуьненчу девлла тхо, Халкъана, махкана, Далла а муьтIахь ду. В орлиных гнездах вскормили нас матери, На тучах укрощать коней учили нас отцы. Нас матери родили для народа и отечества, И по их зову мы храбро вставали. С горными орлами мы свободно выросли, Трудности и препятствия гордо одолевали.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий