В каждом ресторане национальной кухни туристам предложат борщ – его можно назвать гастрономической визитной карточкой Украины. В Украине начинается новый — заключительный — этап «топонимической революции». Так называют проект декоммунизации страны, в рамках которого переименовывают населенные пункты. Новости Украины. Украина — все самые свежие новости по теме. Разногласия о том, как правильно – «на Украине» или «в Украине» являются, возможно, самым бессмысленным лингвистическим спором в истории.
Новости и события Украины
Его семантика включает не только самостоятельность и независимость, но и «своеволие, своенравие, стихийность, самодостаточность». При этом важно, что первостепенным в семантике самостийности является «самостоятельность», а не «независимость» как в значении незалежности. Это означает, что самостийный человек — не просто независим. Он еще и способен жить самостоятельно, без помощи других. Ошибочно полагать, что слово «самостийный» начали активно употреблять как в украинском, так и в русском языке после принятия Украиной независимости в августе 1991 года. Толковый словарь Ушакова еще в 1940 году фиксирует прилагательное «самостийный» и существительное «самостийность» для определения Контрреволюционного буржуазного движения, которое декларировало на Украине идеи национального самоопределения. Культ свободы Исторически Украина тесно связана с Польшей. Именно оттуда в украинский язык и пришло слово «незалежность». Украинцы начали употреблять это слово еще во времена Речи Посполитой, а примером обретения истинной «незалежности» для украинцев стали польские шляхтичи с их самоценным культом свободы и независимости.
В статье «Украина как продолжение Речи Посполитой? Васильев напоминает, что именно шляхта была истинно свободным сословием. Наряду с самоорганизацией и вольнолюбием это аристократическое сословие являлось носителем идеологии рыцарей-воинов, не терпящих даже малейших навязанных извне правил и ограничений и декларирующих абсолютную «незалежность» для каждого представителя сословия. Казачья вольница Наиболее полно идеи незалежности сформировались в среде казачества.
Как бы то ни было, статистика гласит: из бывших 15 республик СССР одна так и не достигла уровня 1990 г. Рассказать, а смышленым ещё и доказать, что это Украине от УССР досталась распространенная наркомания, а украинцы в период независимости её преодолели. И производство телевизоров, и много чего еще. Что безработица исчезла. Что продолжительность жизни выросла, снизилась смертность. И насколько. Но не так легко доказать то, чего нет. У каждого современного, уважающего себя государства есть неотъемлемые атрибуты — официальное наименование, территория, Конституция, герб, гимн. За 28 лет Украина сменила несколько Конституций — две «республиканские» и две крымские. Площадь Украины вначале уменьшилась после присуждения международным судом большей части акватории вокруг острова Змеиный соседней Румынии. Затем после уступки соседней Молдавии части дунайского берега. Потом территория Украины стала ещё меньше. После известных событий пятилетней давности. Малый герб «тризуб» принят. Большой герб государства всё ещё не установлен. Гимн как бы есть, однако не до конца официально отрегулирован вопрос музыкального сопровождения и полного канонического текста. А вот официального наименования у государства Украина не было и нет. В отличие от подавляющего большинства государств мира. А вот Украина так и называется в официальных документах Украиной. Некогда канцлер Австрийской империи князь Меттерних выразился, что Италия «лишь географическое понятие». Он был формально прав, ибо единого итальянского государства тогда не существовало. Но оно вскоре возникло и обрело официальное имя — вначале Итальянское Королевство, ныне Итальянская Республика. Как в целом обстоит дело насчёт тождества и употребления географических понятий и официальных наименований в международной практике? Неужели украинцы здесь абсолютно оригинальны? В Европе почти да.
Не об украинском ли языке речь? Феномен Украины. Все эти высказывания отнюдь не из собрания первоапрельских шуток. Они принадлежат солидным академическим мужам, кандидатам и докторам филологических наук. Украинских, конечно, наук. Навязывание Малороссии в качестве «родного языка» укрмовы продиктовано политикой, ибо она «мова» — явление не культуры, а антикультуры, плод усилий различных антирусских сил, видевших в ней эффективное средство денационализации Русского населения юго-западной Руси. Реалии сегодняшней «самостийной Украины» со всей очевидностью демонстрируют эту ее русофобскую функцию. Сегодняшний Киев, как и века назад, по-прежнему сохраняет облик обычного русского города: на улицах, в метро, магазинных очередях, праздничных шествиях и многолюдных митингах все так же доминирует живая русская речь. Редкие вкрапления в нее «мовы» режут ухо, резко диссонируя с общим языковым фоном города, и воспринимаются как нечто чужеродное, занесенное сюда Бог весть из каких дальних краев. Картина, однако, разительно меняется, стоит только переступить порог любого официального учреждения: здесь полностью царит украинский новояз. Если вы обратитесь к чиновнику по-русски, он с вами даже разговаривать не станет, прикинувшись глухим или по горло занятым. Причина этой игры «в молчанку» банально проста: вы сталкиваетесь лицом к лицу с фасадом новой власти. Украинской власти. Ведь сегодня Киев — столица «самостийной и нэзалэжной Украины», и его нынешние хозяева с маниакальной настойчивостью стараются подчеркнуть этот судьбоносный для их существования факт. Поэтому все уличные надписи, тексты реклам, объявлений, вывески магазинов и названия остановок в Киеве, как и в других городах Малороссии, выполнены исключительно на «мове». А в качестве поясняющего перевода к ней дублируются… на английском языке! Любая официальная документация дается также исключительно на укрмове. Только на ней ведутся дискуссии в Верховной Раде, хотя вне ее стен подавляющее большинство депутатов привычно переходит на родной, русский язык. Лишь по-украински, с плохо скрытым акцентом, общаются с народом президент, члены правительства, главы официальных ведомств, представители средств массовой информации. Слушая их косноязычную, ломаную речь, воочию наблюдая то тягостное напряжение, с каким все эти «дэржавни диячи» вымучивают из себя общение на искусственно сконструированном местечковом новоязе, всякий раз задумываешься над этим странным и трудно объяснимом парадоксом: почему все исторические попытки создания самостийниками «нэзалэжной дэржавы», в сущности, всегда сводились к одному: насильственному внедрению «мовы» и этим зачастую ограничивались? Сергей Родин в книге «Отрекаюсь от русского имени» пишет: «Всякий раз, вникая в доводы адептов украиномовского движения, силящихся объяснить мне смысл происходящего, я не мог избавиться от ощущения, что являюсь свидетелем массового, поголовного психоза, особого рода социального безумия, в которое вовлекаются все новые и новые жертвы. Безумия, вышедшего из-под контроля и несущего в себе чудовищный потенциал разрушения культуры и общества… В этом государстве с чисто параноидальной навязчивостью раз за разом ставится и решается одна-единственная проблема: как сделать никому не нужную «украинську мову» массовой и желанной, какими средствами принудить пятьдесят миллионов взрослых мужчин, женщин и их детей забыть родной русский язык и перейти на искусственно созданный суржик… В Верховной Раде бесконечно обсуждаются языковые законопроекты, один идиотичнее другого. Последний из них, например, предусматривает за «неупотребление украинского языка» административные наказания и штрафы. Из правительственных сфер следуют не менее грозные циркуляры, столь же идиотские, сколь и невыполнимые. Это же постановление в директивном порядке обязывает изучать укрмову не только госслужащих, но и предпринимателей, работников сферы обслуживания, инженерно-технических работников и даже работников национально-культурных обществ. И не только изучать, но и в обязательном порядке пользоваться ею в быту! Особенно же впечатляет статья 31 этого постановления: об уголовной ответственности за нарушение литературных норм «дэржавной мовы». Всякий хоть сколько-нибудь знакомый с процессом разработки украинского новояза понимает, насколько смехотворно применительно к нему звучит само требование соблюдения каких-либо «норм». Искусственно мутированный из разговорного малорусского наречия, он на протяжении последних ста лет подвергался столь несуразным переделкам и нововведениям с целью максимального удаления его от русского языка, что сегодня даже самый изощренный специалист-украиномовник не в состоянии определить: что является нормативной формой, а что — грубым отклонением от нее. Кого и за что сажать в тюрьму? Бывшего президента Кучму, выступления которого изобилуют ошибками, характерными для детишек младших классов? А может быть, украинских министров, допускающих в предложении из пяти слов не менее десяти отступлений от лексических «норм» современного варианта «мовы»? И главное, кто и как будет решать вопрос о привлечении к уголовной ответственности провинившихся? Языковая полиция? Министерство правды? Или иные учреждения в таком же роде? Абсурд и нелепица! Полное сумасшествие! Посмеяться бы, да не очень весело. Речь ведь идет не о бреде психически больного субъекта, а о государственной политике, уже сегодня калечащей судьбы миллионов людей, растаптывающей их человеческое достоинство, деформирующей их сознание ложью, ненавистью, ощущением этнической и моральной ущербности.
В то же самое время «путь вводимого исключительно по политическим соображениям в речевую практику варианта оказался отнюдь не простым»: как отмечается в указанном документе, «в текстах, предназначенных для адресатов-украинцев», допустима политкорректная форма с предлогом «в», а в устной разговорной речи и даже в публицистике «сохраняется традиционная литературная норма — то есть жить на Украине, приехать с Украины» [47]. Специалист по истории русской культуры С. Шамин в недавней работе показал, что написания «в Украине» и «на Украине» употреблялись в русском языке как равноправные с середины XVII столетия. Произошедший во время революционных событий начала XX века подъём украинского национального движения привел к тому, что люди начали усматривать идеологический смысл в конструкциях, которые изначально не несли какой-либо идейной нагрузки. Это привело к тому, что нейтральные прежде конструкции были наполнены идеологическим смыслом: «на Украине» стало символом братства, особых отношений между двумя народами, а «в Украине» подчёркивало независимость украинцев. Второй вариант не вписывался в рамки национальной политики СССР. В результате конструкция «на Украине» стала единственным нормативным написанием в советской стране. Исследователь считает, что вопрос о выборе написания не лингвистический, а политический и мировоззренческий. Его можно решить только вместе с другими проблемами в отношениях между народами. Учёный предполагает, что «остроту проблемы могло бы сгладить возвращение к исторически существовавшему равноправию обоих написаний и отказ от поиска в них идеологической составляющей. Ведь изначально такой составляющей, действительно, не было» [49]. Однако очевидно, что существующее на сегодняшний день мировоззренческое противостояние лишь усиливает проблему выбора. Российский лингвист Юрий Прохоров отметил существование теории, согласно которой «на Украине» употребляют говорящие на русском языке в России , а «в Украине» используется в украинском варианте русского языка [42].
Украина: последние новости
Почему Украина называется Украинойи еще много интересного и необычного 00:19:03 Александр Охрименко. Почему Украина названа Украиной? тэги: название страны, украина. Украина сегодня. Новости последнего часа. Украинская лента новостей из многих источников, обновляемая в режиме реального времени. Украине следует сменить название таким образом, чтобы оно даже на уровне психолингвистики не давало украинцам ассоциаций, что их народ является «младшим братом» русского. Политический триллер. Режиссер: Глеб Алейников, Олег Добровольский (II). В ролях: Олег Назаров, Александр Наумов, Ольга Зайцева и др. На фоне бушующего Майдана 2013-2014 годов на Украине подполковник СБУ Игорь Мельник расследует ограбление крупного банка в Донецке. А вот Украина так и называется в официальных документах Украиной. Некогда канцлер Австрийской империи князь Меттерних выразился, что Италия «лишь географическое понятие».
Переведи её через Майдан (2024)
В каждом ресторане национальной кухни туристам предложат борщ – его можно назвать гастрономической визитной карточкой Украины. Почему Украина названа Украиной? тэги: название страны, украина. «На Украине» или «В Украине»? В этом видео я разбираю самые популярные аргументы, а также объясняю почему не получается найти правильный ответ на этот вопрос.
Медведев: Украины не будет, потому что она никому не нужна
Небензя назвал условия сохранения Украины. Она написала в своем блоге, что речь идет о том, будет ли новый миропорядок основан на принципах справедливости, безопасности, уважения суверенитета, либо на глобальной гегемонии Запада и новых вариантах колониализма. Вертолет Национальной гвардии США потерпел крушение в пятницу днем во время тренировочного полета на северо-востоке Миссисипи, в результате инцидента погибли двое военных. Американские военные истребители сбили неопознанный объект, который 23 февраля пролетел над территорией страны. Это оказался воздушный шар, который не представлял угрозы для национальной безопасности страны. Объект сбили над штатом Юта. Губернатор Липецкой области Игорь Артамонов сообщил, что одном из цехов Новолипецкого металлургического комбината произошел пожар в ночь на субботу 24 февраля. По словам чиновника, возгорание ликвидировано, люди при этом не пострадали.
Ее руководство абсолютно невменяемо, и вести с ним какие-либо переговоры бессмысленно. Легитимность власти там разрушена, и вскоре, с истечением сроков пребывания у власти Зеленского в мае и Верховной рады в августе этого года, исчезнет совсем. Почему же не остается никаких оснований для сохранения на политической карте мира этого государственного образования?
Всякое государство существует до тех пор, пока действует хотя бы одно из трех условий: - традиция длительного совместного существования под одной властью, базовые основы которой не меняются на протяжении поколений; - общественный договор, то есть свод писаных и неписаных правил, которые должны соблюдаться на всех территориях и всеми проживающими там сообществами людей; - все без исключения соседние государства и великие державы не возражают против того, чтобы то или иное государственное образование существовало и управляло своим населением. В случае Украины о государствообразующей традиции говорить не приходится. Из прошлого мало что подходит: ни сомнительное происхождение Центральной рады, ни столь же спорное во всех отношениях избрание гетмана Скоропадского, ни петлюровская Директория с ее погромами и национальными экспериментами не могут стать оправданием для существования государства.
Почему же не остается никаких оснований для сохранения на политической карте мира этого государственного образования? Всякое государство существует до тех пор, пока действует хотя бы одно из трех условий: - традиция длительного совместного существования под одной властью, базовые основы которой не меняются на протяжении поколений; - общественный договор, то есть свод писаных и неписаных правил, которые должны соблюдаться на всех территориях и всеми проживающими там сообществами людей; - все без исключения соседние государства и великие державы не возражают против того, чтобы то или иное государственное образование существовало и управляло своим населением. В случае Украины о государствообразующей традиции говорить не приходится. Из прошлого мало что подходит: ни сомнительное происхождение Центральной рады, ни столь же спорное во всех отношениях избрание гетмана Скоропадского, ни петлюровская Директория с ее погромами и национальными экспериментами не могут стать оправданием для существования государства. Общественный договор, на базе которого Украина получила право на независимую государственность, базируется на двух декларациях: Декларации о государственном суверенитете Украины от 16 июля 1990 года и Акте провозглашения независимости Украины от 24 августа 1991 года. В них заключаются те условия, при которых и граждане, и представляющие их местные элиты соглашаются жить под одной крышей.
А еще Максимилиан попытался обновить договор, добавив в латинском тексте перед словом «Россия» слово alter — «другая» «не та, что под Польшей и Литвой». Не получилось, на чем дружба и закончилась. Но что написано пером, не вырубишь топором. Русское царство было признано в 1514-м.
Искать «принципиальные» различия между словами «Русь» и «Россия» — фол последней надежды. Как-то живут швейцарцы в стране с четырьмя названиями — Schweiz, Suisse, Svizzera, Svizra плюс еще четыре в сочетании «Швейцарская Конфедерация». Ну как-нибудь потом. Наше дело.
Итак, вариантов с Диким полем опять же нет. И с запада, и с востока от него — Россия. Да и само Дикополье оказалось в Новороссии. Всё у них через… Но Россия должна быть готова и к компромиссу, если «анти-Россия» на какое-то время сохранится, а Дикополье покажется небратьям совсем уж неприемлемым.
Хазарский период — последний, когда были обновлены защитные Змиевы валы к югу от Киева, по той же Роси и другим рекам. Хазария устраивает? Кто же посмеет назвать Хазарию нацистским государством? То-то же!
А история какая! Когда Рюрик из Новгорода отправил своих бояр с дружинами по разным городам — в Полоцк, Ростов, Белоозеро, он направил на юг и Аскольда и Дира скорее всего, одного варяга по имени Хаскольдюр, а переписчики потом имя «разделили»: размеры букв были одинаковы, пробелов не было. Большинство бояр честно собирали дань и отправляли в первую столицу Руси, а Аскольд, отвоевав хазарский погост для сбора дани — Киев, скрысятничал и решил править самостоятельно. Первое восстание украинцев против москалей!
Кончил Аскольд нехорошо, а Олег Хельге , оценив место, объявил Киев «матерью городам русским» именно в дательном падеже, города-то русские уже были. Здесь просто калька с греческого «митрополис», «материнский город» и «столица». Первая оккупация! Берете Хазарию?
Думаем… Придумал! Ну черные клобуки, недобитые половцами печенежские племена: торки, ковуи, берендеи, принявшие православие. Русские князья разрешили им поселиться по Роси и Суле под обязательство защищать границу вроде римских германцев-федератов. И как защищали!
Возможно, предки казаков: в летописи однажды названы «черкасами», как позже называли и запорожцев. А собственно русские земли теперь начинались с Василькова на Стугне, считай с южного пригорода Киева, а на левом берегу — с речки Супой в 30 верстах к востоку от Переяслава. Тоже нет?! Да ладно?..
Почему Украина так называется?
Иллюстрированная история вопроса[ править ] Сравнительная статистика употребления «in the Ukraine» и «in Ukraine» с Google Ngram Viewer. In the Ukraine vs. Вероятно, португальцы и бразильцы ещё не знают, что они не правы и кого-то оскорбляют. В Крыму[ править ] В свете увлекательнейших событий совсем недавних дней особой пикантности предлогосрачу придаёт устоявшаяся норма русского языка «в Крым». Кирпичи свидомитов, особенно после возвращения Крыма в состав России, забивают канализацию по всей Западенщине и Канадщине.
ЧСХ, корни этого исключения лежат в том же историческом периоде, где лежат корни оборота на Украине. Во времена, когда устаканивались эти нормы языка, Украина была территорией без государственных образований если более точно: входила в качестве территории, во всякие разные государственные образования с другими названиями , а Крым, напротив, был Крымским ханством. Ответ тут один, и никаких разночтений быть не может: нужен предлог «в». Ибо сокращение от слова «бассейн», которое сочетается исключительно с предлогом «в».
Троцкого к курсисткам» [2] Я, например, хотел от них узнать, идет ли этот эшелон и далее, из Белгорода. Мне пришлось подходить к целому ряду вагонов, но ни один из железнодорожников на мой вопрос ни слова не ответил. И только позже, когда я, истомлённый, проходил обратно рядом с этими вагонами, один из них подозвал меня и предупредил, чтобы я ни к кому не обращался со словами « товарищ », а говорил бы «шановний добродiю», в противном случае я ни от кого и ничего не добьюсь. Я поразился этому требованию, но делать было нечего. И я, не владея своим родным украинским языком, принужденно должен был уродовать его так в своих обращениях к окружавшим меня, что становилось стыдно … Над этим явлением я несколько задумался; и, скажу правду, оно вызвало во мне какую-то болезненную злость, и вот почему. Я поставил себе вопрос: от имени кого требуется от меня такая ломота языка, когда я его не знаю? Я понимал, что это требование исходит не от украинского трудового народа. Оно — требование тех фиктивных «украинцев», которые народились из-под грубого сапога немецко-австро-венгерского юнкерства и старались подделаться под модный тон.
Я был убежден, что для таких украинцев нужен был только украинский язык, а не полнота свободы Украины, и населяющего её трудового народа. Несмотря на то что они внешне становились в позу друзей независимости Украины, внутренне они цепко хватались, вместе со своим гетманом Скоропадским, за Вильгельма немецкого и Карла австро-венгерского, за их политику против революции. Эти «украинцы» не понимали одной простой истины: что свобода и независимость Украины совместимы только со свободой и независимостью населяющего её трудового народа, без которого Украина ничто… — Нестор Махно , « Воспоминания », 1929 Как мне показалось, в средней полосе России кругом один песок. Но зато Украина просто несказанно прекрасна. С борта самолета кажется, что под тобой земля обетованная. Климат на Украине гораздо мягче, чем у нас в Мюнхене, почва необычайно плодородна, а люди — в частности, мужчины — ленивы просто до невозможности. Вчера я катался на моторной лодке по одной из украинских рек — Бугу, — и вся природа вокруг очень напоминала Везер, где на берегах реки тоже растут леса.
Небензя назвал условия сохранения Украины. Она написала в своем блоге, что речь идет о том, будет ли новый миропорядок основан на принципах справедливости, безопасности, уважения суверенитета, либо на глобальной гегемонии Запада и новых вариантах колониализма. Вертолет Национальной гвардии США потерпел крушение в пятницу днем во время тренировочного полета на северо-востоке Миссисипи, в результате инцидента погибли двое военных. Американские военные истребители сбили неопознанный объект, который 23 февраля пролетел над территорией страны. Это оказался воздушный шар, который не представлял угрозы для национальной безопасности страны. Объект сбили над штатом Юта. Губернатор Липецкой области Игорь Артамонов сообщил, что одном из цехов Новолипецкого металлургического комбината произошел пожар в ночь на субботу 24 февраля. По словам чиновника, возгорание ликвидировано, люди при этом не пострадали.
Код для вставки видео в блоги и другие ресурсы, размещенный на нашем сайте, можно использовать без согласования. Онлайн-трансляция эфирного потока в сети интернет без согласования строго запрещена. Вы можете разместить у себя на сайте или в социальных сетях плеер Первого канала.
На Украине и в Украине – вечный предлог для ссоры
Главные новости о регионе УКРАИНА на Будьте в курсе последних новостей. Каталог промышленных и потребительских товаров и услуг. Онлайн-заказ. Возможность создать сайт компании. Программа защиты покупателей. Главный по Украине. Официальная страница интернет-издания в Telegram. По делу о теракте в подмосковном "Крокусе" задержан еще один фигурант Об этом сообщает РИА Новости со ссылкой на источник. Как известно, в 1991 года Украина вышла из состава СССР – 24 августа отмечается в стране как День независимости. Именно с этого времени «незалежность» получила второе дыхание, а к названию страны стали добавлять данное определение и писать его с заглавной буквы. Премьер Украины призвал США к новой помощи Киеву. Байден подпишет пакет законопроектов о помощи Украине 24 апреля.
На Украине и в Украине – вечный предлог для ссоры
Как, когда и с какой целью появилась «украинская мова» admin После того как мы разобрали историческую мистификацию, стоит разобрать особенности «украинской мовы». Такой разбор даст немало до смешного красноречивых деталей и аргументов, подтверждающих тезисы, изложенные в первой части. Итак, в 14—16 веках, во время польского владычества, юго-западные российские земли попали под мощное культурное, политическое и хозяйственное влияние Польского королевства. Начался процесс скрещивания местного славянорусского и польского языков. Один из основополагающих законов языкознания гласит, что при скрещивании двух языков никогда не возникает некий средний язык — всегда, в конечном счете, побеждает один из них.
В этот период «мова» начинает все больше приближаться по своей лексике к польскому языку. И лишь возвращение Малороссии в лоно Русского государства прервало процесс скрещивания буквально на полпути, когда русский язык южной Руси уже в сильнейшей степени ополячился, но еще не успел превратиться в польский. Самое подходящее название для этого языка — русско-польский диалект. Собственно, и назывался этот диалект не «мова», а «руська мова».
Такова была цена, которую пришлось заплатить русским в Малороссии за продолжительное пребывание под польским господством. Не будь этого господства, для возникновения русско-польского диалекта не было бы оснований. Тем не менее, возникнув при неблагоприятных обстоятельствах, этот диалект употреблялся населением, по своей национальности являвшимся русским. В середине 16-го века предпринимается попытка создать письменную «руську мову», отличную от церковнославянской и польской.
На эту «руську мову» переводятся книги церковно-учительные и религиозные, в частности Пересопницкое Евангелие 1555—1561 г. Вот две выдержки из этого Евангелия: «…для лепшего выразумения люду христианского посполитого» и следующее место: «В начале было Слово. И слово было от Бога, и Бог был то Слово. То было напочатку у Бога; и все речи через Него ся стали.
А без Него ништо не могло бытии, еже и бысть. В том живот был. А живот был свет человеком. И свет во тьме светится, и тьма его не обыймет».
Из первого фрагмента видно, что все слова цитаты: «лепший, выразумение, посполитый» — польские. А второй отрывок — чистейший русский с отдельными вкраплениями слов из польской лексики: напочатку, ся стали, обыймет. Отсюда видно, что во второй половине 16 столетия ополячивание славянорусского языка еще не зашло слишком далеко — «руська мова» и русский язык отличались незначительно. После воссоединения южной и северной Руси в 1654 году, когда влияние польского языка прекратилось, начался обратный процесс постепенного вытеснения всевозможных полонизмов под общим воздействием общерусского литературного языка.
Трехсотлетнее польское господство над южной Русью не изменило ни национальности, ни языка ее населения, и, несмотря на огромную засоренность полонизмами, он к середине 17 в. Те особенности, которые стали отличать «мову» от русского языка, свидетельствовали не о превращении ее в некий самостоятельный язык, а только лишь об образовании нового диалекта русского языка. В середине 19-го века на территории Прикарпатской Руси, находившейся в то время под властью Австрии, развернулась настоящая «азбучная война». Австрийская администрация и поляки хотели навязать русскому языку латинский алфавит.
Этот радикальный вариант не прошел, но все же австрийским полякам, в союзе с «украинофилами», удалось изменить правила правописания и ввести фонетическое написание. Борьба велaсь вокруг русского литературного языка. Так называемая «старорусская», или «святоюрская», партия стремилась приблизить галицко-русское наречие на основе церковнославянского языка к русскому литературному языку, а украинофильская хотела сблизить народный язык с польским. Крупный галицко-русский историк Дионисий Иванович Зубрицкий 1777 — 1862 был одним из первых, выразивших протест против попыток ополячившихся «протоукраинцев» придать местным наречиям статус литературного языка.
В своей «Истории древнего галичско-русского княжества» он писал, что «есть мрачные исступленники, или скорее низкие невежды, в лени доселе проживающие, пренебрегавшие всякую науку собственного языка, употреблявшие чуждое наречие, прислушивавшиеся только простонародному разговору своих слуг и работников и желавшие теперь, чтобы мы писали свою Историю на областном наречии Галичской черни. Странное и смешное требование!.. Где же то пишутся истории на наречии простого земледельца? Поляки стали насильственно внедрять в русские школы так называемую «кулишивку», используя фонетическое правописание то есть как слышится, так и пишется как инструмент этнического раскола.
Вектор на раскол единства русской нации был столь агрессивным и неприкрытым, что даже сам изобретатель фонетического правописания П. Кулиш возмущался этим и даже хотел отказаться от своего изобретения. Хорошо известно его письмо из Варшавы от 16 октября 1866 года, посланное Я.
Для этого нет логики, но так оно и есть». Confucius on place names Конфуций на географических названиях. One day, a disciple asked Confucius: "If a king were to entrust you with a territory which you could govern according to your ideas, what would you do first?
If language is without an object, action becomes impossible - and therefore all human affairs disintegrate and their management becomes pointless and impossible. Hence, the very first task of a true statesman is to rectify the names. As late as the mid-20th Century, everyone said The Congo because Congo is the river and named after the river, but no-one says it any more. Озадаченный ученик спросил: «Исправьте имена? Конфуций ответил: «Если имена не верны, если они не соответствуют действительности, у языка нет объекта. Если у языка нет объекта, действие становится невозможным - и поэтому все человеческие дела распадаются, а их управление становится бессмысленным и невозможным.
Следовательно, самая первая задача настоящего государственного деятеля - исправить имена ». Источник: Постоянный комитет по географическим названиям, Великобритания.
Михаил Грушевский назвал свою книгу «История Украины-Руси» , подчеркивая таким образом преемственность Украины от Киевской Руси хотя эта книга весьма противоречива, а «галицкий книжный язык» , на котором она была написана, не был признан украинским народным языком в том числе таким известным украинофилом того времени как И. Нечуй-Левицкий, который назвал его «страшным языком» [10]. Название «русины» до сих пор сохранилось как название восточно-славянской этнической группы, проживающей, в том числе, на западе Украины и некоторых других странах. Остальные ответы.
При этом в официальном ответе Института русского языка РАН имени Виноградова, подписанном кандидатом филологических наук О. Грунченко, отмечается, что форма «на Украине» являлась единственной нормативной до 1992, а конструкция «в Украине» была введена ввиду того, что «в 1993 Правительство Украины потребовало признать нормативными для русского языка варианты в Украину соответственно из Украины », чтобы получить «лингвистическое подтверждение своего статуса независимого государства, а не подчинённого региона». В то же самое время «путь вводимого исключительно по политическим соображениям в речевую практику варианта оказался отнюдь не простым»: как отмечается в указанном документе, «в текстах, предназначенных для адресатов-украинцев», допустима политкорректная форма с предлогом «в», а в устной разговорной речи и даже в публицистике «сохраняется традиционная литературная норма — то есть жить на Украине, приехать с Украины» [47]. Специалист по истории русской культуры С. Шамин в недавней работе показал, что написания «в Украине» и «на Украине» употреблялись в русском языке как равноправные с середины XVII столетия. Произошедший во время революционных событий начала XX века подъём украинского национального движения привел к тому, что люди начали усматривать идеологический смысл в конструкциях, которые изначально не несли какой-либо идейной нагрузки. Это привело к тому, что нейтральные прежде конструкции были наполнены идеологическим смыслом: «на Украине» стало символом братства, особых отношений между двумя народами, а «в Украине» подчёркивало независимость украинцев. Второй вариант не вписывался в рамки национальной политики СССР. В результате конструкция «на Украине» стала единственным нормативным написанием в советской стране. Исследователь считает, что вопрос о выборе написания не лингвистический, а политический и мировоззренческий. Его можно решить только вместе с другими проблемами в отношениях между народами. Учёный предполагает, что «остроту проблемы могло бы сгладить возвращение к исторически существовавшему равноправию обоих написаний и отказ от поиска в них идеологической составляющей. Ведь изначально такой составляющей, действительно, не было» [49].
Почему Украина называется "Украиной"и еще много интересного и необычного
Для большинства, название Украина происходит из местности, обозначенной как "окраина империи". Разногласия о том, как правильно – «на Украине» или «в Украине» являются, возможно, самым бессмысленным лингвистическим спором в истории. Напр., ѹкраина галичьскаꙗ (Ипатьевск. летоп. под 1189 г.) — название области Волынского княжества, пограничной с Польшей, Украина — название ю.-зап. окраины Московского государства (Разорение Моск. государства 24, Курбский), Псковск.