подробная информация, 12+. Без исключения все оперы, созданные на тему истории Руси, отличаются эпичностью и размахом. Опера в концертном исполнении. Николай Римский-Корсаков. Псковитянка. Опера в концертном исполнении. 12+. Либретто композитора на сюжет одноименной драмы Льва Мея. Написанная молодым автором «Псковитянка» произвела большое впечатление прежде всего на молодежь. Опера полюбилась петербургскому студенчеству. Краткое содержание оперы Римского-Корсакова «Псковитянка» и множество интересных фактов об этом произведении читайте на нашей странице. "Псковитянку" Римский-Корсаков писал и переписывал в итоге около тридцати лет, хотя задумал еще в свои 24 года. Сейчас опера идет в третьей авторской редакции.
15-минутными овациями завершилась премьера оперы "Псковитянка" в Пскове
это опера о женском подвиге, о решительности и самоотверженности даже в условиях женского бесправия. опера 1872 года, первоначально в трех действиях (шести сценах) Николая Римского-Корсакова. Дирижером Василием Валитовым «Псковитянка» была прочитана в бетховенско-листовских традициях, то есть, прежде всего как грандиозное симфоническое полотно.
Мариинский театр возобновляет версию 1952 года оперы «Псковитянка»
Хор Псковской вольницы (Опера «Псковитянка», акт 1). премьера оперы Н. А. Римского-Корсакова «Псковитянка» в псковском. Такими масштабными силами поставили знаменитую оперу «Псковитянка» в том самом месте, где пять веков назад происходили события, ко. Смотрите онлайн видео «Оперу "Псковитянка".
Афиша | Апрель
- Мариинский театр возобновляет версию 1952 года оперы «Псковитянка»
- Удачный старт «Крещенской недели» |
- Мариинский театр (Основная сцена)
- "Псковитянка" Римского-Корсакова: krest9nka — LiveJournal
- Притяжение «Псковитянки»
The Maid of Pskov
- Псковитянка. Опера в концертном исполнении
- Кому служить?
- "Боярыня Вера Шелога"(премьера). "Псковитянка". Мариинский. 18.03.2019
- Гергиев поставит оперу в Псковском кремле | Blog Fiesta
- Оперу "Псковитянка" поставили в Пскове
- Описание документа
«Войти иль нет?»
Больничные листы для работающих москвичей старше 65 лет оформляются автоматически. Также требования о переводе не удаленную работу не распространяются на: медицинские учреждения,.
Ее с равным успехом можно считать как первой, так и тринадцатой оперой Римского-Корсакова после финальной редакции он написал еще только две оперы — «Сказание о невидимом граде Китеже» и «Золотого петушка». Между тем, премьера в Мариинском театре 1873 г. Но та опера, что исполняется с 1895 г. Всего Римский-Корсаков сделал три редакции оперы, дважды ее оркестровал и написал такое количество музыки, что ее хватило на несколько самостоятельных сочинений. И даже одноактная опера «Боярыня Вера Шелога», которую впоследствии часто ставили в театрах в качестве пролога к «Псковитянке». Литературным первоисточником стала одноименная историческая драма Льва Мея, написанная в 1840-е гг.
Писатель одним из первых обращается к эпохе Ивана Грозного, точнее к событиям 1570-71 гг. Мей изучает исторические труды «Историю государства Российского» Н. Карамзина, новгородские и псковские летописи, письма князя Курбского Ивану Грозному , но, основывая свою пьесу на подлинной истории, в то же время применяет к ней сослагательное наклонение правда, воображая события исключительно личного, а не государственного порядка. Ольга так зовут «заглавную» псковитянку , приемная дочь князя Токмакова, на самом деле является незаконной дочерью Ивана Грозного от боярыни Веры Шелоги. Просватанная за боярина Матуту, она отдает свое сердце молодому предводителю псковской вольницы Михайло Туче. Но счастью их не бывать. На городском вече жители узнают о страшных новостях из Великого Новгорода набег опричников , и это приводит к расколу. В своей драме Мей допускает не только вымысел, но и анахронизм, сталкивая события разных лет.
Как известно, народное собрание в Пскове было упразднено еще в 1510 г. Юрий Токмаков убеждает псковичей подчиниться власти московского царя, чтобы избежать кровавых расправ, которым подверглись жители Великого Новгорода. Но буйная вольница во главе с Тучей покидает город.
Царь первое время принимал деятельное участие в судьбе газеты, лично правил корректуру и отмечал в голландских печатных изданиях места, нужные для перевода. Тексты с правками Петра хранятся в московской синодальной библиотеке. Довольно часто, в зависимости от содержания, газета меняла названия. Среди них, помимо «Ведомостей», фигурировали «Реляции», «Подлинное доношение» и «Эссенция из французских печатных листов». Сегодня отмечается День российской печати.
Вымышленный сюжет о трагической любви княгини Ольги развивался на фоне реального исторического события.
К счастью, у нас было достаточно времени для репетиций, чтобы тщательно отработать каждую фразочку, за которой раскрывались более масштабные смыслы. А по музыке режиссер не задавал вам вопросов? Михаил Татарников: Он полностью доверил музыкальную сторону мне.
Но мы обсуждали, например, паузы между репликами, которые в этой опере крайне важны, особенно в диалогах Иоанна Грозного с Токмаковым и Ольгой. У нас было настоящее взаимодействие режиссера и дирижера, мы вместе придумывали. Какую интерпретацию этого витка русской истории предложил Паунтни? Михаил Татарников: В начале спектакля Иван Грозный появляется в историческом костюме, но затем режиссер перекинул мост от Грозного к Сталину.
Известно, что Сталин читал письма Ивана Грозного и, как говорят историки, на одном из них даже надписал: "Учитель". Мнительность, подозрительность, усилившиеся к концу жизни, стали у Грозного проявлением паранойи. Опричнину можно сопоставлять с той же ежовщиной. Но для меня такая параллель кажется лежащей на поверхности, хотелось чего-то поинтересней.
С современной ситуацией в спектакле нет пересечений.
Опера «Псковитянка» в Псковском Кремле
«Войти иль нет?» | Оперу «Псковитянка» называют самым трудным ребенком композитора Николая Римского-Корсакова. |
18.03.2019 Псковитянка в Мариинский-2 (с прологом Боярыня Вера Шелога): opera_manka — LiveJournal | Союз Большого театра, Воздушно-десантных войск и исторических клубов. Такими масштабными силами поставили знаменитую оперу «Псковитянка» в том самом месте, г. |
Опера Псковитянка 2024 в Мариинском театре (Вторая сцена), Санкт-Петербург | в Псковском кремле показали оперу Римского-Корсакова "Псковитянка" - грандиозную постановку с участием 700 артистов. |
Все новости рубрики
- Опера про единую Россию. Без кавычек
- 🎭 «ПСКОВИТЯНКА»
- Притяжение «Псковитянки»
- В Англии состоялась премьера "Псковитянки" Римского-Корсакова - Российская газета
Гергиев поставит оперу в Псковском кремле
Хуже с женщинами. Если одна из «мамок» Елена Новак — Перфильевна кстати, тоже из состава 1999 года — вполне на уровне своей характерно-эпизодической задачи, то другая, более важная по сюжету «мамка» Евгения Сегенюк с начала до конца огорошивала механистичностью и аэмоциональностью пения. Тем более расстроила Мария Лобанова. Тяжеловестность и холодность ее голоса вступили просто в кричащее противоречие с замыслом композитора, написавшего для Ольги одну из своих прекраснейших и трогательнейших сопрановых партий. Постепенно, как бы втягиваясь в действие, Мария немного теплела, особенно ко второму дуэту с Тучей. И все равно, сама природа ее голоса, мне кажется, требует иных, не столь хрустально-небесных партий. Вот про кого можно сказать: не просто спетая партия — мощный человеческий образ тирана, палача, шального мужика, на краткий миг посещенного светлым чувством отцовской любви. Удивительно: ведь Рафал — единственный в исполнительском составе не россиянин — поляк. Это, кстати, тоже моя мечта — чтобы «Псковитянку» услышали в мире. Опера-то — абсолютно мирового уровня.
Может, через нее чуть лучше поймут Россию? А то вот недавно Метрополитен-опера объявила аж о трех грядущих совместных постановках с Большим театром — но среди них ни одной русской! Может быть, господин Питер Гэлб, генеральный менеджер Мета, еще уточнит свои замыслы? А что скажут его коллеги в Ла Скала, Парижской опере, Ковент-Гардене, бесчисленных немецких оперных театрах, в последнее время активно интересующихся русской музыкой? Или слабо спеть про единство страны, находящейся сегодня под западными санкциями?
За вычетом Листа, воздействие которого в «Псковитянке» могло сказаться преимущественно в аккордово-гармонической сфере, и с прибавкой «забытого» Бородина, работавшего тогда над симфоническим и оперно-историческим эпосом — Второй симфонией и «Князем Игорем», мы получаем полный состав «Могучей кучки» в самый плодотворный период ее существования. Влияние на Римского-Корсакова Кюи и Даргомыжского, более всего касавшееся, конечно, оперной формы и речитативного стиля, было в этот период очень интенсивным: сочинение «Псковитянки» сначала шло на фоне частых домашних исполнений почти законченного «Каменного гостя» и готовящегося к постановке «Вильяма Ратклифа», а потом было приостановлено работой Римского-Корсакова над партитурой оперы Даргомыжского некоторые номера в опере Кюи были инструментованы тоже им. Влияние Мусоргского и Балакирева обозначилось прежде всего указанием на драму Мея — писателя, хорошо знакомого им обоим по произведениям и лично но ко времени появления Римского-Корсакова на музыкальном горизонте уже ушедшего из жизни , на чьи стихи они писали романсы, к пьесам которого присматривались давно так, Балакирев одно время намеревался взять сюжет «Царской невесты», а потом рекомендовал его Бородину; еще в 1866 году он дал Римскому-Корсакову текст из первого акта меевской «Псковитянки», на который и была написана прекрасная «Колыбельная», позже вошедшая в «Боярыню Веру Шелогу». В процесс сочинения оперы Балакирев вмешивался мало, не считая себя компетентным в данном жанре; кроме того, окончание «Псковитянки» совпало с тяжелым кризисом в его жизни.
Советчиками по компоновке либретто, подысканию текстов и т. Но примеры высокохудожественной, новаторской трактовки народной песенности, данные в балакиревском сборнике 1866 года, самым решительным образом определили значение песни в драматургии «Псковитянки», повлияли и на ее музыкальный язык в целом. В начале работы над оперой появилась «Женитьба» Мусоргского, а потом и первая редакция «Бориса Годунова», глубоко поразившая слушателей, в числе которых был Римский-Корсаков. Вторая редакция «Бориса» и партитура «Псковитянки» завершались одновременно и даже в одних стенах — в месяцы совместного житья двух композиторов, и символично, что всего лишь месяц отделяет премьеру «Псковитянки» от первого публичного исполнения оперы Мусоргского премьера «Псковитянки» — 1 января 1873 года; три сцены из «Бориса», поставленные в бенефис режиссера Г. Кондратьева, — 5 февраля того же года. Кроме того, на период «Псковитянки» приходится коллективное сочинение четырьмя кучкистами гедеоновской «Млады», тоже побуждавшее к постоянному обмену музыкальными идеями. Таким образом, посвящение оперы в первой редакции — «Дорогому мне музыкальному кружку» снятое в третьей редакции — не простая декларация: это выражение благодарности товарищам, глубоко осознанного единства целей. Бесспорно, эта опера, особенно в первой редакции, — самое «мусоргское» среди сочинений Римского-Корсакова, что определялось уже жанром «Псковитянки». Но важно также отметить, что влияние было не односторонним, а взаимным, и многое рождалось, по-видимому, в совместных исканиях: например, если «подневольное славление» в сцене коронации, народные плачи в Прологе и сцене «У Василия Блаженного» хронологически предшествуют близкой по смыслу сцене встречи Грозного псковичами, то гениальное «Вече» предваряет «Кромы», а Сказка Власьевны — теремные сцены «Бориса Годунова».
Общими были та смелость, тот максимализм, с которыми оба молодых композитора взялись воплощать средствами музыкальной драмы нового типа сложнейшую проблематику русской истории. Примечательно, в частности, что обе пьесы — Пушкина и Мея — к началу работы над операми находились под цензурным запретом для постановки на сцене. Общей для обеих опер в итоге оказалась закономерная, духом времени обусловленная неоднозначность их концепций: и Борис, и Иван совмещают в себе противоречивые начала — добро в них находится в неизбежном борении со злом, «личное» с «государственным»; бунты на поляне под Кромами и на псковской вечевой площади написаны с энтузиазмом и глубоким душевным сочувствием, но и с предчувствием их обреченности. Не случайно враждебно настроенным рецензентам приходило в голову сравнение с «болезненным», «раздвоенным» Достоевским с недавно опубликованным «Преступлением и наказанием» не только в связи с «Борисом» Мусоргского и его центральным персонажем, но и в связи с «Псковитянкой» и ее главными героями — царем Иваном и Ольгой. Не продолжая далее сравнение опер Римского-Корсакова и Мусоргского — это отдельная большая тема, — укажем лишь, что и работа над ними происходила похоже: непосредственно по текстам драм с обогащением их образцами народного творчества. В исследованиях обычно подчеркивается, что Римский-Корсаков углубил концепцию драмы Мея, отбросив многие «чисто бытовые» эпизоды, в том числе весь первый акт, и «резко усилив роль народа». Быть может, правильнее было бы сначала указать на то, что в творчестве этого прекрасного русского писателя, друга и единомышленника А. Островского, композитор нашел гармоническое созвучие своей натуре: стремление к правде и красоте, основанное на широком знании народного русского миросозерцания, истории, быта, языка; уравновешенность, объективность, если так можно выразиться, нетенденциозность чувства и мысли, окрашенных при этом сердечным теплом. В дальнейшем Римский-Корсаков «озвучил» всю драматургию Мея.
В «Псковитянке» ему не нужно было переосмысливать главную идею, и концепция оперы совпадает с меевской выраженной как в тексте драмы, так и в авторских исторических примечаниях к ней : это то же сочетание, иногда переходящее в борение «карамзинского» и «соловьевского», «государственного» и «федералистского» начал, тенденций в раскрытии исторического процесса, которым отмечен и «Борис» Мусоргского во второй редакции, и, например, концепция балакиревской «Руси». Этот вопрос подробно освещается в названных книгах А. Гозенпуда и А. Кандинского; современную его интерпретацию дает Р. Тарускин в указанной выше работе. Особенность исторической концепции «Псковитянки» в том, что противостояние царя Ивана — «государственного» начала и псковской вольницы — начала «федералистского» снимается гибелью Ольги, которая волею судьбы причастна обеим враждующим силам. Такое разрешение неразрешимого противоречия через жертву, приносимую женской душой, впервые появляясь в «Псковитянке», возникает неоднократно в следующих операх Римского-Корсакова «Снегурочка», «Садко» — образ Волховы, «Царская невеста», «Сервилия», «Китеж» — Феврония и Гришка Кутерьма. Действительно, в соответствии с эстетикой кучкизма 60-х годов происходит очищение драмы от «бытовизмов», из эпизодов подобного плана отбирается то, что может характеризовать народные обычаи вообще: в «Псковитянке» это отмеченные самим Римским-Корсаковым «горелки», хоры девушек в первом и четвертом актах, славление царя в доме Токмакова. Но кульминации двух линий оперы — сцена веча и рассуждения царя Ивана в последнем действии — написаны практически точно по Мею конечно, с сокращениями и перестановками, неизбежными ввиду специфики оперы и сильного уменьшения числа действующих лиц.
Что же касается великолепной сцены встречи Грозного, у Мея лишь намеченной, и эпилога, сочиненного заново, то здесь, кроме удачной находки В. Никольского, на помощь пришла высокая обобщающая сила музыки, которая могла выразить то, что драме прошлого столетия оказывалось не под силу, — цельный образ народа. Асафьев назвал «Псковитянку» «оперой-летописью», определив тем самым общий тон музыкального повествования — объективный, сдержанно-эпический и общую направленность музыкальных характеристик — их постоянство, устойчивость. Это не исключает ни многостороннего показа образов Ивана и Ольги но только их: все остальные характеры определяются сразу, — да и характеры двух главных действующих лиц не развиваются, а скорее раскрываются , ни введения разноплановых жанровых элементов быта, любовной драмы, пейзажа, легких штрихов комизма и фантастики , но все они даны в подчинении главной идее, основным носителем которой, как и подобает в опере-летописи, становится хор: и бурлящие внутренними столкновениями хоры псковичей на вече заявленная в первой редакции «Бориса» идея хоровых речитативов и смысловых противоречий хоровых групп получает здесь истинно симфоническое по масштабам развитие , и единый по мысли «фресковый» А. Кандинский хор встречи царя, и финальное хоровое отпевание. Оно естественно вызывает аналогию с эпилогом второй редакции «Бориса Годунова», тем более что завершение оперы Мусоргского плачем Юродивого, отсутствующее у Пушкина, как и оплакивание Ольги и псковской вольности, отсутствующее у Мея, предложены одним человеком — Никольским. В этих драматургически параллельных и одновременно сочиненных финалах особенно сильно выступает различие исторического, художественного, личного миросозерцания двух художников, воспитанных одной школой: пронзительно-тревожное вопрошание будущего у Мусоргского и примиряющий, катарсический вывод у Римского-Корсакова. Эта идея была предложена Меем, как и некоторые другие песенные эпизоды драмы хор «По малину», песня Тучи в драме — Четвертки «Раскукуйся ты, кукушечка» , и поэт опирался здесь на драматургическую эстетику Островского, по которой именно народная песня становится высоким символом человеческой судьбы. Римский-Корсаков, вооруженный средствами музыки, пошел в этом смысле еще дальше, сделав в сцене веча народную песню символом судьбы народа, и это его открытие было принято и Мусоргским во второй редакции «Бориса» «Расходилась, разгулялась» в «Кромах» , и Бородиным в «Князе Игоре» хор поселян.
Важно также, что в песенном ключе решены оба развернутых эпизода любовной драмы — дуэты Ольги и Тучи в первом и четвертом действиях вспомним, какое значение имеют песни и — шире — народные поверья, народная речь в драматургической концепции «Грозы» Островского. За это Римский-Корсаков получил немало упреков критиков, в том числе Кюи, не понявших, как точно это объективное — не «от себя», а через «петое народом» — выражение личного чувства соответствует общему строю произведения. Здесь Римский-Корсаков, как и Мусоргский во второй редакции «Бориса», идет по новому пути, уходя от «Каменного гостя» и «Ратклифа» и продолжая «Жизнь за царя» а может быть, и прислушиваясь к опытам Серова. Особенностью «Псковитянки» является очень плотная насыщенность музыкальной ткани не только лейтмотивами, но и лейтгармониями, лейтинтонациями. Возможно, как раз это качество имел в виду композитор, написав в характеристике своей первой оперы слова «симметрия и сухость». В рецензии на премьеру Кюи отнес к главным недостаткам «Псковитянки» «некоторое ее однообразие... Среди часто повторяющихся упреков критики фигурировало также обвинение в излишнем «симфонизме», то есть в перенесении в ряде сцен основного музыкально-тематического действия в оркестровую партию. Исходя из современного слухового опыта, можно было бы говорить о замечательной стилистической выдержанности интонационного строя оперы, его глубоком соответствии месту, времени, характеру, а также о значительной мере аскетизма и радикализма в решении проблем музыкальной драматургии и речи, свойственной «Псковитянке» качество, унаследованное ею, несомненно, от «Каменного гостя» Даргомыжского и очень близкое первой редакции «Бориса Годунова». Лучшим примером аскетической драматургии может служить финальный хор в первой редакции: не венчающий монументальную историческую драму развернутый эпилог, а простая, очень короткая хоровая песня, обрывающаяся как бы на полуслове, на интонации вздоха.
Наиболее же радикальна по замыслу монотематическая характеристика царя, которая, кроме последней сцены с Ольгой, сосредоточена вокруг архаической «грозной» темы по записи В. Ястребцева, слышанной композитором в детстве в пении тихвинских монахов с сопутствующими ей лейтгармониями: она искусно варьируется в оркестре, а декламационная вокальная партия как бы накладывается на тему, то совпадая отдельными участками с ней, то отходя довольно далеко. Асафьев замечательно метко сравнил значение темы царя в опере со значением темы-вождя в фуге, а прием монотематической характеристики — с иконописью «он вызывает в памяти ритм линий старинных русских икон и являет нам лик Грозного в том священном ореоле, на который сам царь постоянно опирался... В лейткомплексе Грозного концентрированно представлен и гармонический стиль оперы — «суровый и внутренне напряженный... В «Мыслях о моих собственных операх» композитор назвал этот стиль «вычурным», но лучше было бы, применяя его собственный термин в отношении Вагнера, назвать гармонию «Псковитянки» «изысканной». С тем же постоянством проводятся и темы Ольги, которые, в соответствии с основной драматургической идеей сближаются то с темами Пскова и вольницы, то с попевками Грозного; особую область образуют интонации внежанрового характера, связанные с вещими предчувствиями Ольги, — именно они высоко поднимают главный женский образ оперы, уводя его от обычных оперных коллизий и ставя наравне с величественными образами царя и вольного города. Анализ речитативов «Псковитянки», выполненный М. Друскиным, показывает, сколь осмысленно лейтинтонационность и жанровая окрашенность интонаций использованы также в других вокальных партиях оперы: «Не в яркой индивидуальности речи действующих лиц следует искать их сильные стороны, но в их типовом складе, в котором каждый раз по-своему отражена основная идейная направленность оперы» Друскин М. История постановки «Псковитянки» в Мариинском театре, связанная с многочисленными цензурными затруднениями, подробно изложена в «Летописи».
Ставила и исполняла оперу та же группа театральных деятелей, которая через год добилась прохождения на сцену второй редакции «Бориса». Отклик публики был очень сочувственным, успех большим и бурным, особенно у молодежи, но несмотря на это «Псковитянка», как и «Борис», не задержалась надолго в репертуаре. Среди отзывов критики выделяются рецензии Кюи и Лароша — тем, что в них задается тон и определяются направления, по которым будет вестись критика новых опер Римского-Корсакова на протяжении десятилетий: неумелая декламация, подчиняющая текст музыке; предпочтение «симфонических» в смысле инструментальных форм чисто оперным; перевес хорового начала над личным лирическим; преобладание «искусной постройки» над «глубиной мыслей», вообще сухость мелодики, злоупотребление тематизмом народным или в народном духе и т. Нет надобности говорить о несправедливости этих упреков, но важно отметить, что некоторые из них композитор принял к сведению, работая над второй и третьей редакциями оперы. В частности, он развил и мелодизировал партии Ольги и Ивана, сделал свободнее, напевнее многие речитативы. Однако опыт приближения концепции «Псковитянки» во второй редакции к литературному первоисточнику, обусловивший включение в нее ряда эпизодов лирических и бытовых пролог, «веселая пара» — Стеша и Четвертка, расширенная игра в горелки, игра в бабки, разговор Стеши с царем, изменение финала драмы и т. В третьей редакции многое вернулось как правило, в переработанном виде на свое место. Введение музыкальных картин «Вечевой набат» и «Лес, гроза, царская охота» в соединении с увертюрой и ранее существовавшим оркестровым интермеццо — «портретом Ольги», а также расширенным хором эпилога образовало сквозную симфоническую драматургию. Опера несомненно выиграла в красоте звучания, в устойчивости, уравновешенности форм: она как бы приобрела качества, свойственные стилю Римского-Корсакова 90-х годов.
Неминуемыми при этом оказались потери в остроте, новизне, своеобычности драматургии и языка, в том числе несколько разбавленным оказался северный и, конкретнее, псковский колорит музыкальной речи, поистине «чудом схваченный» слова Римского-Корсакова о колорите поэмы «Садко» начинающим оперным композитором Особенно заметно это в смягчении жестких диссонансов увертюры, в более традиционном лирическом наклонении новых эпизодов партии Ольги, в красивой, но имеющей аналоги в оперной литературе сцене царской охоты. Очень важным поэтому представляется признание композитора Ястребцеву, на которое редко обращают внимание. Рахманова Эта ранняя опера написана Римским-Корсаковым под влиянием и при активном участии членов «балакиревского кружка». Им композитор и посвятил свое произведение. Премьера оперы не имела безусловного успеха. Композитор слишком резко отказался от традиционных форм оперного искусства арий, ансамблей , в сочинении доминировал речитативно-декламационный стиль. Неудовлетворенный своим созданием, композитор два раза переделывал партитуру. Исторической стала премьера последней редакции оперы в 1896 году Московская частная русская опера, партию Ивана исполнил Шаляпин. С огромным успехом «Псковитянка» под названием «Иван Грозный» была показана в Париже 1909 в рамках Русских сезонов, организованных Дягилевым заглавную партию исп.
Шаляпин, реж. Сахаров, Иван Грозный А. Пирогов , Ольга Шумилова , Туча Нэлепп.
Дирижёр назвал «Псковитянку» «русской-русской оперой». Петербургский режиссёр рассказал о том, что его британский коллега неплохо знает и любит историю России и русскую музыку. В ходе работы Дэвид Паунтни уточнял звучание каждой русской фразы, музыкальная часть постановки целиком легла на плечи Михаила Татарникова.
Ставка царя. Царь Иван Грозный один. Стража докладывает, что был схвачен Туча с которым была Ольга.
Приходит Матута. Царь не хочет его слушать и прогоняет. Приходит Ольга и рассказывает о своем детстве. Царь взволнован и понимает кто она ему на самом деле. Слышится шум. Туча собрал войско и оправившись от раны хочет напасть на царя и освободить Ольгу. Царь отдает приказ пленить Тучу и подавить мятежников. Ольга хочет убежать к Туче и ее случайно убивают. Вносят тело мертвой Ольги.
Царь оплакивает ее. Звучит финальный хор.
Опера про единую Россию. Без кавычек
в Псковском кремле показали оперу Римского-Корсакова "Псковитянка" - грандиозную постановку с участием 700 артистов. Одноактная опера «Боярыня Вера Шелога» написанная композитором в 1898 году, одновременно может являться и прологом к опере «Псковитянка». К Мариинской опере у меня всегда было некоторое двойственное чувство: с одной стороны, необъятный репертуар, международный уровень труппы, умеют петь Вагнера (по крайней мере. премьера оперы Н. А. Римского-Корсакова «Псковитянка» в псковском.
Н. Римский-Корсаков. Псковитянка
Зрители разместились на площадке в районе башни Кутекрома. Публика на последних рядах наблюдала за происходящим по экрану, установленному рядом. В партере можно было услышать английскую, польскую и даже китайскую речь. В Псковском кремле представили сокращённую двухчасовую версию "Псковитянки". Масштабное действо заворожило зрителей.
Бас Алексей Тановицкий говорит эти слова, имея в виду себя, а не своего героя. Алексей Тановицкий: «Входить в образ Ивана Грозного здесь — это совершенно другое, нежели это делать в театре». Когда артисты уже в костюмах и в гриме, все вокруг перестает казаться каким-то закулисьем. Но солнце сменяет луна — и звучит третий звонок.
События в опере «Псковитянка» связаны с походом войска Ивана Грозного на Псков. Знаменитую оперу на музыку Римского-Корсакова уже долгие десятилетия не ставили в Большом театре. Но исполнить ее в исторических декорациях — особая честь. Здесь в буквальном смысле стены помогают, стены Псковского кремля.
Картина вторая Царская ставка. Задняя сторона откинута; видна лесистая местность и крутой берег реки Медени. Светит месяц. Ставка устлана коврами; спереди слева медвежья шкура поверх ковра; на ней крытый золотой парчою стол с двумя канделябрами; на столе меховая шапка, кованный серебром меч, стопка, чарка, чернильница и несколько свитков. Здесь же оружие. Царь Иван Васильевич один. Звучит его монолог «Былая радость, страсть былая, кипучей юности мечтанья! Не идет у него из головы Ольга. Его раздумья прерываются известием о том, что царская стража схватила Матуту, пытавшегося похитить Ольгу. Царь слушать не хочет наветов Матуты на Тучу и гонит боярина прочь. А Ольгу призывает к себе. Она приходит. Поначалу царь настороженно относится к словам Ольги, но вот она откровенно рассказывает ему о своем детстве, о том, как еще тогда молилась о нем, и что по ночам он ей снился. Царь растроган и взволнован. Вдруг около ставки слышится шум. Это голоса вольницы отряда Тучи. Оказывается, что, оправившись от раны, он собрал своих бойцов и теперь напал на ставку царя, желая освободить Ольгу. Узнав об этом, царь в гневе приказывает перестрелять бунтовщиков, а самого Тучу привести к нему. Туче однако, удается избежать плена и вот издалека до Ольги доносятся слова его прощальной песни. Ольга вырывается и выбегает из ставки. За ставкой звучит команда князя Вяземского: «Стреляй! Убитой оказалась Ольга... Медленно входит дружина с мертвою Ольгой на руках. При виде Ольги царь бросается к ней. Он безутешно скорбит, склонившись над нею. Зовет лекаря Бомелия , но тот бессилен: «Господь единый воскрешает мертвых»... Ставка наполняется народом, оплакивающим Ольгу. Но в звучании заключительного хора нет трагизма. Общее его настроение - просветленная грусть. Майкапар «Псковитянка», первая опера Римского-Корсакова и единственная в его наследии историческая музыкальная драма, или, точнее, музыкальная драма об истории, имеет необычайно длинную и сложную творческую биографию. Подобно «Борису Годунову» Мусоргского, она насчитывает не одну, и даже не две, а три авторские редакции, но, в отличие от «Бориса», эти редакции рассредоточены во времени: между началом работы над оперой и окончанием ее партитуры в третьей редакции прошла четверть века. Вторая редакция, которой Римский-Корсаков занимался накануне «Майской ночи», не существует ныне как целое. О ее характере можно судить по разным источникам: кроме сохранившихся, но неопубликованных материалов, принадлежащих собственно этой редакции, — по саморецензиям Римского-Корсакова в «Летописи» и разговорам с Ястребцевым, а также по тем фрагментам, которые остались в третьей редакции, либо были включены автором в музыку к драме Мея «Псковитянка» 1877; увертюра к Прологу и четыре симфонических антракта , либо в переработанном виде вошли в оперу «Боярыня Вера Шелога» завершена в 1897 , либо образуют самостоятельный опус «Стих об Алексее Божием человеке» для хора и оркестра. Сам композитор подчеркивал, что третья редакция является «действительным» видом оперы и что здесь он «в общем не отступал от первой редакции», то есть вернулся к ней. Это верно, если сравнивать окончательный вариант с промежуточным, но все же не с исходным, и между первой и третьей редакциями оперы возникает соотношение, отчасти напоминающее соотношение между двумя авторскими редакциями «Бориса Годунова». Правда, количественно расхождений между текстами первой и третьей редакций «Псковитянки» меньше, чем между двумя редакциями оперы Мусоргского, вставки новой музыки в третью редакцию не столь радикально меняют концепцию оперного действия, как польские сцены и «Кромы», и все же они сообщают опере иной облик, нежели сложившийся первоначально. Первая редакция «Псковитянки» шла на сцене только в премьерной постановке Мариинского театра, и тем не менее имеет смысл — хотя бы в историческом аспекте — рассматривать этот текст как исходный и самостоятельный. Такая точка зрения противоречит мнению подавляющего большинства исследователей, однозначно предпочитающих третью редакцию и анализирующих оперу только по тексту начала 90-х годов или обращающихся к первой редакции в плане чисто сравнительном, чтобы доказать ее несовершенство. Но существует все же и другая исследовательская концепция в отношении этой оперы, признающая самостоятельную ценность первой редакции. Она нашла отражение, например, в книге М. Друскина «Вопросы музыкальной драматургии оперы» М. Говоря о влияниях, испытанных им в период работы над «Псковитянкой» 1868—1871 , Римский-Корсаков называет пять имен: Мусоргский, Кюи, Даргомыжский, Балакирев, Лист. За вычетом Листа, воздействие которого в «Псковитянке» могло сказаться преимущественно в аккордово-гармонической сфере, и с прибавкой «забытого» Бородина, работавшего тогда над симфоническим и оперно-историческим эпосом — Второй симфонией и «Князем Игорем», мы получаем полный состав «Могучей кучки» в самый плодотворный период ее существования. Влияние на Римского-Корсакова Кюи и Даргомыжского, более всего касавшееся, конечно, оперной формы и речитативного стиля, было в этот период очень интенсивным: сочинение «Псковитянки» сначала шло на фоне частых домашних исполнений почти законченного «Каменного гостя» и готовящегося к постановке «Вильяма Ратклифа», а потом было приостановлено работой Римского-Корсакова над партитурой оперы Даргомыжского некоторые номера в опере Кюи были инструментованы тоже им. Влияние Мусоргского и Балакирева обозначилось прежде всего указанием на драму Мея — писателя, хорошо знакомого им обоим по произведениям и лично но ко времени появления Римского-Корсакова на музыкальном горизонте уже ушедшего из жизни , на чьи стихи они писали романсы, к пьесам которого присматривались давно так, Балакирев одно время намеревался взять сюжет «Царской невесты», а потом рекомендовал его Бородину; еще в 1866 году он дал Римскому-Корсакову текст из первого акта меевской «Псковитянки», на который и была написана прекрасная «Колыбельная», позже вошедшая в «Боярыню Веру Шелогу». В процесс сочинения оперы Балакирев вмешивался мало, не считая себя компетентным в данном жанре; кроме того, окончание «Псковитянки» совпало с тяжелым кризисом в его жизни. Советчиками по компоновке либретто, подысканию текстов и т. Но примеры высокохудожественной, новаторской трактовки народной песенности, данные в балакиревском сборнике 1866 года, самым решительным образом определили значение песни в драматургии «Псковитянки», повлияли и на ее музыкальный язык в целом. В начале работы над оперой появилась «Женитьба» Мусоргского, а потом и первая редакция «Бориса Годунова», глубоко поразившая слушателей, в числе которых был Римский-Корсаков. Вторая редакция «Бориса» и партитура «Псковитянки» завершались одновременно и даже в одних стенах — в месяцы совместного житья двух композиторов, и символично, что всего лишь месяц отделяет премьеру «Псковитянки» от первого публичного исполнения оперы Мусоргского премьера «Псковитянки» — 1 января 1873 года; три сцены из «Бориса», поставленные в бенефис режиссера Г. Кондратьева, — 5 февраля того же года. Кроме того, на период «Псковитянки» приходится коллективное сочинение четырьмя кучкистами гедеоновской «Млады», тоже побуждавшее к постоянному обмену музыкальными идеями. Таким образом, посвящение оперы в первой редакции — «Дорогому мне музыкальному кружку» снятое в третьей редакции — не простая декларация: это выражение благодарности товарищам, глубоко осознанного единства целей. Бесспорно, эта опера, особенно в первой редакции, — самое «мусоргское» среди сочинений Римского-Корсакова, что определялось уже жанром «Псковитянки». Но важно также отметить, что влияние было не односторонним, а взаимным, и многое рождалось, по-видимому, в совместных исканиях: например, если «подневольное славление» в сцене коронации, народные плачи в Прологе и сцене «У Василия Блаженного» хронологически предшествуют близкой по смыслу сцене встречи Грозного псковичами, то гениальное «Вече» предваряет «Кромы», а Сказка Власьевны — теремные сцены «Бориса Годунова». Общими были та смелость, тот максимализм, с которыми оба молодых композитора взялись воплощать средствами музыкальной драмы нового типа сложнейшую проблематику русской истории. Примечательно, в частности, что обе пьесы — Пушкина и Мея — к началу работы над операми находились под цензурным запретом для постановки на сцене. Общей для обеих опер в итоге оказалась закономерная, духом времени обусловленная неоднозначность их концепций: и Борис, и Иван совмещают в себе противоречивые начала — добро в них находится в неизбежном борении со злом, «личное» с «государственным»; бунты на поляне под Кромами и на псковской вечевой площади написаны с энтузиазмом и глубоким душевным сочувствием, но и с предчувствием их обреченности. Не случайно враждебно настроенным рецензентам приходило в голову сравнение с «болезненным», «раздвоенным» Достоевским с недавно опубликованным «Преступлением и наказанием» не только в связи с «Борисом» Мусоргского и его центральным персонажем, но и в связи с «Псковитянкой» и ее главными героями — царем Иваном и Ольгой. Не продолжая далее сравнение опер Римского-Корсакова и Мусоргского — это отдельная большая тема, — укажем лишь, что и работа над ними происходила похоже: непосредственно по текстам драм с обогащением их образцами народного творчества. В исследованиях обычно подчеркивается, что Римский-Корсаков углубил концепцию драмы Мея, отбросив многие «чисто бытовые» эпизоды, в том числе весь первый акт, и «резко усилив роль народа». Быть может, правильнее было бы сначала указать на то, что в творчестве этого прекрасного русского писателя, друга и единомышленника А. Островского, композитор нашел гармоническое созвучие своей натуре: стремление к правде и красоте, основанное на широком знании народного русского миросозерцания, истории, быта, языка; уравновешенность, объективность, если так можно выразиться, нетенденциозность чувства и мысли, окрашенных при этом сердечным теплом. В дальнейшем Римский-Корсаков «озвучил» всю драматургию Мея. В «Псковитянке» ему не нужно было переосмысливать главную идею, и концепция оперы совпадает с меевской выраженной как в тексте драмы, так и в авторских исторических примечаниях к ней : это то же сочетание, иногда переходящее в борение «карамзинского» и «соловьевского», «государственного» и «федералистского» начал, тенденций в раскрытии исторического процесса, которым отмечен и «Борис» Мусоргского во второй редакции, и, например, концепция балакиревской «Руси». Этот вопрос подробно освещается в названных книгах А. Гозенпуда и А. Кандинского; современную его интерпретацию дает Р. Тарускин в указанной выше работе. Особенность исторической концепции «Псковитянки» в том, что противостояние царя Ивана — «государственного» начала и псковской вольницы — начала «федералистского» снимается гибелью Ольги, которая волею судьбы причастна обеим враждующим силам. Такое разрешение неразрешимого противоречия через жертву, приносимую женской душой, впервые появляясь в «Псковитянке», возникает неоднократно в следующих операх Римского-Корсакова «Снегурочка», «Садко» — образ Волховы, «Царская невеста», «Сервилия», «Китеж» — Феврония и Гришка Кутерьма. Действительно, в соответствии с эстетикой кучкизма 60-х годов происходит очищение драмы от «бытовизмов», из эпизодов подобного плана отбирается то, что может характеризовать народные обычаи вообще: в «Псковитянке» это отмеченные самим Римским-Корсаковым «горелки», хоры девушек в первом и четвертом актах, славление царя в доме Токмакова. Но кульминации двух линий оперы — сцена веча и рассуждения царя Ивана в последнем действии — написаны практически точно по Мею конечно, с сокращениями и перестановками, неизбежными ввиду специфики оперы и сильного уменьшения числа действующих лиц. Что же касается великолепной сцены встречи Грозного, у Мея лишь намеченной, и эпилога, сочиненного заново, то здесь, кроме удачной находки В. Никольского, на помощь пришла высокая обобщающая сила музыки, которая могла выразить то, что драме прошлого столетия оказывалось не под силу, — цельный образ народа. Асафьев назвал «Псковитянку» «оперой-летописью», определив тем самым общий тон музыкального повествования — объективный, сдержанно-эпический и общую направленность музыкальных характеристик — их постоянство, устойчивость. Это не исключает ни многостороннего показа образов Ивана и Ольги но только их: все остальные характеры определяются сразу, — да и характеры двух главных действующих лиц не развиваются, а скорее раскрываются , ни введения разноплановых жанровых элементов быта, любовной драмы, пейзажа, легких штрихов комизма и фантастики , но все они даны в подчинении главной идее, основным носителем которой, как и подобает в опере-летописи, становится хор: и бурлящие внутренними столкновениями хоры псковичей на вече заявленная в первой редакции «Бориса» идея хоровых речитативов и смысловых противоречий хоровых групп получает здесь истинно симфоническое по масштабам развитие , и единый по мысли «фресковый» А. Кандинский хор встречи царя, и финальное хоровое отпевание. Оно естественно вызывает аналогию с эпилогом второй редакции «Бориса Годунова», тем более что завершение оперы Мусоргского плачем Юродивого, отсутствующее у Пушкина, как и оплакивание Ольги и псковской вольности, отсутствующее у Мея, предложены одним человеком — Никольским.
Мей был забыт еще в XIX веке. Между тем это был хороший поэт, блестящий переводчик, знающий множество древних и европейских языков. Все его стихотворные драмы основаны на документах. Но историческая драма всегда сочетается у него с романтической линией. В центре трех опер, о которых мы рассказываем сейчас, — три пленительных женских образа, три невесты: Ольга, Марфа, Сервилия. Это трагические образы, героини погибают. В каждой из трех опер так или иначе выражена трагедия любви и власти. Поэтому в оформлении выставочного зала использовали два цвета: черный, цвет трагедии, и золотой, цвет власти. Выставка уместилась в одном зале. Но экспозиция насыщенная. Их видели даже не все сотрудники Театрального музея, — говорит Наталья Костенко.
Опера «Псковитянка» в Псковском Кремле
Больничные листы для работающих москвичей старше 65 лет оформляются автоматически. Также требования о переводе не удаленную работу не распространяются на: медицинские учреждения,.
За долгую историю оркестра это произведение стало его визитной карточкой и было встречено заслуженными аплодисментами публики, собравшейся сегодня в Псковской филармонии. Министр культуры РФ Ольга Любимова в удаленном формате поздравила Псковский симфонический оркестр и отметила, что за эти годы оркестр стал муз брендом региона.
Фото: mariinsky. Спектакль сопровождается синхронными титрами на русском и английском языках. Композитор работал над произведением более 35 лет. Он создал три редакции оперы.
Проходил дорогой лесной к Печерскому монастырю, который изучил «от корки до корки». Все это перетапливалось в горниле моего творческого состояния, приближая меня к великой музыке «Псковитянки». Будем считать, что для меня эта опера как первая любовь — «не ржавеет» и не увядает; заряжает живым жизненным током и помогает жить дальше. Особенно сейчас. Когда открывается занавес, я мыслями уношусь туда, на сцену, и даже еще дальше… Мне было 27 лет, когда я первый раз встал за пульт Большого с «Псковитянкой». Сейчас пошел восьмой десяток… И я опять с ней. А между — прожитая жизнь. Ведь это мой замысел — перебросить музыкальную арку. Начало — Конец. Закон, против которого бессильны все. Хочу закончить всеобщим Благодарением всем тем, кто дал мне возможность воплотить свою заветную мечту. Благодарю Всевышнего, которому я, грешный, обязан тем, что я еще здесь; что не потерял способность работать. А во многом стал мудрее, что дает возможность относиться к своему труду более строго, чем когда-либо. Иоаким Шароев, народный артист СССР, режиссер-постановщик В дни своей режиссерской молодости я более пяти лет проработал в Большом театре. Это было прекрасное, творческое время. И сегодня я счастлив, что судьба снова свела меня с этим великим театром и с его замечательным коллективом. Причиной и целью нашей новой встречи стала работа над постановкой гениальной оперы Н. Римского-Корсакова «Псковитянка». Не случайно С. Дягилев повез эту оперу в Париж вместе с «Борисом Годуновым» и «Хованщиной». Все три спектакля имели огромный успех. Трудно поверить, что «Псковитянка» - первая опера Римского-Корсакова. В этом сочинении он проявляет себя не только как гениальный композитор, но и как мудрый провидец, увидевший в далеком XVI веке многие проблемы, ставшие впоследствии определяющими в истории Руси. И опера Римского-Корсакова, и драма Мея, по которой она написана, - произведения на историческую тему. Но подлинные исторические даты в них несколько смещены, и здесь надо кое-что пояснить. Действие оперы происходит в 1570 году. История рассказывает, что к этому времени вольный Псков уже много лет как был разгромлен отцом Ивана Грозного — князем Василием, и превратился в обычный русский город. Но Римский-Корсаков вслед за драматургом Меем пошел на эту условность. Мы определяем «Псковитянку» как народную музыкальную драму. Так же Мусоргский назвал свою «Хованщину». Это не случайно, ибо, по пушкинскому определению, «судьба человеческая — судьба народная», и в этом — главная тема произведения. В нашей постановке опера Римского-Корсакова пойдет в третьей редакции, без пролога «Вера Шелога» и без сцены с блаженным Николой. В опере много ярких, масштабных массовых сцен. В нашей постановке им принадлежит важнейшая роль. Такие сцены, как «Вече», «Площадь», грандиозный по силе финал являются драматургическими вершинами действия. Народность ее и в сюжете, и в характере персонажей, и в удивительном музыкальном языке, насыщенном народными песнями. Любопытен следующий факт: по мнению некоторых музыковедов, лейтмотив Ивана Грозного в опере — это подлинная музыка самого царя Ивана. Как известно, между казнями и войнами царь успевал писать музыку, и музыка эта в крюковой записи дошла до нас. Ключом для понимания «Псковитянки», как мне кажется, является финальный хор. Прощание с Ольгой, то есть акт трагический, превращен композитором в грандиозный патетический финал, становится огромным обобщенным образом призыва народа российского к братству, единению: «Люди русские, люди псковские, позабудемте распрю старую». В финале звучит огромной силы вера в заступничество Божьих угодничков святых, по поверью, охранявших Псков , вера, что в лихую годину, в дни испытаний, они не бросят народ и спасут город. В финале, который пронизан этой верой людей в заступничество высших сил, открывается вся сцена и идет «со всей Руси народ». Гимном любви и веры звучат последние слова оперы: «Божьей милости нет конца вовек». Мы подчеркиваем это мощное финальное обобщение и в изобразительном ряду спектакля, и в авторском воплощении. Сергей Бархин, художник-постановщик, главный художник Большого театра России «Псковитянка» - масштабная, эпическая опера на историческую тему, - новая и необычная для меня работа. Я знал, что рано или поздно мне интересно будет сделать спектакль такого плана, - не сказку или легенду, а то, что всерьез. Эта монументальная опера как будто создана для сцены Большого театра и трактовка ее, на мой взгляд в отличие, например, от опер Верди , не допускает никакой абстрактности. Мне показалось, что совершенно уместно сделать оформление спектакля в традициях Большого, которые закладывались в начале века Константином Коровиным, и позже развивались Федором Федоровским и Петром Вильямсом, чьи знаменитые спектакли — «Борис Годунов» и «Иван Сусанин» и по сей день на афише. Это решение поддержали и постановщики спектакля — Е. Светланов и И. Мне хотелось сделать оформление «Псковитянки» так, как работали художники в Большом в 40-50-е годы — в живописной манере. Мне казалось, что этот стиль «к лицу» русской исторической опере и сегодня. Режиссер-постановщик И. Шароев попросил меня сделать суперзанавес с колоколами. И это было оправдано — тема колоколов, набата проходит через всю оперу. В работе с постановщиками я не просто шел навстречу их просьбам, а заряжался их идеями, их мыслями… Это взаимопонимание облегчало работу над «Псковитянкой», которая сама по себе была очень ответственной и трудной, что делало ее по-настоящему увлекательной. Мне кажется, вся наша постановочная команда по-настоящему болела за спектакль. О себе могу сказать, что работал искренно, от души.
«Псковитянка» из Мариинки, или Цирк зажигает огни! (07.05.08)
Опера «Псковитянка» в Псковском Кремле. 23 июля 2010 г. (73 фото). 22 июля в Псковском Кремле состоялась постановка оперы Н.А. Римского-Корсакова «Псковитянка». Опера в 3-х действиях, музыка Н. Римского-Корсакова, издание "Василий Бессель и К°", 1901 г. По ее словам, «Псковитянка» просто просится для постановки в Псковском Кремле.
Псковитянка
премьера оперы Н. А. Римского-Корсакова «Псковитянка» в псковском. Премьера оперы Николая Римского-Корсакова «Псковитянка» состоялась на музыкальном фестивале Grange Park Opera неподалёку от Лондона. Худрук Мариинского театра намерен поставить знаменитую оперу «Псковитянка» непосредственно в декорациях Псковского кремля. Такими масштабными силами поставили знаменитую оперу «Псковитянка» в том самом месте, где пять веков назад происходили события, ко. Смотрите онлайн видео «Оперу "Псковитянка".