Таким образом, когда мы говорим “не видно ни зги”, это означает: стало так темно, что даже саму дорогу трудно различить.
НЕ ВИДНО НИ ЗГИ. Что такое зга? Откуда происходит это выражение?
«Что такое эта зга?». Некоторые источники указывают, что слово «зга» в выражении «ни зги не видно» обозначает кольцо на дуге конской упряжки, в которое продевают повод. Фразеологизм ни зги не видать известен каждому русскому человеку в значении " такая кромешная тьма, что ничего не видно".
Значение слова «Зга»
спрашивает нас постоянный слушатель Никита. Фразеологизм ни зги не видать известен каждому русскому человеку в значении " такая кромешная тьма, что ничего не видно". Что такое «зга» и почему её не видно?
Значение слова «зга»
Но если пять лет назад понятие «вино ЗГУ» вводилось с целью отделить тех, кто работает с собственным виноградом от тех, кто использует в производстве иностранные виноматериалы тот самый печально знаменитый балк , то теперь, после вступления в силу нового закона о вине, все то, что сделано в России из иностранного винограда, и так перешло в категорию винных напитков и вообще потеряло право называться вином. И есть ли тогда смысл потребителю, выбирая между винами столовыми и винами ЗГУ, отдавать предпочтение последним? Да, если вы хотите попробовать вино конкретного региона. И да, если вы предпочитаете полусухие и полусладкие вина. Дело в том, что закон запрещает при изготовлении вин ЗГУ использовать для подслащивания концентрированный виноградный сок.
Версия первая На сегодняшний день имеются три версии происхождения данного слова. Согласно одной из них, более распространенной и достоверной, поддержанной большинством исследователей, своим происхождением слово "зга" обязано словам "стега", "стьга" или "стезя" в значении "тропа", "тропинка" или "дорога". С течением времени буквенное сочетание "те"-"ть" выпало из слова, а звук "с" перед звонкой согласной "г" превратился в "з". Так слово "стега" стало "згой". Данную версию часто подтверждают и примеры выражений с этим словом в русской литературе.
Смотрите, например, в поэме "Мертвые души" Н. Гоголя: Селифан, не видя зги, направил лошадей прямо на деревню. В этом предложении "не видеть зги" означает именно не видеть дороги, пути. Доказательством служат и бытовавшие когда-то различные варианты одного и того же устойчивого старинного выражения: Потому слепой и плачет, что и зги не видит. Версия вторая А вот другое мнение. Происхождение этого слова некоторыми исследователями связывалось с диалектным "зга", что значило "искра". Так понимается, например, это слово в рассказе русского советского писателя А. Малышкина "Сутуловские святки": Вьюга хлестала по лицу, и у глаз вспыхивали синие зги.
Исследователи предполагают, что «зга» обозначает кольцо на упряжи лошади. Если кучер не видел перед собой это кольцо, значит, было очень темно. Впоследствии это выражение стало обозначать любую ситуацию, при которой так темно или туманно, что невозможно различить даже ближайший предмет. Сбруя для оглобельно-дуговой «русской» запряжки. Превращение слова «стьга» в «зга» можно объяснить падением редуцированных и последовавшими за этим изменениями в структуре слова. Наряду с этими теориями, есть и другие.
Во-вторых, после подачи заявки на право использовать заветную аббревиатуру, необходимо пройти физико-химические испытания. В-третьих, назначается дегустационная комиссия, по итогам работы которой и выносится заключение — соответствует ли заявленное вино по своим свойствам категории ЗГУ. Но если пять лет назад понятие «вино ЗГУ» вводилось с целью отделить тех, кто работает с собственным виноградом от тех, кто использует в производстве иностранные виноматериалы тот самый печально знаменитый балк , то теперь, после вступления в силу нового закона о вине, все то, что сделано в России из иностранного винограда, и так перешло в категорию винных напитков и вообще потеряло право называться вином. И есть ли тогда смысл потребителю, выбирая между винами столовыми и винами ЗГУ, отдавать предпочтение последним? Да, если вы хотите попробовать вино конкретного региона.
Не видно ни зги что такое зга
Слепец слепцу глаза колет или слепой слепого водит , а оба зги не видят. Для того слепой плачет, что ни зги не видит. Недавно ослеп, а зги не видит! Толковый словарь живого великорусского языка Даля В. Так темно, что ничего нельзя различить; ничего не видно.
Но если задуматься, то где же тогда логика? Получается какая-то тавтология. Самая логичная версия связана с конской упряжью Поскольку в русском языке «зга» — это колечко в верхней части дуги, через которое продевали повод, запрягая лошадь. Это делалось для того, чтобы поводья не болтались и ямщик, распрягая коня должен был вынуть вожжи через это колечко.
Но когда было очень темно, згу то есть, это самое колечко невозможно было разглядеть, даже вблизи. Но относилось данное выражение не только к темноте. Часто его употребляли, когда извозчику приходилось ехать в густой туман. Видимость была настолько плохая, что он не мог разглядеть даже згу колечко на лошадиной упряжи, а значит ехать было опасно, поскольку существовала вероятность сбиться с пути и погибнуть. Но в таком случае, непонятно употребление этого слова у Н. Гоголя в поэме «Мертвые души»: «Селифан, не видя зги, направил лошадей прямо на деревню». Здесь, вероятнее всего, слово «зга» употребляется в еще одной версии.
Происхождение этого слова некоторыми исследователями связывалось с диалектным "зга", что значило "искра". Так понимается, например, это слово в рассказе русского советского писателя А. Малышкина "Сутуловские святки": Вьюга хлестала по лицу, и у глаз вспыхивали синие зги. Позже эти "искры" совсем ушли как таковые и осталось только понимание того, что такое "зга". Это очень малая часть чего-то, крошка, а вместе с отрицанием "ни" слово превратилась и вовсе в "ничто". Как видим мы это во фразе, принадлежащей А. Чехову: В письме его не было ни одной светлой зги, все сплошь черно. Версия третья А еще, объясняя, что значит "не видно ни зги", говорили так: "Совсем стемнело - у дуги и колечка не видать". Под колечком здесь имелось в виду то самое "кольцо на дуге конской упряжки", сквозь которую продевали повод от узды. Порой вместо кольца говорили о металлическом колокольчике, висящем под дугой лошади так называемый "поддужный колокольчик" , или вообще о просвете между этой дугой и головой коня. Что такое "зга" по этой версии? Что-то малое, находящееся непосредственно перед глазами крестьянина. Здесь третье предположение возвращает нас к самому первому, ибо слово "стега" означало еще и прут или кнут, то есть то, чем стегают лошадей.
Однако ни дорога, ни искра не являются самыми различимыми в темноте предметами. Наиболее правдоподобной нам кажется объяснение Д. Зеленина, который подтверждает свою версию несколькими убедительными аргументами. Лингвист утверждал, что слово «зга» было образовано от глагола «пазгать» «сечь». Соответственно, «зга» — это орудие, с помощью которого стегают домашний скот. В современном русском языке нет лексемы «зга» «стега» в таком значении, подобное явление было засвидетельствовано в диалектах: «стежка», «стег» в значении «орудие для хлестания скотины».
ЗГА - смысл, толкование, значение слова:
ЗГА — музыкальная группа авангардного толка, созданная в 1984 году в Риге. Что такое Зга в выражении не видно ни зги? Что такое "зга", и откуда пошло это выражение? колет (или слепой слепого водит), а оба зги не видят. для того слепой плачет, что ни зги не видит. недавно ослеп, а зги не видит. Для понимания данной фразы, нам важно понять, что такое одна "Зга". Что такое ЗГА в SAMP Cтолкнулся с ЗГА И ГА, про ГА я понял, а кто такой ЗГА нет.
«Ни зги не видно»
Такое использование слова «зги» в данной фразе является устаревшим и редко встречается в современном русском языке. ЗГА Это слово сохранилось только в сочетании "не видно ни зги", а когда-то оно имело вид стега и означало "дорога", "тропинка". Когда говорят: не видно ни зги, какую згу имеют в виду?
История событий
Ведь в народе иногда говорят "зги божьей не видно",отсюда можно сделать простой вывод,что "зга" обозначает свет. Поэтому,когда люди говорят,"что не видно не зги",они имеют ввиду,что вокруг них полная темнота. Однако встречается и такой фразеологизм,как "не зги хлеба нет". То есть в эта идиома подразумевает,что не осталось ни одной частицы хлеба. Третья версия. Еще один вариант появления слова "зга" возможно произошел от старинного русского слова "пазгать",который означает "сильно гореть","пылать". Это опять нас приводит к слову "искра".
Возможно имеется ввиду те искры и вспышки света,которые видит каждый человек прикрыв глаза. Даже слепые видят эти вспышки света. Из этого можно сделать вывод,что фразеологизм "не видно ни зги " означает,что вокруг настолько темно,что такой темноты не видят даже слепые люди. Четвертая версия. Возможно слово "зга" произошло от старинного русского глагола "стегать",то есть хлестать плеткой своего скакуна. Значит смысл данного слова будет таков:не видя предмета,который крепко зажат в руке.
Поскольку "стега" - это хворостина,бич,кнут или прут. Пятая версия. По мнению исследователей эта версия наиболее вероятна. Когда ямщик пытался распрячь свою добрую лошадку,а вокруг стояла полная темнота,то он произносил "не видно ни зги ". Выражение ни зги не видно видать "абсолютно ничего не видно, очень темно" - одна из cамых больших этимологических загадок русской фразеологии и лексики. Естественно поэтому, что эта загадка уже давно привлекла внимание историков русского языка".
Со времен А. Шишкова, задумавшегося над смыслом этой чисто русской идиомы и поставившем вопрос о ее происхождении, исследователи собрали на нее довольно большое "досье". Вопрос" однако, так до сих пор остается без определенного ответа. Не мог обойти и этот - как и многие другие - вопрос своим вниманием и петербургский этимолог проф. Со свойственной ему осторожностью и здравым скепсисом он, однако, воздержался от собственного ответа, предоставив дискуссионную трибуну одному из завзятых любителей российской словесности, увлеченному этимологическими изысканиями, - инженеру по специальности и филологу по призванию Г. Откупщикова Г.
Магнер сделал доклад о выражении ни зги не видно, историей которого он усиленно занимался многие годы. Обстоятельно изложив известные ему этимологические толкования слова зга в этом выражении, он выдвинул свою собственную гипотезу, где это слово расшифровывается на основе значения "хлыст" т. Эта гипотеза обсуждалась членами семинара долго и горячо. Когда этимологические страсти были уже раскалены до предела, а золотой середины или хотя бы диалектического компромисса между спорящими уже стало не видно, как и пресловутой фразеологической зги, все участники семинара захотели выслушать решение третейского судьи - руководителя семинара. В процессе дискуссии Юрий Владимирович в основном молчал, время от времени лишь подбрасывая остросюжетные реплики-вопросы дискутерам. Теперь же он подвел итог.
Магнер очень метко подметил уязвимые места в интерпретации своих предшественников, - сказал он. Из-за этого, однако, ни докладчику, ни его оппонентам не следует расстраиваться: в этимологии такое бывает. Более того: даже - должно быть, иначе мы, языковеды, присвоили бы себе право на непогрешимость, которое противоречит духу науки. Нужно продолжать накапливать конкретные факты и искать убедительные аргументы, чтобы выбрать самую вероятную гипотезу". Признаюсь, что меня, как и других участников этой дискуссии, столь "уклончивый" ответ Юрия Владимировича от оценки разночтений оборота ни зги не видно несколько разочаровал. Многие из нас уже настолько поверили в алгебрически беспощадную логику его историко-этимологического метода, основанного на формальной и семантической моделируемости языковых единиц, что были убеждены в том, что, подведя итоги дискуссии, наш Учитель все-таки сам расшифрует загадочную русскую згу.
Но теперь, четверть века спустя после обсуждения доклада Г. Магнера к сожалению, до сих пор не опубликованного , такой ответ кажется и единственно оправданным, и единственно возможным. Как бы ни хотелось после многих поисков филологических или жизненных признать верным и "правильным" один-единственный вариант, абсолютной гарантии его истинности, увы, все-таки не существует. Во всяком случае - до тех пор, пока зтот вариант не будет во всей полноте сопоставлен с другими возможными истолкованиями, ненадежность которых станет так или иначе очевидной. Как же на современном этапе русской исторической фразеологии выглядят истолкования идиомы ни зги не видно. Пожалуй, из множества этимологических расшифровок наиболее традиционным и популярным является объяснение згиотдр.
В литературном языке сохранилось однокоренное с ними существительное стезя книжн. Буквальный смысл выражения при такой интерпретации - "так темно, что не видно даже дороги, тропы". Этого истолкования придерживается, пожалуй, большинство историков языка и "примкнувших к ним популяризаторов Преображенский 1,246; Соболевский - см. Эту традиционную версию пытаются подкрепить и паремиологическим материалом. Исследователи отмечают наличие этого оборота в составе пословиц - например: Слепой слепца водит, а оба зги не видят XVIII в. Известный немецкий фразеолог Р.
Эккерт увидел ключ к разгадке этимологии выражения ни зги. По его мнению они свидетельствуют о корректности традиционной интерпретации зги как "дорога; тропа". Действительно, слово зга и оборот ни зги не видеть уже с XVII в. Материал такого рода можно расширить. Столь богатый материал свидетельствует, что наше выражение пришло в литературный язык из самых недр народной речи. И действительно, его издавна регистрируют в различных диалектных зонах, например, в пермских, рязанских и других говорах Даль IV, 581; СРНГ 9,226.
Ни зги не видно. Подъем крутой, недавно прошел дождь, лошади скользят. Несмотря на то что значение оборота точно известно и, скорее всего, не менялось со временем, ученые не знают, как и когда оно возникло. Также не сохранилось сведений о том, употребляли ли эту фразу раньше в каком-то буквальном смысле.
То же, что ни зги не видно.
ЗС 1996, 495; СПП, 41. Об абсолютной темноте. Буква т со временем выпала, а звук с перед г стал звонким.
Мочавина, мочивина - "влажная лужайка", "мокрое урочище"; мочажина - "болотце", "болотный луг"; мочага и бочага - "влажное место", "низменный луг", "нетопкое болото, без кочкарника"; "место выхода ключевых вод, заболачивающих землю" центральные обл.
В Нижнем Поволжье мочаг - "мокрый солончак", "непросыхающая западина", "мелководный тростниковый залив моря"; мочаговские озера, т. В Туве мочага - "оросительный канал, канава, берущие начало из какой-либо небольшой, крутопадающей речки для орошения посевов зерновых". На Среднем Поволжье мочажина - "влажное, потное место", "кочковатое осоковое болотце у выклинивания подземных вод" считается хорошим угодьем для охоты на дупелей и бекасов; в Кировской обл. В низовьях Днепра мочурованное место - "влажная, сырая западина", "низкое урочище с временной водой, иногда засоленной"; в Полтавской обл.
Сюда же укр.