Новости что такое кириллица пример

Число букв в кириллице древнейшего времени было более значительно, чем в современной.

О развитии кирилловских знаков и их графики

Как глаголица, так и кириллица это копируют: в древних памятниках звук у записывается как оу. Таким образом кириллица с рождения получила в нагрузку целую кучу лишних букв. В грецизмах они употреблялись по образцу греческого оригинала, в остальном единых правил по началу не было в одном из следующих постов я расскажу, что стало с этими буквами в дальнейшем. В то же время, как мы помним, нужно было восполнить недостаток букв для собственно славянских звуков. Современный консенсус таков, что основным донором была глаголица раньше высказывалось также мнение, что это оригинально изобретённые буквы. Особенно ярко это видно на примере согласных: С гласными сложнее, но, скорее всего, их корни следует искать там же.

Так, глаголические юсы были просто развёрнуты на 90 градусов. Оставить их в том же положении было нельзя, поскольку они бы мало отличались от е и йотированного е. А вот что касается еров и ятя , не все учёные согласны, что они восходят к своим непосредственным глаголическим соответствиям. Ещё в одном моменте кириллица следует за глаголицей. Зато в кириллице мы обнаруживаем одно важное усовершенствование: йотированные буквы.

Наиболее примечательна судьба буквы ю. Как мы помним, звук у обозначался диграфом оу. И получилось, что буква, которая читается как йу по факту состоит из й и о.

Но за ними скрыт сакральный смысл — символы вечности, Троицы, Христа. Исследователи старославянского алфавита установили, что геометрически в кириллической букве «Ч» изначально спрятан символ чаши причастия, в «Х» — крест Андрея Первозванного, в «Фите» — ковчег спасения. Так азбука рисует нам символическую картину христианского мира. Тайнопись Ряд ученых выдвигают гипотезу, что первая славянская азбука была тайнописью и представляла собой сложную логико-математическую систему.

Кроме того, существует версия, что азбука создавалась Кириллом и Мефодием как целостное изобретение, а не как творение, которое формировалось по частям путем добавления новых буквенных форм. Так, кириллица таит в себе трактовку мироустройства, где каждая буква заключает смысл и расшифровывается как Аз Бога Ведаю, Глаголя Добро, что Есть Жизнь…Если же заключить кириллицу в квадрат 7 на 7, то её можно читать в произвольном порядке, открывая новые смыслы. Буквенные числа Буквенные обозначения использовались и в качестве чисел — и тут в кириллице мы находим новые загадки.

Так, из устава развился полуустав, а из него — скоропись. Несколько особняком стояла вязь — декоративное письмо, служившее для украшения заголовков. Ни один последующий шрифт не отменял предыдущего: нередко в поздних манускриптах сочеталось сразу несколько видов шрифта. Также происходит и по мере взросления человека: чем больше ему приходится писать, тем более динамичным и подчас неудобочитаемым становится его почерк — теперь лишь в те редкие моменты, когда это действительно необходимо, мы всё же вспоминаем «как нужно». Так, например, довольно интересна одна черта декора Остромирова Евангелия, совершенно не представимая в греческих книгах: в структуру многих инициалов рукописи, восходящих к византийскому эмальерному лепестковому типу орнамента, вписаны так называемые «личины» — крупные румяные маски преимущественно женского пола, придающие манускрипту некоторую игривость и развлекательность.

Тератологические инициалы. Болонская Псалтирь. XIII в. Особый интерес вызывают тератологические инициалы, представляющие собой опутанных плетением зверей и птиц и, возможно, связанные с эсхатологическими мотивами. Ярким примером данного стиля выступают инициалы написанной в Охриде Болонской Псалтири 1231—1240. Одним из наиболее выдающихся памятников кириллической каллиграфии и книжного искусства в целом является созданная в конце XV в. Буслаевская Псалтирь, представляющая собой пример освоения славянским книгописанием элементов позднеготического и раннеренессансного искусства. Не исключено влияние на памятник и традиций арабографической каллиграфии, в частности, куфического шрифта.

Перед читателем Псалтири разворачивается самый настоящий парад из киноварных и полихромных инициалов, многочисленных заставок и орнаментальных композиций. Фрагмент Буслаевской Псалтири. XVI столетие отмечено созданием многих книжных шедевров. В это время в роскошных рукописях Московского царства господствует нововизантийский стиль оформления заставок и инициалов, а в кремлёвских мастерских вырабатывается одна из красивейших разновидностей полуустава, послужившая в дальнейшем образцом для многих последующих поколений каллиграфов. В этот же период в России начинает обретать популярность так называемый старопечатный стиль, восходящий к гравированным орнаментальным листам «Большого прописного алфавита» немецко-нидерландского мастера XV в. Исраэля ван Мекенема. Фрагмент Четвероевангелия. XVI в.

Своего расцвета старопечатный стиль оформления заставок и инициалов достигает в XVII столетии. Так, в 1604 г. Федор Басов Важная особенность манускрипта, отражающая его практическое назначение как сборника графических образцов, — наличие в нем следов прорисей: их копирование широко применялось не только в иконописи, но и в книгописном деле. Инициалы в старопечатном стиле.

Но за ними скрыт сакральный смысл — символы вечности, Троицы, Христа. Исследователи старославянского алфавита установили, что геометрически в кириллической букве «Ч» изначально спрятан символ чаши причастия, в «Х» — крест Андрея Первозванного, в «Фите» — ковчег спасения. Так азбука рисует нам символическую картину христианского мира. Тайнопись Ряд ученых выдвигают гипотезу, что первая славянская азбука была тайнописью и представляла собой сложную логико-математическую систему. Кроме того, существует версия, что азбука создавалась Кириллом и Мефодием как целостное изобретение, а не как творение, которое формировалось по частям путем добавления новых буквенных форм. Так, кириллица таит в себе трактовку мироустройства, где каждая буква заключает смысл и расшифровывается как Аз Бога Ведаю, Глаголя Добро, что Есть Жизнь…Если же заключить кириллицу в квадрат 7 на 7, то её можно читать в произвольном порядке, открывая новые смыслы. Буквенные числа Буквенные обозначения использовались и в качестве чисел — и тут в кириллице мы находим новые загадки.

Кириллица и глаголица

Кириллица, используемая в настоящее время в России и некоторых странах Восточной Европы, была изобретена в IX веке нашей эры святыми-просветителями Кириллом и Мефодием. В таблице ниже приведены несколько примеров использования кириллицы при регистрации в навигаторе. Кириллица — это какие буквы на клавиатуре. что такое символы кириллицы без пробелов например Русскоязычную раскладку клавиатуры во всем мире называют кириллицей. Разберемся, какие буквы называются кириллицей, а какие латиницей. Внутренняя зависимость Кириллицы от глаголицы является практически полной; Кириллица — это транслитерация глаголицы, её побуквенный перевод, при котором был полностью сохранён фонематич. принцип создания алфавита, применённый Кириллом. С их точки зрения, кириллица возникла пару десятилетий спустя уже в Болгарии на основе греческого уставного письма и той же глаголицы.

Что значит кодовое слово кириллицей

Принцип действия Юникодовская кириллица Выглядят буквы латинского алфавита следующим образом: Видео: Современный алфавит. Кириллица – это древняя азбука, созданная монахами Кириллом и Мефодием для славян, ставшая основой современного русского и других алфавитов. Пример кириллических букв. Число букв в кириллице древнейшего времени было более значительно, чем в современной. Яркий тому пример кириллица. В этой статье мы рассмотрим несколько примеров правильного написания слов на кириллице, чтобы помочь вам улучшить свои навыки письма на русском языке.

Как это писать кириллицей

Одно только это обстоятельство расширяет информативность слова неограниченно. Игра с буквами. Увидеть, как работает это правило можно на примере старинного слова «вече». Заменим в слове букву «е» ее кириллическим именем — «есть»: Вече — вЕстьчЕсть — весть честь. Небольшое, но важное дополнение к тому, что известно о народном вече: теперь вы знаете, откуда родом выражения «честной народ», «честь имею», обращение «Ваша честь». Вече — это народная форма самоуправления, собор собрание выборных от народа. Идея народного выбора в очень искаженном виде сохранилась и до нашего времени. Помните, советский лозунг «партия - ум, честь и совесть»? Почему в искаженном виде?

Изменилось само понятие «народ», а выборные от народа превратились в «слуг народа». В новостях с регулярным постоянством сообщается о задержании по коррупционным мотивам какого - нибудь «слуги народа», оказывается, не все из них честь имеют… Вы можете сказать, что это какая-то детская игра, переставляй и переставляй себе буковки… Так оно и есть, ведь любая азбука предназначена для обучения детей, и чем больше она напоминает игру, тем легче идет обучение. Графика кириллицы. Буква — это знак, но и число - тоже знак. Что вы видите в знаке «Ч»? Это и буква, и число, число «четыре» и буква «Ч», в кириллице «Червь». Они имеют похожее графическое начертание.

Должна существовать терминология для всех ремесел, которые в данном обществе представлены.

На этом языке должна существовать художественная литература, достойная перевода на иные языки. На этом языке должны отдаваться все воинские команды в армии и так далее. Так что я бы рассматривал появление Пересопницкого Евангелия как один из факторов, который запустил было процесс формирования украинского языка как самостоятельного, однако этот процесс был приостановлен, как уже говорилось, в 1696 г. Своим мощным развитием украинский язык обязан и Ленину со Сталиным. На этот язык должны были перейти и учебные заведения… Андрей Изотов: Я думаю, что украинский язык в целом сформировался в результате масштабных и трагических событий XX века, которые привели, в частности, к трансформации чисто аграрного общества в общество индустриальное. Приведу личный пример. Мой отец был намного старше мамы, поэтому успел перед революцией окончить Варшавский университет. После демобилизации с фронта Первой мировой он преподавал украинский язык в гимназии в Одессе, а в 20-е поступил в аспирантуру к академику Белецкому в Харькове - тогдашней столице Украины, и вместе с ним они написали "Историю украинской литературы".

Литературным украинским языком он владел профессионально, писал на нем. И вот однажды папа решил поговорить с моим прадедушкой по материнской линии. Тот вместе с односельчанами переехал на Урал с Украины при Столыпине. То есть был носителем деревенского говора начала XX века. К слову, на Южном Урале много украинцев - целые украиноязычные деревни. Оказалось, что дед отца почти не понимает. Это говорит о том, что язык в 70-е годы еще не сформировался, менялся стремительно. Он продолжает оформляться, безусловно, и сейчас.

Что происходит сейчас со славянскими языками: они становятся друг для друга более непонятными или, наоборот, "специфика" стирается? Андрей Изотов: В данном случае речь может идти о нескольких процессах, влияющих на ситуацию. С одной стороны, в современных языках, в том числе славянских, стремительно увеличивается количество представленных в каждом языке слов. Например, чешские лингвисты зафиксировали в 2021 году появление почти пяти тысяч новых чешских слов. За один год! Так что современные языки "разбухают", количество слов в них постоянно увеличивается, а тем самым увеличивается и количество непонятных слов. С другой стороны, глобализация приводит к унификации, в том числе и культурно-языковых феноменов. Поэтому чужой язык в целом может становиться для конкретного человека всё более непонятным, однако та часть этого языка, которая соответствует его сфере интересов, наоборот, вызывает всё меньше и меньше вопросов.

Из истории вопроса Андрей Изотов: Напомню некоторые факты. Князь Великой Моравии Ростислав отправил послов в Константинополь. Они прибыли туда то ли в 862-м, то ли в 863 году. Князь сообщал императору, что его подданные, приняв какое-то время до этого христианство, плохо понимают латинское богослужение присылаемых в Моравию из Зальцбурга или Пассау священников. И попросил прислать такого "епископа и учителя", который мог бы вести христианское богослужение на понятном для мораван языке. Но князь хитрил. То есть кроме просветительских целей у него были и другие? Андрей Изотов: Ему было нужно не только богослужение на понятном языке.

Ему был нужен "епископ", то есть церковный глава Моравии, не подчиненный ни формально, ни практически архиепископу Майнцскому - послушному проводнику воли Людовика Немецкого.

Правописание сочетания «и» и «й» В русском языке сочетание «и» и «й» пишется в зависимости от произношения. Если сочетание произносится как один звук «й», то пишется «й». Например: «зайчик». Если сочетание произносится как два звука «и» и «й», то пишется «и». Например: «бижутерия». Правописание немых «е» и «о» в корне слова В корне слова перед «е» и «о» не пишутся немые «ё» и «и».

Например: «кузнец» а не «кузниц» и «молот» а не «молёт». Правописание приставок и суффиксов При написании приставок и суффиксов нужно учитывать, какие буквы они содержат. Например: «предоставить» и «доиграться». Это лишь некоторые правила записи слов на кириллице в русском языке.

Но современные историки опровергли эту теорию, так как были найдены более древние записи именно на глаголице. Так, скорее всего, Кирилл был создателем именно глаголицы, а кириллицу разработал кто-то из его болгарских учеников. В любом случае, не нужно долго объяснять, почему глаголица вышла из употребления, достаточно на нее посмотреть. Как выглядела первая кириллица? Алфавит был основан на уставном греческом письме, поэтому легко заметить их сходство: 27 Кириллица состояла из 43 букв, 23 из которых были явно заимствованы из византийского письма.

Кириллица и латиница это какие буквы — Пример

Называются такие фразы панграммами. Для каждого алфавита — свои панграммы. Например, для латиницы это фраза The quick brown fox jumps over the lazy dog «Шустрая бурая лисица прыгает через ленивого пса». Фраза на кириллице: «Съешь же ещё этих мягких французских булок да выпей чаю». Популярностью она обязана Microsoft, который использует её в своих файлах. Изображение: Dotorg Есть и другие варианты: «В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляр!

Яшке б свёз птиц южных чащ! Изображение: Dotorg л не дружит с д, у них по-разному прорисованы изгибы; буква Л — переделанная П с дорисованной ножкой; ф состоит из двух о, поэтому раздалась вширь и залипла. Она также не сочетается со своей заглавной сестрой. Маленькая — двухчастная, большая — одночастная. У прописной Б «отгрызли» половину шапочки. Средняя строка: Л — мутант.

Она застряла между треугольным и прямоугольным начертанием, получился непонятный гибрид; у Д отрезали выносные элементы и сделали ущербной; б слишком залипшая, овал меньше высоты строки. Нижняя строка: л не гармонирует с д, они разные.

Кириллица названа в честь Кирилла, создателя глаголицы - первого славянского алфавита. Авторство кириллицы принадлежит миссионерам - последователям Кирилла и Мефодия. Древнейшие памятники кириллического письма относятся к рубежу IX-X веков: к концу 800-х или началу 900-х годов. Скорее всего, это письмо было изобретено в Болгарии; вначале представляло собой греческий алфавит, к 24 буквам которого были добавлены 19 букв для обозначения отсутствующих в греческом языке звуков славянского языка.

Шлёцер, «Славенская азбука», ч. Современный русский язык: практическое пособие, «Е. Бегаева, Л. Лачимова, А.

Разберемся, какие буквы называются кириллицей, а какие латиницей. Раскладка клавиатуры по-русски Первая клавиатура создавалась с латинскими символами.

Но распространяясь, она обзавелась дополнительными символами других языков, от которых слабо отличалась например, немецкий. А для других языков и вовсе поменяла свой внешний вид. Яркий тому пример кириллица. Почему русская раскладка называется кириллицей Как ни странно, символы на «русской» клавиатуре не являются самой кириллицей, а лишь созданы на основе ее. Кириллица — это старославянская письменность, которая в настоящее время в повседневном письме не используется. Так как кириллица была некогда создана апостолами Кириллом и Мефодием, она стала, по сути, первой письменностью на Руси.

В честь нее решили назвать и русскоязычную раскладку на клавиатуре. Как расположен русский алфавит на клавиатуре Буквы кириллической раскладки, созданной уже после опытов с Qwerty, расположены не в алфавитном порядке, а в зависимости от частоты их использования. Так как российская раскладка создавалась несколько позднее латинской, то были учтены ошибки последнего опыта. Российская раскладка является более эргономичной и удобной как для простой печати, так и для набора вслепую. Основным недостатком кириллической раскладки является расположение запятой, которой не досталось отдельной клавиши. Чтобы ее поставить в тексте, необходимо использовать сразу две клавиши.

Некоторые считают, что именно это послужило причиной частого опускания запятых при быстрой электронной переписке. Переход с кириллицы на латиницу и обратно В адаптированных компьютерах и ноутбуках перейти на кириллицу не составит труда. Однако если установленная у вас система не предполагает сразу быстрого доступа к русской раскладке, то необходимо будет произвести дополнительные настройки. Аналогично можно будет подключить и любые другие раскладки, что наиболее актуально для тех, кто изучает несколько иностранных языков. Второй язык клавиатуры — латиница Латиница часто выступает в роли основной раскладки, так как без ее использования буквально не обойтись. Мало того, что все общение в интернете URL-адреса сайтов, e-mail прописываются латиницей, так и операции в той же командной строке набираются именно латинскими буквами.

Если у вас нет в настройках быстрого доступа к кириллице, то придется произвести несколько действий по ее добавлению. Для этого достаточно следовать простому алгоритму. Справка: в этой же вкладке при необходимости можно изменить язык интерфейса Windows. Как перейти с кириллицы на латиницу и вернуться назад При печати часто требуется смена раскладки, будь то сообщения на иностранных языках, адреса сайтов и электронных почт, а также некоторые специальные символы, которые недоступны на кириллической раскладке например, квадратные скобки.

День славянской письменности: как изменилась кириллица с IX века

Кто пишет на кириллице Кириллица кириллический алфавит или кириллическая азбука — алфавит, которым пользуются шесть славянских языков — болгарский, белорусский, македонский, русский, сербский, а также несколько десятков других языков бывшего СССР и. В этой колонке расскажем, как отличить хорошую кириллицу от плохой. После распада СССР от кириллицы в пользу латиницы к настоящему времени отказались Молдавия, Азербайджан, Узбекистан, Туркмения.

Имя кириллицей это как написать пример

На основе кириллицы развилось болгарское и сербское письмо, её используют белорусы и украинцы. После 1917 года на кириллическое письмо с арабского перешли таджики, татары, казахи, узбеки и некоторые другие народы. Глаголица в современных письменных системах используется редко. Рассмотрим буквы кириллицы, прочитаем их названия.

Работа с наглядным материалом. Таблица «Русская азбука кириллица. Дореформенный русский алфавит.

Современный русский алфавит». Рассмотрите буквы кириллицы, прочитайте их названия. Сопоставьте буквы кириллицы с буквами современного русского алфавита и определите, какие произошли изменения: Сколько было гласных букв в кириллице и сколько их в современном русском алфавите?

Какие буквы вышли из употребления и какие появились вновь? У каких букв изменилось начертание, название? Как видим, из названия первых букв кириллицы «аз» и «буки» сложено слово азбука.

Интересна история слова алфавит. Это прямое заимствование в древнерусский язык из греческого, составленное из названий двух первых букв альфа и бета или вита, в более позднем, византийском произношении. Буквы кириллицы использовались для записи чисел.

Это была так называемая буквенная цифирь.

Древнейшие памятники кириллического письма относятся к рубежу IX—X вв. Скорее всего, это письмо было изобретено в Болгарии. Вначале оно представляло собой греческий алфавит, к 24 буквам которого были добавлены 19 букв для обозначения отсутствующих в греческом языке звуков славянских языков. Кириллица пережила ряд реформ, самые серьезные из которых проводили печатники, начиная с Ивана Федорова, и государственные деятели, к примеру, Петр I.

Считалось, что в IX веке ее изобрел святой Кирилл Философ, византийский проповедник, для перевода религиозных текстов на славянские языки. Но кроме кириллицы есть еще глаголица, которая не отличается от кириллицы ровно ничем, кроме начертания. Посмотрите сами: Кириллица и болгарская глаголица Кириллица и болгарская глаголица Долгое время думали, что глаголица возникла после кириллицы как тайнопись. Но современные историки опровергли эту теорию, так как были найдены более древние записи именно на глаголице. Так, скорее всего, Кирилл был создателем именно глаголицы, а кириллицу разработал кто-то из его болгарских учеников.

Ц и Ш внешне схожи с некоторыми буквами ряда алфавитов того времени арамейское письмо, эфиопское письмо, коптское письмо, еврейское письмо, брахми , и установить однозначно источник заимствования не представляется возможным. Б по очертаниям схожа с В, Щ с Ш. Буквы кириллицы используются для записи чисел в точности по греческой системе. Вместо двух совсем архаических знаков — сампи и стигма, — которые даже в классический 24-буквенный греческий алфавит не входят, приспособлены другие славянские буквы — Ц 900 и S 6 ; впоследствии и третий такой знак, коппа, первоначально использовавшийся в кириллице для обозначения 90, был вытеснен буквой Ч. Некоторые буквы, отсутствующие в греческом алфавите например, Б, Ж , не имеют числового значения. Это отличает кириллицу от глаголицы, где числовые значения не соответствовали греческим и эти буквы не пропускались. Буквы кириллицы имеют собственные названия по различным нарицательным славянским именам, которые с них начинаются, или прямо взятые из греческого кси, пси ; этимология ряда названий спорна. Так же, судя по древним абецедариям, назывались и буквы глаголицы. Вот список основных знаков кириллицы: Буква.

День славянской письменности: как изменилась кириллица с IX века

По своему принципу старославянская письменность является фонематической, то есть каждая буква обозначает отдельную фонему. В целом большинство букв были более или менее близски к современному русскому языку, хотя некоторые отличия все же существовали — например, все гласные произносились четко и ясно, а буква «ять» обозначала особый звук, напоминающий «е», но отличающийся от него. В 1708—1711 годы Петр I устранил в кириллице надсрочные знаки и упразднил некоторые буквы, а в отношении других установил начертание, более близкое к латинским буквам. Получившееся написание обозначалось как «гражданский шрифт». За последующие три века количество букв еще более уменьшилось.

Джунья Ватанабе также обратил внимание на русские буквы. В своей женской коллекции весна—лето 2017 японский дизайнер представил несколько вещей с кириллическими надписями. Чем бы ни был обусловлен его выбор, сам факт появления русских букв в коллекции — еще один показатель, что кириллица пока не теряет своих позиций. Это связано с волнообразным, циклическим развитием моды.

Мы неминуемо возвращаемся на каждом новом витке к чему-то из прошлого. Несколько лет назад мы переживали пик моды на советские 1950-е, например. Графическое советское наследие чрезвычайно богато, в особенности в дисплейных шрифтах — от кинематографа до книжных обложек. С другой стороны, мы видим рост популярности среди западных дизайнеров кириллицы в целом.

Тут нам сложно в точности сказать, что именно срабатывает больше всего — то ли то, что Россия уже несколько лет по тем или иным поводам не сходит с первых полос и постоянно на слуху, то ли потому, что в поисках чего-то визуально экзотического западные дизайнеры наконец-то добрались до Восточной Европы. Графические ребусы, шифры всегда были популярны, а что может быть более интересным для взгляда латинского человека, чем кириллица, знаки которой порой идентичны латинским, но уж точно понятнее графически, чем, к примеру, арабская письменность. Буквы похожи на латинские, но понять надпись почти невозможно — это и привлекает. Тенденция мне очень нравится.

Я считаю, что кириллица может быть модной. Однако мне жаль, что пока дизайнеров интересует скорее образ эпохи, яркость стилистик, а не красота кириллицы». Наш летний принт «Минздра, который я увидел на постельном белье 1960-х годов, был раскуплен в ЦУМе моментально». Кириллица не выглядит такой экзотичной, как пару лет назад.

Мяндин Усть-Цильма , Ф. Батулин Гуслицы , А. Великанов Ярославль , И. Гущенко Вильно , Т. Пучков Николаевск, ныне Пугачев , И. Третьяков Нижняя Тойма , И. Блинов Городец и некоторые др. Фрагмент »Канона Честному Кресту». Иван Блинов.

Васнецовы, М. Нестеров, Д. Стеллецкий, И. Билибин, Е. Бём и пр. Коронационное меню. Виктор Васнецов. XVII в. Так, например, одним из популярных жанров того времени, помимо поздравительных адресов, было художественно оформленное меню.

Особой красотой отличалось каллиграфическое оформление меню для императорских торжеств. Средневековые мотивы преломлялись здесь сквозь призму утонченной культуры Серебряного века, рождая подлинные шедевры малой графики. В Москве, Санкт-Петербурге и некоторых других городах существуют школы красивого письма, проводятся мастер-классы. Схожие тенденции наблюдаются и у ближайших соседей России: в Грузии, Белоруссии, Украине. В условиях постиндустриального общества традиция как бы сызнова открывает себя уже на новом уровне: приобщение к средневековой культуре книжно-рукописного ремесла дарит новые возможности в различных областях дизайна, маркетинга, брендинга, туристического и арт-бизнеса, а также в сфере арт-терапии и, конечно, при работе с детьми, для которых практическое знакомство с искусством рукописной книги, как одним из главных составляющих собственной традиции, является не только увлекательным времяпрепровождением, но и залогом гармоничного развития. Фрагмент официального письма Николаю II. Гражданская скоропись.

В связи с этим адресом обычно ссылаются на работу слависта М. Исаченко «К вопросу об ирландской миссии у моравских и паннонских славян». Допустим, некая «ирландская подсказка» сгодилась Философу и его старшему брату. Допустим, они нашли и в ней нужные знаки для чисто славянских звучаний. Значит, с двух сторон идут в правильном направлении! И даже обнаружили, что эта ирландского пошиба азбучная последовательность в целом соответствует законодательному греческому букворяду. Тогда им оставалось бы вместе со своими сотрудниками быстро выучиться этому письму, пусть и замысловатому. И перевести в его графику славянские, уже привезенные из Константинополя богослужебные рукописи. Пусть их малоолимпийские книги после сотворения с них списков на новый лад, отдохнут немного на полках или в сундуках. По крайней мере, в случившемся есть повод и для доброй шутки! Это что же за славяне такие? Везёт же им!.. Более слабой по сравнению с «кельтской» версией выглядит старинная, но живучая легенда: якобы автор глаголицы — блаженный Иероним Стридонский 344-420. Предание основано на том, что почитаемый по всему христианскому свету Иероним вырос в Далмации, в славянской среде, и сам, возможно, был славянином. Но если Иероним и занимался алфавитными упражнениями, то никаких достоверных следов его просветительской деятельности в пользу славян не осталось. Как известно, колоссального напряжения всех духовных и гуманитарных способностей Иеронима потребовала работа по переводу на латынь и систематизации корпуса Библии, названного позже Вульгатой. Братья не понаслышке знали труд, занявший несколько десятилетий жизни отшельника. Они вряд ли обошли вниманием отточенное переводческое искусство Иеронима. Этот удивительный старец не мог не быть для них образцом духовного подвижничества, выдающейся целеустремлённости, кладезем технических приёмов перевода. Останься от Иеронима хоть какой-то набросок алфавита ещё и для славян, братья бы, наверняка, с радостью принялись его изучать. Но — ничего не осталось, кроме легенды о славянолюбии блаженного труженика. Да вряд ли слышали они и саму легенду. Скорее всего, она родилась в тесной общине католиков— «глаголяшей», упорных далматинских патриотов глаголического письма, много позже кончины Кирилла и Мефодия. Остаётся третий вариант развития событий в Великоморавии после военного поражения князя Ростислава в 864 году. Лёвочкин, известный исследователь рукописного наследия Древней Руси в своих «Основах русской палеографии» пишет: «Составленный в начале 60-х годов IX в. Константином-Кириллом Философом алфавит хорошо передавал фонетический строй языка славян, в том числе и славян восточных. По прибытии в Моравию миссия Константина-Кирилла убедилась, что там уже была письменность, основанная на глаголице, которую просто «отменить» было невозможно. Что оставалось делать Константину-Кириллу Философу? Ничего, кроме как настойчиво и терпеливо внедрять свою новую письменность, основанную на созданном им алфавите — кириллице. Сложная по своим конструктивным особенностям, вычурная, не имеющая никакого основания в культуре славян, глаголица, естественно, оказалась не в состоянии конкурировать с гениальной по простоте и изяществу кириллицей…». Хочется целиком подписаться под этим решительным мнением о решительности братьев в отстаивании своих убеждений. Но при этом как же быть с происхождением самой глаголицы? Учёный считает, что глаголица и «русские письмена», которые разбирал Константин три года назад в Херсонесе, — одна и та же азбука. Получается, что братьям вторично пришлось иметь дело с какими-то уже очень широко — от мыса Херсонес в Крыму до великоморавского Велеграда — распространившимися письменами. Но если в Херсонесе Константин с почтительным вниманием отнёсся к показанным ему Евангелию и Псалтыри, то почему теперь, в Великоморавии братья восприняли глаголицу чуть ли не враждебно? Вопросы, вопросы… Будто заговорённая, не спешит глаголица подпускать к своей родословной. Иногда, кажется, уже никого не подпустит. Он ведь — почти современник солунских братьев. В своём апологетическом труде «Ответы о письменах» он свидетельствует о себе, как о горячем защитнике просветительского деяния солунских братьев. Хотя сам этот автор, судя по его собственному признанию, оно читается в некоторых древних списках «Ответов…» с братьями не встречался, но был знаком с людьми, которые Мефодия и Кирилла хорошо помнили. Небольшое по объёму, но удивительно смыслоёмкое сочинение Храбра к нашим дням обросло громадным частоколом филологических толкований. Это не случайно. Черноризец Храбр — и сам филолог, первый в истории Европы филолог из славянской среды. И не какой-нибудь из начинающих, а выдающийся для своей эпохи знаток и славянской речи, и истории греческого письма. По сумме вклада в почтенную дисциплину можно без преувеличения считать его отцом славянской филологии. Разве не достойно удивления, что такой вклад состоялся на первом же веку существования первого литературного языка славянства! Вот как стремительно набирала силы молодая письменность. Могут возразить: настоящим отцом славянской филологии надо назвать не Черноризца Храбра, а самого Кирилла Философа. Но все громадные филологические познания солунских братьев за исключением диспута с венецианскими триязычниками почти полностью растворены в их переводческой практике. А Храбр в каждом предложении «Ответов» просто блещет филологической оснасткой своих доводов. Он сочиняет одновременно и трактат, и апологию. Точные, даже точнейшие для той эпохи сведения по орфографии, фонетике сопоставляемых письменностей и языков, подкреплённые сведениями из античных грамматик и комментариев к ним, чередуются под пером Храбра с восторженными оценками духовного и культурного подвига братьев. Речь этого человека местами похожа на стихотворение. Взволнованные интонации отдельных предложений вибрируют как песня. В речи Храбра, даже если он углубляется в подробности буквенного устройства азбук, нет ничего от толдычения схоластика-зануды. Почему этот литературный памятник назван «Ответами…»? Духовный переворот, совершённый Кириллом и Мефодием на общем поле двух языковых миров, славянского и греческого, можно догадываться, породил в поколении монаха Храбра великое множество вопросов среди славян. Вот он и собрался ответить самым настойчивым из искателей истины. Да, события небывалые. Ещё живы их деды, «простая чадь», которые и слыхом не слыхали об Иисусе Христе. А сегодня в каждом храме звучит всем понятная притча Христова о сеятеле, о добром пастыре, о первых и последних на пиру, и громко разносится призыв Сына Человеческого ко всем труждающимся и обремененным… Как это вдруг заговорили для славян книги, прежде им непонятные?.. Прежде ведь не было у славян своих букв, а если были у кого, то никто почти не разбирал их смысла… Да, соглашается Храбр: Прежде славяне не имели букв, но по чертам и резам читали, или же гадали, погаными будучи. Крестившись же, пытались писать славянскую речь без устроения… Но не всякий славянский звук, замечает Храбр, «можно написать хорошо греческими письменами». И, перечислив их, чуть ниже вновь подчёркивает: «подобных греческим буквам». Настойчивость, с которой Храбр говорит об «образце» и следовании ему, о звуковых соответствиях и различиях двух писем, убеждает: чрезвычайно важна для него эта причинно-следственная сторона дела. Да, Кирилл Философ многое взял в свою азбуку как бы почти задаром. Но много важного и добавил впервые, самым смелым образом расширив ограниченный греческий букворяд. И Храбр перечислит все до единой буквы Кириллова изобретения, соответствующие именно славянским артикуляционным способностям. Ведь грек, добавим от себя, просто не умеет произнести или очень приблизительно произносит целый ряд звуков, широко распространённых в славянской среде. Впрочем, и славяне, как правило, не очень чисто произносят некоторые звуки греческой артикуляционной инструментовки к примеру, то же «с», которое у грека звучит с некоторой шипинкой. Словом, каждого на свой лад одарил-ограничил Создатель всяческих. Нет нужды сопровождать пояснениями любую строку Храбра. Его «Ответы о письменах» достойны самостоятельного прочтения, и такая возможность будет предоставлена ниже, сразу после основного текста нашего рассказа о двух славянских алфавитах. А здесь достаточно подчеркнуть: Храбр честно и доказательно воспроизвёл логику развития славяно-греческого духовного и культурного диалога во второй половине IX века. Сожаления достойно, что иные из защитников «глаголического первенства» особенно тот же Ф. Гревс, доктор теологии постарались и ясные как день доводы первого славянского филолога перевернуть с ног на голову. Он-де, по их убеждению, выступает именно как отважный сторонник… глаголического письма. Даже когда говорит о греческом алфавите как безусловном образце для Кирилла. Потому что Храбр якобы имеет в виду вовсе не сами буквы греческой графики, а лишь последовательность греческого алфавитного порядка. Но уже и в кругу учёных-глаголитов раздаётся ропот по поводу таких слишком рьяных манипуляций. VIII Что ж, и невооружённым глазом видно: в наши дни так было и в IX веке вопрос о кириллице и глаголице, как и вопрос о первенстве кириллицы или латинице в землях западных славян — не только филологический, но, поневоле, и конфессиональный, и политический. Насильственное вытеснение кириллического письма из западно-славянской среды начиналось ещё в век солунских братьев, в самый канун разделения церквей на западную и восточную — католическую и православную. Кириллица, как мы все видим и слышим, и сегодня подвергается повсеместному силовому натиску. В нём задействованы не только «орлы» —устроители однополярного мира, но и «агнцы» — тихие миссионеры Запада на Востоке, а с ними и «голуби» — ласковые гуманитарии-слависты. Как будто никто из этого стана не догадывается, что для нас, более тысячи лет живущих в расширяющемся пространстве кириллического письма, наша родная, от первых страниц букваря возлюбленная кириллица — такая же святыня, как стена алтаря, как чудотворная икона. Есть национальные, государственные символы, перед которыми принято вставать, — Флаг, Герб, Гимн.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий