Если сейчас принято называть человека полным именем уже с пеленок, то раньше по дворам бегали Котьки, Бобки и Альки. Ответы : Каковы полные имена Чука и Гека из повести А. Гайдара?
Видео: Чук и гек что это за имена - 27.04.2024
- 571 people found
- Актёры и съёмочная группа
- Почему такие имена Чук и Гек: разбираемся с героями культовой новогодней советской книги
- Чук и Гек - что за имена?
- Творчество писателя до и после Октябрьской революции
Woman.ru: На премьере фильма «Чук и Гек. Большое приключение» Пересильд отпустила дочек одних
Все новости Екатеринбург. 71% россиян хотели бы переехать из квартиры в частный дом Недвижимость, 15:14. Полное имя — Вдовиченков Владимир Владимирович. Окончил Кронштадтскую мореходную школу. Онлайн-кинотеатр с бесплатными фильмами, сериалами, ТВ каналами и мультфильмами. Смотрите видео в хорошем качестве в любое время. Новинки, подборки, рейтинги, лучшие хиты и огромная база легального контента без регистрации на любой вкус в Full и Ultra HD 4К для. Для просмотра полных данных по запросу Чук Владислав Николаевич, нажмите “Открыть отчет”, или введите фамилию отчества и регион и нажмите Найти на этой странице. Если вам нравится книга Чук и Гек. Полные имена Чука и Гека. Лучшая экранизация по книге вышла в 1953.
YouTube удалил обзор фильма «Чук и Гек» от BadComedian
Но вот с Чуком проблема — кроме Чекисты Учат Коммунизму не вытанцовывается ничего. Самая «отмороженная» версия состоит в том, что имена Чук и Гек — иностранные. Точнее, американские, где Гек — это Huck, сокращение от Huckleberry, то есть Гекльберри. А Чук, соответственно, Chuck — сокращение от Charles, то есть Чарльз. На вопрос, с чего бы это геологу Серегину, папе мальчиков, называть детей на американский манер, особо упрямые отвечают совсем уж невероятной историей. Дескать, этот геолог и был американцем. Конкретно — американским специалистом-горняком, который выехал в СССР, женился на русской и взял в браке ее фамилию. Какие имена сократили? Реальная история происхождения этих странных имен уходит корнями в русскую традицию давать уменьшительно-ласкательные дворовые или домашние прозвища.
Елизавета Баварская даже в истории осталась как принцесса Сиси, а ее сестру Елену с детства сокращали до Нэнэ.
Чуть позднее, в советское время, такие «переделки» начали звучать чуть по-другому, но по сути своей не изменились. Если сейчас принято называть человека полным именем уже с пеленок, то раньше по дворам бегали Котьки, Бобки и Альки. Однако порой это имяобразование шло очень извилистыми путями, и сегодня бывает трудно разобраться, что же скрывается за тем или иным прозвищем. Бобка — герой рассказа Николая Носова Интересно, что подобные имена часто были уникальными. Володю, например, могли сократить до Лоди или Вольки — так что герой повести Л. Лазаря «Старик Хоттабыч» на самом деле скорее всего Владимир хотя может быть и Вольдемар. Всем известная Мура из стихов Чуковского — это Мария младшая дочь писателя , а Лёля и Минька, о которых писал Зощенко — это на самом деле Оля и Михаил. Современным детям, которых воспитатели в саду называют полыми именами, сложно объяснить даже общепринятые сокращения. Многие удивляются, как Александр мог превратиться в Шурика тут даже буквы не совпадают , Анна — в Нюру, а Маша — в Марусю.
Раньше же никого не удивляло, если Костю звали Котькой, а Олега Алькой. А вот Николаев могли называть и Коками — такое, конечно, лучше было скрывать от товарищей. В дворовой среде были свои сокращения, и бабушкин любимчик Кока на улице превращался в Коляна. Часто родители специально меняли национальные имена, чтобы окружающим было проще общаться с ребенком — так, например, Наиля могла превратиться в Нелю, Рахель по паспорту Раису дома звали Лёлей, а Вольфа упрощали до того же Вольки. Тотоша и Кокоша в иллюстрациях разных лет У Николая Носова в рассказах мы встречаем необычные имена. Бобка, который порвал штаны и потом сам пришивал заплатку — это, скорее всего, Борис. Хитрый Котька, не желавший строить горку, когда вырос, стал наверняка Константином. Правда, иногда писатели задавали нелегкие задачки. В 1937 году Ян Ларри сочинил книгу об удивительных приключениях Карика и Вали.
С Валей все понятно, а вот Карик до сих пор остается загадкой — он Оскар, Макар или даже Икар — точных данных нет, и высказываются различные мнения. Кстати, у Крапивина тоже фигурирует Оскар, которого все зовут Оськой. А вот Тотоша и Кокоша из сказок Чуковского — это, скорее всего, Антон и Николай, хотя некоторым кажется, что Тотоша — это девочка Виктория. Путаница отражается даже в иллюстрациях, где одного из маленьких крокодильчиков рисуют то мальчиком, то девочкой — как больше нравится художнику. Режиссер Иван Лукинский Остаются тайной и настоящие имена всеми любимых братьев из рассказа Аркадия Гайдара. Как по-настоящему звали Чука и Гека, толком не понятно, поэтому обсуждаются различные версии. Скорее всего, Гек — это видоизмененный Сергей, который трансформировался до Сергейки, а затем — до Гейки это еще одно имя, появляющееся в детской литературе тех времен. Чук, возможно, произошел от Владимира. Это не так очевидно с первого взгляда, но если назвать Володю Вовчуком, а потом убрать из слова все самые важные буквы, то может получиться.
В сети можно встретить упоминания о семье геолога Серегина, который, якобы, был соседом Гайдара. У него росли двое сыновей Володя и Сергей , которые и стали прототипами этих замечательных героев. Есть, правда, и более экзотические версии: имя Чук производят даже от Чуковского, а Гека — от Гектора или Гекльбери Финна. Прозвища членам семьи Романовых давались и народом, и не всегда эти имена были настолько милыми: Царственные «Бульдожки», «Уточки» и «Ананас» Понравилась статья? Лагина «Старик Хоттабыч» на самом деле скорее всего Владимир хотя может быть и Вольдемар. Волька Костыльков и его друг старик Хоттабыч Современным детям, которых воспитатели в саду называют полыми именами, сложно объяснить даже общепринятые сокращения. А какие необычные переделки имен помните вы? Вышедший 22 декабря на экраны страны фильм режиссера Александра Котта «Чук и Гек. Большое приключение» возродил вопрос, который в свое время мучил всех школьников: какими же были настоящие имена главных героев рассказа Аркадия Гайдара, по которому снят фильм?
Есть ли связь с героями Древней Греции и Америки?
Но вот с Чуком проблема — кроме Чекисты Учат Коммунизму не вытанцовывается ничего. Самая «отмороженная» версия состоит в том, что имена Чук и Гек — иностранные. Точнее, американские, где Гек — это Huck, сокращение от Huckleberry, то есть Гекльберри. А Чук, соответственно, Chuck — сокращение от Charles, то есть Чарльз. На вопрос, с чего бы это геологу Серегину, папе мальчиков, называть детей на американский манер, особо упрямые отвечают совсем уж невероятной историей.
Дескать, этот геолог и был американцем. Конкретно — американским специалистом-горняком, который выехал в СССР, женился на русской и взял в браке ее фамилию. Какие имена сократили?
Но вот с Чуком проблема — кроме Чекисты Учат Коммунизму не вытанцовывается ничего. Самая «отмороженная» версия состоит в том, что имена Чук и Гек — иностранные. Точнее, американские, где Гек — это Huck, сокращение от Huckleberry, то есть Гекльберри. А Чук, соответственно, Chuck — сокращение от Charles, то есть Чарльз. На вопрос, с чего бы это геологу Серегину, папе мальчиков, называть детей на американский манер, особо упрямые отвечают совсем уж невероятной историей. Дескать, этот геолог и был американцем. Конкретно — американским специалистом-горняком, который выехал в СССР, женился на русской и взял в браке ее фамилию.
Какие имена сократили? Реальная история происхождения этих странных имен уходит корнями в русскую традицию давать уменьшительно-ласкательные дворовые или домашние прозвища.
Чук и гек полные имена героев
Полное имя — Вдовиченков Владимир Владимирович. Окончил Кронштадтскую мореходную школу. Рассказ Аркадия Гайдара Чук и Гек раньше в школе проходили. Чука сыграл Андрей Андреев, а Гека Юрий Степанов-младший, сын актера Юрия Степанова, погибшего в ДТП в 2010 году. Главная» Новости» Чук и гек почему такие странные имена. Происхождение настоящих имен братьев из рассказа "Чук" и "Гек" по-прежнему остается тайной. СЯУ полные имена Чука и Гека и жизнь моя не будет прежней.
Как на самом деле звали Чука, Гека, Вольку и других персонажей из нашего детства?
"Как хорошо жить на земле! Надо об этом написать". Как появился рассказ "Чук и Гек" - ТАСС | Старый человек по имени Амандус испытывает тяготы своего состояния, обусловленного болезнью Альцгеймера. |
Юрий Чучунов - актёр - биография - Ч - юные советские актеры - Кино-Театр.Ру | Или, Чук, это прозвище Чуковского, а Гек эти прозвище другого приятеля Гайдара, либо по имени Гектор (армянское имя), либо по фамилии которая начинается буквами "Гек". |
Юрий Чучунов | Здесь пока нет отзывов к персоне Чук Минг Пун, хотите написать? |
Корней Чуковский — биография писателя, творчество и личная жизнь — 31.03.2023 — Статьи на РЕН ТВ | В актёрский состав Снигирь не попала, однако решила пойти учиться в театральный вуз[3]. Училась в Театральном училище имени Щукина, курс Р. Ю. Овчинникова. |
Тине Чук: нападающий из футбольного клуба Марибор - статистика голов и матчей игрока | Читайте последние новости на тему в ленте новостей на сайте РИА Новости. |
«Домашнее имя». Как на самом деле звали Чука и Гека. И какое полное имя носил Волька ибн Алёша
. Отзывы, история создания. Сайт Книголюбов | Происхождение настоящих имен братьев из рассказа "Чук" и "Гек" по-прежнему остается тайной. |
Чук и гек имена полные фото | Чук, по рассказам, серьезный, деловитый, запасливый, Гайдар хотел подчеркнуть его характер именем — Чук. |
Как на самом деле звали Чука и Гека? - Новости | Константин Драгунский считал, что имена «Чук (Chuk) и Гек (Huck) представляют собой сокращения от Чарльз и Гекльбери, весьма распространенные в США. |
ЧУК сменила генерального директора | Каспер — дружелюбное привидение (Эксклюзивная обложка для Чук и Гик) (Б/У). |
ЧУК сменила генерального директора | Деловой квартал — новости Челябинска | Главная» Новости» Чук и гек почему такие странные имена. |
Чук Владислав Николаевич
Происхождение настоящих имен братьев из рассказа "Чук" и "Гек" по-прежнему остается тайной. Полина Чук, Полное имя. Все выпуски новостей за день. Если сейчас принято называть человека полным именем уже с пеленок, то раньше по дворам бегали Котьки, Бобки и Альки. Чук и Гек — это имена персонажей из русской литературной сказки «Чук и Гек» Александра Грина. Их полные имена не указаны в сказке.
«Домашнее имя». Как на самом деле звали Чука и Гека. И какое полное имя носил Волька ибн Алёша
Но вот что за имена скрываются под ласковыми детскими прозвищами из старых фильмов и книг, разобраться порой не так легко. Традиция давать детям семейные ласковые прозвища очень стара. В среде аристократии это было принято, и мы знаем, что великого самодержца Николая II члены семьи звали Ники, а его царственную супругу — Аликс. Елизавета Баварская даже в истории осталась как принцесса Сиси, а ее сестру Елену с детства сокращали до Нэнэ. Чуть позднее, в советское время, такие «переделки» начали звучать чуть по-другому, но по сути своей не изменились. Если сейчас принято называть человека полным именем уже с пеленок, то раньше по дворам бегали Котьки, Бобки и Альки. Однако порой это имяобразование шло очень извилистыми путями, и сегодня бывает трудно разобраться, что же скрывается за тем или иным прозвищем. Бобка — герой рассказа Николая Носова Интересно, что подобные имена часто были уникальными. Володю, например, могли сократить до Лоди или Вольки — так что герой повести Л. Лазаря «Старик Хоттабыч» на самом деле скорее всего Владимир хотя может быть и Вольдемар.
Сейчас пытаюсь урегулировать вопрос с поддержкой. Блогер отметил, что попытается решить вопрос с поддержкой площадки и вернуть видео, но никакой точной информации пока что нет. Материалы по теме.
Сказка а Гайдар Чук и Гек. Иллюстрации к книге Чук и Гек Гайдар. Сказка Чук и Гек. Чук и Гек текст. Чук и Гек сравнительная характеристика. Чук и Гек характеристика. Чук и Гек Махаон. А Гайдар Чук и Гек книга Махаон. Гайдар а. Рассказы Аркадий Гайдар. Чук и Гек текст рассказа. Меня всегда беспокоили имена гайдаровских чука и Гека. Меня всегда беспокоили имена гайдаровских чука и Гека картинки. Гайдар Чук и Гек 1939. Чук и Гек телеграмма. Рассказ о Чуке и Геке. Гайдар Чук и Гек телеграмма. Иллюстрации к книге Чук и Гек Аркадия Гайдара. Книжку Аркадия Гайдара Чук и Гек с иллюстрациями. А Гайдар Чук и Гек для 2 класса. Внеклассное чтение. Чук и Гек книга. Книга Гайдар Чук и Гек повести. Чук и Гек детские рисунки. Гайдар Чук и Гек обложка. Иллюстрации к книге Чук и Гек. Книга Чук и Гек Гайдар а. Басня а Гайдар Чук. Чук и Гек и другие рассказы Гайдар. Чук и Гек 3 глава. Чук и Гек раскраска. Чук и Гек раскраска к рассказу. Чук и Гек название произведения.
Конкретно — американским специалистом-горняком, который выехал в СССР, женился на русской и взял в браке её фамилию. Какие имена сократили? Реальная история происхождения этих странных имён уходит корнями в русскую традицию давать уменьшительно-ласкательные дворовые или домашние прозвища. Скажем, все по умолчанию понимают, что Шурик — это Александр. Никому и в голову не приходит городить огород и выискивать созвучия, возводя Шурика к ассирийскому царю Ашшурбанапалу. Просто Шурик привычен и на слуху. А во времена Гайдара точно так же на слуху были Гейки — персонажи с такими именами есть и в «Военной тайне», и в «Тимуре и его команде». Ничего особенного — Сергеев тогда называли Сергейками, а иной раз и Гейками. Гек — всего лишь Гейка, только сокращённый уже до предела.
YouTube удалил обзор фильма «Чук и Гек» от BadComedian
Бобка, который порвал штаны и потом сам пришивал заплатку — это, скорее всего, Борис. Хитрый Котька, не желавший строить горку, когда вырос, стал наверняка Константином. Правда, иногда писатели задавали нелегкие задачки. В 1937 году Ян Ларри сочинил книгу об удивительных приключениях Карика и Вали.
С Валей все понятно, а вот Карик до сих пор остается загадкой — он Оскар, Макар или даже Икар - точных данных нет, и высказываются различные мнения. Кстати, у Крапивина тоже фигурирует Оскар, которого все зовут Оськой. А вот Тотоша и Кокоша из сказок Чуковского — это, скорее всего, Антон и Николай, хотя некоторым кажется, что Тотоша — это девочка Виктория.
Путаница отражается даже в иллюстрациях, где одного из маленьких крокодильчиков рисуют то мальчиком, то девочкой — как больше нравится художнику. Режиссер Иван Лукинский Остаются тайной и настоящие имена всеми любимых братьев из рассказа Аркадия Гайдара. Как по-настоящему звали Чука и Гека, толком не понятно, поэтому обсуждаются различные версии.
Какие имена сократили? Реальная история происхождения этих странных имен уходит корнями в русскую традицию давать уменьшительно-ласкательные дворовые или домашние прозвища. Скажем, все по умолчанию понимают, что Шурик — это Александр. Никому и в голову не приходит городить огород и выискивать созвучия, возводя Шурика к ассирийскому царю Ашшурбанапалу. Просто Шурик привычен и на слуху. А во времена Гайдара точно так же на слуху были Гейки — персонажи с такими именами есть и в «Военной тайне», и в «Тимуре и его команде».
Ничего особенного — Сергеев тогда называли Сергейками, а иной раз и Гейками. Гек — всего лишь Гейка, только сокращенный уже до предела.
В 2016 году актер играл в фильме «До встречи с тобой». В 2017 году Чуку согласился сыграть в сериале «Большой куш», поставленный по одноименному фильму режиссера Гая Ричи. Роль Эгго в культовом сериале «Игра престолов», принесла актеру популярность.
В 2010 году стала телеведущей на канале « Петербург — Пятый канал ».
В 2015 году на « Первом канале » вышел исторический телесериал « Великая », в котором актриса сыграла главную роль [5]. В апреле 2022 года в российский прокат вышел триллер Ладо Кватании « Казнь », в котором Юлия исполнила одну из главных ролей [8]. В декабре вышел семейный фильм « Чук и Гек. Большое приключение », в котором партнёром Юлии по картине стал Владимир Вдовиченков. Первый муж — Алексей Снигирь, брак длился с начала 2000-х и, примерно, до 2008 года [9].
Woman.ru: На премьере фильма «Чук и Гек. Большое приключение» Пересильд отпустила дочек одних
#НОВОСТИ. Согласно официальным материалам предприятия, руководителем угольной компании избран Валерий Кальянов, который ранее возглавлял проектно-конструкторское бюро ЧУК. Здесь пока нет отзывов к персоне Чук Минг Пун, хотите написать? — Если честно, я читал рассказ «Чук и Гек» тысячу лет назад.
Смотрите также
- Чук и Гик. Магазин комиксов
- Чук и гек полные имена - фото сборник
- Творчество писателя до и после Октябрьской революции
- ТВ ЦЕНТР - Москва
- Снигирь и Вдовиченков закончили работу над фильмом "Чук и Гек" | «Русская Теленеделя»
Woman.ru: На премьере фильма «Чук и Гек. Большое приключение» Пересильд отпустила дочек одних
Интересно, но, кажется, тоже мимо. Потому что Гека ещё можно свести к предполагаемому Герою Коминтерна. Но вот с Чуком проблема — кроме Чекисты Учат Коммунизму не вытанцовывается ничего. Самая «отмороженная» версия состоит в том, что имена Чук и Гек — иностранные. Точнее, американские, где Гек — это Huck, сокращение от Huckleberry, то есть Гекльберри.
А Чук, соответственно, Chuck — сокращение от Charles, тот есть Чарльз. На вопрос, с чего бы это геологу Серёгину, папе мальчиков, называть детей на американский манер, особо упрямые отвечают совсем уж невероятной историей. Дескать, этот геолог и был американцем. Конкретно — американским специалистом-горняком, который выехал в СССР, женился на русской и взял в браке её фамилию.
Интересно, но, кажется, тоже мимо. Потому что Гека еще можно свести к предполагаемому Герою Коминтерна. Но вот с Чуком проблема — кроме Чекисты Учат Коммунизму не вытанцовывается ничего. Самая «отмороженная» версия состоит в том, что имена Чук и Гек — иностранные. Точнее, американские, где Гек — это Huck, сокращение от Huckleberry, то есть Гекльберри. А Чук, соответственно, Chuck — сокращение от Charles, то есть Чарльз. На вопрос, с чего бы это геологу Серегину, папе мальчиков, называть детей на американский манер, особо упрямые отвечают совсем уж невероятной историей. Дескать, этот геолог и был американцем. Конкретно — американским специалистом-горняком, который выехал в СССР, женился на русской и взял в браке ее фамилию.
Такие тогда водились в избытке. Интересно, но, кажется, тоже мимо. Потому что Гека ещё можно свести к предполагаемому Герою Коминтерна. Но вот с Чуком проблема — кроме Чекисты Учат Коммунизму не вытанцовывается ничего. Самая «отмороженная» версия состоит в том, что имена Чук и Гек — иностранные. Точнее, американские, где Гек — это Huck, сокращение от Huckleberry, то есть Гекльберри. А Чук, соответственно, Chuck — сокращение от Charles, тот есть Чарльз. На вопрос, с чего бы это геологу Серёгину, папе мальчиков, называть детей на американский манер, особо упрямые отвечают совсем уж невероятной историей. Дескать, этот геолог и был американцем.
Режиссер Геннадий Казанский Несколько десятилетий назад в детских садах и школах был большой дефицит Платонов и Фекл, зато самые обычные имена сокращались и трансформировались весьма причудливым образом. В семьях выбирали специальные «домашние» имена, среди друзей приживались свои варианты называния, в которых Лена запросто становилась Ленкой, ЛенкОм, Леночкой, Ёлочкой или Ёлкой. Или вот Георгий Иванович из известного фильма, как все мы помним, звался то Гошей, то Гогой, то Жорой, то Юрой и, кажется, совершенно не обижался на друзей. Мама рассказывала мне, как в ее семье выбирали имена для детей. Все многочисленные бабушки, дедушки, двоюродные и троюродные сестры и братья, собиралась в гостях у новоиспеченных родителей. Там они, конечно же, отмечали пополнение в семье традиционным застольем, а еще советовались по поводу имени. Сестру моей мамы назвали Ириной, поскольку ни у кого в большой семье не было такого имени, а мама, родившуюся на пару лет позже, Тамарой. Наверняка в те годы далеко не каждая молодая семья спрашивала мнения родни по поводу имени сына или дочери, но многие следовали каким-то общим, негласным правилам называния и переиначивания детских имен. Так, во многих стихотворениях Корнея Чуковского упоминается его младшая дочь Мария: «Дали Мурочке тетрадь, стала Мура рисовать…» Именно Мурой называли Чуковские свою младшую и любимую дочку Марию, Бобом стал их средний сын Борис, впоследствии погибший на Великой Отечественной, а внучка Елена, дочь Лидии Чуковской, оказалась «Люшей». Особенно хочется посочувствовать Николаям, которые с легкой руки любящих бабушек могли стать «Коками», а потом бояться, вдруг школьные товарищи узнают, что дома ты вовсе никакой не «Колян». Иногда имя меняли, чтобы оно становилось понятнее окружающим, нередко так делали в еврейских семьях, где «Лёлей» могли называть Рахель записанную в паспорте на всякий случай «Раисой» , а Вольфа упрощали до «Вольки». Особенное изобилие забавных и странных сокращений имен встречается нам в советских детских книжках. В рассказах Е. Зощенко стали любимыми многими поколениями детей Лелей и Минькой. Не меньше дискуссий вызывают всем известные Чук и Гек, имена которых Аркадий Гайдар так толком и не объяснил. Кому-то кажется, что Гек — это Сергей, измененный до Сергейки, Гейки и так далее, а Чук — это Владимир, которого сначала называли «Вовчуком», а потом сократили еще сильнее. Но это не единственная версия происхождения имен знаменитых братьев! Есть мнение, что братья обязаны своими именами Марку Твену, придумавшему Гекльбери Финна и отсюда, конечно, Гек , и героя Чака, имя которого просто неправильно прочитали. Да и Бориса в те времена могли называть «Борисчук», а там и до просто Чука недалеко. Где-то упоминалось впрочем, без ссылки на первоисточник , будто у Гайдара был сосед, геолог Серегин, с сыновьями Володей и Сергеем, якобы они и дали имена персонажам. Как на самом деле — непонятно, так или иначе, в самой первой публикации в первой январском номере «Пионерской правды» за 1939 г. Еще один известный мальчик с необычным именем — Волька Костыльков из повести Л. Лазаря «Старик Хоттабыч». Наверняка, когда он вырос, то стал Владимиром или Вольдемаром, но про это Лагин уже не писал. Кстати, Волька и Чук — это далеко не единственные способы сказать «Владимир», например, в рассказе Юрия Сотника «Человек без нервов» мы встречаем Лодю, очевидно, тоже Володю. Интересно, что в детских рассказах советского периода, да и в повседневной речи, детей нередко зовут не Сашами, Петями или Мишами, а Сашками, Петьками и Мишками. Затем это унизительное значение забылось и сменилось на вполне положительно, даже А. Пушкин называл своих любимых детей «Машкой», «Сашкой», «Гришкой» и «Наташкой». В упомянутых уже рассказах Н. Носова одного из самых симпатичных персонажей зовут Мишка помните, как он всю ночь варил кашу, которая норовила сбежать из кастрюли , а рассказы Виктора Драгунского называются не «Денисовыми», а «Денискиными», и звучит это вовсе не грубо, а ласково. Кстати, лучшую школьную подругу моей бабушки называли Ронькой. Оказалось, Вероника! Режиссер Валентин Горлов Сегодня Бобки и Котьки ушли в прошлое, зато никого уже не удивить мальчиком по имени Добрыня, детсадовских подружек которого могут звать Луизой, Марфой и Глафирой. Эти старинные, да и вполне привычные, обыкновенные имена дети носят по-новому. Даже самые маленькие все реже называют друг друга уменьшительно-ласкательными прозвищами, вроде «Дюша», «Стасик» и «Мотя» и куда чаще пользуются полными именами — Андрей, Станислав, Матвей. Может быть не с Александром, а с Шуриком? Вот уж нет, подозреваю даже, что ни тот, ни другой понятия не имеют, что это слово могло бы означать! Александр очень жаловался на родную сестру Таисию.