Пожалуй, каждый знает такое слово, как «шваль». Говорить о том, что в современном русском языке оно имеет исключительно негативную коннотацию. Швалями в средневековой Руси называли портных по принципу: если человек кует — он «коваль», если шьет, то он «шваль». Возможные негативные последствия использования слова «шваль» Что такое шваль? Выдумка о якобы французском происхождении русских слов «шаромыжник», «шваль» и «шантрапа» относится к разряду популярнейших заблуждений, связанных с войной 1812 года.
Шваль, шаромыжник и шантрапа- наследство от Наполеона
Первоначально слово «шваль» было синонимом слова «швец» с той лишь разницей, что применялось оно к женщинам-портным. Слово «шваль» происходит от неустановленной формы глагола «шить» и означает массу нитей, лоскутков и прочего мусора, который остается у портного после изготовления одежды. это грубое и оскорбительное выражение, которое часто используется для описания человека низкой морали или поведения. Рассуждая о том, что такое шваль, ученые утверждают, что это сокращенное от слово «шушваль». жен., собир. шушваль, шушера, сволочь или сброд, дрянной людишка. По одной из версий, слово «шваль» пришло в русский язык благодаря французам в 1812 году.
Слово дня: Шваль
Объяснения, история происхождения и примеры использования слова Шваль. Пожалуй, каждый знает такое слово, как «шваль». Говорить о том, что в современном русском языке оно имеет исключительно негативную коннотацию. Всякая шваль над тобой командует.
Что означает оскорбление «шваль»?
Шваль - этимология (Сергей Колибаба) / Проза.ру | Выражение "шваль" пришло именно к нам из карточных игр, появившихся в России намного раньше войны 1812. |
Что такое шваль, что значит шваль. | Понятие "шваль" – это крайне негативная оценка девушки, обозначающая ее низкий моральный уровень и плохое поведение. |
Шваль – имя нарицательное | Газета «Вести» онлайн | лошадь, типо когда французы в 1812 приходили к крестьянам и требовали коней, они орали шеваль, шеваль!, ну а наши думали, что они текста: это какая то. |
Что такое шваль? | Д’Артаньян был швалью, точнее шевалье не потому, что он всадник или наездник, а потому, что это самое низкое дворянское звание. |
Правда ли, что слова «шаромыжник» и «шваль» появились благодаря французам
В магазинах продаётся только ш. Все его научные труды — одна ш.! Надо эту ш. Зачем эта ш. Знаться со всякой швалью.
Понаехало в город швали. Ах ты ш.! Большой толковый словарь русского языка Кузнецова С. Слово встречается в сканвордах.
Однако, не стоит быть поспешным в суждениях на счет других людей. Если вы хотите понять, считает ли кто-то вас швалью, обратите внимание на то, как они говорят с вами и относятся к вам. Если они постоянно критикуют вас и говорят о вас плохо, то это может быть признаком того, что они не уважают вас. Также, обратите внимание на свою собственную поведение. Если вы часто изменяете своим партнерам и не следуете моральным принципам, то это может привести к тому, что вас будут считать швалью. Важно помнить, что каждый человек имеет право на свое личное мнение. Если кто-то считает вас швалью, это не означает, что вы действительно такая.
Будьте уверены в себе и своих поступках. Стремитесь к уважению и достойному отношению к себе. Не разрешайте другим людям определять вашу личность. Что такое «шваль»? Термин «шваль» в наше время часто употребляется в общении молодежи и означает девушку, которая не следит за своей репутацией, ведет себя вызывающе, занимается проституцией или заинтересована только во временных отношениях. В общем, это девушка, которая не уважает себя и своих партнеров. Понять, что тебя считают швалью, несложно.
Это может проявляться в форме клеветы, осуждения со стороны окружающих, пренебрежительного отношения мужчин. Часто такие девушки становятся целью для людей, которые ищут легких путей.
Однако высказывались и альтернативные версии происхождения нового значения. Так А. Семенов предполагал, что бранное значение куда более древнее и может быть выведено из устного предания, дошедшего до нас из XVII века. Происхождение нового оскорбления связывалось им с событиями 1611 года, отразившимися в литературной повести "О взятии Великого Новаграда от немец и о разорении его". В повести рассказывается, как шведское войско под командованием Якова Делагарди подступило к Новгороду. В плену у врага, однако, оказался дворовый человек боярина Ивана Лутохина по имени Ивашко Шваль, судя по всему, портной. О дальнейшем его поведении вполне можно догадаться - он пообещал шведам провести тех в город. В итоге 17 июля 1611 года "той же Ивашко приведе их нощию в город в Чудинцовские врата, и в город внидоша, никто их не видал".
Илларион Прянишников Как это часто бывает со словами с неустановленным или темным происхождением, легенда об истоках слова «шаромыжник» основана на созвучии его с французскими словами «cher ami» дорогой друг. В этой легенде наши несчастные французские офицеры снова пытаются разговаривать с русскими крестьянами, обращаясь к ним: «Дорогой друг, не найдется ли что-нибудь поесть? Но в русском языке было старое словечко «на ша и ромыгу», что означало «даром». Его использовал Гоголь в «Ревизоре», в 13-м письме Хлестакова: «Помнишь, как мы с тобой бедствовали, обедали на широмыжку и как один раз, было, кандитор схватил меня за воротник по поводу съеденных пирожков на счет доходов аглицкого короля... А происходит оно от совсем старого русского слова «шарма» даром. Кроме того, в жаргоне русских музыкантов до сих пор есть словечко «на шару» ударение на первый слог , означающее «играть как придется» или «играть без подготовки». Шантрапа Леонид Соломаткин. Леонид Соломаткин Бедные французские офицеры!
Некоторым, впрочем, удалось не возвращаться в разоренную постнаполеоновскую Францию, а осесть и устроиться в России — в качестве домашних учителей, гувернеров и даже хормейстеров.
Шваль – имя нарицательное
Ивашка Шваль, действительно, навсегда вошел в русскую историю, только со знаком «минус». В обыденном сознании сложилось мнение, что современное толкование "швали" появилось в русском языке после Отечественной войны 1812 года и насмешливой переделки французского "chevalier". По одной из версий, слово «шваль» пришло в русский язык благодаря французам в 1812 году.
К вопросу о происхождении бранного слова "шваль"
Из разговорной речь "шваль" мужского рода практически вышел уже к XIX веку. Выражение "шваль" пришло именно к нам из карточных игр, появившихся в России намного раньше войны 1812. Рассуждая о том, что такое шваль, ученые утверждают, что это сокращенное от слово «шушваль». Шваль, шваль, -и, ж., также собир. (прост. пренебр.).1. Негодная вещь, вещи.2. Негодный, ничтожный человек, люди, рвань (в 3 знач.). Со всякой ~ю знается. Слово «шваль» появилось в русском языке задолго до войны с Наполеоном.
Владимир Петров о русском языке с пристрастием: «Шваль швали рознь»
По самой распространенной версии происхождения этого слова, зимой 1812-го года отступающие французские солдаты голодали настолько, что не брезговали мясом околевших лошадей. При этом они произносили незнакомое для русских крестьян слово cheval шеваль , что в переводе на русский означает «лошадь». И крестьяне начали называть голодных, оборванных французов швалью.
Ушаков в своем толковом словаре указывал, что слово «подлец» первоначально означало: принадлежащий к крестьянскому, податному сословию и употреблялось как термин, без бранного оттенка". Впрочем, чего уж там таить — все основания для такой эволюции были ни для кого не секрет, как относилось любое дворянство к простому люду. Кантемир «Изменник помог Пугачеву вылезть из кибитки, в подлых выражениях льстивых, унизительных — С.
Но я предпочел бы самую лютую казнь такому подлому унижению». Пушкин «Капитанская дочка» Когда же к середине XIX века либеральная интеллигенция увлеклась народническими идеями, слово «подлый» применительно к простонародью стало считаться оскорбительным и за ним стало закрепляться хорошо ныне известное второе значение — «низкий», «бесчестный». Уже в журнале «Северный вестник» 1804 г. А есть, как и у всех народов, подлые мысли, подлые дела. Какого бы состояния человек ни выражал сии мысли, это будет подлый язык, как, например: подлый язык дворянина, купца, подьячего, бурмистра и т.
Хотя в то время слово «подличать» обозначало «заискивать, унижаться, выслуживаться» например, в грибоедовском «Горе от ума» Софья говорит Молчалину, ползающему перед ней на коленях: «Не подличайте, встаньте» , а отнюдь не совершение какой-то гадости втихомолку, как понимается ныне.
В реальности, все проще. Шантрапа И тут народная этимология приплела французов. Согласно мифу, часть отступавшей армии осела в России. Взятые в плен солдаты в период франкофилии среди дворян стали пользоваться спросом. Их нанимали в качестве гувернеров, учителей или даже управляющих крепостными театрами. Дальнейшие метаморфозы слова, в целом, понятны. В этом мифе сильнее всего проглядывает абсурдность ситуации.
В словаре Даля есть отдельная статья на слово «шваль», где обозначено его негативное значение: шушера, сволочь или сброд. Но также дана ссылка и на слово «шить». И там читатель найдет другое значение устаревшего уже на тот момент вторая половина XIX века слова — швец. Сравните со словом «коваль», образованным от «ковать». Так на Руси во многих регионах называли кузнеца. Так что происхождение слова «шваль» от «шить» смотрится вполне логичным. Вот к примеру отрывок из четвертого тома «Войны и мир» Л. Слово «швальня» присутствует во многих произведениях XVII-XIX веков во вполне безобидном значении — помещение, где работают портные, швейный цех. Имя собственное, ставшее нарицательным Но чем же так плоха профессия портного, что в итоге это слово стало оскорбительным? На ум ничего эдакого не приходит.
Может и портные из той же оперы?