Новости. Рита Имаметдинова хикәяләре. В Татарстане подорожали бензин и дизельное топливо Дмитирий: «Заголовок не соответствует информации в новости, лоховый кликбейт.» Синоптики рассказали, сколько продлится аномально жаркая погода в Татарстане. Яңа Гасыр” телеканалын,"ТНВ-Планета". Информационные порталы с новостями на татарском в основном читают жители Башкортостана, Самарской области и ХМАО-Югра.
Песня «День Победы» прозвучала на татарском языке
«Чыктым аша күпер» — про навигацию в татарском языке | В Саранске состоялась презентация книги на татарском языке «На своей земле, на своём родном языке». |
«Яндекс.Карты» запустили навигацию на татарском языке. Ее озвучила солистка «Аигел» — Жизнь на DTF | 8 987 420 01 01. Заказать поздравление в передаче «Сина Миннэн Сэлэм». |
На канале «Россия 1 – Татарстан» в два раза увеличится вещание на татарском языке | В день рождения великого татарского поэта 26 апреля работники культуры Верхнешитцинского СДК провели тематический вечер «Переведи». |
МБУ «Сабинская централизованная сельская клубная система» | На татаро—башкирской встрече 16 января обсудили еще несколько новостей. |
Соңгы язмалар
Наряду с печатной версией, с 2006 года успешно развивается и сайт газеты. Активно работают журналисты издания и в социальных сетях.
В основном в них обыгрываются знакомые жителям Татарстана элементы культуры: игры, национальные блюда и фольклорные персонажи. Причем сделано это с долей юмора — например, приближаясь к остановке, солистка «АИГЕЛ» предложит отдохнуть и попить чай с эчпочмаками, а если водитель уйдет с маршрута, иронично предположит, что его сбил с пути дух леса Шурале. Голос Айгель Гайсиной можно выбрать в звуковых настройках сервиса.
Трансляция ведётся круглосуточно на татарском и русском языках. День рождения телеканала — 15 июня 2012 года. В программе — оригинальные проекты о Татарстане, ориентированные на зрителей от двенадцати лет. Цель создания — возрождение интереса к истории, культуре, традициям, духовным ценностям, а также сохранение и развитие татарского языка.
А вот когда речь идет о линейном движении, от которого происходит отклонение, то начинается путаница между "бору" и "борылу". Получается, и "идти и отклониться самому" — это и "бору" и "борылу". И "вести что-то и отклонить это" тоже и "бору" и "борылу" хотя, по идее, в этом месте понудительный залог должен быть, но его как будто нет для этого глагола. А вот в "руль поворачивался был повернут " и "Марат повернул руль" различимо. Короче, че. Не надо в это вникать, если логика нарушена. Просто имейте пропущенный через себя огромный массив фраз и ситуаций и неосознанное восприятие, что в случае каждой фразы имеется в виду. Именно так правильно учатся все языки : Про перемещение в пространстве еще одно мое любимое слово. Короче, такая же запутанная история, как с "бору". Поэтому меньше задумывайтесь, больше практикуйте.
Песня «День Победы» прозвучала на татарском языке
Рустам Минниханов подчеркнул, что основной целью нового телеканала является развитие культуры общения на татарском языке. Думаю, родители также положительно оценят данный проект», — отметил он. Остальные — представлены в разных регионах России, в странах ближнего и дальнего зарубежья. Президент Татарстана добавил, что Россия — многонациональная и многоконфессиональная страна, и сильна народами, проживающими на её территории. Потому сохранение национальных языков и культур имеет большое значение.
Мероприятие прошло в Музее-заповеднике «Казанский Кремль». Справка Премия присуждается за наиболее выдающиеся, получившие общественное признание, внесшие значительный вклад в развитие отечественной и национальной культуры произведения литературы и искусства изобразительного, музыкального, театрального, эстрадно-циркового, кино, архитектуры и градостроительства , отличающиеся высоким уровнем профессионального мастерства, обладающие своеобразием авторского стиля, новизной и оригинальностью, а также за выдающиеся научные исследования в области искусствоведения и литературоведения.
Изучить его пришлось в детстве. В 13 лет она прошла ужасы фашистского концлагеля. Надо сказали, и работали», — поделилась ветеран труда, бывшая узница концлагеря Халима Ахунзянова.
Освободили из плена солдаты многонациональной Советской армии. После войны удалось побывать даже в Москве на параде Победы. Сын Халимы стал военным лётчиком, погиб при выполнении служебного долга.
Зрители не только послушали песни с хорошими запоминающимися мелодиями, но и насладились мастерством живого исполнения песен на баяне в исполнении Флюры Талиповой. Вечер прошел в теплой творческой атмосфере и оставил море положительных эмоций.
Участники марафона задавали интересующиеся вопросы и получили исчерпывающую, содержательную и интересную информацию про автора. Маленькие читатели нашей библиотеки выразительно рассказали ее стихотворения. Директор Сабинской Централизованной библиотечной системы Билалова Лейсан Ракиповна продолжила поздравление участников марафона во второй части мероприятия. В течение 7 дней участники выполняли разные задания по произведениям Г. Они были награждены Благодарственными письмами и памятным подарками.
На канале «Россия 1 – Татарстан» в два раза увеличится вещание на татарском языке
Республиканское агентство по печати и массовым коммуникациям | ?igsh=Nm1sZ3QxeGJmNjlk Старт продаж в FOREST VILLAGE — Пестречинский район. |
Әлмәт районы яңалыклар газета Әлмәт таңнары Әлмәт районы | Новости Татарстана (на татарском языке). |
Хәбәрләр - 1 бит | подписал на татарском Минниханов. |
НТР 24 → Яналыклар | Проект нового детского образовательного канала на татарском языке «УЕН-ТВ» представили сегодня Президенту Республики Татарстан Рустаму Минниханову на совещании в Доме Правительства РТ. |
НТР 24 → Яналыклар | В Саранске состоялась презентация книги на татарском языке «На своей земле, на своём родном языке». |
ТНВ — программа передач — Казань
Они должны появиться тут при правильном размещении локализованной версии шаблона На других языках. ?igsh=Nm1sZ3QxeGJmNjlk Старт продаж в FOREST VILLAGE — Пестречинский район. Информационные порталы с новостями на татарском в основном читают жители Башкортостана, Самарской области и ХМАО-Югра. это не только события республики. Что происходит вокруг региона? Чем живут наши соотечественники в других городах и странах? Собственные корреспонденты программы в Москве, Екатеринбурге.
ТНВ-Планета смотреть онлайн
НУР. ТАТАР — Татарча сайт | Лучший учитель татарского языка в России с ученицей посетили Полпредство Татарстана. |
Исследование «МегаФона»: россияне стали больше читать на татарском языке | Сотрудники музея в селе Ембаево Тюменской области запустили видеопроект «Әкияттә кунакта» («В гостях у сказки»), где они читают сказки на русском и татарском языках. |
Новости Зеленодольска на татарском языке (25.01.23) | ?igsh=Nm1sZ3QxeGJmNjlk Старт продаж в FOREST VILLAGE — Пестречинский район. |
Новая песня на татарском языке — «Күрсәт әле, үскәнем...» появилась на YouTube канале «СалаваТІК»
Новости Татарстана (на татарском языке). Республиканская общественно-политическая и культурная газета «Кызыл тан», издающаяся на татарском языке, имеет вековую историю. Новости. Рита Имаметдинова хикәяләре.
Лучший учитель татарского языка в России с ученицей посетили Полпредство Татарстана
С днём рождения великого татарского поэта Габдуллы Тукая и Днем родного языка! Больше всего интереса к сайтам на татарском языке у операторов из Башкортостана и Самарской области. 23 апреля 2024, 22:01. Таким образом, на татарском языке было написано чуть менее 1% всех просьб и жалоб. Новости Татарстана Это не только события республики.
ТНВ Татарча
Собственные корреспонденты программы в Москве, Екатеринбурге, Ульяновске и Ижевске готовят оперативный рассказ о самых интересных событиях в этих городах.
В РТ стартует конкурс по выявлению ошибок в надписях на татарском языке Для участия в конкурсе нужно направить уведомление с фотоматериалами полной вывески с обязательным указанием в публикации точного адреса. Татарстанцы с 1 апреля по 1 ноября смогут принять участие в конкурсе по выявлению ошибок в названиях и надписях на вывесках, информационных табличках, топографических обозначениях, дорожных указателях и на аншлагах жилых домов на татарском языке.
Для этого необходимо установить мобильное приложение на телефон, поддерживающий операционные системы iOS или Android, затем авторизоваться и выбрать категорию «Ошибки в названиях и надписях». Для участия в конкурсе нужно направить уведомление с фотоматериалами полной вывески с обязательным указанием в публикации точного адреса.
Это общемировой известный бренд, от Айседоры Дункан до современных деятелей культуры. Я читал о такой истории, что князь Юсупов, который в Лондоне в 1916 году был на одном из балов и там он предстал в русской национальной одежде. И все «ахали» и «охали», но если посмотришь на эту одежду, то это русско-татарская одежда: на ногах ичиги, на одежде тюркские узоры, и все спрашивали, где это можно взять. То есть, эта одежда произвела фурор, но это все-таки позиционировалась больше, как русская история, но русская история с татарским дном, так скажем.
А более важная вещь, более серьезная — это огромное рукописное наследие. Даже после разрушения государственности, татарских ханств продолжало существовать рукописное наследие, где мыслители, просветители думали о глобальных вещах, о философских категориях. Идут размышления чуть ли не о космосе, и это чудо, которое тоже важно и нужно донести до мирового сообщества. Где-то далеко, без дорог, без глобальных коммуникаций, но люди думали о высоком на философском, культурном языках. Это феномен, который сегодня тоже интересует мировое ученое сообщество. Рукописное наследие, золотоордынское, и уже XVII-й век, XVIII-й век, XIX-й — все это интересные трактаты, которые достойны внимания не только ученых, но и широкого читателя, потому что это наследие, опыт поколений, который нужно транслировать не только внутри татарского мира, но и вовне — это наш культурный феномен.
Наш татарский язык, это тоже наше богатство. Феномен в том, что в Японии тоже есть доля людей, которая стремится узнать татарский язык, ученые, которые интересуются им, приезжают в Казань, побеждать в международной олимпиаде по татарскому языку. Они ведь нашли в татарском языке какую-то изюминку, какой-то большой пласт культурного наследия. Кстати говоря, недавно нашли в Камско-Устьинском районе камень с армянскими письменами, который принадлежит, если не ошибаюсь, XIV веку с тюркскими заимствованиями. Или же, например, камень в Алькеевском районе XII века, на нем надпись, в которой говорится о том, что человек умер во время празднования Сабантуя. И это первое упоминание о Сабантуе, и это тоже наше интересное рукописное наследие.
Литература — это отдельный мир, это наш отдельный феномен. И литература малых народов… Все-таки нас больше позиционируют, как малый народ, нас действительно не так много на фоне других крупных глобальных народов, да, но литература малых народов, она тоже становится интересной в мировом сообществе. И вся когорта наших великих писателей и поэтов — это наш культурный феномен. Но есть и не материальное культурное наследие — это то, над чем сегодня работают в Татарстане. Народные игры, детские игры — это вообще феномен. В Татарстане, например, проходит проект «Uen Fest», это пласт, который сегодня только-только начинает подниматься, начинают взаимодействовать с детьми.
Понимая, насколько интересное наследие предков до нас дошло, какие игры есть, и они, наверное, круче любой компьютерной игры. Над этим должна происходить, конечно, работа, для фиксации, для подачи заявок, и т. Это отдельная история, куда включаются не только ученые, но и, конечно же, органы государственной власти. Вы не раз участвовали в акции «Мин татарча сойлэшэм! Эта акция проводится уже, наверное, 8 лет? Исполнители альтернативной татарской музыки просто проявили инициативу выступить на улице Баумана.
Я не стоял у истоков этой акции, дальше она передалось последующими поколениями. Вот уже третье, четвертое поколение, кто организовывает эту акцию. И эти процессы, количество людей, которое присутствует на нем — оно постоянно росло. Но даже в 2020-ом году они организовали онлайн-концерт, который набрал под пол миллиона просмотров. Чтобы чиновники, госслужащие, руководители различных фирм относились с уважением ко второму государственному языку, и применяли его? Некоторые на нас и обижаются, конечно, и органы государственной власти.
И вот на акции «Мин татарча сойлэшэм! Это может быть рок, рэп, даже тяжелый рок на татарском языке — то, что близко молодежи. Да, нас могут обвинять в том, что это не татарские мотивы. Второе, для нас главным лозунгом деятельности, который сгенерирован был внутри, является «Все национальное нужно сделать актуальным, а все актуальное нужно сделать национальным». То есть, какие-то актуальные мировые форматы должны быть на татарском языке.
Если есть феномен скетчей или сериалов, нужно стараться… Конечно, это отдельные финансы, это где-то помощь государства, потом это превращается, наверное, в самоокупаемость, это должна задвигаться махина СМИ, от этого мы можем получить огромный эффект интереса к языку. Помимо «Мин татарча сойлэшэм! В нем участвуют уже под 40 тысяч человек, и у него появился новый формат национальной одежды и иммерсивного театра прим. Это все те форматы, которые делает актуальное — национальным! У нас «Открытый Университет» есть при многих крупных университетах, в Америке, в Европе.
Есть открытые гражданские университеты, которые сосредотачиваются на экологии, на гражданских инициативах, на инкоршных прим. Это все так совмещено у нас под крылом проекта «Ачык Университет». Мы только развиваемся, он идет лишь второй год, но, я думаю, им можно гордиться, и какими-то, может быть, семимильными шагами мы будем двигаться в сторону мечты Национального университета, о котором говорят уже десятилетиями. К сожалению, пока это мечта не реализована. Она важна?
Кто-то на начальном уровне находится, и в то же время, естественно, должен развивать высокий литературный язык. Но если мы говорим о публичном языке, о языке наглядных надписей, вывесок, естественно, переводы должны быть выверенными, но эти процессы не должны быть забюрократизированы. Возможно, какие-то сертифицированные волонтеры могли бы помогать переводить вывески. Очень часто обращаются ко мне. К друзьям с переводом небольшого текста на татарский язык, и если не успеваем, всегда кидаем в какие-то группы единомышленников, в чаты, и люди помогают, как правило, за несколько часов рождается перевод, кто-то берет и на общественных началах переводит.
Возможно, можно было бы как-то систематизировать работу языковых волонтеров. Ибрагимова, то есть в любой момент можно к ним обратиться, но ведь мало кто знает, что у нас есть такая структура… - Да, но это научное учреждение, оно должно, прежде всего, наверное, заниматься наукой. Перевод для государственных учреждений — это Институт языка и литературы, а для коммерческих организаций можно было бы или на волонтерских началах попробовать реализовать! Или же нужно какое-то, действительно, решение, не большое по объему. Между прочим, столько дискуссий в интернете всегда по этому вопросу.
Но если мы говорим о сегодняшних реалиях, наверное, должны быть категории государственных гражданских служащих, муниципальных служащих, которые непосредственно работают с населением. Эти категории должны быть определены, и они, безусловно, должны знать татарский язык. Я хорошо говорю на русском, я хорошо говорю на татарском языке. Если у меня возникнет альтернатива адресования своего вопроса, я обязательно его произнесу на татарском языке. Если я знаю, что здесь могут мне ответить на татарском языке, я обязательно обращусь на татарском языке.
Это такой психологический момент. Я хочу услышать информацию на своем родном языке, если предоставляется такая возможность. Только так мы можем дать новую жизнь языку. По-другому, если мы только рождаем образ эбики из деревни, которая говорит только на татарском языке, мы неизбежно будем сужать сферу применения татарского языка до далеких деревень.
Баш бит | Шаян ТВ
Власти РТ получили 918 обращений на татарском языке В 2023 году Это втрое меньше, чем год назад. В 2023 году в органы власти Татарстана поступило только 918 обращений на татарском языке, хотя годом ранее их число составляло около 3 тыс. Об этом сообщил министр образования и науки республики Ильсур Хадиуллин.
В церемонии награждения приняли участие заместитель Председателя Госсовета РТ, председатель Комиссии при Президенте РТ по вопросам сохранения и развития татарского языка Марат Ахметов, Уполномоченный по правам человека в РТ, председатель проектного офиса по реализации проекта «Центр управления регионом» в Республике Татарстан Сария Сабурская, директор Института языка, литературы и искусства имени Г. Конкурс по выявлению ошибок в написании вывесок и указателей на татарском языке был проведен с 1 февраля по 1 сентября 2021 года на базе государственной информационной системы РТ «Народный контроль». По инициативе Комиссии при Президенте РТ по вопросам сохранения и развития татарского языка его провели Уполномоченный по правам человека в РТ и Институт языка, литературы и искусства им.
А это страдательный залог от другого глагола, «бору». Может быть, например «почмакка борыл», «угол-в повернись», то есть «сверни за угол». Но он же используется для «повернуть», то есть «двигаться вперед, но изменить направление». Он же используется для «заставить повернуться», например «изменить направление автомобиля, лошади, телеги». Фото: realnoevremya. А «борылу» — быть вращаемым, то есть passive voice, страдательный залог. При этом как будто-бы нет, по крайней мере в словарях и в употреблении этих же корней в других залогах. Ни совместного «борышу», «покрутимся», ни «заставим крутиться» «бордыру», «борыту», «борту»? Даже как-то удивительно, потребность выразить их есть, например, что ты крутишь винт не сам, а гайковертом. А вот когда речь идет о линейном движении, от которого происходит отклонение, то начинается путаница между «бору» и «борылу».
Подкаст выходит раз в две недели, поочередно на татарском и русском языке.