Первой премьерой сезона в Новосибирском театре оперы и балета стала "Коппелия". Предлагаем Вашему вниманию либретто балета "Коппелия". Балет "Коппелия" в трех действиях. Предлагаем Вашему вниманию либретто балета "Коппелия". Балет "Коппелия" в трех действиях. Премьера балета "Коппелия" в постановке Кирилла Симонова 4 и 5 июля завершит сезон в Музыкальном театре.
Балет «Коппелия»
JSC "Astana Opera" - | «Коппелия» — это балет французского композитора Делиба, который написал музыку с венгерскими интонациями на немецкую историю Гофмана. |
СКАЗКИ ГЕРМАНИИ : КОППЕЛИЯ, ИЛИ ДЕВУШКА С ЭМАЛЕВЫМИ ГЛАЗАМИ. БАЛЕТ. ИЛИ БЫЛЬ? | По словам Джорджа Баланчина, тогда как «Жизель» признана величайшей трагедией в истории балета, то «Коппелия» – величайшая из хореографических комедий. |
От Гофмана к Пигмалиону: премьера балета «КОППЕЛИЯ» в Ростовском музыкальном театре | Первый раз я решилась посмотреть балет не читая либретто. |
Балет "Коппелия", Большой театр 2011 (Наталья Осипова)
последний романтический балет, величайшая из хореогр. комедий. это современный балет в новой редакции Сергея Вихарева, который был впервые представлен на сцене Большого театра весной 2001 года. Балет «Коппелия» удивителен тем, что смотрится легко и на одном дыхании, несмотря на длительность постановки. Балет французского композитора Лео Делиба «Коппелия» не теряет популярности на протяжении почти 150 лет. «Коппелия» — признанный эталон классического балета, который входит в репертуар практически всех прославленных театров и балетных трупп.
«Коппелия» — балет Л. Делиба
Фото: Виктор Дмитриев В Оригинальном либретто Шарля Нюиттера и Артюра Сен-Леона доктор опаивает юношу, подсовывает ему куклу… В новосибирском спектакле доктор становится союзником прекрасной Сванильды, которая обижена и хочет посмеяться над влюбчивым Францем, притворившись куклой. И ей это удается. По законам комедии влюбленные легко мирятся, а доктор еще и дарит им на свадьбу крохотную куклу. Комедийные балеты — они доступны и располагают к тому, чтобы пригласить на просмотр детей, прийти всей семьей.
Михаил Мессерер. Фото: Новосибирский театр оперы и балета "Коппелия" уже шла на сцене этого театра. Чем отличается ваша версия?
Мы создали этот спектакль по мотивам классических версий, созданных разными хореографами в разные периоды.
В новелле герой попадает под власть загадочного и страшного доктора Коппелиуса, который буквально сводит молодого человека с ума: герой влюбляется в девушку, но выясняет, что она механическая кукла, созданная Коппелиусом. Новелла заканчивается самоубийством главного героя. Создатели комического балета придумали альтернативный финал: в их версии появилась сильная героиня — абсолютно живая невеста главного героя, которая пробралась в дом Коппелиуса и, переодевшись куклой, проучила его. В финале Коппелиус посрамлен и расстроен, он совсем не страшный, как у Гофмана, а очень смешной. Отметим, что в Ростовском музтеатре пошли еще дальше: в версии Ивана Кузнецова именно Коппелиус влюбляется в куклу.
Так что «Коппелия» — это не только про прекрасную музыку, что-то в этой истории есть такое, вечное. Спектакль подходит для семейного просмотра. Взрослых увлечет музыка, сложные пируэты и па, эстетически выверенная картинка, детям понравится веселая история с разоблачением, танцы кукол и превращения девушки — в куклу и обратно.
А вот и сам Франц, пришел увидеть прекрасную незнакомку.
Сванильда решила его разыграть, изображая Коппелию: когда Франц клянется ожившей кукле в любви, девушка срывает с себя парик Коппелии. Юноша молит Сванильду его простить, и влюбленные снова счастливы. Профессор ликует, ведь его куклу приняли за живую девушку! Но в доме Коппелиуса вновь незваные гости — градоначальник с супругой.
Они пришли забрать свой заказ, куклу Коппелию. Мастер бросается за ними вслед. Гости гуляют на свадьбе Сванильды и Франца.
Но если у Гофмана эта история носит мистический и мрачный характер, то создатели балета сделали из нее занимательную и веселую комедию. Кстати, сегодня, когда во всем мире так активно насаждаются стандарты искусственной красоты, этот сюжет особенно современен. Французский композитор Делиб написал замечательную музыку с венгерскими интонациями, а в танцевальной ткани балета словно «сходятся» традиции французской, итальянской и русской классической хореографии.
Михайловский театр открыл сезон балетом "Коппелия" в постановке Мессерера
В новосибирском театре оперы и балета сыграли премьеру – балет «Коппелия». купить билеты по выгодным ценам на постановку в Москве. величайшая балетная комедия.
Коппелия, или Девушка с голубыми глазами
Коппелия, или Девушка с голубыми глазами - | История о легкомысленном юноше, который едва не променял очаровательную невесту на механическую куклу, легла в основу либретто балета «Коппелия» Лео Делиба. |
Балет Коппелия | Балет по мотивам повести-сказки Гофмана «Песочный человек»В роли Коппелиуса — Заслуженный артист России Дмитрий ПроценкоБалет «Коппелия» на музыку Л. Делиба. |
Коппелия · "Русский Национальный Балет Сергея Радченко" официальный сайт | Когда была премьера "Коппелии" в 1870-м, он сказал: "Наконец, в балете появилась настоящая музыка"», — рассказал дирижер Павел Клиничев. |
"Коппелия". (Шрайнер-Овчаренко) БТ. 2018 | Премьера балета прошла в 1975 году в Марсельском балете. |
Коппелия балет краткое содержание в театре новосибирск
Коппелия, или Девушка с голубыми глазами | Балет "Коппелия" в трех действиях. |
Коппелия | Театр в кино в Москве | TheatreHD | Спектаклем «Коппелия» в исполнении Венского балета мы продолжили традицию фестиваля знакомить петербуржцев с реконструкциями легендарных балетов XIX века. |
"Коппелия". (Шрайнер-Овчаренко) БТ. 2018 | Краткая характеристика балета «Коппелия», история создания балета Л. Делиба в контексте истории жанра. |
Коппелия (балет)
Он сначала приближается к дому Сванильды, потом останавливается в нерешительности и, видимо, изменив свое решение, идет к дому Коппелиуса. Сванильда, спрятавшись, наблюдает за ним. Франц кланяется девушке в окне, она отвечает на поклон. Но в тот момент, когда Франц уже готов послать девушке воздушный поцелуй, Коппелиус отворяет окно, наблюдая за тем, что происходит на улице. Стараясь побороть волнение, Сванильда беззаботно выскакивает из своей засады и бежит за летящей бабочкой. Увидев свою невесту, Франц присоединяется к ней. Поймав бабочку, он булавкой прикрепляет ее к отвороту своей куртки. Сванильда возмущена жестокостью Франца.
Она говорит, что больше не любит его. Франц тщетно пытается оправдаться, но Сванильда не хочет его слушать. Вскоре на площади появляется толпа молодых девушек и юношей. Бургомистр объявляет, что завтра большой праздник - освящение колокола. Все толпятся вокруг Бургомистра. Он приближается к Сванильде и напоминает о ее свадьбе с Францем. Не хочет ли она, чтобы свадьба состоялась завтра?
Молодая девушка лукаво поглядывает на своего жениха и говорит Бургомистру, что она сейчас расскажет историю про соломинку, которая выдает тайны людей. Сванильда берет из снопа колос, ломает его в знак того, что между ними все кончено. Франц с досадой покидает праздник. Наступает ночь. Площадь пустеет. Из своего дома выходит Коппелиус. Он запирает дверь и направляется в соседний кабачок выпить стакан доброго вина.
Ватага молодежи окружает его и просит пойти с ними. Старик вырывается и уходит, проклиная все на свете. Сванильда прощается с подругами. Одна из девушек замечает на земле что-то блестящее. Оказывается, это ключ Наверное, его потерял Коппелиус. Девушки решают проникнуть в таинственный дом старика. Они уговаривают и Сванильду пойти с ними.
Сванильда колеблется, но любопытство и ревность заставляют согласиться. И вот ключ в замке, дверь открыта. На площади никого. Показывается одинокая фигура Франца. Отвергнутый Сванильдой, он хочет попытать счастья у Коппелии. Может быть, она ждет его, может, согласится бежать от старика, который так зорко ее охраняет? В ту минуту, когда Франц приставляет к балкону свою лестницу, возвращается Коппелиус.
Обнаружив, что потерял ключ, он решил вернуться домой.
Может быть, она только и мечтает покинуть дом, где старый ревнивец держит ее взаперти? Случай благоприятствует ему. Однако в тот момент, когда Франц прислоняет лестницу к балкону, появляется Коппелиус, он что-то ищет. Обнаружив пропажу ключа, Коппелиус вернулся, чтобы найти его.
Подходя, он видит Франца, который уже поднялся на несколько ступенек лестницы; старик не может сдержать ярости. Франц, услышав его приближение, соскочил с лестницы и быстро скрылся. Действие второе Картина первая. Мастерская Коппелиуса. Большая комната, заполненная разными инструментами.
Стоят несколько кукол-автоматов, установленных на подставки. С одной стороны — старик с белой бородой, в персидском костюме, сидит за столом, листая книгу. У двери в угрожающей позе — кукла-негр. Маленький мавр, играющий на цимбалах, удобно расположился среди глубоких подушек. Справа — большой китаец перед литаврами.
Тут и там разбросаны книги, материи, оружие, незаконченные куклы-автоматы. Лампа, подвешенная на шнуре, бросает рассеянный, слабый свет на разбросанные вещи, заполняющие жилище старого ученого. Девушки, проникшие со Сванильдой к Коппелиусу, осторожно выходят из глубины комнаты. Мы видим, как осторожно они поднимаются по старой лестнице с резной балюстрадой. Девушки двигаются с опаской, оборачиваются, в страхе жмутся друг к другу.
Постепенно любопытство делает их смелее. Они рассматривают фигуры, так напугавшие их. Испуганный Франц извиняется, хочет убежать, но старик преграждает ему дорогу. Почему проникаешь в мой дом через окно? Франц сознается, что влюблен.
Коппелиус приносит старую бутылку и два бокала. Он чокается с Францем, а затем тихонько выливает содержимое своего бокала. Францу кажется, что у вина странный вкус, но он пьет, и Коппелиус болтает с ним с наигранной живостью. А Коппелиус все подливает ему и заставляет пить. Коппелиус толкает Франца, тот тяжело падает на скамейку и засыпает.
Коппелиус торжествует. Он наконец может свершить чудо. Старик приносит книгу черной магии и изучает кабалистические заклинания. Приблизив дрожащие руки ко лбу и груди спящего, Коппелиус делает вид, что хочет отнять душу юноши, чтобы наделить ею свое творение, которое создал ценой больших трудов и бессонных ночей. Он удваивает заклинания и магические пассы.
Коппелия встает, как обычно. Она начинает делать привычные для куклы движения, потом выпускает книгу из рук. Коппелиус вздрогнул; задыхаясь, растерянный, он смотрит на нее, внимательно следя за каждым ее движением. Она делает шаг, потом другой. Она двигается!
Она живет! Коппелиус без ума от счастья. Наконец осуществилась его мечта — его творение превосходит все, что когда-либо создано человеком. Пока Коппелиус находится во власти радости, неподвижное лицо девушки оживает — она украдкой угрожает старику, потом принимает прежнюю, привычную позу. Ее глаза смотрят на Коппелиуса.
Она на него смотрит! Или это галлюцинация? Коппелиусу кажется, что она пожимает плечами. Но нет! Он снова направляется к Францу, чтобы передать от него несколько искорок жизни кукле.
Вот Коппелия ходит. С каждым шагом ее движения делаются более совершенными, походка менее механичной, более легкой. Она танцует. Сперва медленно, потом все быстрее, так что Коппелиусу трудно уже за ней успеть. Ее взгляд, застывший вначале, теперь полон живости и выразительности.
Она радуется жизни, расцветает, все оживает в ней! Она становится женщиной! Вальс автомата. Вот в ней пробуждается любопытство, появляются всякого рода прихоти. Она замечает напиток, который опьянил Франца, хочет его выпить и подносит к губам.
Коппелиус еле успевает выхватить бутыль у нее из рук. Она замечает на полу книгу и ногой переворачивает ее страницы, спрашивает Коппелиуса, что в ней написано. С любопытством она разглядывает автоматы. Она останавливается перед Францем: — Этот, как и другие,— отвечает Коппелиус и старается отвлечь ее внимание. Она видит шпагу и хватает ее.
Это не для молодой девушки! Она пробует пальцем острие шпаги и развлекается тем, что прокалывает несколько раз маленького мавра. Коппелиус весело смеется, но девушка подходит к Францу и делает вид, что хочет проколоть и его. Старик останавливает ее, тогда она поворачивается к Коппелиусу и преследует его. Наконец он ее обезоруживает.
Не зная, как успокоить ее, он хочет вызвать в ней кокетство, надевает на нее мантилью. Прикосновение к мантилье словно пробуждает в ней целый мир новых мыслей: она танцует испанский танец.
Сен-Леон и Ш. Нюитер сохранили лишь центральную сюжетную линию новеллы, сделав «Коппелию» простой и забавной историей со счастливым концом. Эксцентричный изобретатель Коппелиус который здесь скорее комичен, чем ужасен , создаёт куклы-автоматы в человеческий рост, в том числе и прекрасную Коппелию, которую он помещает на своем балконе. Жители городка начинают гадать, кто же эта загадочная фигура. Фото Марии Ким Здесь мы встречаем нашу озорную главную героиню Сванильду и её жениха Франца, который проявляет романтический интерес к Коппелии. Сванильда не в восторге от этого, она решает проникнуть в мастерскую доктора Коппелиуса, чтобы выдать себя за куклу и проучить ветреного юношу. После череды забавных происшествий пара, наконец, примиряется.
Мораль, однако, вечна: настоящая любовь не может существовать без взаимных человеческих чувств. Фото Марии Ким Простота сюжетной линии этого балета и большое количество пантомимы даёт постановщикам неограниченный диапазон для проявления своей фантазии. История сценических интерпретаций грандиозна:«Коппелия» идёт практически на всех мировых сценах. Трактовки настолько разнообразны, что кажется этот сюжет рифмуется с чем угодно, от превращения кукол Коппелиуса в роботов-андроидов до перенесения действия во вселенную детского рисунка. Фото Марии Ким Постановка Ростовского музыкального театра получилась лёгкой, остроумной и очень гармоничной. Создателям действительно удалось найти идеальный баланс классики и современности. Адаптация сохраняет традиционные хореографические элементы, тонко переплетая их с современным языком жеста, читаемым и понятным для любого зрителя. Балетмейстер-постановщик Иван Кузнецов даёт танцорам труппы возможность проявить себя в характерных ролях и развлечь зрителей игривой пантомимой. Вместе с тем воздушность многих танцевальных номеров в сочетании с минималистичным оформлением сцены создаёт эффект виртуальности и фантастической условности.
Фото Марии Ким Действие этой постановки максимально абстрактно, оно вне времени и вне места. Создатели стремились сделать акцент на сказочность и фантазийность. Пролог к балету ловко задаёт тон всего повествования: когда занавес поднимается, становится ясно, что нас ждёт абстрактный современный спектакль с отсылками к кинематографу художник мультимедиа Вячеслав Шестак.
Его творение превосходит все, что когда-либо создавала человеческая рука! Вот она начинает танцевать, сначала медленно, потом так скоро, что Коппелиус едва может за ней следовать. Она улыбается жизни, она расцветает... Вальс автомата Она замечает кубок и подносит его к губам. Коппелиус едва успевает вырвать его из ее рук. Она замечает волшебную книгу и спрашивает, что в ней написано.
Она разглядывает автоматы. Она останавливается перед Францем. Она видит шпагу и пробует острие на конце пальца, потом забавляется тем, что прокалывает маленького мавра. Коппелиус громко смеется... Старик останавливает ее. Тогда она поворачивается против него и начинает его преследовать. Наконец, он обезоруживает ее. Он хочет возбудить ее кокетство и надевает ей мантилью. Это, кажется, пробудило в молодой девушке целый мир новых мыслей.
Она танцует испанский танец. Маньола Потом она находит шотландский шарф, схватывает его и танцует джиг. Джиг Она прыгает, бегает где попало, бросает на землю и разбивает все, что ей попадается под руку. Решительно, она уж слишком одушевлена! Что делать?.. Франц пробудился среди всего этого шума и старается собрать свои мысли. Коппелиус, наконец, схватывает девушку и прячет ее за занавесами. Потом идет к Францу и гонит его: «Иди, иди, - говорит он ему,- Ты уже более ни на что не годен! Он смотрит на Коппелию, повторяющую свои резкие движения, а Сванильда исчезает позади занавеса.
Она приводит в движение двух других автоматов. Он осознает, что сделался жертвой шутки, и падает в изнеможении посреди своих автоматов, которые продолжают свои движения, как бы затем, чтобы посмеяться над горестью своего господина. Действие III Луг перед замком владетеля. В глубине повешен колокол, подарок владетеля. Перед колоколом останавливается аллегорическая колесница, на которой стоит группа участвующих в празднике. Священники благословили колокол. Первые пары, которые должны быть наделены приданым и соединены в этот праздничный день, подходят приветствовать владетеля. Франц и Сванильда заканчивают свое примирение. Одумавшийся Франц и не думает более о Коппелии, он знает, какого обмана он был жертвой.
Сванильда ему прощает и, подав руку, подходит вместе с ним к владетелю. В толпе происходит движение: старый Коппелиус пришел жаловаться и просит правосудия. Над ним насмеялись: все разбили в его жилище; произведения искусства, созданные с таким трудом, разрушены... Кто покроет убыток? Сванильда, которая только что получила свое приданое, добровольным движением предлагает его Коппелиусу. Но владетель останавливает Сванильду: пусть она сохранит свое приданое. Он бросает Коппелиусу кошелек, и пока тот удаляется со своими деньгами, подает знак к началу праздника. Праздник колокола Звонарь первый сходит с колесницы. Он призывает часы утра.
Вальс часов Утренние часы являются; вслед за ними является Аврора. Раздается звон колокола. Это - час молитвы. Аврора исчезает, прогоняемая часами дня. Это часы работы: пряхи и жницы принимаются за свой труд. Колокол раздается вновь. Он возвещает свадьбу. Государственного музея театрального и музыкального искусства Пересмотрела ради интереса две постановки замечательного балета Делиба «Коппелия» : Мариинка 1993 и Большой 2011. Виноградов, художник В.
Окунев декорации , И. Пресс костюмы , дирижёр А. Вилюманис; Коппелиус - П. Русанов, Коппелия - Э. Тарасова, Сванильда - Л. Лежнина, Ирина Шапчиц. Франц - Михаил Завьялов.
Полка настенная белая лофт интерьер
Большим сюрпризом и неожиданностью для них является то, что интересующая их незнакомка тоже оказывается куклой. На радостях девушки заводят все игрушки и танцуют. Возвратившийся Коппелиус застает их на месте преступления. Подруги успевают убежать, но Сванильду мастер часов и кукол задерживает. В это время в окне появляется Франц. Сванильда жалуется доброму мастеру на измену юноши, и Коппелиус предлагает ей слегка разыграть Франца и проучить его.
Подпоив ветреного юношу вином, Коппелиус переодевает Сванильду в платье куклы, а затем знакомит Франца с прекрасной «незнакомкой». Юношу смущают угловатые движения девушки, она ходит словно «по складам». Когда же Коппелиус сообщает ему, что это кукла, Франц не может прийти в себя от изумления — настолько хорошо она сделана. Коппелиус с таинственным видом говорит, что он может оживить куклу. Франц не верит этому: довольно того, что он уже раз попал впросак и влюбился в куклу.
Но что это? Кукла действительно ожила. Франц убеждается в этом, послушав, как бьется ее сердце. Интерес к девушке вновь вспыхивает в нем, и он просит у Коппелиуса ее руки.
Влюбленные юноши пытаются подавать знаки девушке, но она не отвечает им. Главная героиня балета, Сванильда, догадывается, что ее жених Франц тоже неравнодушен к дочери профессора… Но постепенно завеса тайны приоткрывается, и Сванильда узнает, что Коппелия это…механическая кукла. Что же будет дальше? Кто такой Коппелиус и чем занимается он в своей мрачной мастерской?
Сможет ли Франц побороть свое любовное увлечение ожившей куклой и стряхнуть с себя магические оковы? Стоит посмотреть чудесный балет «Коппелия» в Большом театре , чтобы увидеть своими глазами ответы на эти вопросы! В Большом театре «Коппелия» впервые была показана весной 2009 года после длительного перерыва более тридцати лет. Новую версию поставил балетмейстер и хореограф Мариинского театра, известный реставратор старинных спектаклей, Сергей Вихарев. Он провел тщательную и кропотливую работу, благодаря которой вы можете видеть уникальную хореографию Мариуса Петипа и Энрико Чекетти, восстановленную по архивной партитуре XIX века. Вы также насладитесь воссозданными по редким эскизам и дореволюционным фотоснимкам костюмами и яркими декорациями, позволяющими перенести зрителей в атмосферу провинциальной деревни позапрошлого столетия. Действие I Общественная площадь в маленьком городе на границах Галиции. Среди домов, расписанных яркими красками , один дом - с решетками на окнах и плотно запертой дверью.
Это жилище Коппелиуса. Сванильда приближается к дому Коппелиуса и смотрит на окна, за которыми видна сидящая неподвижно девушка; она держит в руке книгу и кажется погруженной в чтение. Это Коппелия, дочь старогоКоппелиуса. Каждое утро ее можно видеть на одном и том же месте, - потом она исчезает. Никогда она не выходила из таинственного жилища. Она очень красива, и много молодых людей в городе проводили долгие часы под ее окном, умоляя ее об одном взгляде. Сванильда подозревает, что ее жених Франц также неравнодушен к красоте Коппелии. Она старается привлечь ее внимание, но ничто не помогает: Коппелия не сводит глаз с книги, в которой даже не переворачивает страницы.
Сванильда начинает сердиться. Она уже решается постучать в дверь, как вдруг появляется Франц, и Сванильда остается спрятанной, чтобы наблюдать за тем, что произойдет. Франц направляется к дому Сванильды, но останавливается в нерешимости. Коппелия сидит у окна. Он кланяется ей. В эту минуту она поворачивает голову, встает и отвечает на поклон Франца. Франц едва успел послать поцелуй Коппелии, как старый Коппелиус растворил окно и насмешливо наблюдает за ним. Сванильда пылает гневом и против Коппелиуса, и против Франца, но делает вид, что ничего не заметила.
Она бежит за бабочкой. Франц бежит вместе с нею. Он ловит насекомое и торжественно прикалывает его к вороту своего платья. Сванильда упрекает его: «Что тебе сделала эта бедная бабочка? Он ее обманывает; он любит Коппелию. Франц тщетно старается оправдаться. Бургомистр объявляет, что на завтра предполагается большой праздник: владетель подарил городу колокол. Все толпятся кругом бургомистра.
В доме Коппелиуса слышится шум. Красноватый свет блестит сквозь стекла. Несколько девушек со страхом удаляются от этого проклятого дома. Но это пустяки: шум происходит от ударов молота, свет есть отражение огня, горящего в горне. Коппелиус - старый безумец, который постоянно работает. Никто не знает; да и кому какое до этого дело? Пусть его работает, если ему это нравится!.. Бургомистр приближается к Сванильде.
Он говорит ей, что завтра их владетель должен наградить приданым и соединить браком несколько пар. Она невеста Франца, не хочет ли она, чтобы и ее свадьба была завтра же? Это - история про соломинку, которая выдает все тайны. Баллада о колосе Сванильда берет из снопа колос, прислоняет его к уху и делает вид, что слушает. Потом протягивает Францу - не говорит ли ему колосок, что он не любит более Сванильду, а полюбил другую? Франц отвечает, что он ничего не слышит. Сванильда возобновляет тогда испытания с одним из друзей Франца, он, улыбаясь, говорит, что ясно слышит слова колоса. Франц хочет возражать, но Сванильда, сломав соломинку пред его глазами, говорит, что между ними все кончено.
Франц удаляется с досадой, Сванильда танцует среди своих подруг. Уже приготовлены столы, и все пьют за здоровье владетеля и бургомистра. Чардаш Коппелиус выходит из своего дома и запирает дверь двойным оборотом ключа. Его окружают молодые люди: одни хотят повести его с собой, другие заставляют его танцевать. Рассерженный старик наконец вырывается от них и уходит с проклятиями. Сванильда прощается с подругами; одна из них замечает на земле ключ, который уронил Коппелиус.
Он настолько реалистичен, что Франц, деревенский юноша, увлекается им и отбрасывает истинное желание своего сердца, Сванхильду. Она показывает ему его безумие, одеваясь как кукла, делая вид, что оживляет и в конечном итоге спасает его от безвременной гибели от рук изобретателя. Акт I История начинается во время городского праздника, посвященного прибытию нового колокола. Городской глашатай объявляет, что по его прибытии каждый, кто выйдет замуж, будет награжден особым подарком в виде денег. Сванильда и Франц планируют пожениться во время фестиваля. Однако Сванильда становится недовольной Францем, потому что он, кажется, уделяет больше внимания девушке по имени Коппелия, которая неподвижно сидит на балконе соседнего дома. Дом принадлежит загадочному и слегка дьявольскому изобретателю доктору Коппелиусу. Хотя Коппелия все время сидит неподвижно и читает, Франц заворожен ее красотой и полон решимости привлечь ее внимание. Все еще расстроенная Францем, Сванильда качает колосом пшеницы к голове: если он гремит, она будет знать, что Франц ее любит. Однако при этом она ничего не слышит. Когда она встряхивает его у головы Франца, он тоже ничего не слышит; но потом он говорит ей, что это гремит. Однако она не верит ему и убегает с разбитым горем. Позже доктор Коппелиус выходит из дома и подвергается нападкам группы мальчиков. Отогнав их, он продолжает идти, не понимая, что уронил ключи в мелэ. Сванильда находит ключи, что дает ей идею узнать больше о Коппелии. Она и ее друзья решают войти в дом доктора Коппелиуса.
От звезд Михайловского публика ждала особой актерской игры, которой и славится этот комедийный балет. Например, Франц должен быть чересчур озорным. Для такого характера хореограф создал виртуозный мужской танец. За 150 лет с первой постановки в парижском «Гранд-опера» техника исполнения ушла в головокружительный полет. А в исполнении одного из самых лучших в мире па-де-де.
Балет "Коппелия" в Большом театре - Coppelia 2011
Коппелия — лишь механическая кукла! Профессор прогоняет баловниц из дома, но Сванильда остается и признается Мастеру, что ее сердце разбито. Коппелиус торжествует — Франц принял его «произведение» за живую девушку. А вот и сам Франц, пришел увидеть прекрасную незнакомку. Сванильда решила его разыграть, изображая Коппелию: когда Франц клянется ожившей кукле в любви, девушка срывает с себя парик Коппелии. Юноша молит Сванильду его простить, и влюбленные снова счастливы. Профессор ликует, ведь его куклу приняли за живую девушку! Но в доме Коппелиуса вновь незваные гости — градоначальник с супругой.
Например, Франц должен быть чересчур озорным. Для такого характера хореограф создал виртуозный мужской танец. За 150 лет с первой постановки в парижском «Гранд-опера» техника исполнения ушла в головокружительный полет. А в исполнении одного из самых лучших в мире па-де-де.
В это время возвращается Коппелиус, который видит Франца, пытающегося залезть в дом. Второй акт. Действие второго акта происходит в ночной мастерской Коппелиуса, полной книг, инструментов, кукол-автоматов. Девушки, осматривающие мастерскую, замечают Коппелию и понимают, что это кукла. Девушки, разыгравшись, нажимают на пружины, и куклы начинают двигаться. Сванильда переодевается в платье Коппелии. Появляется Коппелиус, который прогоняет девушек. Он осматривает куклу, которая кажется целой. В это время через окно влезает Франц. Он направляется к Коппелии, но его хватает старик. Франц говорит ему о своей любви к Коппелии. Тогда у Коппелиуса возникает замысел оживить куклу. Он опаивает Франца вином со снотворным. С помощью магии он хочет передать жизненные силы Франца. Кажется, это удается — кукла постепенно оживает, танцует испанский танец и жигу.
На площади собирается много народа, а затем появляется бургомистр, который извещает о предстоящем торжестве по поводу подаренного правителем нового колокола. Далее глава города обращается с предложением к Сванильде: хорошо было бы во время праздника сыграть её свадьбу с Францем. В ответ на это девушка, танцуя танец с колоском, даёт всем понять, что между молодыми людьми отношения окончены. Наступает вечер. Народ с площади расходится, а старый Каппелиус, закрыв дом, отправляется в кабачок. На пути его встречает группа молодых людей, которые подшучивают над доктором и дразнят его. В кутерьме Каппелиус теряет ключи от своего дома, которые затем находят девушки — подружки Сванильды. Вместе они решают проникнуть в таинственное жилище алхимика, чтобы своими глазами увидеть, что находится в странном доме. Сванильду же интересует только её соперница. Девушки открывают дверь и скрываются за ней. Чуть позже из кабачка возвращается Коппелиус, обнаруживший исчезновение ключей, а Франц в то же самое время при помощи лестницы пытается залезть в окно, в котором видел красавицу Каппелию. Девушки, пробравшись в дом доктора, обнаруживают там странные фигуры, которые при близком рассмотрении оказываются куклами-автоматами в человеческий рост. Сванильда, подойдя близко к Каппелии, убеждается, что её соперница тоже марионетка. Раскрыв секрет таинственной красавицы, девушки начинают веселиться. Они, дергая за пружины, заводят кукол и приводят их в движение. В это время в дом возвращается Коппелиус.
Балет коппелия содержание. Делиб. Балет «Коппелия. В странах Балтии
«Коппелия» — 19-й балет в постановке Юрия Григоровича на краснодарской сцене. Премьера балета «Коппелия» в редакции Сергея Вихарева состоялась в Новосибирском театре оперы и балета 24 мая 2001 года. «Коппелия», сочиненная по мотивам сказки Гофмана, представляет собой редкий для балета жанр – комедию. Предлагаем Вашему вниманию либретто балета "Коппелия". Балет "Коппелия" в трех действиях. это вечный балет об истории молодой влюбленной пары и их битве между идеализмом и реализмом.
Краткое содержание
- Коппелия — Википедия с видео // WIKI 2
- Отзывы, вопросы и статьи
- Коппелия | это... Что такое Коппелия?
- 13.08.2023 Балет Девушка с голубыми глазами, НОВАТ, билеты «Афиша Новосибирск»
- Балерины и танцовщики
Синопсис балета, Коппелия - Акт 1, 2 и 3
А тем временем юный Франц объясняется в любви прелестной Сванильде и предлагает ей руку и сердце. Но вдруг на площади, где гуляет молодежь, появляется странная девушка. Незнакомка движется неестественно, словно механически. Коппелиус быстро догоняет беглянку и уносит ее обратно в дом. И вот на балконе профессора появилась обворожительная барышня с книгой в руках. Франц и другие юноши очарованы ее красотой.
Сванильда в отчаянии. Вместе с подругами она тайно пробирается в дом профессора, чтобы познакомиться с таинственной девушкой.
КОГДА наш, новосибирский, спектакль состарился, он тоже был снят с репертуара. Что вполне естественно: никакие декорации и костюмы не могут быть вечными, ткани выцветают и изнашиваются. Долгие годы артисты балета и театральная общественность ставили вопрос о возобновлении спектакля. Он ведь, помимо коммерческого успеха, был любим и самими танцовщиками, которым посчастливилось работать с большим мастером Сергеем Вихаревым. И вот наконец на сайте театра объявили о премьере балета… но в редакции Михаила Мессерера, главного балетмейстера петербургского Михайловского театра.
Такое неожиданное решение художественного руководителя театра Владимира Кехмана, мягко говоря, озадачило и любителей балета, и труппу. Если не брать в расчет творческую составляющую, а подходить к проблеме с чисто коммерческой точки зрения, то совершенно ясно, что проще и, наверное, правильнее было возобновить «выученную» постановку, пользовавшуюся отличной репутацией и не требующую никаких чрезвычайных затрат. По существующим эскизам совсем не сложно пошить новые костюмы и воссоздать декорации, быстро возродив балет с солистами, уже танцевавшими эти партии. Но вместо этого привлекается штатный художественный руководитель чужой балетной труппы, которому, согласно данным, опубликованным на ресурсе «Тайга. Две одинаковые постановки в столичном и новосибирском театрах могли бы дать прекрасную возможность творческого обмена солистами, что активно практиковалось в 70-80-е годы. Но такая схема странным образом никому в голову не пришла. А если учесть тот фактор, что над постановкой придется с нуля работать всей труппе, и так работающей с повышенной нагрузкой из-за сокращения оперного репертуара в пользу балетного, — картина складывается какая-то совсем некрасивая.
И даже заявление театра о том, что в новой постановке будет очень много визуальных спецэффектов, не убеждает в правильности принятого решения.
Я ли не поклонник последнего? Ведь он — столь жуткий, столь близкий, столь насквозь поэтичный Эрнст Теодор Амадеус — является моим кумиром и художественным путеводителем. Вот кому в жизни я обязан созданием своей «меры вещей». Но именно благодаря этой самой мере я не могу согласиться с тем, что Делиб повинен в какой-либо профанации, когда он передал на свой лад сюжет сказки «Песочный человек». Правда, у Гофмана царит великий серьез, — это очень серьезно задумано, тогда как у Делиба все носит характер потешной шутки. Однако я убежден, что, если бы Гофман услыхал музыку Делиба, он первый пришел бы в безоговорочный восторг.
Получилось во всяком случае, не уродливое искажение, а нечто самодовлеющее в своей убедительной прелести. Бенуа "Мои воспоминания". Либретто балета "Коппелия" лишь в общих чертах повторяет сюжет "Песочного человека" Гофмана, этой жутенькой сказки с двойными-тройными смыслами, населенной фантасмагорическими образами. Балет Лео Делиба — это чудесная музыка, расцвечивающая довольно бесхитростное повествование. Все персонажи "Коппелии" — легко узнаваемы и попадаются нам в жизни на каждом шагу. Кто из нас не знаком с Францем или Сванильдой? Конечно, они носят иные имена, но ведь это совсем не важно, не так ли?
Франц — легкомысленный парень, который "еще не нагулялся". Ему очень нравится Сванильда, и он готов повести ее под венец, но он также не прочь при этом приударить за любой хорошенькой девушкой, вдруг попавшейся ему на глаза. По жизни он ведом, и роль ведущей готова взять на себя Сванильда — умница, милая девочка, влюбленная в своего жениха и мечтающая о дне свадьбы. Она самоотверженно бросается ему на выручку и готова прощать своему Францу все его будущие измены.
В конце жизни Сен-Леон поставил свой лучший балет «Коппелия».
Очень способствовала успеху яркая, праздничная музыка Лео Делиба. Артур Сен-Леон, фотография 1865 года ru. Прелестная девушка Сванильда радуется наступившему утру, но при этом ей тревожно. С недавних пор её жених Франц стал восторженно смотреть на таинственную незнакомку. Эту красавицу, прозванную Коппелией, считают дочерью Коппелиуса — алхимика и кукольного мастера.
Она никогда не выходит из дома и только сидит у окна с книгой, но даже не переворачивает страницы. Вот и теперь Франц не сводит глаз с незнакомки. Заметив Сванильду, неуклюже оправдывается. Потом его внимание привлекает бабочка — с детским бахвальством Франц ловит её и, пронзив булавкой, прикалывает к шляпе. Сванильду возмущает эта жестокость — раз он не пожалел слабое создание, то легко способен растоптать любовь.
Девушка берёт колосок и прислушивается к нему — он может открыть многие тайны. Затем, сломав, бросает — точно так же, как Франц поступил с её чувствами. Рассеянный Коппелиус выходит из дома и роняет ключ. Сванильда решает проникнуть в жилище старого чудака — она хочет узнать, кто её соперница. Коппелия сидит всё так же неподвижно.
Сванильда берёт её за руку и убеждается, что это кукла. Тем временем в окно влезает Франц, но его застаёт вернувшийся Коппелиус. С притворной улыбкой хозяин угощает незваного гостя вином со снотворным зельем. Коппелиус мечтает оживить куклу и читает заклинания, надеясь передать ей силы уснувшего Франца. Коппелия делает вначале робкие, затем всё более уверенные шаги.