это золотая жила, как для четы Боярских спектакль "Интимная жизнь", который они играют очень много лет из года в год.
Читайте также:
- Уличные театры покажут свои лучшие спектакли в Петербурге | Телеканал Санкт-Петербург
- Оперу Моцарта "Похищение из сераля" представили в Мариинском театре
- Новости, упомянутые в статье
- Афиша — Театр КУКФО
На «Золотую маску» номинированы 12 спектаклей из Петербурга. Рассказываем, какие надо посмотреть
Театро Ди Капуа» (Teatro Di Capua) — независимый театр из Санкт-Петербурга. Основан в 2008 году режиссером Джулиано Ди Капуа и актрисой Илоной Маркаровой. 13 апреля в Учебном театре на Моховой состоится спектакль «Мария Де Буэнос Айрес» Инженерного театра АХЕ в постанове Джулиано Ди Капуа. Театр Санкт-Петербург, «Театро Ди Капуа» – один из молодых театров Санкт-Петербурга. Стоит обратить внимание на непрекращающуюся конфронтацию Театра Ди Капуа с властями Санкт-Петербурга. Театральный сезон: 79.
Скандальный спектакль «Монологи Вагины» отменяется
Когда же речь заходит о причинах поступков персонажей, о том, что их толкает на борьбу, то возникает психологический портрет. Соседство с гротескным, нарочито-театральным, усиливает драматизм звучания этих монологов. Николай Клеточников речь на суде в исполнении Игоря Устиновича — нравственный, думающий и чувствующий человек со своей живой болью. Софья Перовская письмо к матери от 22 марта 1881 года в исполнении Илоны Маркаровой — сильная и верная себе до конца, трогательная в любви и тревоге за мать девушка.
В финале «Жизни за царя» звучит монолог, исполненный Илоной Маркаровой — последнее слово на суде Веры Фигнер, подводящее итог существования партии «Народная воля». В этом монологе — боль, злость, не оправдание, не объяснение, но принятие судьбы, носителями которой выступают безмолвствующий народ, общество, бесстрастный исторический процесс. Подготовленный всем ходом спектакля, он звучит особенно сильно, слова словно материализуются — ведь и сегодня, по сути, «темная реакция», и сегодня народ безмолвствует, а общество молчит.
Жанр спектакля «Слово и дело» обозначен, как «драматическая оратория для шести голосов и баяна», и спектакль соответствует форме крупного музыкального произведения для хора. Как в древнегреческом театре хор представлял собой совокупный «глас народа», так и в «Слове и деле» актеры, воплощающие более двух десятков текстов доносов, челобитных, прошений, представляют собой коллективный портрет жителей Руси всех времен. Во всем — масштаб и размах.
Авторство текстов охватывает чуть ли не все общественные страты: от людей совсем неизвестных, без лица и имени крестьяне, торговые люди, новгородские люди до сыгравших значительную роль в истории государства патриарх Никон, протопоп Аввакум. Документы: от частных, порой очень наивных просьб и прошений, до имеющих государственное значение, связанных с церковным расколом и последовавшими репрессиями. Исполнение: от частушки до церковного пения.
Тексты и их исполнение сопоставляются друг с другом: они то перетекают один в другой, словно партии, разложенные по голосам, то звучат на контрасте. Роли решаются через найденную психологическую черту, жест; часто присутствует ирония, отстраненный взгляд на персонажа. Например, доносчица в исполнении Илоны Макаровой — это женщина без лица ее лицо буквально закрыто черным платком , с дрожащим тоненьким голоском и дрожащей же рукой.
Все в ней такое слабосильное, жалкое и подленькое, как и ее просьба к государю Алексею Михайловичу — разрешить доносить на ересь не открыто, а тайно. Напрашивающийся в доносчики дьяк в исполнении Александра Кошкидько — очевидно пьющий, абсолютно уверенный в своей правоте и даже симпатичный в своем незамысловатом лицемерии, вор и преступник. Если читать его речь всерьез, то становится страшно: человек пишет «покаяние», в котором на самом деле оправдывает свои преступления хищения из казны, убийство жены , доносит и просит сделать его доносчиком «официальным» — включить в приказ тайных дел.
Исполнение этой челобитной перпендикулярно содержанию — это один из самых смешных «номеров» спектакля. И здесь видим то же, что и в «Жизни за царя» — прием совмещения страшного текста с нарочито-игровым исполнением. В этом — дистанция, увеличивающая напряжение текста и верность театральной природе, требующей динамики действия, захвата зрительского внимания.
Весь спектакль сквозь эксцентричную игру, гротеск, комическое, неумолимо проступают слова доносов — вечной трагедии человечества. В финале персонажи обращаются к богу на православный манер — через образ отпевания. Актеры разъединяют конструкцию, которая служила им помостом на протяжении действия, расставляют ее части, крупные закрытые деревянные ящики-параллелепипеды, вдоль переднего края игровой площадки.
Актёры не стремятся к документальной правдоподобности в игре, не используют традиционные для документального театра ноль-позицию или вербатим, они им не нужны. Но не смотря на «художественную оформленность» интервью, нельзя сказать, что авторы спектакля обошлись с документом вольно или небрежно, просто страшные факты жизни арестантов доходят до зрителей другими путями. У каждого эпизода своя мелодика. Вот следователь пропевает присягу на службу на мотив похоронного марша, а вот некто, задыхаясь от смеха, говорит о том, что люди разучились быть людьми.
Мелодию песенки про лагерную жизнь заключенных вполне можно было бы представить себе на каком-нибудь светском салоне. Позже Илона Маркарова играет «Болезнь куклы» Чайковского и рассказывает, как осуждённый мечтает о «свиданке» с семьёй. Труп убитого надзирателя выносится в черном мешке, конечно же, уже под «Смерть куклы», которая ещё много раз повторится в спектакле. В довесок постановка пестрит оммажами на поп-культуру современной России: здесь и пародия любовная на Бориса Гребенщикова, и чтение стихов на манер гнусавых переводчиков из американских фильмов на пиратских видеокассетах из 90-х.
Люди сдали билеты, которые трудно приобрести. Деньги, конечно, вернут, но достать билет сложно, люди приложили усилия, возможно, долго этим занимались", — говорит она. Напомним: театр приостановил работу после проверки Роспотребнадзора. Спектакли, заявленные в афише с 6 по 12 мая, отменены.
Проверяющие утверждают, что нашли 18 санитарных нарушений: дефекты отделки стен и пола, отсутствие нужных прививок у сотрудников, хранение телефона с ключами на производственном столе в столовой и др.
Но не смотря на «художественную оформленность» интервью, нельзя сказать, что авторы спектакля обошлись с документом вольно или небрежно, просто страшные факты жизни арестантов доходят до зрителей другими путями. У каждого эпизода своя мелодика. Вот следователь пропевает присягу на службу на мотив похоронного марша, а вот некто, задыхаясь от смеха, говорит о том, что люди разучились быть людьми. Мелодию песенки про лагерную жизнь заключенных вполне можно было бы представить себе на каком-нибудь светском салоне. Позже Илона Маркарова играет «Болезнь куклы» Чайковского и рассказывает, как осуждённый мечтает о «свиданке» с семьёй.
Труп убитого надзирателя выносится в черном мешке, конечно же, уже под «Смерть куклы», которая ещё много раз повторится в спектакле. В довесок постановка пестрит оммажами на поп-культуру современной России: здесь и пародия любовная на Бориса Гребенщикова, и чтение стихов на манер гнусавых переводчиков из американских фильмов на пиратских видеокассетах из 90-х. И такое бесконечное умножение художественных приёмов, избыточность формы в какой-то момент начинает утомлять.
Запретные монологи V
Театро Ди Капуа -обладатель премий "Золотая маска", "Золотой софит", Прорыв и Гран при премии имени Сергея Курёхина. По итогам 2014 года спектакль Санкт-Петербургского театра «Театро Ди Капуа» «Жизнь за царя» (в главных ролях – также выпускники СПбГУП), получил премию в области сценического искусства «Золотая маска» в номинации «Лучший драматический спектакль малой формы». Стоит обратить внимание на непрекращающуюся конфронтацию Театра Ди Капуа с властями Санкт-Петербурга. В 2008 году Джулиано Ди Капуа и актриса Илона Маркарова основали в Санкт-Петербурге свой независимый театр – "Театро Ди Капуа" (Teatro Di Capua).
Раневская. Сквозь смех и слезы.
- «Швабры не те»: названы причины закрытия театра в Петербурге
- Три трагедии: «Жизнь за царя», «Слово и дело», «Репортаж с петлёй на шее»
- Зона невезения V | Musecube
- Telegram: Contact @tdcapua
- Вам также могут понравиться:
«Настоящий театр всегда политический»
Зеркальный лабиринт: что воля, что неволя... | «Крысолов» Джулиано Ди Капуа рассказывает о малолетних заключенных российских тюрем, о детях, которые по недоразумению и недосмотру взрослых оказались в суровых условиях колоний общего режима. |
Джулиано Ди Капуа: «Cпектакль «Монологи вагины» в России необходим» | 190005 г. Санкт-Петербург, ул. 1-я Красноармейская, д. 11. ГЛАВНАЯ. НОВОСТИ. |
Театр «Приют комедианта» | Стоит обратить внимание на непрекращающуюся конфронтацию Театра Ди Капуа с властями Санкт-Петербурга. |
7 лучших социально-театральных проектов Петербурга
По итогам 2014 года спектакль Санкт-Петербургского театра «Театро Ди Капуа» «Жизнь за царя» (в главных ролях – также выпускники СПбГУП), получил премию в области сценического искусства «Золотая маска» в номинации «Лучший драматический спектакль малой формы». Театро Ди Капуа -обладатель премий "Золотая маска", "Золотой софит", Прорыв и Гран при премии имени Сергея Курёхина. «Teatro Di Capua» (Театро Ди Капуа) – независимый театральный проект из Санкт-Петербурга. новости культуры Санкт-Петербурга.
Зеркальный лабиринт: что воля, что неволя...
Петербург представляют 12 постановок. Оба спектакля претендуют на победу как лучшие спектакли большой формы, а их режиссеры — Валерий Фокин и Лев Додин — как постановщики. Также выдвинуты художники этих спектаклей Алексей Трегубов выдвинут отдельно и как художник по костюмам и Александр Боровский и художники по свету Игорь Фомин и Дамир Исмагилов. Режиссеры всех четырех спектаклей также номинированы. Кроме того, эксперты оценили работу драматурга спектакля «Друг мой» Константина Стешика. В актерских номинациях спектакли большой и малой формы конкурируют между собой.
Но изначально я думал, что спектакль будет платформой для актрис, чтобы каждая смогла высказать себя. И поэтому нет повода говорить: «А теперь то же самое, но только со звездой».
В контексте страны, в которой потихоньку возрождается средневековье, начиная с цензуры и заканчивая запретом на ввоз кружевного белья и запретом гей-клубов, спектакль - это своеобразный вызов, политическая позиция. Мы будем его играть, даже если я не заработаю ни копейки. Потому, что так нельзя. Вот опять делают попытку запретить аборт, а значит право на самоопределение женщины — это важно. Как говорила великая Греческая богиня Электра: «Я извергаю твое семя». Я, хотя бы с помощью своего искусства, буду этим запретам противостоять. И даже если я не гражданин этой страны, а живу я здесь уже 19 лет.
Не бери кредит, не покупай стиральную машину и не выходи из постели - и ты уже революционер. Я вам говорю, что потихоньку превращаюсь в инфузорию туфельку. Мне не интересны новые машины, мне интересны новые гаджеты, поскольку они действительно инновационные, а часы за 120 тысяч долларов мне не нужны. Для меня лучше лишний час провести в постели с любимой, чем стоять в пробках. И в этом смысле рассуждения и увлечения «Монологами вагины» - это приглашение делать так же.
История пьесы Ив Энцлер — продукт переработки более двухсот интервью.
Правда изливается бурным потоком, но авторская воля пролагает жесткое русло для этих селевых вод умиления и отчаяния, перенося «Монологи вагины» из гетто психологии и гинекологии в Аркадию чистого искусства, не замутненного оголтелым феминизмом. Равнодушных нет. Любой зритель либо сам является обладателем «говорящего органа», либо сталкивался с ним не раз. Оба являются выпускниками Санкт-Петербургской Академии Театрального искусства.
Когда же речь заходит о причинах поступков персонажей, о том, что их толкает на борьбу, то возникает психологический портрет.
Соседство с гротескным, нарочито-театральным, усиливает драматизм звучания этих монологов. Николай Клеточников речь на суде в исполнении Игоря Устиновича — нравственный, думающий и чувствующий человек со своей живой болью. Софья Перовская письмо к матери от 22 марта 1881 года в исполнении Илоны Маркаровой — сильная и верная себе до конца, трогательная в любви и тревоге за мать девушка. В финале «Жизни за царя» звучит монолог, исполненный Илоной Маркаровой — последнее слово на суде Веры Фигнер, подводящее итог существования партии «Народная воля». В этом монологе — боль, злость, не оправдание, не объяснение, но принятие судьбы, носителями которой выступают безмолвствующий народ, общество, бесстрастный исторический процесс.
Подготовленный всем ходом спектакля, он звучит особенно сильно, слова словно материализуются — ведь и сегодня, по сути, «темная реакция», и сегодня народ безмолвствует, а общество молчит. Жанр спектакля «Слово и дело» обозначен, как «драматическая оратория для шести голосов и баяна», и спектакль соответствует форме крупного музыкального произведения для хора. Как в древнегреческом театре хор представлял собой совокупный «глас народа», так и в «Слове и деле» актеры, воплощающие более двух десятков текстов доносов, челобитных, прошений, представляют собой коллективный портрет жителей Руси всех времен. Во всем — масштаб и размах. Авторство текстов охватывает чуть ли не все общественные страты: от людей совсем неизвестных, без лица и имени крестьяне, торговые люди, новгородские люди до сыгравших значительную роль в истории государства патриарх Никон, протопоп Аввакум.
Документы: от частных, порой очень наивных просьб и прошений, до имеющих государственное значение, связанных с церковным расколом и последовавшими репрессиями. Исполнение: от частушки до церковного пения. Тексты и их исполнение сопоставляются друг с другом: они то перетекают один в другой, словно партии, разложенные по голосам, то звучат на контрасте. Роли решаются через найденную психологическую черту, жест; часто присутствует ирония, отстраненный взгляд на персонажа. Например, доносчица в исполнении Илоны Макаровой — это женщина без лица ее лицо буквально закрыто черным платком , с дрожащим тоненьким голоском и дрожащей же рукой.
Все в ней такое слабосильное, жалкое и подленькое, как и ее просьба к государю Алексею Михайловичу — разрешить доносить на ересь не открыто, а тайно. Напрашивающийся в доносчики дьяк в исполнении Александра Кошкидько — очевидно пьющий, абсолютно уверенный в своей правоте и даже симпатичный в своем незамысловатом лицемерии, вор и преступник. Если читать его речь всерьез, то становится страшно: человек пишет «покаяние», в котором на самом деле оправдывает свои преступления хищения из казны, убийство жены , доносит и просит сделать его доносчиком «официальным» — включить в приказ тайных дел. Исполнение этой челобитной перпендикулярно содержанию — это один из самых смешных «номеров» спектакля. И здесь видим то же, что и в «Жизни за царя» — прием совмещения страшного текста с нарочито-игровым исполнением.
В этом — дистанция, увеличивающая напряжение текста и верность театральной природе, требующей динамики действия, захвата зрительского внимания. Весь спектакль сквозь эксцентричную игру, гротеск, комическое, неумолимо проступают слова доносов — вечной трагедии человечества. В финале персонажи обращаются к богу на православный манер — через образ отпевания. Актеры разъединяют конструкцию, которая служила им помостом на протяжении действия, расставляют ее части, крупные закрытые деревянные ящики-параллелепипеды, вдоль переднего края игровой площадки.
Катакомбы Петрикирхе
Большой город и суета столичной жизни. Мария-танго родилась на асфальте, была похоронена в гуще эспрессо. Но воскресшая в пьяном чаду поэта, становится родительницей спасителя, вернее спасительницы для города, погрязшего в чопорных традициях и лени. Фото: www. Итальянец, родом из Швейцарии. Окончил Санкт-Петербургскую Академию театрального искусства. Режиссер спектаклей «Монологи Вагины» Ив. Энслер , «1900» А.
Стоит обратить внимание на непрекращающуюся конфронтацию Театра Ди Капуа с властями Санкт-Петербурга. Изначально это только добавляло шарма коллективу, многие готовы были поспорить с запретом названия спектакля «Монологи вагины» по пьесе Ив Энцлер. Цензура была мотивирована яркостью афиш, расклеенных по городу, — слишком много внимания привлекал физиологический термин. Театру пришлось переименовать постановку в « Запретные монологи V ». То есть власти, видимо сами того не подозревая, помогли с дополнительным пиаром проекту, рассчитанному на эпатирование публики.
Еще помню одну из замечательных игр моей юности — «кошки-мышки» с полицейскими! Смеется Моя история: Сейчас я работаю над документальным проектом о национализме, о чувствах и людях, которые тебя окружают, об ответственности каждого человека перед самим собой. Сегодня, в начале XXI века, когда все обожают пиццу и восхищаются итальянскими брендами, трудно поверить, что еще в семидесятых годах итальянцы в Европе считались людьми «второго сорта». Особенно сильно это ощущалось в школе: я рос как чужой среди чужих, хотя в семье меня воспитывали в духе интернационала. Я плохой турист и о том, что меня ждет в Петербурге, не думал. Пожалуй, кроме Булгакова и Достоевского о России я ничего не знал. Чехова и Толстого прочитал позже Еще в конце восьмидесятых, когда весь мир окончательно помешался на брендах, когда любая творческая и даже революционная мысль превращалась в товар, мне казалось, что Россия далека от этого. Но, приехав в 1995 году, я увидел, что здесь все так сильно жаждут этих брендов, что даже пакет, на котором написано заветное название, готовы стирать и перестирывать! И мне стало очень интересно, кто они — эти люди, которые стирают полиэтиленовые пакеты?! Мое первое жилье: Мне довелось застать ленинградские коммуналки, где жили интеллигентные и уважаемые люди.
Это был международный протест. А сейчас, наверно, кто-то пишет на своей страничке в ЖЖ, но протеста нет. Сирию возьмут, возьмут Иран. Не смешно. Я рано понял, что пацифизм, как и религия, это такие вещи, которыми одурманивают народ. Меня возмущает, что такого юношеского принципиального максималистского порыва больше нет ни у кого. Как сказал Пазолини в одном из своих последних интервью, потребительское общество за считанные годы само превратилось в то, что фашизм хотел насильственно насаждать десятилетиями. Если вы сейчас придете на любую съемочную площадку в Питере, то увидите, что у всех одинаковые кепки, жилетки, штаны цвета хаки. Люди сами с полным ощущением своей собственной свободы и индивидуального выбора пошли и купили тоже самое, что носят все вокруг. Бренды, мерчендайзинг добились того, чего не добился Гитлер. Вот он мир, о котором писал Олдос Хаксли. Сейчас нам антидепрессантики подадут и вообще будет весело. Это общемировая тенденция, но к ней стоит добавить еще вашу русскую позицию «народ безмолвствует». И это не просто идиоматическое выражение, вы реально безмолвствуете! Это я говорю при всей любви к русскому народу. Спектакль «Жизнь за царя» задумывался как пощечина напоследок. А идея пришла сразу после «Медеи» Илоне актрисе Илоне Маркаровой — прим. Она хотела сделать спектакль про Зарему Мужахоеву… - Но Вы тогда сказали, что Вам не интересно ставить спектакль о терроризме на современном материале. Но интересно с той точки зрения, кому это выгодно. То есть не со стороны террориста, а со стороны тех, кому это на руки, кто умеет из этой акции черпать максимальную выгоду. Если бы мы сделали спектакль о самих террористах на современном материале, реакция у зала была бы более непосредственная, но, думаю, что зрители на себя бы это не перевели. Поэтому мы с Илоной и начали искать материал с большей исторической значимостью, который бы мог заставить вас, молодых людей, задуматься о своих гражданских обязанностях и о своей ответственности. А я искал самих этих человечков, персонажей - пытался придумать им характеры. Конечно, можно было бы читать исторические документы с трибуны, но я чувствовал, что в этих ребятах-народовольцах есть какая-то прелесть, которую необходимо понять с человеческой стороны. И я был уверен с самого начала, если я открою эту человеческую сторону в них, то спектакль сразу станет пронзительным и настоящим. Поэтому мы долго щупали, искали характеры, пока герои не запели, не заговорили сами. Им по девятнадцать лет, они безбашенные, рефлексирующие не как взрослые люди, а на каком-то другом уровне. Без понимания этого трудно было давать артистам установки. В процессе работы я безумно полюбил всех персонажей «Жизни за царя». Скучаю по таким людям. Скучаю по себе такому. Она отобрала замечательных ребят, и они мне понравились. Андрей Жуков — мой старый друг, врач-невропатолог, 40 лет практикующий, появился, потому что профессиональные театральные художники не поняли простоту того, что мне было нужно.
Digital Opera
Театр Санкт-Петербург, «Театро Ди Капуа» – один из молодых театров Санкт-Петербурга. Основан в 2008 году силами режиссера и актера Джулиано Ди. 11 комментариев. Информация. Афиша и новости. 4 апреля генеральный директор театра Юрий Шварцкопф стал гостем программы «Онегин» на Радио России Санкт-Петербург. Режиссер театра Джулиано Ди Капуа, итальянец по происхождению, 25 лет живет в Санкт-Петербурге.
Сайт о театре
- Театро Ди Капуа
- Театро Ди Капуа - Каталог театров - Театр - РЕВИЗОР.РУ
- Афиша — Театр КУКФО
- Венеция Казановы — Петербург Дягилева
- Театр «Приют комедианта» |
- Венеция Казановы — Петербург Дягилева
МДТ в Санкт-Петербурге открыли после штрафа
В финале персонажи обращаются к богу на православный манер — через образ отпевания. Актеры разъединяют конструкцию, которая служила им помостом на протяжении действия, расставляют ее части, крупные закрытые деревянные ящики-параллелепипеды, вдоль переднего края игровой площадки. Потом, со свечами в руках, идут вдоль образовавшегося ряда, останавливаясь у каждого, произнося списком имена тех, чьи доносы, челобитные, просьбы, письма, звучали в спектакле — так священники читают Псалтырь над гробами. В это время, у задника, Илона Маркарова, словно плачея, исполняет песнь, слов которой не разобрать, а только захватывает тебя поток монотонного речитатива и вокализируемых, раскачиваемых «о». Здесь речь идет уже не о жертвах, связанных с деятельностью конкретной политической партии, как было в «Жизни за царя», но о жертвах исторического процесса, политического строя России. Так спектакль выводит тему на новый виток — виток обобщения и большего художественного охвата. В нем тоже используется большое количество текстов, но исполняются они одной актрисой и выстраиваются иным образом. Если относительно предыдущих спектаклей можно говорить о «горизонтальном» построении: это документы, письма, обращения, авторство которых вполне конкретно, то в «Репортаже…» тексты выстраиваются по вертикали: от документальной истории жительницы Грозного Раисы Мастаевой, пережившей чеченскую кампанию, до отрывков текстов, утрачивающих в спектакле связь с авторством: о разрушениях войны, о геноциде, о сущности добра и зла, до поэзии Сама история Раисы Мастаевой глубока и трагична. Это история человека мужественного и думающего, не боящегося войны, понесшего потери, но сохранившего в себе человечность, доброту и свет. За всю жизнь она собрала огромную библиотеку в 15 тысяч томов, ради нее осталась в Грозном, провела долгие месяцы войны в подвале дома вместе с полусотней соседей, наблюдая за разрушениями, смертями, подвергаясь риску быть убитой и вернулась домой в тот момент, когда военные ее библиотеку выносили.
Можно было взять только эту историю и спектакль получился бы. Но авторам нужно было другое. История мирной жительницы Грозного здесь — это то, что нужно постоянно держать в поле зрения, но ею взгляд не ограничивается. Это точка, не позволяющая нашему взгляду расфокусироваться, потеряться в огромной и страшной действительности. Крупный кадр, выхваченный из непрерывного потока общего. Все остальные тексты уходят корнями в историю героини и прорастают из нее, словно из зерна — дерево. На стыке текстов происходит смещение и масштабное расширение смысла. Вот актриса от лица героини рассказывает о том, что «…военные ушли. Только мусор от них остался» и следом— отрывок из брошюры «Треблинский ад»: «…вещи лезут из лопнувшей земли, из незаживающих ран ее.
Вот они полуистлевшие сорочки убитых, брюки, туфли, позеленевшие портсигары, колесики ручных часов, перочинные ножики, бритвенные кисти, подсвечники, детские туфельки с красными помпонами, полотенца с украинской вышивкой, кружевное белье, ножницы, наперстки, корсеты, бандажи…». Все эти обломки человеческих жизней, теперь уже никому не принадлежащие и утратившие свой смысл вещи — это ведь тоже «мусор», оставшийся после военных, но какой страшный «мусор»… Слова Раисы Мастаевой словно поверяются общечеловеческим опытом войны. Повествование спектакля все время словно пульсирует и меняет амплитуду движения: то сосредотачиваясь на частной истории человека, то разрастаясь до истории человечества; то апеллируя к житейскому, бытовому, то — к духовному, поэтическому; то конкретизируя место и время, то намеренно порывая все связи, отправляясь вглубь истории и культурного опыта. Отрывки из документов, выбранные Илоной Маркаровой для спектакля, образны и по-своему поэтичны. По своему звучанию они не спорят со вплетенными в ткань спектакля текстами художественными. И даже зачитываемые на протяжении всего действия списки типов оружия и оборонных сооружений, блюд кухонь мира, киностудий и, прежде всего, народностей и национальностей воспринимаются не как каталожное перечисление, но как увлекающая вереница слов в стихотворении, повторяющийся нескончаемый мотив в песне.
Меня восхищает то, что делает труппа театра, это профессиональная команда, которая всегда в тренде, но не потому, что идет на поводу у публики, а просто потому, что эти артисты именно так чувствуют мир», — рассказала Наталия Фиссон, заслуженная артистка РФ и основательница Санкт-петербургского театрального товарищества «Комик-Трест». Ее команда покажет фрагменты ландшафтного спектакля «Улитная Рапсодия». Актриса Ирина Малышенко покажет свой моноспектакль «Воробче», Андрей Кислицин — представление «Двойное Непостоянство», и это далеко не вся программа.
Посмотреть подробное расписание спектаклей можно здесь. Отметим, на сами постановки билеты не требуются, однако за вход в ЦПКиО имени Кирова заплатить придется по стандартному тарифу. Предварительная регистрация по этой ссылке. Кроме того, 27 и 28 мая в ЦПКиО имени Кирова будет работать карнавальная почта, где можно будет приобрести открытку с персонажами спектаклей Театра Пэжо и прямо там бесплатно отправить ее на любой российский адрес. Помимо этого, все желающие смогут сфотографироваться в декорациях Театра Пэжо, которые на два дня станут фотозоной. У них есть чему поучиться Образовательная часть праздника начнется 22 мая, в 13:00, в «Лендок-центре» с семинара «Как не убить спектакль на площади», после мастер-классы и лекции будут идти каждый день на разных площадках. Полностью деловую программу праздника можно посмотреть здесь. Все мероприятия можно будет посетить бесплатно, однако предварительная регистрация обязательна. Важно, что все образовательные программы Театра Пэжо рассчитаны на профессионалов, то есть на тех, кто развивает уличное искусство или планирует этим заняться.
С учетом того, что большинство площадных театров распадаются в первые годы работы, а куклы Пэжо празднуют 30-летие, у них есть чему поучиться.
Исподволь назревает вопрос: если лучше «здесь», что происходит «там»? Борьба «за души», если и происходит, то на незримом уровне. Сами же души находятся в сомнениях и смятении, и воля и неволя для них едины. Текст: Светлана Рухля, журнал «Петербургский театрал». Материал подготовлен редакцией портала «Культура Петербурга». Цитирование или копирование возможно только со ссылкой на первоисточник: spbcult.
Мой дом среди искрометных собеседников и эмпатичных собеседниц, он там, где люди смеются, хорошо готовят и вкусно едят. Есть немецкая присказка: «Там, где поют — там и садись, потому что злые ребята не знают песен». Я всегда подсаживаюсь к поющим. За тридцать лет российской жизни удалось встретиться с Полуниным? Он был успешный, и его успех меня очень окрылил. Но на все мои восторги один артист этого театра сказал, мол, мыто что? Вот там, за семью горами, за семью морями, за семью Уралами есть один человек, который лучше всех. И с этого момента я задался целью этого человека увидеть. Со Славой Полуниным мы встречались раза три, наверное. У нас много общих знакомых. Он работал в свое время с теми же людьми, что и впоследствии я. Во второй раз он меня вспомнил, а в третий, из-за общемирового вихря, я не уверен, что вспомнил… Конечно, Слава Полунин не имеет никакого влияния на мое творчество, но он для меня как маяк: главное, чтобы светился, пусть и далеко от меня. Но со временем повзрослел и понял, что я тот самый клоун и есть. Просто представление молодого артиста о том, кто такой клоун, не соответствует правде. Сейчас я выпускаю в Швейцарии детский спектакль об интергалактической Одиссее, где буду паяцем. И это здорово! Роль клоуна развязывает руки, ведь ты можешь быть каким угодно. Клоун существует в нестандартных парадигмах, в придуманном им мире. И в этом мире с геометрической прогрессией множатся различные персонажи. Я осмелюсь утверждать, что клоун — как пришелец — тем и прелестен, что не вписывается ни в какие рамки. И не обязан в них вписываться. И осознав это, ты обретаешь свободу! Лепнина, хрусталь и весьма забавные соседи — К слову о свободе. Вы приехали в Россию в период полной анархии 90-х годов. Жили здесь в «свободные» нулевые, «стабильные» десятые годы и вот теперь — в переломный исторический момент. Какой период вам отзывается больше всего? Поэтому естественно, что больше всего отзывается период девяностых, когда мне вместо сыра в хачапури положили вареные макароны. Мне кажется, это время было очень честным. Впрочем, людская суть за эти десятилетия не слишком изменилась: если человек однажды подсунул тебе вареные макароны вместо сыра, то он продолжит это делать и дальше. Ужасным было общежитие.