Студенты группы 7221461 инженерно-экономического колледжа НЧИ КФУ посмотрели спектакль "Пигмалион.
Музыкальный спектакль "Пигмалион нового времени" по мотивам произведения Б.Шоу
Московский Губернский театр Большой зал Адрес г. Москва, Волгоградский п-т, 121 Стоимость билетов: от 800 рублей По словам режиссера постановки Наталии Лапиной: «Вероятно, сейчас это именно то, что нужно зрителям — на один вечер, на какое-то театральное мгновение ощутить лёгкость бытия, перенестись вместе с героями Шоу в другой век. Спектакль лёгкий, джазовый, полётный. Он о любви и о становлении человека.
Режиссер поставил пьесу о любви с открытым финалом — о любви, которая никогда не превратится во что-то большее, но которая по накалу эмоций намного сильнее той, что заканчивается браком. Герои-антагонисты любят друг друга и ненавидят друг друга, с каждым днем все больше погружаясь в противоречивое и всепоглощающее чувство. Чем больше профессор оттачивает свое творение, Элизу, тем больше становится ее рабом: под маской циничного ученого, привыкшего скрывать свои эмоции и мысли, обнаруживается влюбленный и страдающий от любви мужчина. Подобные чувства испытывает к своему учителю и свободолюбивая Элиза. Трагизм истории в том, что главная героиня, оторвавшись от корней, не понимает, как ей жить дальше: она изменилась не только внешне — Хиггинс в первую очередь изменил ее изнутри. В ней много юмора и комических острых ситуаций. Отдельный герой спектакля — сценография, которая очень правильно, очень театрально осваивает большую историческую сцену.
И, конечно, нельзя не сказать о работе Крамера над текстом, в котором он заменил архаичный бытовой лексикон главной героини на современный язык», — отметил художественный руководитель Театра сатиры Сергей Газаров.
К сожалению, он ушел из жизни, не успев нас выпустить. Но его сын Андрей Попов следил за последним курсом отца и позвал меня в театр, которым много лет руководил мой учитель. Я работал там с радостью, пока было возможно. Вернулся снова и шесть лет руководил, пожалуй, самым большим театром страны. Сегодня, когда при мне говорят о том, что успешность труппы можно измерить количеством проданных билетов, я вспоминаю Большой и Малый залы ЦАТСА и около 2000 билетов, которые надо было продать ежевечерне, и осознаю всю спорность такого критерия. Нельзя в погоне за кассой опускаться ниже плинтуса. Когда я учился, там царствовал Николай Павлович Охлопков. Самыми невероятными путями я проникал в театр и, притаившись как мышь на балконе, смотрел, как он репетирует «Молодую гвардию» или «Медею». Если бы мне кто-то сказал: «Ты тоже будешь разгуливать по этой сцене и давать всем ценные указания», я бы даже не рассмеялся.
Это настолько парадоксально, насколько вообще парадоксальна жизнь. В современной драматургии интересного материала не находится? Хейфец: Пока нет. В 1998 году поставил «Полонез Огиньского» Коляды. Тогда он давал почву для очень важных размышлений, а вот как прозвучал бы сегодня, не знаю. Я с удовольствием взялся бы за современную пьесу, у нас есть очень одаренные ребята — Вырыпаев, Сигарев, Пряжко. Они пишут на злобу дня, о том, что происходит здесь и сейчас. Мне долгое время казалось, что они все-таки утрируют и все не так мрачно. Но однажды у нас во дворе — а я живу в 10 минутах ходьбы от Кремля — случилось происшествие, по сравнению с которым пьеса Вырыпаева представилась просто райским садом. У ребят есть мужество, есть желание говорить правду.
Но правда без надежды в моих глазах многое теряет. В молодости презирал тех, кто любит счастливые финалы. Но давно уже сам хочу уходить из театра хотя бы с искрой надежды. В нынешней драматургии обнаружить ее, увы, не могу. Хейфец: Я в этом глубоко убежден. Когда началась война, мне было семь лет. Как все дети, я обожал кино и по сто раз смотрел одни и те же картины. В военных лентах тогда все было легко и победно. Бравый повар Антоша Рыбкин в фильме, снятом в 1942 году, одной поварешкой разгонял целую дивизию фрицев. Зал хохотал от души.
Думаете, мы не понимали, что так не бывает? И те, кто снимал кино, тоже все понимали. Просто они знали — такая «неправда» была спасением для замерзающих, голодающих людей, живущих на грани смерти. Покажи им на экране то, что их в действительности окружало, и у них не хватило бы сил, чтобы выжить. Помню, как ел сырую картошку, только что выкопанную из земли, и как мечтал о белой булочке. Первое, что купил, когда после войны в 1947 году отменили карточки, была сайка.
Не мюзикл, но музыки в нём много, и она диктует ритм и темп существования. Прекрасный актёрский ансамбль, юмор и игровая природа труппы театра в этом материале просто расцветают». История педагогического эксперимента и очень сложной любви, атмосфера чопорного английского высшего общества, где героев волнуют вечные вопросы: на что можно пойти ради любви, каково место женщины, как обрести свой собственный путь в жизни? Спектакль построен в форме джазовой импровизации, легкой и современной.
Каким был бы «Пигмалион», если бы Бернард Шоу писал эту пьесу в 2023 году?
Настигнет ли Хиггинса участь скульптора Пигмалиона, полюбившего свое творение, или женщина интересует профессора лишь как предмет научного исследования? Сегодня, 13 октября 2022 года, в ТЮЗе премьерный показ спектакля «Пигмалион» по одноименной пьесе Бернарда Шоу. Спектакль по пьесе Бернарда Шоу “Пигмалион” в Кабардино-Балкарии представляют впервые.
Спектакль «Пигмалион»
Главное украшение и гарантия популярности новой постановки «Пигмалиона» в Театре сатиры — Сергей Чонишвили. 18 мая на малой сцене конференц-зала МГИМО состоялась премьера спектакля театра на английском языке кафедры английского языка №6 «Pygmalion» («Пигмалион». купить билеты на спектакль в Москве 2024 | 01 мая 2024 18:00 Театр им. ского - Основная сцена. Постановку по произведению Бернарда Шоу подготовили к 45-летию центра. Еще одной большой премьерой нового сезона станет «ПИГМАЛИОН» по пьесе Бернарда Шоу. Драматург иной эпохи, Бернард Шоу, в пьесе «Пигмалион» (1912, 16+) утверждает: повлиять на человека, дать ему воспитание – можно, а сделать его своей игрушкой.
«Лондон Шоу» – 200
Заметив известную инстаграм-блогершу, они пытаются с ней познакомиться, но совершенно не понимают, что она говорит. Ее язык и ее ценности слишком непохожи на их собственные. Тогда они решают, что инстаграмщица — яркий пример человека, который живет здесь и сейчас и берет от жизни все. Отставной министр решает стать таким же, и блогерша соглашается ему помочь, за два месяца превратив в популярного стендап-комика.
Он на меня оказал и продолжает оказывать после своего ухода из жизни очень большое влияние. Он был из настоящих близких мне людей. И эту работу его я очень люблю. Два блистательных артиста. И я придумал, исходя из их возможностей, очень сложный физический рисунок. Когда артисту нужно делать множество движений, маленьких дел, которые связаны с реквизитом и кучей всяких утруднений.
Они это очень по-разному играют, в своей индивидуальности, хотя рисунок один и тот же. Мы делали даже такой номер на капустнике — показывали сразу одновременно их двоих, синхронно. И это действительно было смешно, особенно в соединении с «глупыми словами», что я как режиссёр учитываю индивидуальность каждого артиста. Когда из двух уст шёл один и тот же текст — такая стереофония, и еще одни и те же движения они делали в одних и тех же костюмах и играли одно и то же — было здорово. Конечно, если серьезно, каждый из них по-своему играет, и рисунок, единый по форме, не отменяет индивидуального разноголосия. Но вообще Шоу говорил про назидательность пьесы, и очень отстаивал эту функцию для театра. Не могу сказать, что здесь я с ним согласен. Он умный и великий драматург, но сам спектакль от этой функции назидательности потом можно и избавить. Вот в игре слов в названии, кстати, это тоже отражено: Шоу и шоу.
Это и его имя, и show — спектакль, представление на английском языке. Интересные факты из истории «Лондон Шоу»: К 200-му показу близка еще одна круглая дата: спектакль идёт в репертуаре «Сатирикона» почти 10 лет. Его премьера состоялась 30 мая 2013 года.
Шоу История прелестной цветочницы, блестяще сыгравшей роль утонченной аристократки, любима многими поколениями актеров, режиссеров и зрителей. В постановке профессора кафедры мастерства актера Анны Леонардовны Дубровской и профессора кафедры музыкальной выразительности Татьяны Николаевны Агаевой бессмертные тексты Бернарда Шоу причудливо переплелись с прекрасной музыкой композиторов Фредерика Лоу и Алана Джей Лернера и хореографией профессора кафедры пластической выразительности Ирины Николаевны Филипповой, превратившись в остроумную музыкальную комедию, за сюжетными хитросплетениями которой наблюдать очень интересно! Необычайно современное и злободневное звучание пьесе придают смелая сценография и технические решения, ранее не применявшиеся на сцене Учебного театра.
Продюсер, сценарист и режиссер, академик Академии российского телевидения. Лауреат премии ТЭФИ.
Автор короткометражных фильмов «Процесс» и «Картина», получивших ряд международных наград. Продюсер, сценарист и шоураннер сериала «Фишер».
Бернард Шоу«ПИГМАЛИОН»
- Музыкальный спектакль "Пигмалион нового времени" по мотивам произведения Б.Шоу
- Описание и фото
- «Лондон Шоу» – 200
- В Большом покажут новый балет Бориса Эйфмана «Эффект Пигмалиона»
- Откровенная история
«Пигмалион» покажут в Театре сатиры
Билеты на спектакль "Пигмалион" можно купить на нашем сайте в электронном виде, что очень удобно в период ограничений. Во Дворце культуры железнодорожников была представлена мелодраматическая комедия «Пигмалион» по пьесе Бернарда Шоу. Балет «Эффект Пигмалиона» – хореографическая трактовка мифа о художнике и его творении, новый взгляд на тему сложной переплетенности и вечной нетождественности искусства и жизни. Премьера постановки «Пигмалион» по одноимённой пьесе ирландского драматурга Бернарда Шоу состоится на сцене Московского академического театра сатиры в январе будущего года. Легкий и остроумный сюжет, предложенный великим Бернардом Шоу в «Пигмалионе», воплотили на сцене русского драмтеатра Шымкента.
Еженедельный выпуск №16
- Волгоградский НЭТ показал премьеру «Пигмалион» » ГТРК Волгоград-ТРВ
- Профессор фонетики Хиггинс и его волшебный социальный эксперимент
- Мы продолжаем Шоу
- Добавить комментарий
Играющие в темноте. Инвалиды по зрению поставили «Пигмалион»
При том неважно, в каком именно жанре работает автор: его глубокая ироничность, направленная на закоренившиеся предрассудки, с заботой и вниманием к читателю зрителю выявляет то, что принято не замечать и отвергать как неуместное. Его «насмешки» над укладом общества настолько точны, что считываются не только в Британии — откуда родом драматург — но и во всех европейских странах, они настолько остро представлены, что во многом не теряют актуальности и сегодня. Вопрос, который стоит перед любым режиссёром, решившим ставить «Пигмалиона» в наше время, заключается в том, как в этой всем известной истории обнаружить то, что у современного зрителя вызывает максимальный отклик. Негласное разделение социальных слоёв Англии начала XX века на «низшие» и «высшие» может волновать своей исторической несправедливостью, но не способно быть той самой движущей силой, оживляющей спектакль сегодня.
Поэтому режиссёру крайне важно попадать в контекст дня: что и делает Виктор Крамер в своей интерпретации «Пигмалиона». В постановке Крамера удивительным образом на первый план выходит сценография. У звука, конструкции декораций и проекций есть свои роли.
Местами они ведущие. Сцена говорит со зрителями наравне с актёрами. В основе всего стоит образ огромных фонографов, которые не только захватывают весь звук пространства театра, но и буквально становятся местом действия событий.
Маленьких граммофонов и фонографов на сцене десятки. Они служат напоминанием о тысячах звуков и множестве судьб, хранящихся в них. Виктор Крамер выступает также в роли художника-постановщика.
В своём решении он уходит от классической передачи стилистики интерьеров домов английской интеллигенции начала 20 века. Художник отдаёт предпочтение футуризму. Это в некоторой степени создаёт новые правила игры для актёров.
Оформление сцены содержит в себе много ирреальных мотивов, и — соответственно — герои этого мира могут существовать по вычерченным иллюзиями и ассоциациями канонам.
Любовь Андреева ведущая солистка Театра балета Бориса Эйфмана, исполнительница роли Галы Когда ставится спектакль, готовятся новые роли, всегда срабатывает психологический «эффект Пигмалиона»: высокие ожидания хореографа помогают достигать невероятных результатов. У Бориса Эйфмана есть фирменная фраза: «Ты еще сам не знаешь, что можешь на самом деле». Зачастую он верит в нас больше, чем мы сами. Я профессионально занималась бальными танцами в раннем детстве. Сейчас было трудно что-то вспомнить, хотя некоторые-то азы остались в мышечной памяти. С труппой репетировали чемпионы по бальным танцам Герман Мажирин и Елизавета Светлова. Мы работали, среди прочего, над постановкой корпуса — для балетных артистов это была самая большая проблема.
Спектакль по жанровой природе — комедийный: в нем очень много шуток, легкости, веселья. Сложнее всего было переступить через себя и начать смеяться над собой. Моя героиня находится посреди двух миров — богатства и бедности — и в каждом из них становится для окружающих чужой. Ее преображение, на котором строится вся драматургия балета, преподносится в юмористическом ключе.
Герои-антагонисты любят друг друга и ненавидят друг друга, с каждым днем все больше погружаясь в противоречивое и всепоглощающее чувство. Чем больше профессор оттачивает свое творение, Элизу, тем больше становится ее рабом: под маской циничного ученого, привыкшего скрывать свои эмоции и мысли, обнаруживается влюбленный и страдающий от любви мужчина. Подобные чувства испытывает к своему учителю и свободолюбивая Элиза.
Трагизм истории в том, что главная героиня, оторвавшись от корней, не понимает, как ей жить дальше: она изменилась не только внешне — Хиггинс в первую очередь изменил ее изнутри. Постановочная труппа.
Показать больше.