Да, Чёрт Возьми, Я — Слизеринка!, Трейлер К Фанфику.
полное видео на канале. #фанфик "Слизеринка по крови" Начало Истории
They had always known what happened, but a small part of them both never truly wanted to give up on the small chance that their son was alive, but after two years of no news it was a forgone conclusion. От настоящих психологических до юмористических. Тесты онлайн › [ Чистокровная Слизеринка ]. Главная» Новости» Фанфик гермиона пенси.
Полка настенная белая лофт интерьер
Архив материалов - Тайны Темных Подземелий | Слизеринка по крови — фанфик по фэндому «Роулинг Джоан «Гарри Поттер»». |
Часть фанфик | Являясь Новой кровью Вы смогли пройти ритуал основания Рода. |
Фанфик Драко и Гермиона: В постели с врагом ~ Проза (Фанфики) | подзобыли мы с тобой что на крови поклялись. |
Слизеринка
Всхлипывая говорю я. Просто поверьте что все будет хорошо. Ноя её не слушаю я уже рыдаю во весь гос нина кого не обращая внимания. Дальше весь учебный день проходит паршиво. На ужин я подхожу с опозданием и просто сижу не прикасаясь к еде. Ну что , что я такого сделала что оказалась между двух огней. Я всего лишь хотела бороться со злом, и быть хорошей. А в итоге оказалась между двух огней. После ужина все расходятся в свои общи гостинные , но я почему то иду в сторону башни астрономии. Ноги сами несут меня туда , а из глаз все время льются слёзы.
Вот я стою на балкончике башни астрономии и смотрю вниз. Что будет там внизу? Правильно ли я делаю? Но в одном я не сомневаюсь , тёмный лорд планирует убить меня в ближайшее время. Перешагиваю через перила и уже было шагнула вперед как за своей спиной слышу голос профессора Трелони. Неужели ты так решишь хоть одну проблему? Родители сдадут меня тёмному лорду и… Я подношу готовая шагнуть вперед. Надо в последний раз взглянуть на мир , перед полётом. Прощай мир , прощай солнце.
Но не успевает она это сказать как я прыгаю… Во время полёта я всё время плачу , и перед самой землёй смотрю на солнце , а потом тёмнота… Ежедневный пророк «Вчера в Хогвартсе в 21:00 произошел несчастный случай. Молоденькая пятикурсница спрыгнула с башни астрономии , сейчас ведется расследование почему она так сделала. Мы провели распознание личности и узнали что девушку звали Бенни Роулонг, она училась на Слизерине и что когда она летела она плакала. Из этого мы сделали выводы что девушку что то заставило прыгнуть. Единственная свидетельница этого инцидента профессор Хогвартса Сивилла Трелони утверждает что перед прыжком Бенни дала ей некое письмо в котором говорилось что если она не станет пожирательницей смерти то тёмный лорд её убьёт. Из этого мы сделали выводы что юная Бенни Роулонг покончила с собой потому что не хотела быть на стороне тёмного лорда.
Глава Первая "Гермиона, дорогая, ты можешь подойти сюда на минутку? Как бы то ни было, что человек хотел сказать ей, она не хотела выходить на улицу в ближайшее время.
Все остальные были снаружи, начав матч по Квиддичу, Рону удалось убедить ее, чтобы играть в качестве бонуса, но она боялась. У Гермионы было плохое предчувствие, она знала, что придется унижаться перед всеми. И тем не менее, она надеялась, что они не смеются над ней. В конце концов, они должны ставить на что-то. Квиддич был единственной игрой, Гермиона которую не очень хорошо освоила — она даже умудрилась подсесть на шахматы. Она открыла дверь на кухню и вошла — и тут она замерла. Какого черта он здесь делает и почему он хочет меня видеть? Может, что-то не так с моими СОВ?
Может быть, они подозревают меня в обмане на одном из экзаменов? Но они знают меня, я никогда бы не сделал этого, Дамблдор знает. Вам будет восемнадцать через две недели, я не ошибаюсь? Так и есть". Чистокровки думают, что они стоят больше, чем полукровоки или магглорожденные, и Волан-де-Морт всегда умел воспользоваться этим и увеличить взаимный гнев. Теперь, если в один прекрасный день, появится новый темный маг, он, вероятно, будет следовать идеям Волдеморта о чистоте крови. Поэтому я предупредил Пэйтона, что мы должны бороться с этим явлением всеми возможными способами. Он сейчас очень усердно работаем над этим вопросом," Дамблдор продолжил дальше.
Гермиона внимательно слушала и удивлялась, почему он рассказывает ей все это. Дамблдор вздохнул. Я боюсь, что Пэйтон принял эти слова очень серьезно". Гермиона хмурилась. Глаза Гермионы расширились, и ее внимание теперь было полностью сконцентрировано на Дамблдоре. Видите ли, Артур Уизли и я уже искали среди чистокровных семей, которых не так много, кстати — и поняли, что есть только один чистокровный волшебник, который примерно вашего возраста, у которого нет девушки или жены, и кому мы можем доверять. Пожалуйста, пусть это будет кто-то с кем смогу жить, пожалуйста! Гермиона посмотрела на Дамблдора.
Ее рот слегка открылся, но никакой голос не вышел. Его мать, Нарцисса, я в хороших отношениях сейчас с ней, смерть Люциуса, она затронула Драко сильно, Гермиона. Он изменился. Не волнуйся, все будет хорошо". Гермиона с трудом сглотнула. Она не могла поверить своим ушам. Все в порядке? Это все, что он должен был сказать?
Это не провести один день с тем, кого она ненавидела. Это на всю ее жизнь и она будет разрушена! Они не Чистокровные — по какой-то причине," Дамблдор добавил легкую улыбку. Однако, Артур и я решила, что лучшим вариантом для вас будет Драко. Вы потом поймете хоть и не согласны с нами сейчас". Гермиона почувствовала, как весь ее мир рушится вокруг нее. Выйти замуж в возрасте восемнадцати лет было последнее, что она планировала сделать. Она была слишком, слишком молода, чтобы выходить замуж.
Она не чувствовала себя готовой. И хуже всего, она не хотела замуж за Драко Малфоя. Человек, который ненавидел ее больше, чем кого-либо другого на планете, просто за то, что она не чистокровная. Ей придется провести остаток своей жизни с ним. Вероятно, и детей с ним... Она не будет плакать перед Дамблдором. Она говорит, что он был поражен и не совсем счастлив. Я считаю правильным выражением было бы в ярости и с отвращением к идее".
Вы поженитесь через две недели, на свой день рождения. Кстати, я дал разрешение Мисс Джинни Уизли оставаться дома с вами до свадьбы, вместо того чтобы вернуться в Хогвартс на седьмой год завтра. Она вернется после свадьбы на учебу". У нее было две недели, чтобы попрощаться со всем; попрощаться со своей обычной жизнью, и привыкнуть к мысли о замужестве на том, кто ненавидит ее и, вероятно, превратить ее жизнь в кошмар. И на ее день рождение. На ее день рождение! Он протянул руку и похлопал ее по плечу. Что я мог сделать...
Мне жаль". Гермиона закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Успокойся, сказала она себе. Рыдая, как четырехлетняя, это все равно не поможет сейчас. Можно развестись с ним будет, если найти другого чистокровного, кто не состоит в браке, которого, я боюсь, на данный момент практически невозможно найти. Ну, в самом деле, ты можешь выйти замуж за Крэбба или Гойла... Если тебе что-нибудь нужно от меня, не стесняйтесь спрашивать, ладно? До свидания".
С громким хлопком, он исчез. Джинни внимательно посмотрела на Гермиону. Может, он изменился? И он никогда не называл тебя или любого из твоих братьев по именам. Он всегда называл вас "Уизли". И он никогда не называл Гарри по имени, тоже. Я буду держать пари, он продолжит называть меня Грейнджер даже после того, как мы поженимся! Гермиона выпрямилась и глубоко вздохнула.
Все сходили с ума, особенно Рон, и Гарри, казалось, было больше... Джинни снова вздохнула и положила руки на плечи Гермионе. Что бы ни случилось, мы здесь. Гермиона", - сказал он, сразу пошел вперед и взял ее руку в свою, " ты..... Мы не раз начинали с этого. Ты сейчас с Луной, и я знаю, что ты любишь ее, и ты не расстанешься с ней из-за меня. Ты знаешь, и ты не хочешь жениться на мне, потому что мы больше не любим друг друга". И вообще, тебе, наверное, будет лучше со мной, чем с Малфоем!
Ты не можете выйти за него — ты просто не можешь! Я ненавижу его. Но я должна сделать это, тем не менее. Я не могу принять такую жертву от тебя, Рон. Ты собираешься жениться на Луне, как вы планировали сделать это, а я выйду замуж за Драко Малфоя, потому что нет другого выбора. Джинни, Рон и Гарри сели рядом с ней и обняли ее. Она улыбнулась им сквозь слезы и знала, что она должна была помнить, даже если это не было утешением в тот момент: она всегда будет помнить, что у нее замечательные друзья, которые поддержали бы ее в любой ситуации. Часть 2 "Гермиона, ты уже думала, где ты и Драко собираетесь жить после свадьбы?
Все замолчали и обернулись, чтобы посмотреть на Гермиону, оказавшуюся в глубокой тени малинового.
И снова 7-ой год обучения, Гарри! Уедя от Дурслей, с помощью магии, и достигнув совершеннолетия, Гарри снова вернулся в старый добрый Хогвартс. Жизнь, кажеться идёт своим чередом, но пропала Гермиона, а Рон начал странно себя вести, сменив свой репертуар с забияки он стал тихоней. А шрам на лбу - крестраж!
Но в голову ничего не приходит. Совсем ничего. Расстроенная, ложусь спать, не пожелав Милисенте спокойной ночи. Вспоминаю, что Малфой ждет меня в гостиной.
Не без злорадства думаю о том, что мальчикам в девчоночью спальню не пробраться и спокойно засыпаю, изможденная прошлой бессонной ночью. Глава 3 Гойл. Опять Гойл. Сколько можно мучить меня своим присутствием? Его руки большие и потные. Они обнимают меня, и кажется, что я вот-вот задохнусь в крепких, как силки, объятиях. Но самое странное то, что мне приятно. Мне хочется большего. И я улыбаюсь ему, стараясь не показать своего замешательства.
Его губы тянутся к моим губам. Они пухлые и красные, меня охватывает чувство предвкушения, оно разливается по коже, отдаваясь мурашками Я просыпаюсь. Сон настолько реальный, что не хочется открывать глаза. Я ворочаюсь с боку на бок, и тут звенит будильник. В душе плещется Милисента. Судя по тому, что она поет какую-то веселую песенку, настроение у нее отличное. В такие минуты ей наплевать на то, что у нее нет слуха. Она готова мучить невольных слушателей целую вечность. Иногда я удивляюсь богатству ее фантазии.
Кажется, я переоценила ее фантазию. Но, может, во сне Милисенты так оно и было — Он скорее похож на вяленую рыбу, которую невозможно расшевелить даже при помощи Crucio. Судя по румянцу на ее лице, она и сама поверила в реальность своего сна. Спускаюсь в гостиную. Верный Малфой уже там. Или нет?! При виде меня он не встает, не приглаживает волосы даже не смотрит в мою сторону, поглощенный рассказом Гойла. Или мне просто кажется? Ну, надо же!
Милисента и вправду куда-то там ходила под какую-то лестницу. Но мне не дают спокойно все обдумать. Он в ярости. Мой тон похож на что угодно, но только не на извинения. И вдруг мне становится смешно. Ну, что ты можешь сделать мне? Воспитание не позволит. Об этом даже речи нет. Только попробуй!
Поворачиваюсь и ухожу на завтрак. За столом сажусь рядом с Милисентой и не обращаю на Малфоя никакого внимания. А он злится. Кончик его бледного носа становится красным, и это забавляет меня. На Историю Магии тоже иду одна. Но внезапно меня догоняет Гойл. Его густой голос так неожиданно ломает тишину, что я вздрагиваю. Это что-то новенькое. Обычно Малфой никогда не присылает адвокатов.
Я была уверена, что он решает все проблемы сам. Неужели я и вправду назвала его по фамилии? Гойл пожимает плечами, но не уходит. Он просил назначить время и место очередного свидания, — Гойл говорит так, как будто заучил текст наизусть. А может, так оно и было? Я только ухмыляюсь. Малфой гордый. Что же заставило его пойти против принципов? Мне становится интересно.
Взмахиваю мантией, почти как Снейп, и подхожу ближе к Гойлу. Я наступаю, но он не отходит, хотя в его глазах ясно читается испуг. Я буду ждать его там — Хорошо, — Гойл сглатывает и быстро уходит, не оборачиваясь. Я рада, что мне удалось хотя бы сыграть на его нервах, если уж я не могу заставить его отступить. Но, с другой стороны, Крэбб и Гойл не привыкли отступать. Отступать — прерогатива Малфоя. Весь день обдумываю свой наряд. Рождественский бал — важное событие. Пожалуй, у меня есть одно сногсшибательное платьице, но придется кое-что переделать Куда же без изюминки?
За обедом ловлю на себе насмешливый взгляд Монтегю. Либо он что-то задумал, либо — Ты на мне дыру протрешь, — бросаю ему через стол, но он только ухмыляется. Как мне надоели эти фирменные ухмылки а ля Малфой, а ля Монтегю Тоже мне, герои-любовники! Хотя Монтегю очень даже ничего. Не так хорош, как Малфой, конечно, но — Пэнси, ты на Истории Магии уронила — у стола стоит Эрни Макмиллан из Хаффльпафа и протягивает мне значок старосты. Я даже и не заметила, как обронила его: не до того было. Эрни явно надеется на благодарность. Неужели он и вправду думает, что у него есть шанс?! Беру значок, ясно давая понять, что благодарности не будет, и прикалываю его на мантию.
Милисента смотрит на меня с завистью — на пятом курсе она была влюблена в Макмиллана, но тот жестоко отверг ее, разбив ей сердце. Точнее, отколов от него еще кусочек. Потому что, если посчитать всех, кто когда-либо отверг ее, не хватит пальцев на руках. Не может же сердце столько раз разбиваться! Макмиллан, насупившись, отходит в сторону. Я продолжаю есть с таким выражением на лице, как будто ничего не произошло. Вечером иду в библиотеку почитать что-нибудь к занятию Снейпа. Он, вообще-то, неплохой дядька, но уж больно требовательный. И предмет его довольно важный.
Конечно, работать я не собираюсь, но надеюсь обязательно открыть какое-нибудь сильнодействующее приворотное зелье. Какая же ведьма об этом не мечтает! Но в книжке, которую я читаю, ничего об этом не пишут. Там вообще пишут мало полезного, и я удивляюсь, откуда Снейп достает такие интересные лекции?! Мимо проходят Крэбб с Гойлом. Малфоя с ними нет, значит, они собрались заниматься какой-нибудь ерундой. Малфой никогда не участвует в глупых играх. Только непонятно, почему они в библиотеке. Это последнее место, где я стала бы их искать.
Впрочем, они, не замечая меня, направляются вдоль стеллажей вглубь помещения, и мне становится интересно. Откладываю скучный том и с независимым видом следую за ними. Ага, они идут в тупик, значит, будет важный разговор. Я сворачиваю за соседний стеллаж и, остановившись у окна, прислушиваюсь. Он парней меня отделяет только один книжный ряд, поэтому я отлично слышу их шепот. Слышится тяжелое дыхание, а затем звук поцелуя. Милисента тихонько хихикает. Все смолкают. Меня никто не приглашал на свидание так романтично, тайком.
Малфой на всю гостиную объявил, что я его девушка, и инцидент был исчерпан. Я с завистью закусываю губу. Как это низко, встречаться под лестницей! Но мое внимание привлекает продолжение разговора. Еще бы! Разве можно сравнивать ее со мной! Даже Крэбб с его куриными мозгами это понимает. Не знала, что у него есть хоть какое-то чувство юмора. Крэбб снова хрюкает.
Крэбб молчит, а я готова заплакать. Да как он может такое говорить! Жалкий, безмозглый тупица! Это я-то заноза! Да они сами бегают за мной, как привязанные! Я не желаю больше слушать глупый разговор ограниченных людей и убегаю в гостиную. Не обращая внимания на Малфоя, который что-то кричит мне вслед, врываюсь в спальню и бросаюсь на кровать. Слезы сами собой льются из глаз потоком. Я молочу кулаками по подушке, меня колотит от злобы и бешенства.
Я просто утопаю в чувстве зависти к Милисенте. Значит, с ней тепло?! Я вскакиваю с кровати и кровожадно оглядываюсь по сторонам. Значит, она добрая?! В комнате никого больше нет. Только праздничное платье Милисенты торжественно висит на манекене. Значит, я — заноза?! Я подбегаю к платью и начинаю срывать его с манекена. Я бросаю его на пол и топчу ногами, пытаясь причинить ему максимальный вред.
Получи, получи, Милисента! Устав, я снова падаю на кровать и засыпаю. Просыпаюсь от воплей Милисенты. Мое платье! Я поднимаю голову с подушки. Чувство такое, как будто у меня тяжелейшее похмелье. Ничего, пусть тоже поплачет. Ей полезно. Он звучит безразлично.
Зря Милисента целовалась с Гойлом. И, поверь, не он один. Милисента понимает, что это шутка, и улыбается мне. Я согласно киваю. Вдруг Милисента начинает суетиться — скоро десять, пора под лестницу. Мне становится очень жаль себя. Так лень тащиться на Северную башню! Не хочу больше ее видеть. Ровно в полночь я, необыкновенно красивая, стою на самой вершине Северной башни и пытаюсь отдышаться.
Никого нет. Малфой опаздывает. Непохоже на него. Но я подожду, мне не жалко. Правда, тут холодно, но я не боюсь временных трудностей. Тем более, что Малфой точно знает, как надо согреть девушку. Прошла уже целая вечность. Никакого намека на Малфоя. Это уже не смешно.
Может, его поймал Филч? Начинаю волноваться. Высота перестает завораживать, становится пугающей. Ну, где же он? Его все нет. Я совсем замерзла, и только гордость не дает мне признать, что он просто не пришел.
Слизеринка по крови
Очень хороший фанфик: Истинная Слизеринка Описание: Гермиона подошла к табурету, села и надела на голову Распределяющую шляпу. Главная» Новости» Фанфик гермиона пенси. решила выложить этот фанфик сюда т.к. тут его не нашла. Фанфик "Слизеринка по крови" рассказывает Гет-историю о таких героях, как Панси Паркинсон, Гермиона Грейнджер, Теодор Нотт, Блейз Забини, Драко Малфой и относится к фандому Гарри Поттер.
Гарри Поттер на Слизерине / Альтернативная история
Благодаря уму, харизме, остроумию и благородности, моментально ощущаешь симпатию к главному герою и его спутнице. Положительная загадочность висит над сюжетом, но слово за словом она выводится в потрясающе интересную картину, понятную для всех. В романе успешно осуществлена попытка связать события внешние с событиями внутренними, которые происходят внутри героев. Написано настолько увлекательно и живо, что все картины и протагонисты запоминаются на долго и даже спустя довольно долгое время, моментально вспоминаются.
Шерил достала из сумки расписание. Нилл положила голову ей на плечо, вглядываясь в ровные строчки. Как раз стемнеет и будет дико весело! Что-то явно очень грязное в очередной раз противно хлюпнуло под ботинком Шерил. Та поморщилась и утешила себя тем, что Нилл, с ее привычкой ходить, резко впечатывая в землю каблуки, выглядит еще хуже. Ада сказала, что неподалеку от хижины лесника растет много лаванды. Высокие деревья закрывали нежно-синее закатное небо, их ветви лезли прямо в лицо, грозя царапинами. Сумерки разливалась вокруг. Не очень то приятное место. Нилл тоже осмотрелась, с неким страхом отмечая надвигающуюся темноту, которой она очень даже боялась - стыдная детская черта, старательно скрываемая девушкой. Она взяла подругу за руку, переплетя их пальцы - так было менее страшно. Шерил с любопытством и неким ожиданием посмотрела на нее, но ничего не сказала. Свободной рукой Шерил достала из кармана мантии палочку. Холодный голубой огонек осветил поляну, к которой они вышли и красивые синие цветы. Радостная Нилл бросилась к ним, увлекая за собой подругу. Только нам еще обратно идти. Нилл, набив карманы лавандой, мрачно посмотрела на темную тропу между деревьями и извлекла свою палочку. Дай мне руку, дойдем как-нибудь. Толкнув главную дверь замка, Шерил сразу двинулась к лестнице, ведущей в башню Рейвенкло. Нилл же поторопилась к подземельям. Спокойной ночи. Шерил кивнула подруге и взмахнула палочкой: - Нокс! It could be wrong, could be wrong, this is out of control It could be wrong, could be wrong, it could never last It could be wrong, could be wrong, must erase it fast Шерил разделывала на кусочки яичницу, когда Нилл подсела за ее стол и притянула к себе стакан сока. Иди к себе, - жестоко, но вполне справедливо. Посмотри, я не одна такая. И не только наши ребята отличаются наплевательством на правила, - Нилл махнула рукой, показывая на свой стол. Шерил обернулась и заметила среди Слизеринцев несколько ребят в бронзово-синих галстуках. Да и змейки спокойно скользили за их стол. Рейвенкло относится к Слизерину лучше, чем остальные. Без предрассудков... Вы понимаете, что мы не чистое зло, - Нилл вздохнула. И ты просто так пришла? Снова вдвоем в темноте будем. Только в этот раз нам удастся посмотреть на звезды. Ты преследуешь меня? В библиотеке быстро темнело, в большие окна проглядывал острый месяц. Из приоткрытой рамы дул совсем не по-весеннему холодный воздух. И ты к нам приходи. Твои однокурсники сразу приставать начнут, общаться с ними придется. Наши хотя бы тихие. И, похоже, не очень-то плотно друг с другом общаетесь. Вороны стаями не летают. И в одиночку спокойнее. Мы на все лето расстанемся, мне без тебя будет скучно. Обе девушки, несмотря на резкий тон, довольно улыбались - спорить друг с другом им нравилось. Ты еще и параноик... Ладно, - выдохнула Нилл.
Заметно укороченные с их прошлой встречи волосы были собраны в хвост, форму Шерил уже надела, крепко затянув узел своего бронзово-синего галстука. Нилл потрогала свой любимый растрепанный пучок и улыбнулась. Не верится в такое совпадение. Во сне познакомились. Буду знать... Что ж, оставлю вас и пойду к ребятам со своего курса. А твой к величию? Нилл пошевелила пальцами. Шерил хмыкнула. И как мы только ухитрились не замечать друг друга? Я о тебе совсем забыла. Хотя, в одном замке обитаем. Хогвартс-то огромен. И уроков у нас общих нет... Только в этом году возможно начнутся. Одна из лучших на курсе. Особенно по зельеварению. Чистокровная волшебница, с отличными способностями к учебе... Какой талант на Рейвенкло угрохали! Шерил лишь пожала плечами. Спокойно и атмосфера хорошая. Думаю, тебе бы тоже по вкусу пришлось. В нашей холодной, темной гостиной, с видом на дно озера. Поезд понемногу замедлял ход, завозились люди, готовясь выходить. Девушки одновременно потянулись к двери. Без них мы бы снова взорвали котел. Шерил помешивала зелье, старательно считая обороты ложки. Один лишний или же один недостающий - и котел точно взорвется. Это будет третий за полгода их совместных занятий зельеварением. Это что была ирония? Разлив вязкое, отдающее свежестью, прозрачное зелье в две склянки, Нилл потащила котел к фонтанчику в глубине класса. Шерил потянулась было ей помочь, но та отмахнулась, чуть не выронив бронзовую махину. Ты пока подпиши образцы своим красивым почерком. Мой профессор не разберет. Еще как разберет. Когда Нилл, отдуваясь, притащила чистый котел обратно, Шерил просматривала лист с домашним заданием. Практически нет. Я нехило на новые котлы потратилась. Точнее я его уже нашла. Нужно сходить в лес и нарвать ее где-нибудь на полянке. Сказала бы - в дикой чаще, было бы куда правильнее! В отличие от некоторых. У нас последней пары сегодня нет. А у вашего факультета? Шерил достала из сумки расписание. Нилл положила голову ей на плечо, вглядываясь в ровные строчки. Как раз стемнеет и будет дико весело!
Закрыв полог, он поудобней пристроил подушку и принялся читать. Он оторвался от книги, только когда почувствовал движение вокруг своей кровати. Он гадал, как бы ему принять душ так, чтобы одноклассники по-прежнему ничего не заметили, но в голову ничего так и не пришло. Выбора не было. Нервно сглотнув, он захлопнул учебник по трансфигурации и раздвинул полог. Соседнюю кровать занимал Тедди, который уже склонился над своим сундуком, собирая вещи для душа. Но он всё равно соскользнул с кровати, схватил одну из своих школьных мантий и мгновенно напялил её. Когда Тедди обернулся, Гарри уже успел взять смену белья с умывальными принадлежностями и был у самой двери. У Гарри от страха скрутило живот. Он всерьёз подумывал сбежать, но заставил себя обернуться. Тедди стоял неподалёку, недоуменно наклонив голову. Расписание отводило студентам на принятие душа полчаса, но некоторые, например, Гойл и Крэбб, откладывали умывание на последний момент, подражая Драко. Тедди вытаращил глаза: — А зачем тогда оделся? Я ещё не всё сделал, что МакГонагалл задала. Он держал тебя почти до самого отбоя. Гарри удивило, что Тедди заметил это. Ну, я пошёл? Тедди слегка поморщился и затем кивнул: — Давай. Мне тоже ещё надо дочитать по истории магии. Они отправились в душевую, и хотя Гарри попытался вести себя осторожно, он заметил, что Тедди пристально наблюдал за ним, когда он, прежде чем снять и перекинуть через край кабинки мантию, тщательно задёргивал штору. Он снова помылся как можно быстрей, поспешно оделся; и только когда его школьные брюки прилипли к мокрым ногам, он понял, что забыл вытереться. Ну и ладно, ничего страшного, зато никто ничего не заметил. Едва он зашнуровал свои кроссовки, как в душевую вошли Драко с Забини. Забини зыркнул на него, но Гарри, притворившись, что ничего не заметил, собрал свои вещи, взял скатанную в тугой комок футболку и выскользнул мимо них наружу. В гостиной было тихо, только за парой столов расположились группки студентов, доделывающих домашнюю работу. Наверно, Гарри — и Тедди — не были единственными, кто не успел выучить уроки. Гарри полагалось делать домашнее задание вместе с Тедди, Забини и Миллисент Булстроуд, но он пропустил первое общее занятие из-за вчерашней отработки. И сегодня тоже пропустит. Как бы то ни было, пока есть время до завтрака, стоит немного поработать над эссе. Тедди присоединился к Гарри через четверть часа и при этом странно посмотрел на него, но ничего не сказал, только дважды переспросил, какую главу по истории магии задали прочитать. Так, в тишине, они прозанимались вдвоём до двадцати минут восьмого, когда Маркус Флинт — первогодкам полагалось обращаться к нему «префект Флинт» — позвал всех строиться на завтрак. Поскольку первый курс должен был идти впереди, Гарри поспешил убрать учебник и пошёл к двери. Драко стоял в шеренге первым, прямо за ним — Панси Паркинсон, а потом — Гарри. Ему ещё не представилось случая пообщаться ни с одной девочкой со своего курса, но он и не знал, о чём говорить с девчонками; поэтому, когда Панси захотелось посмотреть на него, он отвёл глаза и едва удержался, чтобы не предложить ей взглянуть на его шрам. Ведь единственно из-за этого люди и обращают на него внимание: только вчера его двенадцать раз просили дать посмотреть, и это не считая Хогвартс-экспресса. Он по-настоящему ненавидел всё это. И не спрячешься, когда все вокруг глазеют на тебя. Паркинсон презрительно фыркнула и отвернулась. Гарри перевёл дыхание. Но когда они вышли за портрет в коридор, Флинт лёгким толчком в грудь остановил Гарри. С насмешливой улыбкой он наклонился и шепнул ему: — Следи за манерами, Поттер, и не устраивай из еды спектакль. Он указал подбородком на Драко: — Если не знаешь, как прилично есть, смотри, как это делают другие. Затем он убрал руку и подтолкнул Гарри к одноклассникам. Лицо Гарри пылало. Всю дорогу до Большого зала он рассматривал носки кроссовок и не мог избавиться от мысли, что идущий прямо за ним Тедди слышал слова Флинта. За завтраком Гарри, как ему и было сказано, внимательно смотрел на Драко и брал с него пример, когда надо было пользоваться столовыми приборами, чтобы взять еду с общих блюд. Но живот всё ещё крутило, и аппетита не было. Он выпил немного тыквенного сока — самая вкусная штука, какую он только пробовал! Солнце по-летнему ярко светило с потолка Большого зала, но ещё удивительней было огромное количество сов, внезапно спикировавших сверху из окон. У каждой был груз, или в когтях, или прицепленный к лапе: письмо, маленькая посылочка или ещё что-нибудь. Гарри заулыбался, глядя на них. Совиная почта — это так круто! Но когда большущая тёмно-коричневая сова с размахом крыльев чуть ли не в рост Гарри уронила письмо в его тарелку, сразу же взмыв к потолку и вылетев из зала, он просто изумился. На пергаменте стояло его имя, значит, письмо адресовано именно ему. Но кто мог ему написать? Уж конечно, не Дурсли — стоит только вспомнить, как повёл себя дядя Вернон, когда совы пытались доставить Гарри приглашение в Хогвартс. Он сломал тоненькую зелёную печать с парой сплетённых змей и открыл послание. Записка была очень короткой, безо всяких приветствий: После завтрака отправляйтесь в лечебное крыло и проверьте Ваш лоб. Я хочу услышать диагноз во время вечерней отработки. Никакие оправдания не принимаются. Профессор Снейп Письмо так расстроило его, что даже Драко это заметил и спросил, что случилось. Драко приподнял светлую бровь: — А… ну тогда увидимся на чарах. Пока Гарри поднимался на широкую площадку по мраморной лестнице в вестибюле, он обдумывал указание Снейпа. Почему его декан интересуется, болит ли у него лоб? Этим утром Снейп спросил, не расковырял ли он шрам, но так хмурился при этом, что Гарри был совершенно уверен: Снейп подозревает, что про кошмар тот всё наврал. Вздыхая и так ни до чего и не додумавшись, Гарри вошёл в больничное крыло. Длинные ряды кроватей тянулись по обе стороны зала, а всю стену напротив занимало окно, выходящее во двор. Помещение было очень светлым — из-за белых стен и белья — особенно по сравнению со слизеринскими комнатами. В дальнем конце комнаты, рядом со шкафчиком, стояла средних лет ведьма и один за другим перебирала пузырьки, делая пометки в своём списке. Дверь закрылась за ним, Гарри сделал несколько шагов: — Мадам Помфри? Женщина подняла голову и улыбнулась. Она поставила последнюю бутылочку и протёрла руки салфеткой, торчавшей из кармана. Не совсем... Женщина нахмурилась и подошла поближе. Гарри сел на самый краешек, чтобы не испачкать бельё — ведь он пришёл всего-навсего проверить шрам. Он убрал волосы со лба, и мадам Помфри ахнула. По-прежнему придерживая чёлку одной рукой, он уставился на другую, лежащую на коленях. Дурацкий шрам. Медиковедьма стояла прямо над ним, и голос её звучал озабоченно: — Он очень красный, да, хотя не думаю, что это инфекция. Дайте-ка посмотрю... Сквозь его голову прошла лёгкая, чуть покалывающая волна, начавшаяся в том месте, где находился шрам. Больно не было, но он резко отпрянул. Это не инфекция. Я дам вам мазь, которая содержит подходящее в нашем случае обезболивающее. В первый раз я намажу вам сама и хочу, чтобы вы пользовались ею три раза в день всю следующую неделю. Она должна уменьшить опухоль и принести вам облегчение. Всё ясно? Мадам Помфри вышла за мазью, и Гарри отпустил волосы. Вернулась она со склянкой из синего стекла; мазь была похожа на сливки светло-голубого цвета и пахла апельсином и гвоздикой. Её пальцы бережно прикасались к его коже, втирая крем вокруг шрама. Боль вдруг утихла, и шрам перестало саднить. Он глубоко вздохнул и прикрыл глаза, почти раздавленный этой безыскусной добротой. Не так уж и страшно, да? И дайте мне знать, если боль усилится или притирание перестанет помогать… Обращайтесь ко мне, что бы ни случилось, — добавила она. Это прозвучало как приказ, и Гарри послушно кивал, пока она провожала его к выходу. Уроки в этот день были те же самые, что и вчера, только сразу после обеда — большая перемена, а вместо трансфигурации — чары. Его перо взлетело где-то с шестого по счёту Wingardium Leviosa — не так скоро, как у Тедди и Забини, но гораздо быстрей, чем у двух громил, дружков Драко. На гербологии Гарри снова попытался поздороваться с Роном Уизли и его приятелями, но Рыжий с гримасой отвращения повернулся к нему спиной. Гарри постарался отогнать обиду прочь, как он поступал с болью в шраме, пожал плечами и вернулся к столу, который он делил с Драко, Гойлом и Крэббом. Не понимаю, что ты суетишься, — проворчал Драко. Гарри снова пожал плечами, напустив на себя равнодушный вид. Но я так понял, он не любит слизеринцев. Драко хмыкнул: — Разумеется, не любит. И не он один. Теперь ты понимаешь, откуда взялось первое правило? Кивнув в знак согласия, хотя, по правде говоря, он предпочёл бы и дальше оставаться в неведении, Гарри переключил своё внимание на профессора Спраут, невысокую женщину со въевшейся грязью под ногтями. Остаток дня прошёл неплохо, он даже успел на перемене дописать своё эссе по трансфигурации и начал читать учебник по чарам. После ужина Гарри поплёлся на отработку, от страха ноги подкашивались, но он всё-таки добрался до кабинета декана. Собрав волю в кулак, он робко постучал и замер, пока не услышал в ответ "войдите". Как и прошлым вечером, Снейп сидел над грудой пергаментов. И, как и прошлым вечером, не поднял головы. Гарри не опоздал, он был в этом абсолютно уверен, и даже явился на минуту раньше. Но лучше не спорить — себе дороже; он это давно усвоил. Гарри подчинился, удивляясь, почему Снейп не скажет сразу, как вчера, в чём будет заключаться отработка. Прекрасно понимая, что сейчас лучше не суетиться, он сел как можно ровнее: сжатые руки на коленях, глаза опущены. Он не смог бы сказать точно, сколько прошло времени, прежде чем глава Слизерина отложил перо и устремил свой тяжёлый взгляд на Гарри, который буквально ощущал, как тёмные глаза буравят его. Поднять головы он не осмелился. Она дала мне мазь. Гарри наконец поднял голову и отбросил волосы со лба. Мазь, — скривился Снейп. Пристыженный, Гарри порылся в сумке и вытащил синий пузырёк. Снейп свинтил крышечку и понюхал содержимое, кивнул и вернул его Гарри. Смотрите, используйте, как предписано. Снейп ещё с минуту сверлил Гарри глазами, пока тот изучал каменную кладку пола, потом передвинул у себя на столе какие-то бумаги и сказал бесстрастным тоном: — У меня для вас дополнительные правила. Ваше поведение за столом в Большом зале не осталось незамеченным даже представителями других факультетов. Я настаиваю, чтобы студенты Слизерина соблюдали правила приличия сообразно обстановке. От этих слов в животе у Гарри всё сжалось. Все вокруг судачили о нём постоянно, о том, что произошло в далёком детстве, чего он и не помнил. Будто всё это было достойно внимания! Но если на самом деле они обсуждали его воспитание — то, как он ел... Ему сделалось нехорошо. Дурсли, которые могли бы служить Гарри примером для подражания, не позволяли ему есть вместе с ними. Так откуда же ему было узнать, как правильно вести себя за столом? Он вдруг осознал, что молчание затянулось, а Снейп, хотя вопроса и не задавал, ждёт от него какой-то реакции. Гарри стиснул зубы и поднял голову: — Да, сэр, префект Флинт мне уже говорил об этом. Внимательно изучите и незамедлительно приступайте к выполнению, — Снейп протянул ему пергамент, и Гарри взял его дрожащими руками. Снейп скривился: — Вы даже не прочли, Поттер. Сделайте это сейчас, чтобы я мог ответить на ваши вопросы. Гарри-то надеялся спрятать правила и прочитать их позже, где-нибудь в укромном месте, в одиночестве. Но, похоже, ему предстоит ещё одно унижение. Он просмотрел текст, отмечая, как много пунктов начиналось с запрета делать то-то и то-то и сколько раз встречалось слово «отвратительно». Спина покрылась испариной, и к тому времени, как он прочитал до конца, пергамент у него в руках ходил ходуном. Кровь гудела в ушах; смутно осознав, что зубы его вот-вот треснут, он разжал челюсти. На секунду зажмурившись, он попытался вернуть себе равнодушный вид — профессор не должен взять над ним верх; нельзя дать ему ещё больше себя смутить, позволив увидеть, как Гарри сломается. Едва только он смог говорить без дрожи в голосе, Гарри взглянул Снейпу в глаза: — Нет, сэр. Всё вполне понятно. Профессорское лицо было таким же пустым, как и у Гарри, ни тени презрения или насмешки. Вся сцена длилась то ли одно биение сердца, то ли целый час, а затем Снейп чуть заметно кивнул: — Очень хорошо. Наскоро собрав свои вещи, Гарри поспешил укрыться в относительной безопасности слизеринской спальни. Глава 6 Северус кивнул, хотя был уверен, что мальчишка лжёт. Это выражение лица заинтересовало Северуса только потому, что он был совершенно уверен: оно было нужно Поттеру, чтобы скрыть настоящие, гораздо более сильные, чувства. Он и сам часто пользовался такой маской и потому прекрасно знал, что за ней может скрываться. Не отрываясь от проверки работ, Северус вложил в свой тон как можно больше холода и спросил: — Приходите впритык? Но выражение лица мальчишки не изменилось, хотя Северус был уверен, что уловил во взгляде Поттера… обречённость? Чтобы сказать точнее, пришлось бы посмотреть ему прямо в глаза. И всё-таки он был удивлён ответом Сопляка: — Да, сэр, извините. Указав пером на стул рядом со своим столом, Северус сказал: — Сядьте, — и был ещё раз шокирован, когда Сопляк-Который-Продолжал-Его-Удивлять подчинился без каких-либо возражений, просто сцепив руки, положил их на колени, опустил голову, ссутулился и застыл практически неподвижно. Слишком неподвижно для ребёнка одиннадцати лет. Северус ожидал всевозможного ёрзанья, дёрганья коленками и шарканья ногами. Он никогда не видел, чтобы дети сидели так тихо, особенно по собственной воле. Когда Северус решил, что мальчишка уже достаточно поволновался, он отложил перо, закрыл чернильницу и взглянул на Поттера. Он знал, что тот неотрывно смотрит на свои руки, но видеть перед собой склонённую голову — это уж слишком. Что, Мерлина ради, с ним творится?! Где нахальные, дерзкие реплики? Где знаменитая гриффиндорская бравада? Он был уверен, что мальчишка будет храбриться изо всех сил подобно своему отцу, хотя он и слизеринец. Что, выходит, мальчишка — трус? Не поэтому ли он попал на Слизерин? Северус покачал головой: такие размышления никуда не приведут. Северус постукивал указательным пальцем по записке мадам Помфри, лежащей на краю стола, и просчитывал варианты дальнейших действий. Как и всегда, когда кто-нибудь из его змеек обращался к медиковедьме, она извещала Северуса о заболевании и предпринятом лечении и рекомендовала, как потом долечивать ребёнка. В записке она также упоминала, что заметила странности в поведении мальчика, вдобавок, он слишком мало весит для своего роста и возраста. Исследуя его шрам, она незаметно наложила на мальчика ещё несколько других диагностических заклинаний, которые показали, что организм Поттера истощён и обезвожен, кроме того, у него неправильно подобраны очки. Она практически уверена, что всестороннее обследование выявит иные нарушения в организме мальчика, но не имеет права провести его без согласия законных опекунов ребёнка или декана факультета. Заканчивалась записка ультиматумом: либо Северус вплотную займётся Поттером и выдаст ей необходимое разрешение, либо она пойдёт со своими выводами прямо к директору и уже у него попросит согласие на полное обследование. Эта её угроза разозлила Северуса больше всего. Позволить им разбираться с проблемами Поттера без его, Северуса, участия означает расписаться в собственной слабости. Значительная доля студентов Слизерина происходила из, мягко говоря, неблагополучных семей, и когда дети возвращались в школу после зимних или летних каникул, декан первым делом удостоверялся, что они здоровы, сыты и одеты. Никогда не случалось такого, чтобы он пренебрёг интересами своих змеек, и предположение, что он не в состоянии исполнить свой долг в отношении Поттера, выглядело оскорбительным. Однако Поппи знала его лучше, чем кто-либо другой, знала его ещё студентом и знала всю эту историю с Мародёрами — ей часто приходилось осматривать Северуса после столкновений с компанией Поттера-старшего. Она была одной из немногих — хорошо, одной из тех двух человек — к чьему мнению он прислушивался. Если у неё есть причины сомневаться в его способности или желании разобраться с ситуацией Поттера... Ну, что ж. Поскольку Северус не приветствовал вмешательство директора в дела его факультета, поскольку его чувства по отношению к мальчику не имели в данном случае никакого значения, поскольку Поттер был слизеринцем, Северус осознавал свой долг перед ним и совершенно очевидно, что он должен его исполнить. Вопрос: как? Как он должен разбираться с этим делом, если единственное, на что он сейчас способен — не поддаться желанию вышвырнуть мальчишку из своего кабинета? От его тона мальчик слегка подался назад. Почти незаметно, но Северус уловил это движение и взял себе на заметку, чтобы потом обдумать. Мальчишка наконец поднял голову и отбросил волосы со лба с довольно странным выражением лица. Северус ухмыльнулся. Неужели Поттер принял его за одного из членов своего фан-клуба? Щёки и уши Сопляка отчаянно покраснели, он залез в свою сумку и достал синий пузырек. Северус открыл крышечку и принюхался, просто чтоб удостовериться в содержимом, потом кивнул и вернул склянку Поттеру. Подходящее болеутоляющее и противовоспалительное средство — он сам сварил летом. Подавив вздох, Северус ещё несколько минут рассматривал мальчишку, пока тот изучал каменную кладку пола. Итак, как он собирается поступить? Прежде всего, приходится признать, что поведение мальчишки его крайне настораживало. Обычно, когда дело касалось его новых змеек, он предпочитал быть во всеоружии. Однако, не располагая сведениями о жизни Поттера до Хогвартса, никак нельзя быть уверенным, что полностью владеешь ситуацией. Сова, отправленная родственникам Поттера в Суррей с тем, чтобы условиться о времени встречи, ещё не вернулась, и это было ещё одной подозрительной деталью, беспокоившей Северуса: пусть Дурсли не стали тратить своё драгоценное время на ответ, но сова уже должна была вернуться. Если до завтра она не прилетит, он пошлёт ещё одну. Положив перед собой другой пергамент, Северус мысленно взвешивал, отдавать ли его Поттеру. Если подозрения Поппи верны, это пойдёт только во вред. Но если нет, если мальчишка просто пренебрегает своим собственным здоровьем, питаясь, как попало, тогда эти правила послужат напоминанием, что здесь ему потакать никто не собирается. И, как водится, Северус позволил возобладать собственным доводам над соображениями Поппи. Всё же есть смысл отдать Поттеру новые правила: Альбус должен быть уверен, что с Героем магического мира всё в порядке. Придя к решению, Северус бесстрастно проговорил: — У меня для вас дополнительные правила. И стал ждать. Прошло довольно много времени, прежде чем Поттер поднял голову. Его упрямо стиснутые челюсти заставили Северуса на секунду восхититься щенком. Внимательно изучите и незамедлительно приступайте к выполнению, — Северус протянул ему пергамент, но когда заметил, как дрожат у мальчика руки, чуть было не передумал отдавать. Пытаясь спровоцировать хоть какую-нибудь реакцию со стороны мальчишки, Северус резко бросил: — Вы даже не прочли, Поттер. Он наблюдал, как мальчик изучает правила. Было легко узнать почерк мисс Торренс, но в тексте безошибочно угадывалась грубоватая прямолинейность мистера Флинта. Пункты пестрели такими пассажами, как: "Не хватай руками еду с тарелок, пользуйся вилкой и ложкой", "Ешь с закрытым ртом — противно смотреть на полупережёванную пищу в твоей пасти" и "Не вытирай рот рукавом или другими частями своей мантии". Лицо Поттера бледнело по мере того, как он продвигался вперёд, потом снова покраснело, и к концу текста его руки затряслись ещё сильнее. Ожидая от Поттеровского сынка взрыва, Северус спросил своим самым спокойным тоном: — Следует ли мне разъяснить какое-то из правил, Поттер? Мальчишка зажмурился, стараясь придать своему лицу равнодушное выражение. Северус с любопытством смотрел, как тот пытается взять себя в руки, и, наконец, поймал взгляд мальчика. Отчаяние и стыд в глубине этих зелёных глаз сказали Северусу больше, чем он хотел знать о том, насколько справедливы были подозрения Поппи. И снова мальчишка поразил его, когда ответил совершенно спокойно, без намёка на боль, скрывающуюся под внешней невозмутимостью: — Нет, сэр. Северус выдержал долгий взгляд Поттера, борясь с искушением немедленно применить к мальчишке легилименцию, чтобы удовлетворить своё любопытство. В сложившихся обстоятельствах это не принесло бы ничего хорошего ни одному из них. Но он всё выяснит, не одним, так другим путем; как говорится, есть много способов снять шкуру с низла. В результате Северус просто кивнул: — Очень хорошо. Быстро собрав свои вещи, Поттер буквально растворился в воздухе, и Северус едва ли мог его в этом винить. Было хорошо за полночь, когда декан Слизерина вернулся к себе в комнаты, и он совершено не помнил, что там было, в тех эссе, которые он проверял... Благословение Мерлину, в эту ночь сигналов тревоги не поступало — на этот раз он вряд ли бы справился со своим гневом, если бы его разбудили — и на следующее утро он впервые с начала учебного года проснулся отдохнувшим. За завтраком он наблюдал, как дотошно и скрупулезно Поттер следует новым правилам, однако держался мальчишка более скованно, чем прежде. Сидящий рядом Малфой недоуменно поглядывал на Поттера и единственный поддерживал бремя разговора с ним; Северус перехватил и откровенно оценивающий взгляд Нотта. Когда прибыла совиная почта, Северус смотрел, как Сопляк изучает его последнее послание. Поттер читал приказ явиться для обследования к мадам Помфри и бледнел, затем сунул пергамент в карман. Но он не пошёл в больничное крыло сразу, как вчера, а налил себе ещё сока. Тоже неплохо, если он обезвожен, как утверждает Поппи. Но когда мальчишка остался сидеть до конца завтрака, дожидаясь одноклассников, чтобы вместе идти на уроки, Северус нахмурился. Почему Сопляк перестал его слушаться именно сейчас? Несколькими паршивыми часами позже, узнав от Поппи, что Поттер так у неё и не появился, Северус во время обеда послал ему ещё одну записку, назначая мальчишке отработку на вечер. Если и дальше так пойдёт, он обречён терпеть общество Сопляка ежевечерне до конца семестра! От одной только мысли об этом ему сделалось плохо. За слизеринским столом мальчишка сжал записку в кулаке так, что костяшки побелели, и с горящими враждебностью глазами повернулся в сторону преподавательского стола, а конкретно, в сторону Северуса. А характер-то всё-таки у нас имеется! В ответ Северус лишь приподнял бровь. Глаза Поттера сузились, и он быстро перевёл свой взгляд в конец стола — то ли на директора, то ли на Хагрида — и внезапно схватился за лоб; с лица мальчишки сбежала вся краска. Нахмурившись, Северус внимательно смотрел на него, в то время как и Малфой, и Нотт озабоченно наклонились к Сопляку. Боль, видимо, быстро прошла, и в следующий момент Поттер опустил руку, сконфуженно покраснел — понятно, опять устроил спектакль — и вернулся к еде, но больше размазывал еду по тарелке, чем ел. Подавив вздох, Северус проигнорировал заикавшегося рядом Квиррелла и стремительно вышел из Большого зала. До начала занятия он отправил Дурслям второе письмо и быстро сделал несколько пометок в личных делах студентов. Вторая половина дня промчалась быстрей, чем ему хотелось бы — ведь после ужина ему предстояло лицезреть Поттера — хотя выпускной класс и не дал ему скучать на уроке. Когда Поттер появился, пунктуальный как всегда, Северус вновь заставил мальчика сидеть, терзаясь неизвестностью, пока сам не закончил проверку работ, заданных на лето. Отложив перо, он минуту-другую изучал упрямое выражение лица и напряжённые плечи Сопляка. Мальчишка поднял на него дерзкий зелёный взгляд: — Нет, сэр.
полное видео на канале. #фанфик "Слизеринка по крови" Начало Истории
Тесты онлайн › Слизеринка 7 Часть. Скачать: 2 Размер файла: 1,62 Mb Чем читать этот формат книги. Новости города. Сообщить новость. theartoffeelings fanfiks» кровь фанфик» слизеринка по крови фанфик (120) фото.
Часть 1. Истинная Слизеринка
Фанфики по Драмионе | Войти с Яндекс ID. Слизеринка по неосторожности. Фанфик. |
Читать "Слизеринка по неосторожности" | Драко уже два года не упускает случая меня облапать, хотя добрая половина слизеринок, да и не только слизеринок сидит на диете, чтобы он только посмотрел на них чуть ласковее. |
слизеринцы и их расстройства #слизерин #слизеринец #слизеринцы #слизеринка #slytherin
Потому что ты моя» «Если с тобой что-то случится, я лично уничтожу весь Орден. Это не угроза. Это обещание. Считай, что твоё выживание так же необходимо для выживания Сопротивления, как и жизнь Поттера. Если ты погибнешь, я убью каждого из них» И он так и сделал. Стоит уважать человека, который держит свое слово.
И то что сделала Гермиона чтобы защититьДрако, это восхищение в чистом виде. Их преданность друг другу прекрасна. Если решитесь читать, что я настоятельно рекомендую, то будьте готовы, что это мрачная история, которая глубоко погружает в ужасную природу войны и её психологические последствия. Слог прекрасен. Сюжет хорошо закручен.
И, потом, много позже, узнаёшь, что за тайну хранит Гермиона. Есть, конечно, вопрос к автору фанфика: А такое вообще возможно? Я про заключение Гермионы. Но да. Этот фанфик интересен.
И, кстати, могу посоветовать автору похожий фанфик. Схожесть в том, что Гермиона должна родить ребёнка.
У Джеймса были сонные глаза — ночью он занимался подготовкой ко Дню Святого Валентина, вечером — квиддичем, и теперь буквально падал лицом в тарелку. Учитывая, что к ним прилипло пюре, получилось не так впечатляюще. И Рему пришлось признать, что он начинает немного волноваться за Джеймса. Лили и впрямь ведет себя неразумно по отношению к Джеймсу, ободряюще сказал себе Рем.
Джеймс был гораздо лучшим вариантом, чем профессор Слизнорт. Сохатый, по крайней мере, был стройным. Рем по-прежнему чувствовал себя полным негодяем. Лили выглядела очень мирно, сидя у огня, в ее темно-рыжих волосах играли отблески пламени, взгляд не отрывался от книжки; в плане Сириуса же фигурировала наивная беззащитная девочка… — НАЗАД, БЛЭК! Лили отложила книгу и ухмыльнулась. Только твой друг Шальной глаз… — Ему больше нравится, когда его зовут Сириусом.
А я предпочитаю Шального глаза, — сообщила Лили. Пытается дотронуться до моих волос — только представь! Почему бы тебе не найти друзей получше, Рем? Сириус начнет шпынять меня, если я попытаюсь его бросить. Лили улыбнулась более заинтересованно. Он следит за мной?
Ничего подобного! Они такие блестящие! Эээ… Любой захотел бы потрогать их, — добавил он, ужасаясь тому, что несет. Он подался вперед и легонько дернул ее за прядку. И тут же увидел, как в глазах Лили поднимается яростное цунами. Вы что, составили расписание?
Когда, — добавила она еще холоднее, — Джеймс Поттер точно отвалит… — Джеймс ничего не сделал! И я говорю — скатертью дорога! Хотя это отвратительно! Рем сделал глубокий вдох и постарался сконцентрироваться. Лили взбеленилась из-за пустяка, что было очень странно. Еще она считала, что Джеймс мечтает о какой-то хаффлпаффке, в то время как Сохатый, как маньяк, искал ее любви.
Сириус был прав. Девчонки очень странные: наверное, все дело в гормонах. Он постарался придумать, что бы такого дельного сказать. Да, именно поэтому его совсем не видно, и вовсе он не охотится ни за какими хаффлпаффками. Рем кивнул, исполненный ужасными подозрениями, что ей все известно, а потом кивнула и она. На вопрос в классе он сегодня ответил «крибли-крабли-бумс».
А его прическа приобрела подозрительно унылый вид. Рем постарался отмахнуться от мысли о волосах Лили. На миг ему показалось, что Лили вздохнула с облегчением. А потом она взяла учебник и сказала: — Надеюсь, у него вирус Эбола. Представь, что Сохатый из-за женской жестокости окажется в подливе! Только представь!
Питер широко распахнул глаза, и Рем предположил, что он представляет. Сириус с отвращением буравил взглядом волос Лили. Рем пытался делать вид, что все это происходит с кем-то другим далеко-далеко отсюда. Луни, тебе нужно отвлечь Джеймса, пока Червехвост готовится. Я собираюсь вызвать ее на дуэль, за что нам обоим назначат взыскание. Ты не сумеешь, ведь тогда окажешься наедине с девчонкой на несколько часов в одной комнате и не сможешь контролировать свои извращенные необузданные порывы.
Рем попытался подавить извращенный необузданный порыв стукнуть Сириуса по голове. Но сначала мы должны научить тебя вести себя по-девчачьи. Твои действия должны быть безукоризненны, Червехвост, ты должен устроить наиковарнейшее соблазнение века! Ты не сможешь научить Питера, как устроить для Джеймса наиковарнейшее соблазнение века. Я — супергений! Девчонки ведь справляются, а они-то звезд с неба не хватают.
Они почти никогда не откалывают шутки. Рем схватился за голову. Рем не осмелился поднять голову. Очутись Рем в мире, где бы он мог не слышать этого, он был бы без ума от счастья. Рем приподнял голову на звук открывшейся двери; они с Фабианом увидели, что Сириус стоит на кровати, кокетливо отбрасывает назад волосы и сладострастно обращается к столбику кровати: — Джеймс, почему ты такой измученный? На книжке, — с готовностью сообщил Джеймс.
Его глаза закрывались. Лили, сидевшая на другом конце стола, прищурившись посмотрела на Джеймса поверх солонки. Рему казалось, что она что-то подозревает, но с ней собирался разобраться Сириус. Рем же должен был притащить Джеймса на квиддичное поле к семи часам, а Блэк пообещал, что к этому времени все проблемы решатся, и они больше никогда не станут об этом говорить. Очевидно, что постоянство безумия Сириуса действовало гипнотически. Рем не мог найти другого объяснения.
Джеймс немного подумал, а потом кивнул: — Мама всегда говорила, что у меня есть стиль. Смешанное чувство зависти и восхищения абсолютно нормально! Тогда хорошо. Не люблю говорить об этом. Думаю, я немного переутомился. Лили, не особо сдерживаясь, кашлянула из-за солонки.
Джеймс немедленно перевел на нее взгляд; лицо застыло в счастливой маске, будто кто-то дал Сохатому по башке палкой, пока он улыбался. Рука потянулась растрепать волосы, но в нынешнем состоянии крайней усталости он лишь ткнул себе пальцем в глаз. Лили поджала губы: — Я думала, ты болеешь. Рем был уверен, что все пропало, когда Джеймс заявил: — Может, и болею. Ты любишь заботиться о страждущих? А костюм медсестры у тебя есть?
Я бы мог заболеть, если ты так хочешь. Масштабы ненависти Лили к Джеймсу только увеличились. Рем бы сам никогда не одобрил план Сириуса, но все равно что-то надо было делать. Рему хотелось умереть от скуки, а ведь было только полседьмого. Из-за ужасной скуки и внезапной перспективы поиздеваться над Сириусом Рем был весьма рад этому вторжению. Он махнул рукой, и Регул сел, уткнувшись острыми локтями в коленки и оглядываясь вокруг.
Кстати, ужасно глупая игра, понятия не имею, почему Северус так хочет попасть в команду. Услышь Сириус, как Регул называет квиддич скучным, он бы точно отрекся от брата. Рем постарался сформулировать это тактично. Остальная команда могла бы просто сидеть на поле и пить чай с булочками. Каждый год. Он мне нравится, — добавил Регул.
Он крутой. Он на самом деле умный, знает много всяких интересных вещей. Он такой же умный, как Сириус. Эта мысль ужаснула, ведь Рем был твердо уверен: если бы Сириуса не было так легко отвлечь всякими блестящими пустышками, он бы мог править миром — сурово, но весело. Я думаю, они интересные. Несколько минут они сидели и смотрели на квиддичное поле, залитое серебристым лунным светом, и радостно вопившего Джеймса, который кружил высоко в небе на фоне луны, словно ведьма из маггловской сказки.
Это напомнило Рему о маггловских представлениях о магии, а потом он задумался и о других маггловских вещах. Магглы, которых интересовали люди, становились психологами или философами, но обе этих профессии были недоступны для Регула Блэка. Мама с папой сердятся, а он убегает от нас… и они думают, что надо как-то менять этот мир, если школам позволено настраивать детей против родителей. Не думаю, что бросить семью так легко, я бы точно не смог. К тому же это просто глупо, а он умный малый. Я не знаю, как сделать, чтобы маме с папой было лучше.
Сириус всегда называл тебя здравомыслящим. Уговори его, я понятия не имею, что делать… Рем не мог ничего ответить.
Открываю глаза. Надо мной склонилась Милисента. Ее маленькие глазки блестят, она довольна. Одно из двух: либо она сделала кому-нибудь очередную гадость, либо снова влюбилась. Как всегда, безответно. Но Милисента отрицательно качает головой, загадочно улыбаясь. Хочет, чтобы я отгадала.
Вообще лень вставать, потому что в гостиной уже ждет Малфой. Он никуда не уйдет без меня. Даже если я вообще не пойду на завтрак, он будет сидеть и ждать моего появления. Милисента все еще стоит над душой, и я не выдерживаю: — Ну, скажи уже, наконец! А то на завтрак опоздаем! Я морщу нос, выражая непонимание. У нас в школе только два самых лучших парня: Поттер, который скорее поцелует Снейпа, чем пригласит на бал слизеринку, а тем более Милисенту, и Малфой, который, к сожалению, пригласит меня.
Ярко алый поезд подъезжает к станции. Пора прощаться с родными. Мои родные маглы Том и Джин Грейнджеры. Семь лет назад,когда я получила письмо из Хогвартса они очень мной гордились. Я понимаю, что ты уже большая,но не сильно отвлекайся на мальчиков! Обещаю писать почаще. Ждать пришлось недолго и вот в купе ввалилось трое весело разговаривающих ребят. Точнее одна девушка и два парня. Девушка - моя подруга- Джиневра Уизли. Попробуй ее так при ней назвать, убьет. Поэтому для всех она просто Джинни. Сказать что она была красива это ничего не сказать. Яркие рыжие волосы спадали на плечи волнами, ее карие глаза светились, как огоньки, у нее была стройная фигура и многие парни засматривались на нее, но ее сердце отдано другому. И это кто-то снова накупил сладостей. Гарри Поттер- "Мальчик-который-выжил" или просто мой лучший друг с первого курса. Он весьма симпатичный и добрый парень с яркими зелеными глазами. У него есть отличительная черта- это шрам молнии на лбу, что делает его особенным. Он ничуть не изменился характером, как был веселым и любящим приключения мальчишкой, так и остался. Ну вот опять очки сломаны. Рональд Уизли брат Джинни, а так же мой друг. Высокий, рыжий мальчуган и такой родной для меня. Если честно он мне нравится, но не как друг. Я надеюсь, что со временем он перестанет смотреть на Лаванду и обратит внимание на меня. Это мои друзья, ставшие за все это время мне семьей. Я сидела и читала книгу в то время, как эта троица болтала о квиддиче. С таким хорошим настроением мы ехали, до того, как нас прервали. Это оказался второкурсник из Пуффендуя. Ее звала профессор Макгонаглл- и убежал. С этими словами я вышла из купе, наткнувшись на Блейза Забини. Он посмотрел на меня так, будто я только что призналась ему в любви, но ничего не сказал, пошел дальше. Я двинулась вслед за ним. Наконец он выдержал и развернулся. В молчании мы продолжали путь. Профессор Макгонагалл встретила нас с двумя значками для старост. Я была на седьмом небе от счастья! Она вручила их нам, отдала правила и сказала, что мы можем идти. Как только я зашла в купе, мое лицо озарилось улыбкой. Рон снова перемазался в шоколаде, а Джинни отчитывала его за то, как он ест. Гарри же тихо сидел в сторонке, чтоб не попасть под разгоряченную руку девушки, и тихо посмеивался. Ты только посмотри, как ест мой брат! Кстати зачем Макгонагалл вызывала. Я показала им значок старосты. Джинни кинулась с объятиями, Гарри сказал: -Ну чтож Герми, я так и знал! Ты больше всех достойна этой должности! И отчего то мне пришла в голову мысль. В этом году все будет по другому! Алый поезд быстрой змейкой мчится вдаль, везя с собой юных волшебников. За окнами с невероятной скоростью мелькают красивые пейзажи, освещаемые солнцем, с каждой минутой спешащим за горизонт. Время стремительно близится к вечеру. Кто-то из юных волшебников едет не впервой, а кто-то вот только первый раз войдет в одну из самых величественных школ чародейства и колдовства - Хогвартс. Да, они - волшебники, и им выпала великая честь учиться всем премудростям магии в одной из лучших школ. Волнение будущих первокурсников можно буквально почувствовать на вкус, ведь от того, как их распределят, зависит их дальнейшая жизнь. Хотя, вот кому-кому, а одной очень умной девчушке с большими карими глазами и густой копной светлых кудрявых волос уверенности о будущей принадлежности к одному из факультетов было не занимать. Гермиона Грейнджер, а это была именно она, уже давно, с тех пор как впервые побывала в Косом Переулке и приобрела бесчисленное количество заинтересовавших её книг, изучила их все. Да-да, дабы не попасть впросак из-за незнания волшебного мира и не выглядеть глупо. Так вот, Гермиона была просто уверена в том, что обязательно попадёт в Рейвенкло, ведь она была умной не по годам и очень любила учиться. Эпитетами умная и самоуверенная - а временами чересчур самоуверенная - можно было охарактеризовать одиннадцатилетнюю Гермиону Грейнджер. Не буду дальше повествовать вам о дальнейших событиях , произошедших до распределения учеников по факультетам, ибо они всем прекрасно известны и никаким образом не влияют на нашу дальнейшую историю. В корне изменит историю лишь одно слово Распределяющей шляпы. Из небольшой шеренги учеников, оставшихся ждать своего распределения, вышла наша героиня, приговаривая себе под нос: - Спокойно, только без паники. Всё будет хорошо, - несмотря на свою показную уверенность, Гермиона Грейнджер очень переживала. Гермиона, чуть не споткнувшись по пути, подошла к табурету, села и надела на голову Распределяющую шляпу. Как только она это сделала, то услышала, будто в своей голове, слова: - Хм... Умна, очень умна, жаждешь знаний, трудолюбива, хитра и изворотлива, да и храбрости тебе не занимать. Однако вижу в тебе ещё большую жажду проявить себя. Тебе будет рад каждый факультет Хогвартса, однако только в одном из них ты сможешь в полной мере проявить все свои качества, поэтому... Гермиона была в шоке.
Принцесса Слизерина
Анализ сообщества ВКонтакте Фанфики по Драмионе, подписчики, фотографии, ВК dramionafic. Сириус отмахнулся от новости по поводу его душевного здоровья. Предлагаем вашему вниманию произведение «Слизеринка по крови». Автор FicManka. Рецензии, цитаты. Возможность купить.