Адольф Гитлер (1889-1945) был диктатором Германии с 1933 по 1945 годы и является одним из ключевых персонажей Второй мировой войны. Цитаты, приведенные ниже, собрал Вернер Мазер, автор самой полной и авторитетной биографии Гитлера. Миллион Цитат. Гитлера нужно слушать, а не читать, на Гитлера надо смотреть, а не искать логику в его речах. Hitler on the Jews, taken from the transcript of a speech given in July 1922. Hitler im Reichstag am 1. September 1939 Quelle: Bundesarchiv Koblenz.
Знаменитый фрагмент из фильма “Der Untergang” (рус. “Бункер”) — Речь Гитлера в бункере
Особого внимания заслуживают интересные высказывания всем известного немецкого политика и оратора Гитлера, который высказывался на многие темы, начиная от народа и заканчивая темой любви. Ja, das deutsche Volk war ja damals eine Demokratie, vor uns, Und es ist ausgeplündert und ausgepresst worden. Nein, was heißt für diese internationalen Hyänen Demokratie oder autoritärer Staat? Das interessiert die gar nicht. Es interessiert sie nur eines: Ist jemand bereit, sich ausplündern. немецкий непальский нидерландский норвежский ория панджаби персидский польский португальский пушту руанда румынский русский самоанский себуанский сербский сесото сингальский синдхи словацкий словенский сомалийский суахили суданский таджикский тайский. Вот, что говорил Адольф Гитлер. Цитаты и афоризмы Гитлера были представлены выше. Главная» Новости» Цитаты гитлера на немецком. Adolf Hitler said in a speech: Wenn es dem internationalen Finanzjudentum in und außerhalb Europas gelingen sollte, die Völker noch einmal in einen Weltkrieg zu stürzen, dann wird das Ergebnis nicht der Sieg des Judentums sein, sondern die Vernichtung der jüdischen Rasse in Europa! If international.
Цитаты гитлера
Полный текст заявления Гитлера от 22 июня 1941 года | исторические очерки, документы, материалы» (М., Изд. |
Adolf Hitler – Wikiquote | Адольф Гитлер — немецкий политик и оратор, основоположник и центральная фигура национал-социализма, основатель тоталитарной диктатуры Третьего рейха, глава Национал-социалистической немецкой рабочей п Смотрите видео онлайн «Адольф Гитлер цитаты и. |
Цитаты адольфа гитлера на немецком с переводом | Воззвание Фюрера к Германскому Народу и Нота Министерства Иностранных Дел Германии Советскому Правительству с приложениями. |
Цитаты Гитлера на немецком с переводом на русский | Цитаты Гитлера на немецком языке напоминают о трагических событиях и важности мира. |
Известные фразы гитлера. Цитаты на немецком языке с переводом | исторические очерки, документы, материалы» (М., Изд. |
Цитаты гитлера на немецком
Начните свою жизнь - по новому и с чистого листа. Желаю всем удачи и только добра. Показать больше.
The most fearsome example of this kind is Russia where he Jewry allowed 39 million humans in truly fanatical wildness to die or starve in inhuman agony, in order to secure the mastery of a great people for a gang of Jewish literati and stock exchange bandits. The result is not only the end of freedom for the people oppressed by the Jews, but rather also the end of these parasites of the peoples themselves. After the death of the victim, the vampire dies sooner or later. Mein Kampf, 1925, Volume 1, p. Was there any excrement, any shamelessness in any form, above all in cultural life, in which at least one Jew would not have been involved? As soon as one even carefully cut into such an abscess, one found, like maggots in a decaying body, often blinded by the sudden light, a kike. Hitler wrote in Mein Kampf: Quote regarding "The Big Lie" All this was inspired by the principle--which is quite true in itself--that in the big lie there is always a certain force of credibility; because the broad masses of a nation are always more easily corrupted in the deeper strata of their emotional nature than consciously or voluntarily, and thus in the primitive simplicity of their minds they are more readily fall victims to the big lie than the small lie, since they themselves often tell small lies in little matters but would be ashamed to resort to large-scale falsehoods.
It would never come into their heads to fabricate colossal untruths, and they would not believe that others could have the impudence to distort truth so infamously.
Klein, aber fein. Маленький, да удаленький; Мал золотник, да дорог. Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute. Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня. Кто рано встаёт, тому Бог даёт. Дуракам везёт Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. Одна ласточка весны не делает. Один в поле не воин Hochmut kommt vor dem Fall. Любовь является одним из решений, а не одна из тайн этого мира.
Краткость - сестра таланта. Wenn es etwas Besseres gibt als geliebt zu werden, ist es lieben. Если есть что-нибудь лучше, чем быть любимым, это любить. Kommt Zeit, kommt Rat. Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. Цыплят по осени считают. Маленькие дети не дают спать, а большие жить. Papier ist geduldig. Бумага всё выдержит. Всё тайное становится явным.
Шила в мешке не утаишь. Кто не успел - тот опоздал. Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte. Где два дурака дерутся, там третий смотрит. Kleider Machen Leute. Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen. Не руби сук, на котором сидишь. Wie eine Made im Speck leben. Кататься как сыр в масле. Wer gut futtert, der gut buttert.
Каков уход, таков доход. Кто хорошо кормит, у того хорошо пашется. Wenn ich trinke denke ich und wenn ich denke trinke ich Когда я пью - я думаю, а когда я думаю - я пью. Stille Wasser sind tief. В тихом омуте черти водятся. Wer nicht wagt, der nicht gewinnt. Кто не рискует, тот не пьёт шапманское. Jedem das seine Каждый сверчок знай свой шесток Wer viel gastiert, hat bald quittiert. Хорошо смеется тот, кто смеется последний. Довольному сердцу везде светит солнце.
Только мамина любовь длится вечно. Nur die Liebe der Mutter ist ewig. Спаси и сохрани. Rette und bewahre. Спасибо родителям за жизнь. Счастливая по жизни. Спасибо маме и папе за жизнь. Интуиция - это жизнь! Intuition ist das Leben! Моя мама - мой ангел.
Мечтай так, словно ты будешь жить вечно. Живи так, словно умрешь сегодня. Lebe so, als ob du heute stirbst. Моей любви достойна только мать. Nur Meine Mutter ist meiner Liebe wert. Любовь доступна всем, только не мне. Никто, кроме тебя. Niemand als du. Все к лучшему! Alles, was passiert, ist zu Gutem!
Иду к своей мечте. Ich gehe zu meinem Traum. Я не как все, я лучший. Ich bin nicht, wie alle, ich bin der Beste. Не будь горд с теми, с кем душа хочет сходить с ума. Жить и любить. Leben und lieben. Удача со мной.
Через полчаса наблюдатели в деревушке Чаттон сообщили о тяжелом истребителе Мессершмитт Bf. Еще через час крестьянин Дэвид Маклин обнаружил на своей ферме Флорс человека, пытающегося освободиться от парашюта. Говорящий оказался немцем, представился как Альфред Хорн и заявил, что у него есть важное сообщение для герцога Дугласа Гамильтона, командира авиакрыла британских ВВС, расположенного под Эдинбургом. Вскоре задержанный оказался под арестом в казармах Мэрихилл в Глазго. Гамильтон прибыл к казармам на следующее утро и согласился поговорить с заключенным наедине. Его удивлению не было предела: немецкий летчик оказался самим Рудольфом Гессом, прибывшим с дипломатической миссией. Заместитель фюрера предлагал заключить мир: немцы и англичане родственные арийские народы, а в войне между ними гибнет лучший человеческий материал. Единственным бенефициаром этого выступают большевики, против которых необходимо объединить усилия. Гесс рассказал о планах войны против СССР и предлагал сделку: полная свобода действий для Германии в Европе в обмен на сохранение Великобританией колоний. Вдобавок, Лондону были глубоко безразличны теории об арийской расе, Гиперборее и прочие идеи Общества Туле. Нацисты на тот момент воспринимались как абсолютное зло, дикое агрессивное животное, нарушающее любые договоры и стремящееся к мировому господству силовым путем. Германия виделась британцам не потерянным братом по расе, а злобным врагом, который только что попытался склонить их к капитуляции путем ковровых бомбардировок Лондона с целью убить как можно больше мирных жителей. Поэтому Гесса не удостоили аудиенции у руководства Великобритании.
Знаменитый фрагмент из фильма “Der Untergang” (рус. “Бункер”) — Речь Гитлера в бункере
Адольф Гитлер (1889-1945) был диктатором Германии с 1933 по 1945 годы и является одним из ключевых персонажей Второй мировой войны. Discover Adolf Hitler famous and rare quotes. Share military quotes by Adolf Hitler and quotations about war and lying. "Tell a lie loud enough and long enough ". (русский текст внизу) Russland hat eine Rede Adolf Hitlers freigegeben, nota bene mit russischen Untertiteln versehen. Die Botschaft an die Machthaber weltweit und an die "Elite" in Amerika kann deutlicher nicht sein: Was AH damals sagte, es trifft exakt auf heute zu. Es mag traurig sein, es ist wahr.
Речь немцев
Адольф Гитлер цитаты | Воззвание Фюрера к Германскому Народу и Нота Министерства Иностранных Дел Германии Советскому Правительству с приложениями. |
Известные фразы гитлера. Цитаты на немецком языке с переводом | Вот, что говорил Адольф Гитлер. Цитаты и афоризмы Гитлера были представлены выше. |
Цитаты Гитлера на немецком | исторические очерки, документы, материалы» (М., Изд. |
Adolf Hitler Quotes
Цитаты гитлера на немецком. Афоризмы, цитаты, высказывания знаменитых людей в переводе с немецкого на русский язык. Meine Ehre heißt Treue! Верность – моя честь! Die große Zeit ist jetzt angebrochen. Deutschland ist nun erwacht. Die Macht haben wir nun in Deutschland gewonnen, nun gilt es das deutsche Volk zu gewinnen. Ich weiß, obwohl die hundert tausenden von euch die ihr jetzt zuhört in ganz Deutschland das in hundertausenden von euch in. Главная» Новости» Фразы гитлера на немецком.
Цитаты Гитлера на немецком
Цитаты Гитлера на немецком - Миллион Цитат | Цитаты Гитлера на немецком. Высказывания о любви Адольфа Гитлера. |
Известные фразы гитлера. Цитаты на немецком языке с переводом | Цитаты и афоризмы Гитлера были представлены выше. |
Цитаты адольфа гитлера на немецком с переводом
В комнате остаться Кейтелю, Йодлю, Кребсу и Бургдорфу. Das war ein Befehl! Der Angriff Steiner war ein Befehl! Это был приказ! Наступление Штейнера было приказом!
Even though the facts which prove this to be so may be brought clearly to their minds, they still doubt and waver and will continue to think that there may be some other explanation. For the grossly impudent lie always leaves traces behind it, even after it has been nailed down, a fact which is known to all expert liars in this world and to all who conspire together in tha art of lying.
These people know only too well how to use falsehood for the basest purposes. From time immemorial, however, the Jews have known better than any others how falsehood and calumny can be exploited. Is not their very existance founded on one great lie, namely, that they are a religious community, whereas in reality they are a race? And what a race! One of the greatest thinkers that mankind has produced has branded the Jews for all time with a statement which is profoundly and exactly true. Mein Kampf, 1925.
Kapitulieren werden wir nicht! Unser deutsches Volk: Sieg heil! Es war das... Ein Kampf Besonders aber auch gegen das Volk, das... Und wir haben gearbeitet. Was haben wir geschaffen in den Jahren bis 1939!
It would never come into their heads to fabricate colossal untruths, and they would not believe that others could have the impudence to distort truth so infamously. Even though the facts which prove this to be so may be brought clearly to their minds, they still doubt and waver and will continue to think that there may be some other explanation. For the grossly impudent lie always leaves traces behind it, even after it has been nailed down, a fact which is known to all expert liars in this world and to all who conspire together in tha art of lying. These people know only too well how to use falsehood for the basest purposes. From time immemorial, however, the Jews have known better than any others how falsehood and calumny can be exploited. Is not their very existance founded on one great lie, namely, that they are a religious community, whereas in reality they are a race? And what a race! One of the greatest thinkers that mankind has produced has branded the Jews for all time with a statement which is profoundly and exactly true.
Цитаты Гитлера на немецком
Афоризмы, цитаты, высказывания знаменитых людей в переводе с немецкого на русский язык. Meine Ehre heißt Treue! Верность – моя честь! Немецкая расовая теория привела Гитлера и его друзей к тому выводу, что немцы как единственно полноценная нация должны господствовать над другими нациями. Цитаты, афоризмы на немецком с переводом. Содержание выступления Гитлера перед военачальниками передал в Москву немецкий коммунист и агент Коминтерна Лео Рот. Фразы на немецком. Цитаты, афоризмы на немецком с переводом Фразы на немецком. Афоризмы, цитаты, высказывания знаменитых людей в переводе с немецкого на. Цитаты Гитлера на немецком. Высказывания о любви Адольфа Гитлера.