Ход игры: Ведущий рассказывает детям, что Пчелка решила посетить зоопарк, но, к сожалению, она ничего не знает про животных. Ребенок по удмуртски. Удмуртский национальный костюм Удмуртия. Дети в удмуртских национальных костюмах.
Акция «Говорим по-удмуртски» придет и в Можгу
Twitter Русско-удмуртского бота-переводчика для социальной сети ВКонтакте начали разрабатывать в Ижевске. Бот будет принимать содержащие слова на русском языке сообщения и отправлять в ответ перевод на удмуртском, сообщает пресс-служба Дома Дружбы народов Удмуртской республики. В качестве автора проекта выступил ученик восьмого класса национальной гимназии им. Бот будет использоваться как словарь с подсказками на удмуртском языке для школьников. Недавно узнал о боте в Telegram, который даёт определения словам.
Что ждет транспортные перевозки Смоленска с приходом ставленника первого вице-губернатора? Татьяна Андреевна, у частных перевозчиков возникают опасения относительно их будущего. Господин Уразов планирует чуть ли не приватизировать все городские маршруты и вытеснить частных перевозчиков, монополизировав рынок. Насколько их опасения оправданы? Действительно, мы имеем такую информацию на уровне слухов. Мы хотим получить разъяснения от органов власти по поводу того, что господин Уразов, несмотря на то, что официально перешел работать в автоколонну и уволился с поста директора ПАМПа, по-прежнему контролирует эту организацию и не позволяет никому принимать какие-либо решения без его участия. Мы хотим знать, действительно ли власть решила объединить «Автоколонну 1308», ПАМП и ВМАП государственные предприятия, занимающиеся междугородними и внутриобластными перевозками. По моему мнению, все эти слияния не приносят никаких реальных результатов, кроме вреда. Перевозчики уже всполошились, тенденция вытеснения с рынка идет. Несколько маршрутов уже переданы от индивидуальных предпринимателей автоколонне. Чем угрожает это слияние Смоленской области? Угрожает развалом сложившейся за много лет системы пассажирских перевозок. Междугородние перевозки относятся к полномочиям Минтранса, и передача ПАМПа в муниципальную собственность приведёт к тому, что на этом рынке появятся новые игроки, которые тоже пожелают заниматься перевозками. Им придется переоформить все документы, готовить новые паспорта маршрутов, подписать их в Минтрансе. В итоге на этот рынок могут прийти недобросовестные перевозчики. Известно ведь, что в мутной воде всегда легко ловить рыбу. А ведь существующие маршруты обкатывались годами и люди к ним привыкли. Для чего власти нужны эти слияния? Это надо для того, и это ни для кого не секрет, чтобы создать крупное предприятие, крупного «монстра», который будет производить все перевозки, как внутри области, так и в междугороднем сообщении. Нам приводят примеры других регионов, в частности, Удмуртии. Я разговаривала с Михаилом Питкевичем после его назначения, он излагал свое видение транспортного комплекса области. Я по целому ряду позиций с ним не согласилась.
Для нас этот продукт — авторитет и ориентир. Но у чат-бота есть несомненное преимущество: бот работает в социальной сети ВКонтакте, ни на какой отдельный сайт переходить не нужно. Для активных пользователей это очень важно — чем меньше нажатий, тем лучше. Плюс к этому, мы знаем, у многих пользователей тарифы мобильных операторов такие, что безлимитный интернет подключен только на соцсети. В таких условиях, необходимость перейти на сторонний ресурс может стать дополнительной проблемой, а наличие словаря прямо в соцсети, соответственно, преимуществом", — отметил руководитель медиацентра национальной гимназии им.
Для детей старше 16 лет. Адрес электронной почты редакции: tsi udmtv.
Поговорим по-удмуртски. Почему коренное население избегает родной речи?
Поделитесь новостью в своих аккаунтах в соцсетях. Межрегиональный детский конкурс чтецов «Туган телем-иркэ голем». «Вераськом удмурт кылын» (Говорим по удмуртски) с детьми подготовительной группы Узей-Туклинского детского сада. С сентября раз в 2 недели мы будем встречаться в библиотеке имени Флора Васильева, где вместе с Верой Трефиловой расскажем вам, как делать и продвигать нужный для наших детей контент на родном языке.
В Мамадыше устроят «пятачок» по-удмуртски
«Вераськом удмурт кылын» (Говорим по удмуртски) с детьми подготовительной группы Узей-Туклинского детского сада. Педагог показывает рисунки с изображением действий и состояний, ребёнок называет их по-удмуртски. Межрегиональный детский конкурс чтецов «Туган телем-иркэ голем». Время от времени приходят новости о том, что в районах нашей республики открываются национальные классы, где дети изучают удмуртский язык.
Гид по Ижевску: город оружейников и зелёных парков
Во время Великой Отечественной войны в Ижевск эвакуировали несколько оборонных предприятий, в городе наладили производство стрелкового оружия, а сразу после войны начали выпуск автомата Калашникова «АК». В позднее советское время Ижевск даже переименовали в Устинов в честь министра обороны. Спустя несколько лет городу всё же было возвращено его историческое имя, и сегодня это один из крупнейших центров Поволжья и Предуралья. Музей Калашникова Михаил Калашников загорелся идеей создания своего образца автоматического оружия ещё в годы Великой Отечественной войны, а после неё переехал в Ижевск, где и продолжал работать над производством АК—47 и других видов оружия практически до последних дней своей жизни. Основная экспозиция музея Калашникова посвящена жизни и работе советского конструктора. Здесь регулярно проводят временные выставки. Например, весной 2022 года открыта выставка «От «Браунинга» до «Калашникова»: серийное и опытное автоматическое стрелковое оружие Второй мировой войны». При музее действует тир, где можно пострелять из огнестрельного и пневматического оружия. Тир оплачивается дополнительно.
Музей Калашникова. На заднем плане Ижевский пруд. Фото: Vyacheslav Bukharov. Для дополнительного производства была выбрана земля у реки Иж, где и началось строительство Ижевского завода и одноимённого посёлка при нём. Для нужд завода запрудили реку — сегодня это один из крупнейших искусственных водоёмов в Европе. Набережная Ижевского пруда — излюбленное место прогулок горожан и гостей города. Здесь работают точки проката лодок, катамаранов, самокатов, велосипедов и гироскутеров. Недалеко находится монумент «Дружба народов», посвящённый 400-летию вхождения Удмуртии в состав России.
Зимой на площади у монумента проводят выставку ледовых скульптур, часто устраивают ярмарки и фестивали, а 12 июня отмечают День города. Набережная Ижевского пруда. Фото: Albina Yalunina Dreamstime. Место под строительство будущего завода искали долго. Под хранение оружия потребовалось отдельное здание. Так в 1823 году появился арсенал, который изначально использовался как оружейный склад. Позднее в одном из залов арсенала открыли библиотеку, в центральном корпусе обустроили мастерские, а затем оборудовали небольшой музей. Здесь действует постоянная экспозиция, посвящённая истории края, промышленности, ярмаркам и самим удмуртам.
При посещении музея семьям с детьми — дополнительные скидки. С площади открывается вид на Ижевский пруд, хотя она и находится в километре от набережной. На территории современной Центральной площади когда-то были казармы воинской части и сушильные сараи, но после революции сюда переместился городской центр, и площадь приобрела современные очертания. Уже в нулевые годы установили символический нулевой километр, заменили брусчатку и обустроили светомузыкальный фонтан, поставили скульптуру «Ижик». Здесь проводят парады, отмечают праздники и устраивают концерты. Например, в 2012 году на площади организовали онлайн-трансляцию конкурса «Евровидение», в котором приняли участие «Бурановские бабушки» с песней на удмуртском и английском языках. Летний сад им. Горького Летний сад имени Максима Горького — один из старейших парков Ижевска.
Изначально сад был открыт при казённом генеральском доме ещё в середине XIX века. Здесь проводились мероприятия для офицеров и местной интеллигенции. Мастеровых с заводов тоже допускали, но только при соблюдении дресс-кода — они должны были явиться в кафтанах с золотыми галунами. После Октябрьской революции сад открыли для всех. Здесь проводили народные гуляния, устраивали танцы, запускали фейерверки. После того как в Летнем театре была поставлена пьеса «На дне», саду было присвоено имя Максима Горького. На месте же театра сейчас действует Центр современной драматургии и режиссуры. Первый аттракцион появился здесь ещё до войны — это были деревянные качели.
В 60-е установили популярные советские аттракционы «Орбита» и «Ромашка», а в 70-е начали приезжать чешские «Луна-парки». Сегодня большая часть парка отдана под аттракционы. Вход в сам парк бесплатный, но на каждый из аттракционов придётся покупать билет. Справа — набережная Ижевского пруда, а за ним — Оружейный завод, с которого и начинался город. Кирова Парк культуры имени С. Кирова открылся силами работников ижевских заводов в начале 30-х годов. Здесь разбили клумбы, поставили павильоны и беседки, открыли киоски и танцевальные площадки. Даже появилась парашютная вышка.
В годы Отечественной войны на территории парка собирали войсковые части для отправки на фронт. В год празднования 30-летия победы установили обелиск «Карающий меч» в честь 313-й стрелковой Петрозаводской дивизии, которая была сформирована в парке. Зимой в парке катаются на лыжах, летом — на велосипедах. Здесь есть аттракционы, картинг и верёвочный парк. В 2004 году часть парка была отдана под зоопарк, где можно посмотреть на амурского тигра, японских журавлей, тихоокеанских моржей и другие редкие и исчезающие виды. Театры: национальный удмуртский и русский драматический Открытие драматического театра стало настоящим событием в культурной жизни Ижевска: в первую труппу вошли актёры Московского Художественного театра.
Они ответили на самые популярные запросы в Интернете про удмуртский язык. Вы узнаете:.
Дело в том, что количество людей, свободно владеющих удмуртским языком как родным, заметно уменьшается с каждым десятилетием; особенно важно, что уменьшается количество детей, которые усваивают удмуртский язык в семье. Это происходит во многом потому, что родители, свободно говорящие по-удмуртски, выбирают для общения со своими детьми русский язык как более престижный. Кроме того, в последние 50 лет на удмуртском языке преподают предметы только в немногочисленных спецшколах и экспериментальных классах, а с детьми на нем говорят только в национальных детских садах, и то не всегда1. Тем не менее сегодня на удмуртском языке публикуют книги, художественные и учебные, делают научные доклады в основном по филологии , издают газеты, в том числе электронные, выпускают программы на радио и телевидении.
Поселили нас в оздоровительном лагере «Волна», расположенном в снежном лесу на берегу замерзшего пруда, в ближнем пригороде Ижевска. Межрегиональная Зимняя школа «Учитель года» — проект, разработанный «Учительской газетой» и Межрегиональным клубом «Учитель года».
Как устроена школа? Каждый учитель привозит с собой урок. Основная задача педагогов — сделать свой предмет максимально интересным для ученика. Все уроки и мастер-классы являются открытыми для учителей того региона, в котором проводится программа. В этом году Зимняя школа «Учитель года» прошла уже в двенадцатый раз. В ней приняли участие 25 делегаций из 18 регионов России.
ОткрытиеПо традиции на открытии Зимней школы каждая делегация должна представлять не себя, а дружеский регион. В этом году знакомство прошло динамично и очень интересно. Запомнилось выступление делегации Новосибирской области, которая исполнила частушки про Воронеж. Школьники из Республики Адыгея устроили кулинарный поединок, в котором победителю доставались уникальные продукты из Москвы — региона, который представляли ребята. Томские кадеты со всем залом исполнили казачьи песни, так они представили Ростовскую область. А ростовчане сочинили песню о городе Ейске, да еще сопроводили ее красивым танцем.
Школьники из карельской делегации в роковом молодежном стиле представили ЗАТО Северск, а ребята из Твери попытались рассказать о Цимлянске, используя современные технологии и снимки из космоса. Традиционно выдержанно выступила делегация из Воронежа, они рассказали о Твери. Тульскую делегацию представляли мы, школьники из Краснодарского края. А туляки поведали нам об интересных местах Саратова. Каждая команда получила традиционную раздатку: значок Зимней школы, блокнот с символикой Зимки и принимающей нас школы «Гармония». УрокиКаждый ученик смог посетить за время проведения школы 12 открытых уроков и три мастер-класса.
Вот краткие отзывы о некоторых увиденных уроках. Урок «Нервная система. Эмоции» прошел отлично.
Что посмотреть в Ижевске: достопримечательности города
- Ограбление по-удмуртски 16.02.2024
- Свежие записи
- 10 удмуртских слов, которые вы уже слышали | Интересное в Удмуртии -
- Удмуртскому детскому журналу «Кизили» исполнилось 35 лет
- Поговорим по-удмуртски. Почему коренное население избегает родной речи? | АиФ Удмуртия
Удмуртское ӟуч "русский" и якутское нуучча "русский"
"Яндекс-навигатор" заговорил по-удмуртски: Удмуртский стал первым языком народов России, на котором "заговорило" приложение для водителей. Это происходит во многом потому, что родители, свободно говорящие по-удмуртски, выбирают для общения со своими детьми русский язык как более престижный. 3. «Ӟечбур» — здравствуй, привет по-удмуртски. Как и в русском языке, приветствие в удмуртском предполагает добрые пожелания. Перевод “ребенок” на Удмуртский язык – значения, определения, изображения, произношение, примеры, синонимы, антонимы, узнать больше Запрос на перевод, если нет определений или определения недостаточно ясны для "ребенок"? Помимо этого, многое зависит и от личности учителя: от того, как он ведет занятия, как относится к детям и к своему делу. 3. «Ӟечбур» — здравствуй, привет по-удмуртски. Как и в русском языке, приветствие в удмуртском предполагает добрые пожелания.
Где поесть в Ижевске
- Евровидение по-удмуртски
- Читайте также
- Говорим по-удмуртски
- Урок 27. Э, ГЫДЫ-ГЫДЫ!
“ребенок” - Русский-Удмуртский словарь
В данном случае сделан очень качественный перевод. Названия всех улиц в Ижевске на аншлагах домов обязательно сохранят собственное имя. Например, улица Горького — Горький урам, улица Ломоносова — Ломоносов урам. Собственные имена географических объектов чаще всего не переводятся. Сейчас мы ждём список названий ижевских улиц и приступаем к работе. В администрации Ижевска за это направление отвечает Управление благоустройства и охраны окружающей среды. В телефонном разговоре с заместителем начальника данного подразделения Сергеем Блиновым удалось выяснить следующую информацию. По остановочным комплексам много запросов поступает от граждан. Там, где мы будем устанавливать новые остановочные комплексы, сделаем таблички с указанием остановки на русском и удмуртском языках. В этом нам помогут профессиональные филологи-переводчики.
С их помощью появится единый русско-удмуртский атлас. По срокам реализации пока сказать сложно. В декабре пройдет второе совещание по этнобрендированию и дизайн-коду. Тогда уже можно разговаривать более предметно.
Выступая перед собравшимися, Президент Всеудмуртской ассоциации «Удмурт Кенеш» Татьяна Ишматова поблагодарила всех учителей, которые стараются привить школьникам любовь к родному краю и удмуртскому языку. Вы — наша «золотая молодежь», успехов вам и новых побед, — пожелала собравшимся Татьяна Витальевна. В этот вечер собравшиеся в зале проявили силу и смекалку в конкурсах, удмуртских играх, гадали. Между состязаниями для них выступали участники регионального песенного конкурса «Куарагур».
Глазова» и в интернет-проекте «12 книгомесяцев».
Старт проекта был дан в сентябре 2021 г. На данный момент выпущено 8 видеоуроков, они собрали более 9 тысяч просмотров, а педагоги активно используют их в своей работе на уроках краеведения.
А теперь мы можем нарисовать нашей маске нос, потому что мы теперь знаем, что нос — это «ныр». Дети рисуют на своих масках нос. Воспитатель показывает следующую картинку с изображением щек. Итак, «щеки», проговорите по-удмуртски — это «бам». А теперь мы можем нарисовать нашей маске щеки, потому что мы теперь знаем, что щеки — это «бамъес». Дети рисуют на своих масках щеки. Воспитатель показывает следующую картинку с изображением волос. Итак, «волосы», проговорите по-удмуртски — это «йырси». А теперь мы можем нарисовать нашей маске волосы, потому что мы теперь знаем, что волосы — это «йырси». Дети рисуют на своих масках волосы.