Новости основная мысль мастер и маргарита

Если внимательно прочитать «Мастера и Маргариту», то можно увидеть, что в Воланде абсолютно отсутствует личность. Роман «Мастер и Маргарита» поднимает глубокие философские и нравственные вопросы – добра и зла, веры и безверия, милосердия и жестокости.

Объяснение концовки фильма «Мастер и Маргарита»: что произошло в финале, кто такой Воланд

Это заставляет задуматься о возможности для самовыражения и верности идеалам в условиях диктатуры. Сюжет также раскрывает вопросы о вере и неопровержимости. Персонаж Мастера является писателем, которого подавил тиранический режим, но его работа окончательно находит свое признание только после его смерти. Это позволяет задуматься над тем, насколько свобода мысли и истинное творчество могут выжить в условиях давления и контроля. В другой части романа мы встречаем главу, посвященную исторической фигуре Иешуа Га-Ноцри, или Иисусу Христу. Булгаков подвергает сомнению традиционные представления о его роли и приводит к изучению альтернативных интерпретаций главных событий христианской веры.

Он, будучи врачом, отсасывал через трубку дифтерийные пленки из горла больного ребенка и заразился. Ввел себе противодифтерийную сыворотку, и это вызвало сильную аллергию: начался зуд, выступила сыпь, распухло лицо. В лечебных целях ему сделали несколько уколов морфия, и это неожиданно привело к зависимости, с которой он потом справился. То есть изначально он, выполняя свой врачебный долг, жертвовал собой.

Уверен, что те, кто его высокомерно осуждают как наркомана, не имеют и доли его мужества и сами никогда так не поступили бы. Михаил Булгаков — Да, эта история — пример готовности положить душу за други своя. И нет никаких сомнений в том, что Булгаков, сын профессора Духовной академии, учившийся в дореволюционной гимназии, в отличие от советских читателей его романа, прекрасно знал и Писание, и богословские и литургические нюансы. Когда человек приходит в Церковь, он, скорее всего, уже много читал о вере, слышал Евангелие по крайней мере, у меня такой опыт , но оживает всё услышанное и прочитанное не в один день. Знать и быть — разные вещи. Знания о Боге у Булгакова были с детства, но долго это в его жизни хранилось под спудом, а потом вера стала оживать, стала естественной и нужной, поэтому он мог свободно пользоваться этим багажом. Он знал, что почем. Он шире меня понимает христианство. Он так выписывает своего Иешуа, что тот ни в одной черточке не совпадает со Христом.

Сделал бы он его слегка похожим — это уже была бы овечья шкура на двойнике, а у него полная, неприкрытая подмена, он его сделал вообще другим! Я бы так не смог. И знание литургии… Все ли прихожане знают, что когда мы во время Херувимской выходим с Чашей, это называется Великий вход? А Булгаков пишет, когда сатана выходит на бале: великий выход. И таких деталей очень много. Чтобы полностью понять роман, читателям надо заинтересоваться христианством, многое о нем узнать: и о службе, и об облачениях, и об устройстве храмов. Но вы, если я вас правильно понял, думаете, что он, когда писал роман, душой был со Христом? Ведь кающийся грешник с Ним? Ничто фальшивое не связано с истинной жизнью, со Христом, и в романе всё поддельное, карикатурное остается в руках сатаны, в его временной державе.

Несколько деталей в романе ясно говорят о том, что в нем есть Христос, молча принимающий плевки и насмешки. Помните, за что ругали Мастера? За апологию Христа. Конечно, никакой апологии в его романе не было, и увидели ее там критики по причине своего невежества, но намек на Христа есть, и это больше всего возмутило большевистских критиков. Берлиоз и Бездомный начинают свой разговор с того, что их главный враг Христос, поэтому Его не должно быть даже в памяти народа и якобы теперь уже нет. Подробнее Кроме того, все действия романа согласованы со Страстной седмицей. Всё, что было со Христом на Страстной, имеет свою противоположность в ершалаимских главах и в бесчинствах Воланда на всяких представлениях перед аборигенами. Сопоставления эти непосредственны. А главное для меня — в романе есть рука, которой человек наносит на себя крестное знамение.

Не написано прямо, что это случилось в Великую Субботу, но написано, что перед тем было праздничное новолуние, а что такое праздничное новолуние? Все новолуния как явления природы одинаковы, но для нас, христиан, праздничное новолуние — день, после которого наступает Пасха. Воланд и его свита уносятся из Москвы в Великую Субботу, они на Пасху не остаются, не могут остаться, бегут. И когда они начинают свой побег, Азазелло с Мастером и Маргаритой выходят из подвала на улицу, и там какой-то человек начинает креститься. Азазелло кричит: руку отрежу! Есть то, чего он боится, над чем не имеет власти. Людьми, которые во тьме, они могут распоряжаться, мучить их, убивать, а есть Тот, против Кого их зло бессильно. Это Христос и те, кто с Ним. А когда мы с верой осеняем себя крестным знамением, мы обращаемся ко Христу, и от такого крестного знамения демоны бегут и исчезают как дым.

Меня не устраивало то, что я слышал о «Мастере и Маргарите» — В своей книге вы пишете, что многие, называющие себя христианами, на самом деле верят не во Христа, а в Иешуа. Это основная идея романа Булгакова? Булгаков старался помочь тем, кто ошибочно думает, что мы вынуждены исповедоваться, должны причащаться. Можно сказать человеку, что он обязан говорить тому, кого считает своим другом, какие-то настоящие слова? Это просто суть дружбы, ее душа. И покаяние, если дружба предана. Какая тут может быть обязанность? Разве к дружбе надо принуждать? Люди тысячи лет ждали, когда придет Спаситель, и понимали, какое счастье видеть Того, Кто может тебя простить.

Нужно было кающихся грешников палкой гнать ко Христу и уговаривать принять дар вечной взаимности с Ним? Эти постоянные призывы — кайся, кайся, кайся — напоминают мне настойчивое требование отдать деньги, которые ты задолжал, а не предложение принять прощение долга. Вот что у нас повсеместно бывает вместо живых отношений с Богом! Двойник, который, используя наши слабости и особенно подслеповатую совесть, подделывается и всегда будет притворяться подлинником. Аналогично и у каждого из нас есть свой двойник. Мы же не всегда бываем истинными, чаще прикидываемся настоящими. То же самое вносится нами в Церковь, когда вместо веры как искренних отношений с Богом, диалога с Ним, ограничиваемся обрядоверием, а часто скатываемся к бытовой вере вперемешку с суевериями. Пока человек считает себя неверующим, есть надежда, что раньше или позже он найдет Бога, встретится с Ним. А вот если человек считает свою веру непогрешимой, то на самом деле он изгнал из души настоящего Бога, а посадил на Его место идола собственного изготовления, подделку.

Мне кажется, положение обманувшегося хуже, чем у невежественного, но чистого, ему будет гораздо труднее найти истину. Думаю, роман и об этом. Вместо Христа сажают Иешуа, который говорит: добрый человек, делай добрые дела. Попробуйте разбойнику на кресте это сказать! На самом деле единственное слово веры, которое мы можем сказать: меня выручил Спаситель, Он пришел и тебя выручить. В Евангелии вся любовь связана с тем, что человеку нужна милость. Он становится милостивым, когда приносит покаяние и Господь прощает ему грехи. Например, в школьных учебниках написано, что в таких-то главах говорится о борьбе добра со злом, а в таких-то о любви. Ну скажите мне, что такое любовь!

В том-то и дело, что не понимают, называют любовью отношения Мастера и Маргариты. А в церковной литературе… Попалась мне как-то книжка о Каноне Андрея Критского. Кажется, «Кладезь покаяния» называется.

Порфирьева «Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях», которое было явно знакомо Булгакову, упоминалось морское чудовище Бегемот, вместе с Левиафаном обитающее в невидимой пустыне «на востоке от сада, где жили избранные и праведные». Сведения о Бегемоте автор также почерпнул из истории о некой Анне Дезанж, жившей в XVII века и одержимой семью дьяволами, среди которых упоминается Бегемот, демон из чина Престолов. Этот бес изображался в виде чудовища со слоновьей головой, хоботом и клыками. Руки у него были человеческие, а громадный живот, короткий хвост и толстые задние лапы - как у бегемота, что напоминало о его имени. Черная королева Марго Маргариту часто считают образцом женственности, эдакой пушкинской «Татьяной XX века». Но прототипом «королевы Марго» стала явно не скромная девушка из российской глубинки. Помимо явного сходства героини с последней женой писателя, в романе подчеркнута связь Маргариты с двумя французскими королевами. Это событие упоминается по дороге на Великий бал Сатаны. Толстяк, узнавший Маргариту, называет ее «светлая королева Марго» и лопочет «какой-то вздор про кровавую свадьбу своего друга в Париже Гессара». Гессар - парижский издатель переписки Маргариты Валуа, которого Булгаков сделал участником Варфоломеевской ночи. В образе героини видят и другую королеву - Маргариту Наваррскую, которая была одной из первых французских женщин-писательниц, автор знаменитого «Гептамерона». Обе дамы покровительствовали писателям и поэтам, булгаковская Маргарита любит своего гениального писателя — Мастера. Москва — Ершалаим Одна из самых интересных загадок «Мастера и Маргариты» — это время, когда происходят события. В романе нет ни одной абсолютной даты, от которой можно вести отсчет. Действие относят к страстной неделе с первого по седьмое мая 1929 года. Эта датировка приводит параллель с миром «Пилатовых глав», которые происходили в Ершалаиме 29 или 30 года в течение недели, которая впоследствии стала Страстной. В первой части романа обе эти истории развиваются параллельно, во второй, все более и более переплетаясь, в конце концов они сливаются воедино, обретая целостность и переходя из нашего мира в потусторонний. В романе австрийского экспрессиониста «Голем» главный герой мастер Анастасиус Пернат в финале воссоединяется со своей возлюбленной Мириам «у стены последнего фонаря», на границе реального и потустороннего миров. Связь с «Мастером и Маргаритой» налицо.

Приезжает в Москву, чтоб посмотреть, как изменились люди. Для этого вместе со свитой устраивает провокации спектакль в варьете, соблазны. Находит, что люди остались прежними: им свойственны и чистые порывы, и темные желания. Лично присутствует при вынесении приговора Иешуа Иисусу , а спустя 2000 лет читает роман мастера об этом. Делает добро для тех, кто чист сердцем Маргарита, мастер , наказывает мошенников и лгунов дядя Берлиоза, Варенуха, буфетчик, барон Майгель. Первым встречает Воланда в Москве, на Патриарших прудах. Пытается доказать ему, что сатаны и бога не существует. Погибает под трамваем вслед за предсказанием Воланда, в тот же вечер. Позже фигурирует отрезанная голова Берлиоза — ее похищают из гроба, она появляется на балу у сатаны, а потом становится кубком в виде черепа. Берлиоз наказан не за неверие, а за лицемерие: для атеиста он слишком хорошо знает историю религии. При этом выдает те взгляды, которые пропагандируются идеологией. Благодаря его смерти поэт Бездомный встречается с мастером. Иван Бездомный — герой, который меняет свое мировоззрение после встречи с Воландом. Изначально: поэт, пишущий плохие стихи и антирелигиозные поэмы. Сначала убежден, что бога и дьявола нет. Но смерть Берлиоза быстро доказывает поэту обратное. В психиатрической лечебнице встречает мастера и становится его учеником. В финале романа — профессор истории и философии. Коровьев Фагот — переводчик иностранца Воланда, регент, выполняет самую «грязную» работу: вызывает галлюцинации, сводит с ума, скрывает следы свиты, участвует в поджогах. Вместе с Маргаритой встречает гостей на балу сатаны. В человеческом обличье — мерзкий тип в клетчатом костюме с разбитым пенсне и бандитской рожей. В истинном виде — молчаливый мрачный рыцарь, демон. Бегемот — огромный кот, самый игривый персонаж из свиты Воланда. Любитель устроить клоунаду, шалости и пакости, которые часто приводят к бедствиям. Мастерски шутит и любит философствовать. В реальности — серьезный юноша, паж сатаны. Азазелло — де Яркая творческая личность, автор романа о Понтии Пилате. Азазелло — демон смерти, убийца, член свиты Воланда. В человеческом воплощении — крепкий невысокий тип с рыжей шевелюрой и клыком, но его реальный образ далек от комичности. Выполняет самые жесткие поручения: может убить Майгель, мастер, Маргарита или применить насилие дядя Берлиоза, Аннушка и др. Великолепно стреляет и организовывает дела свиты. Точный и аккуратный исполнитель. Гелла — ведьма из свиты сатаны. Поражает всех своей красотой и наготой, участвует в некоторых делах Воланда, но чаще принимает его гостей. Умерла насильственной смертью, о чем говорит шрам на шее.

Смысл романа «мастер и маргарита»

Само название “Мастер и Маргарита” “затемняет подлинный смысл произведения: внимание читателя сосредотачивается на двух персонажах романа как на главных, тогда как по смыслу событий они являются лишь подручными главного героя. Краткий и полный анализ романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»: тема, проблема, идейно-эмоциональная оценка, основные герои, конфликт произведения. Булгаков в «Мастере и Маргарите» нам показал, что внутренняя сущность человека, отношение его к истине являются определяющими. Текст романа «Мастер и Маргарита» написан очень распространенным в творчестве Булгакова приемом. Главные персонажи, такие как Мастер, Маргарита и Воланд, олицетворяют различные аспекты человеческой природы и сталкиваются с моральными дилеммами и соблазнами.

Объяснение концовки фильма «Мастер и Маргарита»: что произошло в финале, кто такой Воланд

Идеей вечного противостояния этих сил пронизано все произведение писателя, который видит главную задачу человека в выборе правильного пути ответил 20 Июль, 19 от гетман Связанных вопросов не найдено Обучайтесь и развивайтесь всесторонне вместе с нами, делитесь знаниями и накопленным опытом, расширяйте границы знаний и ваших умений.

Идеей вечного противостояния этих сил пронизано все произведение писателя, который видит главную задачу человека в выборе правильного пути ответил 20 Июль, 19 от гетман Связанных вопросов не найдено Обучайтесь и развивайтесь всесторонне вместе с нами, делитесь знаниями и накопленным опытом, расширяйте границы знаний и ваших умений.

Ты глуп». Как появляется Воланд? На Патриарших прудах он предстает перед Берлиозом и Иваном Бездомным, представителями советской литературы, которые, сидя на скамейке, вновь, девятнадцать веков спустя, судят Христа и отрицают его божественность и само его существование. Воланд же пытается убедить их в существовании Бога и дьявола. Так опять же открывается некая связь между ними: дьявол то есть Воланд существует, потому что Христос есть в романе - Иешуа Га-Ноцри , и отрицать его - значит отрицать свое существование. Это одна сторона вопроса. Другая же заключается в том, что Воланд на самом деле «... Совершенно ясно, что Воланд - это дьявол, Сатана, воплощение зла. Его миссия заключалась в выявлении злого начала в человеке. Надо сказать, что Воланд, в отличие от Иешуа Га-Ноцри, считает всех людей не добрыми, а злыми. И в Москве, куда он прибыл творить зло, он видит, что творить уже нечего - зло и так заполонило город, проникло во все его уголки. Воланду оставалось только смеяться над людьми, над их наивностью и глупостью, над их неверием и пренебрежительным отношением к истории, и задача Воланда заключалась в том, чтобы убрать из Москвы Маргариту, гения Мастера и его роман о Понтии Пилате. А что же Иешуа? Он говорил, что все люди добрые и что когда-нибудь на Земле настанет царство истины. Безусловно, в романе он и есть воплощение того идеала, к которому нужно стремиться. Иешуа совершил жертвенный подвиг во имя истины и добра, а Пилат страдал и мучился «двенадцать тысяч лун», пока Мастер не дал ему прощения и возможности договорить с Га-Ноцри. Я думаю, писатель сделал Иешуа героем шедевра Мастера, чтобы сказать, что искусство божественно и может склонить человека к поиску истины и стремлению к добру, чего так не хватало большинству жителей Москвы 30-х годов. Мастер оказался чуть ли не единственным служителем настоящего искусства, достойным если не света так как разочаровался в себе, на какое-то время сдался перед напором глупцов и лицемеров, при помощи Маргариты вступил в сделку с дьяволом , то покоя. И это доказало, что Воланд не имеет власти увлечь в преисподнюю тех, кто стремится к истине, добру и чистоте. Считается, что главное занятие Сатаны - неутомимое сеяние соблазнов, разрушений и зла. Но, вчитавшись внимательно в роман, можно убедиться, что для этого Воланд уж как-то очень гуманен. Мне кажется, что Воланд, олицетворяющий зло, явился посланником добра, его цель - установить справедливость. Во всех его поступках можно увидеть или акты справедливости, или стремление доказать людям существование и связь добра и зла. Добро и зло в этом мире удивительно тесно переплелись, особенно в человеческих душах. Когда Воланд в сцене в варьете испытывает публику на жестокость и лишает головы конферансье, а сердобольные женщины требуют поставить ее на место, великий маг говорит: «Ну что же... Ну легкомысленны... И тут же мы наблюдаем, как люди дерутся из-за червонцев, посыпавшихся на их головы. Можно отметить, что Воланд карал людей злом за их «зло» ради справедливости. Зло для Воланда - не цель, а средство справиться с людскими пороками и несправедливостью. Каждый человек встает перед выбором: идти ему по дороге Иешуа или Воланда. Но большинство людей следует не за голосом добра и истины, а за голосом зла и лжи. А ведь если бы люди были чище и добрее, стремились бы не к деньгам и власти, а к добру и милосердию, то, наверное, не было бы никакого Воланда, карающего людей за их пороки и проступки. Таким образом, Булгаков показал нам, что каждый человек творит свою судьбу, и только от него зависит, добрая она будет или злая. Роман «Мастер и Маргарита» - об ответственности человека за добро и зло, которое совершается на земле, за собственный выбор жизненных путей, ведущих к истине и свободе или к рабству, предательству и бесчеловечности. Он - о всепобеждающей любви и творчестве, возносящих душу к высотам истинной человечности. О романе уже сказано много, а будет сказано еще больше. Существует множество толкований знаменитого романа. О «Мастере и Маргарите» еще много будут думать, много писать. Булгаков пытался сжечь свою рукопись, но это не принесло ему облегчения. Роман продолжал жить. Мастер помнил его наизусть. Рукопись была восстановлена. После смерти писателя она пришла к нам и скоро обрела читателей во многих странах мира. Ныне творчество Михаила Булгакова получило заслуженное признание, стало неотъемлемой частью нашей культуры. Однако далеко не все осмыслено и освоено. Читателям его романов, повестей, пьес суждено по-своему понять его творения и открыть новые ценности, таящиеся в глубинах. Ценность настоящего искусства В своем бессмертном романе «Мастер и Маргарита» Булгаков поднял вечные вопросы различного характера.

Так что такое роман «Мастер и Маргарита»? Гимн демонизму или Евангелие беззаветной веры? Попробуем разобраться в этом. Тем более, что богословы напрасно хранят молчание по вопросу роли этого романа в формировании религиозных воззрений новых поколений. Мы предлагаем относиться к роману «Мастер и Маргарита» как к богословско-социологическому трактату, написанному для широкой читательской аудитории в форме увлекательного художественного произведения. Некоторые детали в романе не так очевидны, и потому мы рискнули собрать к ним различные комментарии. Есть и другой нюанс. Да, от увлекательного романа можно, безусловно, получать наслаждение. Но в случае романа «Мастер и Маргарита» и других подобных, этого явно недостаточно. Такая литература требует пристального внимания к смыслу текста и к смыслу подтекста.

М. А. Булгаков "Мастер и Маргарита": анализ произведения

В романе Булгакова переплетается множество тем. Он поднимает вопросы о любви и ненависти, о связи добра и зла, о творчестве и идеях, о грехе и святости. Через непривычные образы Иисуса и Дьявола, автор пытается сказать о неразделимости добра и зла, но все же любовь способна победить все. Борьба добра и зла Роман чрезвычайно многогранен и интересен, хотя его композиция довольно сложна для восприятия. Но в этом и его прелесть — автор как бы протягивает незримую нить между прошлым и настоящим, заставляем нас задуматься о вечном и ведет за собой в будущее… Одной из вечных тем, остающихся актуальными в течение многих столетий, является тема добра и зла. Мне кажется, что само понятие добро и зло возникли сразу, если не раньше того, как появился человек. Поэтому нет необходимости говорить о актуальности этой темы — она была актуальна всегда и будет актуальна до тех пор, пока не поколеблются сами основы мира. Тема добра и зла привлекла его своей глубиной, вечностью, всеохватностью, поэтому он уделил ей большое внимание в своем романе. Изначально понятия добра и зла рассматривались не как производные от воли человека.

Но Булгаков опроверг эту мысль и открыл нам в своем романе одну из важнейших истин человечества: предание забвению добра неизбежно вызывает к жизни зло, они как свет и тень неразделимы. В романе «Мастер и Маргарита» две главные силы добра и зла, которые, по Булгакову, должны находиться на Земле в равновесии, воплощаются в образах Иешуа Га-Ноцри из Ершалаима, и Воланда. По-видимому, Булгаков чтобы показать, что добро и зло существуют вне времени и тысячелетиями люди живут по их законам, поместил Иешуа в начало нового времени, в вымышленный шедевр Мастера, а Воланда как вершителя жестокого правосудия - в Москву 30-х годов. Последний пришел на Землю, чтобы восстановить гармонию там, где она была нарушена в пользу зла, которое включало в себя ложь, глупость, лицемерие и, наконец, предательство, заполонившие Москву. Как добро и зло, Иешуа и Воланд внутренне взаимосвязаны и, противоборствуя, не могут обходиться друг без друга. Эта взаимосвязь в романе выражается в описаниях обоих персонажей - автор делает акцент на одни и те же вещи. Воланд «по виду - лет сорока с лишним», а Иешуа - двадцати семи; «под левым глазом у человека был большой синяк... Серый берет он лихо заломил на ухо...

Голова его была прикрыта белой повязкой с ремешком вокруг лба... И, наконец, Воланд открыто заявлял, что он полиглот, а Иешуа, хоть и не говорил этого, но кроме арамейского языка знал еще греческий и латынь. Но наиболее полно взаимодополняемость добра и зла раскрывается в словах Воланда, обращенных к Левию Матвею, отказавшемуся пожелать здравия «духу зла и повелителю теней»: «Ты произнес свои слова так, как будто ты не признаешь теней, а также и зла. Не будешь ли ты так добр подумать над вопросом: что бы делало твое добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени? Ведь тени получаются от предметов и людей. Вот тень моей шпаги. Но бывают тени от деревьев и от живых существ. Не хочешь ли ты ободрать весь земной шар, снеся с него прочь все деревья и все живое из-за твоей фантазии наслаждаться голым светом?

Ты глуп». Как появляется Воланд? На Патриарших прудах он предстает перед Берлиозом и Иваном Бездомным, представителями советской литературы, которые, сидя на скамейке, вновь, девятнадцать веков спустя, судят Христа и отрицают его божественность и само его существование. Воланд же пытается убедить их в существовании Бога и дьявола. Так опять же открывается некая связь между ними: дьявол то есть Воланд существует, потому что Христос есть в романе - Иешуа Га-Ноцри , и отрицать его - значит отрицать свое существование. Это одна сторона вопроса. Другая же заключается в том, что Воланд на самом деле «... Совершенно ясно, что Воланд - это дьявол, Сатана, воплощение зла.

Его миссия заключалась в выявлении злого начала в человеке. Надо сказать, что Воланд, в отличие от Иешуа Га-Ноцри, считает всех людей не добрыми, а злыми. И в Москве, куда он прибыл творить зло, он видит, что творить уже нечего - зло и так заполонило город, проникло во все его уголки. Воланду оставалось только смеяться над людьми, над их наивностью и глупостью, над их неверием и пренебрежительным отношением к истории, и задача Воланда заключалась в том, чтобы убрать из Москвы Маргариту, гения Мастера и его роман о Понтии Пилате. А что же Иешуа? Он говорил, что все люди добрые и что когда-нибудь на Земле настанет царство истины. Безусловно, в романе он и есть воплощение того идеала, к которому нужно стремиться. Иешуа совершил жертвенный подвиг во имя истины и добра, а Пилат страдал и мучился «двенадцать тысяч лун», пока Мастер не дал ему прощения и возможности договорить с Га-Ноцри.

Я думаю, писатель сделал Иешуа героем шедевра Мастера, чтобы сказать, что искусство божественно и может склонить человека к поиску истины и стремлению к добру, чего так не хватало большинству жителей Москвы 30-х годов. Мастер оказался чуть ли не единственным служителем настоящего искусства, достойным если не света так как разочаровался в себе, на какое-то время сдался перед напором глупцов и лицемеров, при помощи Маргариты вступил в сделку с дьяволом , то покоя. И это доказало, что Воланд не имеет власти увлечь в преисподнюю тех, кто стремится к истине, добру и чистоте. Считается, что главное занятие Сатаны - неутомимое сеяние соблазнов, разрушений и зла. Но, вчитавшись внимательно в роман, можно убедиться, что для этого Воланд уж как-то очень гуманен. Мне кажется, что Воланд, олицетворяющий зло, явился посланником добра, его цель - установить справедливость.

Существует большое количество трактовок этого образа. Кто-то считает, что прототипом послужили Максим Горький или Мандельштам на шапочке у Мастера была вышита буква М. Также есть версия, что Мастер — это русский Фауст, творец, который одержим пониманием мира. К слову, в романе у многих персонажей есть двойники. Так, двойник Мастера — Иешуа Га-Ноцри. Он тоже беззащитный мыслитель, человек, который хочет заниматься своим делом — бродить по миру и проповедовать. Когда Булгаков прочитал первые 2 главы романа своим друзьям, он спросил, кто, по их мнению, Воланд. Примечательно, что не все посчитали его дьяволом. Наверное, так оно и есть: он не абсолютное зло. Воланд — один из вариантов этого зла, который ведает земными проблемами: устанавливает некую справедливость, наказывает взяточников и дураков, дарит немногим приличным людям «покой» и улетает. Двойник Воланда в романе — Понтий Пилат, ведь он тоже Закон, который вершит судьбы людей. Драматург Эдвард Радзинский видел в Воланде черты Сталина. При этом сам Булгаков отрицал, что у этого образа есть какой-либо прототип.

В них детально разобрался Б. Беспристрастное открытие истины» 1923 , с которой Булгаков, возможно, спорит. Пьеса убежденного атеиста написана как разоблачение — в ней Иисус не только обычный человек, но и манипулятор, участник политических интриг, то есть по характеру прямая противоположность булгаковского героя. Иешуа Га-Ноцри вместо Иисуса, Ершалаим вместо Иерусалима должны звучать как более исторически верные варианты. Евангелисты спародированы в фигуре Левия Матвея, который по своей инициативе записывает слова Иешуа — и, видимо, ему нельзя доверять. Решительно ничего из того, что там написано, я не говорил. Я его умолял: сожги ты бога ради свой пергамент! Пергамент Левия Матвея — еще один вставной текст в романе, но он появляется только отрывочными фразами, которые читает Пилат. Он не совершает чудес и не воскресает.

За посещение буфетчик платит теми же заколдованными червонцами, которые вскоре становятся сначала винными этикетками, а затем — черным котенком. Часть вторая Глава 19. Маргарита «За мной, читатель! Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви? Да отрежут лгуну его гнусный язык! За мной, мой читатель, и только за мной, и я покажу тебе такую любовь! Она продолжает любить его спустя полгода после исчезновения, и очень страдает. Ей тридцать лет, она живет в богатом доме с молодым знаменитым мужем, который ее обожает, и при этом она — несчастна: «Что нужно было этой женщине, в глазах которой всегда горел какой-то непонятный огонечек, что нужно было этой чуть косящей на один глаз ведьме, украсившей себя тогда весною мимозами? В ту ночь ей снился мастер. Она снова перебирает вещи, связанные с ним, доверяясь своему странному предчувствию. На прогулке она встречается с процессией: хоронят Берлиоза. На скамейке к ней подсаживается неизвестный — рыжий, с торчащим клыком, и сообщает подробности. У писателя ночью украли голову прямо из гроба, а в толпе идет и ненавистный Маргарите критик Латунский. Далее незнакомец обращается к ней по имени и приглашает в гости к незнакомому иностранцу. Оскорбленная Маргарита пытается уйти, но Азазелло цитирует ей строки романа о Понтии Пилате. Женщина верит и соглашается, узнав, что у иностранца она сможет узнать о своем любимом. Азазелло не сообщает многого, утверждая лишь, что ей не нужно будет отдаваться неизвестному, хотя многие сочли бы это за честь. Он вручает Маргарите баночку с кремом и просит в полночь натереться им, раздевшись донага. Глава 20. Крем Азазелло Маргарита еле дожидается полночи в своей красивой квартире. Он наносит на лицо крем Азазелло и совершенно преображается: «… Брови сгустились и черными ровными дугами легли над зазеленевшими глазами. Тонкая вертикальная морщинка, перерезавшая переносицу, появившаяся тогда, в октябре, когда пропал мастер, бесследно пропала. На тридцатилетнюю Маргариту из зеркала глядела от природы кудрявая черноволосая женщина лет двадцати, безудержно хохочущая, скалящая зубы» Также женщина замечает, что теперь она способна летать. Горничная Наташа в полном восторге от помолодевшей госпожи и получает от нее в дар все наряды и духи, сама же Маргарита пишет мужу прощальное письмо, в котором объявляет, что была несчастна и стала ведьмой от горя и бедствий и что они больше никогда не увидятся. В комнату к Маргарите стучится половая щетка — она ожила. По телефону Азазелло рассказывает ей, как поступить с этой «метлой» и как стать невидимой. Маргарита вылетает на бал, предварительно пошутив над соседом с нижнего этажа, Николаем Ивановичем. В баночке остается немного крема Азазелло. Глава 21. Полет Невидимая Маргарита верхом на половой щетке несется над Москвой. Иногда она, шутя, заглядывает в чужие квартиры и пугает людей. На ее пути встречается новый, роскошный дом, прочитав список жильцов, она узнает, что здесь живут литераторы, в том числе ее личный враг — критик Латунский, разгромивший роман ее возлюбленного. Она звонит в его квартиру, но, к счастью для Латунского, он не дома. Тогда ведьма-Маргарита через окно входит внутрь квартиры, громит и затапливает ее: «Да, по гроб жизни должен быть благодарен покойному Берлиозу обитатель квартиры N 84 в восьмом этаже за то, что председатель МАССОЛИТа попал под трамвай, и за то, что траурное заседание назначили как раз на этот вечер. Под счастливой звездой родился критик Латунский. Она спасла его от встречи с Маргаритой, ставшей ведьмой в эту пятницу! Ее догоняет горничная Наташа: платья и духи ее не интересовали, зато остатки крема она взяла и тоже стала ведьмой. Досталось и Николаю Ивановичу: Наташа в шутку мазнула кремом ему лысину, и тот обратился в летающего борова. Бывшая горничная оседлала его и, как и Маргарита, мчит на бал. Наташа умоляет хозяйку упросить Воланда, чтобы ее оставили ведьмой. Маргарита отправляется за город, купается в Москве, затем ей подают машину, которой правит водитель- грач. Странный «шофер» увозит ее обратно в столицу. Глава 22. При свечах Невидимую Маргариту встречает Азазелло и ведет к квартире 50 дома на Садовой улице. Внутри ее ждет одетый во фрак Коровьев-Фагот, а сама квартира преобразилась до невозможности: она стала огромной, словно дворец. Фагот объясняет женщине, что так устроено пятое измерение: «— Самое несложное из всего! Скажу вам более, уважаемая госпожа, до черт знает каких пределов! Маргарите предстоит стать его Королевой, и это справедливо, ведь в ней есть королевская кровь. Они проходят к Воланду: он в спальне, играет в шахматы с жуликом-Бегемотом. Рыжая Гелла натирает мазью колено дьявола. Правый с золотою искрой на дне, сверлящий любого до дна души, и левый — пустой и черный, вроде как узкое игольное ухо, как выход в бездонный колодец всякой тьмы и теней» описание Воланда Новоявленная королева бала предлагает мессиру сменить Геллу. На вопросы Воланда, нет ли у нее на душе печали или тоски, она отвечает отрицательно. Партия заканчивается, зато бал вот-вот начнется. Глава 23. Великий бал у сатаны Маргариту купают в настоящей крови и розовом масле, украшают ее королевскими атрибутами. Она встречает гостей: на одну ночь в году воскрешаемых висельников и убийц, изменников и фальшивомонетчиков и других преступников со всего света. Все зовут ее королевой и целуют Маргарите колено, которое довольно скоро начинает болеть. В числе гостей есть и Фрида — преступница, убившая ребенка. Хозяин кафе, где она работала, изнасиловал ее, а когда она родила сына, то унесла его в лес, заткнула рот платком и закопала. С тех самых пор каждый день Фриде подают тот самый платок, уже 30 лет. Маргарита обещает помочь ей. Бал кажется Маргарите бесконечным. Когда же он подходит к концу, она облетает залы, прощается с гостями. Появляется Воланд: ему подносят голову Берлиоза. Воланд говорит, что некоторые считают, что воздается по вере, и раз Михаил Александрович был уверен, что после смерти «ничего нет», то его уделом и будет это «ничто». Душа Берлиоза растворяется, а череп его становится чашей, который наполняют кровью москвича барона Майгеля — единственного живого «гостя», который оказывается шпионом. Азазелло застреливает предателя. Кровь Майгеля выпивает Маргарита. По окончании бала пятое измерение перестает действовать и Маргарита, Фагот, Бегемот и остальные из свиты оказываются вместе с Воландом в обычной гостиной московской квартиры. Глава 24. Извлечение мастера Маргарита разочарована: кажется, награда за все, что она пережила ей не предусмотрена. О мастере — ни слова. Она готова уйти, и наконец Воланд, который в восторге от ее непреклонного гордого характера, предлагает ей честно сказать, что же ей нужно: «Никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами все дадут! Воланд говорит, что это желание она и сама может исполнить. Веление Маргариты услышано, Фрида — свободна. Наконец Маргарита заявляет, чтобы ей сию же секунду вернули ее любовника, мастера , и вот он, как был, в больничной пижаме оказывается перед ней. Он долго не верит в реальность их встрече. Воланд знакомится с мастером и, утверждая, что «рукописи не горят», просит Азазелло подать ему роман о Пилате и читает его. Маргарита также просит вернуть их в тот самый подвал, где они были так счастливы, но мастер возражает, что у него нет документов и кроме того, побег не останется незамеченным. Для Воланда и его свиты это все — не помеха, он легко может исполнить желание влюбленных. Выясняется также, что теперь в этом подвальчике обитает его приятель Алоизий Могарыч — именно он виновен в выселении мастера, ведь он написал на него донос о хранении запрещенной литературы. Наташу, бывшую горничную Маргариты, как она и просила, навсегда оставляют ведьмой. Бегемот выдает ему свидетельство. Потом появляется Варенуха и просит сделать его обратно человеком, ведь он совсем не кровожаден. Выполняют и это. Воланд прощается с мастером как выяснится, ненадолго и заявляет, что его роман еще преподнесет ему сюрпризы. Он и Маргарита оказываются в подвальчике, мастер засыпает, а его возлюбленная читает воскрешенный роман о Понтии Пилате. Глава 25. Как прокуратор пытался спасти Иуду Гроза накрывает Ершалаим. Во дворец к Пилату приходит Афраний, начальник тайной службы. Он рассказывает о казни и сообщает обстановку в городе: все спокойно. Пилату этого мало, и в числе подробностей о последних часах Га-Ноцри он слышит, что Иешуа «в числе человеческих пороков одним из самых главных считает трусость» Эта фраза навсегда останется в его памяти. Прокуратор поручает Афранию тайно захоронить всех троих и в завершение беседы сообщает: начальнику тайной службы предстоит защитить Иуду из Кириафа, которого ночью, по слухам, обещали зарезать друзья казненного разбойника. Глава 26. Погребение Прокуратор сожалеет о смерти Га-Ноцри: он ощущает, что совершил непоправимую ошибку и что, несмотря на имеющуюся у него власть, он не способен ее исправить. Только Банга, его пес, скрашивает его печаль. Тайный советник Пилата, Афраний, отправляется к молодой женщине, Низе, подкупает ее, и она назначает свидание влюбленному в нее Иуде из Кириафа, тому самому который донес на Иешуа Га-Ноцри. Вместо Низы на свидание являются трое убийц, и среди них — Афраний.

Анализ Мастер и Маргарита Булгакова

Идея Основной мыслью произведения является гармоничное взаимодействие сил добра и зла (и всего, что кроется за этими понятиями). Если внимательно прочитать «Мастера и Маргариту», то можно увидеть, что в Воланде абсолютно отсутствует личность. Почему «Мастер и Маргарита» – это роман про нас.

Скрытый смысл "Мастера и Маргариты"

"Мастер и Маргарит" достаточно объемный роман, но в нем мало воды, на каждой странице что-то происходит и одно событие сменяет другое, поэтому надо читать вчитываясь, а не бегло, где-то останавливаясь и анализируя прочитанное. Воланд - посланец Тьмы. Почему «Мастер и Маргарита» – это роман про нас. Главные персонажи, такие как Мастер, Маргарита и Воланд, олицетворяют различные аспекты человеческой природы и сталкиваются с моральными дилеммами и соблазнами. Михаил Булгаков заключил смысл романа «Мастер и Маргарита» в сплетение основных тем и идей.

Содержание

  • Подробный пересказ по частям
  • Как я понимаю основную идею романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» — Край друзей
  • 9 комментариев
  • Мастер и Маргарита” краткое содержание: пересказ романа Булгакова по главам

Краткое содержание «Мастер и Маргарита» Булгаков М. А.

Почему «Мастер и Маргарита» – это роман про нас. "Мастер и Маргарита" сочетает в себе сверхъестественные элементы с сатирической мрачной комедией и христианской философией, не поддаваясь категоризации в рамках одного жанра. Главные персонажи, такие как Мастер, Маргарита и Воланд, олицетворяют различные аспекты человеческой природы и сталкиваются с моральными дилеммами и соблазнами. Почему «Мастер и Маргарита» – это роман про нас.

Смысл и тайны романа Мастер и Маргарита, лекция Мастер и Маргарита.mp4

Воланд и его свита везут Маргариту и Мастера в иной мир, чтобы наградить их покоем и миром. По пути они видят вечного скитальца Понтия Пилата. Он ждёт тебя! Основные темы романа Михаил Булгаков заключил смысл романа «Мастер и Маргарита» в сплетение основных тем и идей. Не зря роман называют и фантастическим, и сатирическим, и философским, и любовным. Все эти темы развиваются в романе, обрамляя и подчеркивая главную идею — борьба добра и зла. Каждая тема одновременно привязана к своим героям и переплетается с другими персонажами. Сатирическая тема — это «гастроли» Воланда. Обезумевшая от материальных благ публика, падкие на деньги представители элиты, проделки Коровьева и Бегемота остро и чётко описывают болезни современного писателю общества. Тема любви воплощена в Мастере и Маргарите и придаёт роману нежность и смягчает много острых моментов. Наверное, не зря писатель сжёг первую версию романа, где Маргариты и Мастера ещё не было.

Тема сочувствия проходит через весь роман и показывает несколько вариантов сочувствия и сопереживания. Пилат сочувствует бродячему философу Иешуа, но, запутавшись в своих обязанностях и опасаясь осуждения, «умывает руки». Иное сочувствие у Маргариты: она всем сердцем сопереживает и Мастеру, и Фриде на балу, и Пилату. Но её сочувствие — не просто чувство, оно толкает её на определённые действия, она не складывает рук и борется за спасение тех, за кого переживает. Сочувствует Мастеру и Иван Бездомный, проникаясь его историей, что «каждый год, когда наступает весеннее полнолуние… под вечер появляется на Патриарших прудах…», чтобы потом ночью видеть горько-сладкие сны о дивных временах и событиях. Тема прощения идёт почти рядом с темой сочувствия.

Они творят дела, которые коренным образом меняют жизнь некоторых людей как пример, судьба Маргариты в романе "Мастер и Маргарита". Вторая линия развивается по аналогии с библейским сюжетом: действие происходит в романе Мастера, главные действующие лица - пророк Иешуа аналогия с Иисусом и прокуратор Иудеи Понтий Пилат. Две эти линии замысловато свиты между собой, характеры и роли персонажей переплетаются, что несколько мешает уловить тот смысл, который автор изначально вложил в свое произведение. Да, смысл "Мастера и Маргариты" можно трактовать по-разному: роман этот и о большой и чистой любви, и о преданности и самопожертвовании, и о стремлении к правде и борьбе за нее, и о человеческих пороках, которые как на ладони рассматривает Воланд со сцены. Однако есть в романе и тонкий политический подтекст, его просто не могло не быть, особенно если учитывать то, в какое время творил свое произведение Булгаков - жестокие репрессии, постоянные доносы, тотальная слежка за жизнью граждан. Как можно ходить на представления и находить свою жизнь удавшейся?

Разговор на Патриарших прудах, фильм реж. Бортко, 2005 г. Свобода и выбор Иешуа говорит, что любая власть — насилие. За что, как у Булгакова, так и в христианстве, в итоге страдает. Свобода выбирать между добром и злом, возможность раскаяться и обрести покой — так выглядит любовь Га-Ноцри к человеку. А человек на примере Пилата нуждается в нём и любит его в ответ — пускай трусливо и несовершенно, насколько умеет. Если на первый взгляд кажется, что за героев всё решает судьба например, необычный выигрыш, будто подстроенная встреча , то на второй — Воланд тоже даёт людям возможность выбора. Он испытывает и наказывает, а не разрушает и склоняет на свою сторону. Вот почему тот прислушивается к просьбе Маргариты, вот почему дарит им с Мастером покой — ни больше не рай ни меньше не ад заслуженного. И это не столько очередное доказательство единства Бога и Дьявола, сколько критика слепой веры. Такая вера не основана на свободе, а потому противоречит самой себе. Ничего не стоит перевернуть её и подменить, например, идеологией. Вот и люди в романе, во что бы они ни верили — в храмы Ершалаима или в советскую власть — нисколько не изменились согласно метким наблюдениям Воланда. Да и как измениться, если ты по-прежнему несвободен? А что сам Булгаков? Не обошлось без описания 30-х. Читая, можно познакомиться с режимом и его особенностями: наказаниями за хранение валюты, злополучным квартирным вопросом и литературными объединениями.

Отъезд Алоизия в Харьков за вещами. Развитие болезни. Сожжение романа. Под утро арест. Предстояла дальнейшая доработка, но Булгаков не успел её завершить, а Елена Сергеевна не стала брать на себя творческую ответственность [комм. Выпуская в свет свою редакцию «Мастера и Маргариты», издательство «Художественная литература» в лице А. Саакянц, разумеется, опиралось на рукописи Булгакова, из которых извлекались разночтения, но вряд ли это давало основание игнорировать волю писателя и 23-летний труд его жены, учитывая её исключительную осведомлённость в делах и намерениях Михаила Афанасьевича [46]. Послеперестроечные публикации[ править править код ] Поскольку до перестройки доступ к архивам Булгакова был жёстко ограничен [комм. Ситуация начала меняться в конце 1980-х, когда доступ к архивам получили даже некоторые иностранные специалисты и стали публиковаться различные собрания сочинений Булгакова [47]. Речь идёт прежде всего о пятитомнике издательства «Художественная литература» далее пятитомник-1990 , в последнем томе которого был опубликован текст романа, подготовленный Л. Яновской, и «полное собрание редакций и вариантов романа» « Мой бедный, бедный мастер », перепечатанное В. Лосевым в его 8-томном собрании сочинений Булгакова. В отличие от первоначальных публикаций романа, в этих изданиях читателю предоставлялась возможность познакомиться с ранними редакциями черновиками романа. Наконец, в 2014 году в свет вышел увесистый более 1600 страниц двухтомник «Мастер и Маргарита. Полное собрание черновиков романа» далее двухтомник-2014 , представляющий собой текстологическую монографию кандидата филологических наук Е. Колышевой , основанную на более чем 10-летнем тщательном и кропотливом изучении имеющихся архивных материалов [48]. Яновской [ править править код ] В 1989 году Л. Яновская на основе исследования сохранившихся рукописей и машинописи 1963 года, то есть редакции Е. Булгаковой, предложила текстологически выверенную версию текста «Мастера и Маргариты», которая была опубликована сначала в Киеве в 1989 году, потом с небольшими изменениями в пятитомнике-1990. Проведённое Г. Лесскисом сравнение редакции, предложенной Л. Яновской, с редакциями текста-1969 Е. Булгакова и однотомника-1973 А. Оригинальные лексические варианты встретились в редакции Л. Публикация 2014 года редакция Е. Колышевой, основной текст [ править править код ] По мнению Джули Кёртис англ. Julie Curtis , профессора русской литературы и научного сотрудника Оксфордского университета [49] , главной задачей двухтомника-2014 была не столько публикация черновиков романа, сколько установление его основного текста [комм. Чудаковой 1976 и Л. Яновской 1991. Колышева склоняется к схеме подсчёта редакций, предложенной Яновской, то есть она также предполагает, что редакций было шесть а не восемь, как считала Чудакова , но иначе оценивает дополнительные материалы: основным источником Колышева считает машинописный текст 1938 года с системой правки 1938—1940 годов включая изменения текста, сделанные в машинописи 1939—1940 годов до главы 19 включительно, с учётом характера печати и правки Е. Булгаковой [50] , в то время как Яновская опиралась на машинопись Е. Булгаковой 1963 года [комм. С 27 мая по 24 июня 1938 года О. Бокшанская [комм. Далее — с 19 сентября 1938 года — началась большая авторская правка машинописного текста, не прекращавшаяся почти до самой смерти писателя [23]. Колышева провела анализ всех правок, которые были внесены в машинопись Бокшанской в период с 1938 по 1940 год, в том числе исправление диктовки или опечаток, а также некоторые другие правки Е. Булгаковой с использованием чернил в одних случаях и красного или синего карандаша — в других , изменяющие или восстанавливающие некоторые моменты из более ранних редакций. Все эти правки, скорее всего, имели нерегулярный характер, и сделать окончательные выводы о них особенно сложно, тем не менее скрупулёзное табличное представление всех вариантов, приведённое Колышевой во втором томе её публикации, даёт читателю максимально точную информацию о возможных альтернативных вариантах текста [51]. Несмотря на то что последний абзац 32-й главы, которым в 1938 году завершался весь роман и в котором Пилат упоминается как «прощенный в ночь на воскресение сын короля-звездочета, жестокий пятый прокуратор Иудеи, всадник Понтий Пилат», был в исправленном варианте машинописи 1938 года вычеркнут в мае 1939 года, когда Булгаков добавил эпилог, и поэтому отсутствовал в машинописи 1939—1940 годов, Елена Сергеевна восстановила его в 1963 году при подготовке текста к публикации. В этом абзаце подчёркивается роль Маргариты в успокоении Мастера, когда она ведёт его «к вечному их дому» в потустороннем мире и обещает ему, что его воспоминания исчезнут: Елене Сергеевне, очевидно, очень нравился этот отрывок, но его присутствие в тексте означает нарушение последней творческой воли автора [комм. Последующий эпилог также заканчивается упоминанием имени Пилата, но в несколько иной формулировке «жестокий пятый прокуратор Иудеи всадник Понтийский Пилат». По этой и другим текстологическим причинам, связанным с характером правки Е. Булгаковой [52] , Колышева утверждает, что использовать машинопись 1963 года в качестве источника установления основного текста романа, как это делали и Саакянц, и Яновская, нецелесообразно [53] [54]. В двухтомнике-2014 Колышева отмечает, что публикации черновиков, предшествующие её «Полному собранию», содержали ряд ошибок в транскрипции [комм. Булгаковой в 1939—1940 годах, возможно потому, что три сохранившихся экземпляра попали не в государственный литературный архив, а в семейные архивы двух сестёр Булгаковых Надежды и Елены , а также в архив близкого друга Михаила Афанасьевича Павла Попова [комм.

Мастер и Маргарита - краткое содержание

Главные герои «Мастер и Маргарита». Основной мыслью произведения является гармоничное взаимодействие сил добра и зла. "Мастер и Маргарита" сочетает в себе сверхъестественные элементы с сатирической мрачной комедией и христианской философией, не поддаваясь категоризации в рамках одного жанра.

Другие персонажи

  • В чем главная мысль Мастера и Маргариты? Ответы на вопрос: 25
  • Булгаков М.А. "Мастер и Маргарита", краткий анализ
  • Мастер и Маргарита. Тайные смыслы. Введение (Николаев Олег) / Проза.ру
  • В чем феномен "Мастера и Маргариты" и почему в XXI веке ее должен прочитать каждый
  • Мастер и Маргарита. Тайные смыслы. Введение
  • Воланд как персонаж «Мастера и Маргариты» и его сопровождающие

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий