В одних булгаковских рукописях началом работы над романом «Мастер и Маргарита» автором обозначен 1928 год, в других 1929-ый. Художественный фильм «Мастер и Маргарита» 2024 года: интересные факты о новой экранизации легендарного романа. В своем романе «Мастер и Маргарита» Булгаков последовательно использовал дореволюционные названия, которые имели христианские ортодоксальные корни. подготовил материал о великом романе и делится с читателями интересными историями о «Мастере и Маргарите».
Объяснение концовки фильма «Мастер и Маргарита»: что произошло в финале, кто такой Воланд
На «Мастера и Маргариту» Локшина позвали продюсеры после того, как из проекта выбыл другой режиссер — Николай Лебедев, решивший снимать исторический блокбастер «Нюрнберг». 25 января в прокат вышла отечественная картина "Мастер и Маргарита", созданная на основе великого одноимённого произведения Михаила Афанасьевича Булгакова. ль закончил «Мастер и Маргариту» за месяц до собственной кончины. Фотоджоин — фото новости, интересные факты и интересные истории. Какая книга послужила Булгакову творческим толчком для создания «Мастера и Маргариты»?
Интересные факты о «Мастере и Маргарите»
- Самый мистический: 15 фактов о «Мастере и Маргарите»
- Трамвай на Патриарших
- МАСТЕР и МАРГАРИТА возможно вы не знали, несколько фактов о романе | Пикабу
- Конец «Мастер и Маргариты» непонятен до сих пор: все из-за ошибки Булгакова
«Мастер и Маргарита»: загадки, тайны, любопытные факты
Маргарита — особенный тип сильной женщины В мировой литературе женщин чаще всего объективируют, они — предметы чьей-то страсти, вечные жертвы, лишенные права голоса. Бедная Лиза, Лариса Огудалова, Катюша Маслова, Сонечка Мармеладова — все они были заложницами обстоятельств и не могли им противостоять. Они не брали ответственность за свою жизнь и счастье, тем самым покоряясь патриархальному мироустройству. Маргарита — совершенно особенный тип женщины. Она — Героиня с большой буквы. Маргарита добровольно жертвует собой во имя любимого мужчины, она готова заключить сделку с самим Сатаной и стать хозяйкой на его балу, дабы Мастер обрел покой и волю. Это ее личный выбор — в паре с Мастером именно она принимает решения, именно она в субъектной позиции.
Личность героини можно рассмотреть сквозь призму здорового феминизма, особенно популярного в литературе и культуре в последнее десятилетие. И Маргарита идеально вписывается в ряд сильных женских персонажей, на которых ориентируются современные девушки. Зло показано таким обаятельным, что ему симпатизируешь Один из центральных персонажей романа — Воланд, профессор темной магии. Утонченный, интеллигентный, великодушный — так и не скажешь, что Сатана. Он умеет держать слово, быть галантным и справедливым, а его свита — Фагот-Коровьев, кот Бегемот, Азазелло и Гелла — веселые и компанейские персонажи. Они подсвечивают человеческие пороки с разных сторон так, что недалекие литераторы и коррупционеры выглядят нелепо, никого из них не жалко, при этом нечистая сила на контрасте с ними производит впечатление очень даже пристойное.
Рок и бунтарство: каким получился спектакль "Мастер и Маргарита" Сергея Полунина К 130-летию со дня рождения Михаила Булгакова мы в ГК "ЛитРес" проводили опрос, и самым любимым персонажем респонденты назвали вовсе не Мастера или Маргариту, а именно Воланда. На втором месте фигурировал кот Бегемот — настоящий булгаковский трикстер, в котором уживаются невероятная наглость с добродушностью и харизматичностью.
Горький ещё пытался сохранить своё лицо, пытаясь действовать по совести. Однако после этого, как можно судить из монолога Маргариты, на него надели «засаленный колпак» и маску лицемерия. И здесь отчетливо видно, что главным действующим лицом в романе выступает Воланд, а в жизни — Ленин. Ленин является вершителем судеб, а в нашем случае актрисы театра МХАТ, — ни в чем не нуждающейся жены действительного статского советника Желябужского Марии Федоровны Андреевой. Она после знакомства с Горьким вступила в 1904 году по рекомендации Ленина в партию большевиков и бросилась в авантюру с поддержкой неудавшегося большевицкого переворота 1905 года. Ленин же круто изменил её судьбу и судьбу Горького, направив их в длительную, на несколько лет поездку в Америку, а потом на Капри под охраной боевиков центра РСДРП для организации сбора средств для нужд партии. Именно в этой деятельности она проявила выдающуюся изобретательность и такую же моральную нечистоплотность, позволившую ей стать прототипом ведьмы не только в романе, но и в жизни. Возьмите хотя бы один эпизод в её длительной череде мерзких поступков, постоянно сопровождающих её по жизни, в частности, именно она морочила голову и тянула средства со своего «возлюбленного» Саввы.
Морозова, пока его, не без её молчаливого участия, застрелил выстрелом в голову другой её любовник — большевик Красин, а она через суд получила 100 тысяч рублей страховой премии. Наконец, можно привести выдержку из текста из более ранней редакции романа [3] «Великий канцлер». В сцене на «шабаше» поэт, которому Булгаков даже не дал имени, а только указал его призвание «мастер», спросил Воланда: «Что с нами будет? Мы погибнем? Он вынул из под подушки два кольца, надел на палец Маргариты, а Маргарита взяла второе кольцо и надела его на палец безмолвного поэта. Отсюда видно, что женил их все-таки Воланд. На дьявольском шабаше. И причем здесь типичный горьковский «гражданский брак». А роль мастера здесь просматривается особенно отчетливо, как вторичная по отношению к роли Маргариты, которая «притянула» его за руку, являясь исполнительницей воли Воланда в совращении оподлении мастера. Ещё был какой-то отзвук от полета над скалами, ещё вспоминалась луна, но уже не терзали сомнения И угасал казненный на Лысом Черепе и бледнел, и уходил навеки, навеки шестой прокуратор Понтийский Пилат».
В России главой правительства канцлером был глава совнаркома — Ленин. Второй вариант романа Мастер и Маргарита назывался «Великий Канцлер» Образ Воланда в романе Булгакова, являющегося прообразом Сатаны, по замыслу автора был центральным. Фактически всё действие романа происходит вокруг его фигуры, начиная с первых страниц романа, где Михаил Александрович Берлиоз и поэт Иван Понырев псевдоним — Бездомный встретили странного гражданина, который коренным образом изменил судьбу их обоих, круто закрутив сюжет романа. В романе Воланд владеет не только судьбами москвичей, которые они и сами с удовольствием вручают ему, но и всем миром, за исключением того Одного, Кто согласовывал ему судьбу мастера и Маргариты, отказывая поместить их в рай и направляя их на «покой», которым является забвение и духовная смерть мастера-писателя, который по ходу романа даже не удостоился получения имени. При этом, говоря об инфернальных силах и об их способностях, следует отметить, что в образе булгаковского сатаны есть что-то, что никак не вяжется с образом Падшего ангела, у которого должны были бы быть козлиные копыта и такие же рога. У булгаковского Воланда таких атрибутов нет совсем. Наоборот, мы видим, что Воланд испытывает такие же естественные, как и для каждого советского гражданина, присущие ему чувства. В ходе романа мы видим, что Воланд постоянно мучается болью в колене, что никак не согласуется со всемогуществом и бессмертием. Такое же представление Булгаков сформировал в отношении образа Маргариты, наделяя её механическим набором положительных качеств и таким же набором отрицательных, с откровенными чертами и повадками нечистой силы. Интересно, но не все заметили, что Булгаков наделил Воланда признаками, характерными для больного сифилисом.
Он привел четкие и клинические признаки этой болезни. Известно, что Булгаков был по профессии врачом-венерологом. Именно эти свои знания он употребил, чтобы детально описать признаки, характерные для этой болезни. Более того, в чёрной папке, хранящейся в архивах Булгакова, с материалами, которые были использованы исключительно для написания «закатного» романа, были найдены, наряду с биографическими данными королевы Марго, Маргариты Наваррской и др. Это факт из материалов подлинников документов, хранящихся в архиве писателя в ГБЛ. Автор делает подробное описание признаков заболевания Воланда через описание его взгляда: «Два глаза уперлись Маргарите в лицо. Правый с золотой искоркой на дне, сверлящий любого до дна души, левый — пустой и черный, вроде как узкое игольное ухо, как выход в бездонный колодец всякой тьмы и теней». Художник Виктор Ефименко. Никогда не разговаривайте с неизвестными Эти признаки: больная нога и искажение зрачка, для специалиста — являются безусловным подтверждением того, что Воланд болел сифилисом. Кроме того, в качестве подтверждения вышесказанного, Воланд прямо и открыто говорит о характере своей болезни: «Приближенные утверждают, что это ревматизм… но я сильно подозреваю, что эта боль в колене оставлена мне на память одной очаровательной ведьмой, с которой я близко познакомился в одна тысяча пятьсот пятьдесят первом году в Брокенских горах, на Чертовой кафедре».
Возникает вопрос: зачем Воланду ко всему прочему ещё и сифилис? Ведь не мог же автор наделить Воланда болезнью просто так? Однако если вспомнить, что современники Ленина полагали, что весь его паралич был следствием подхваченного где-то сифилиса, то станет ещё более понятно, кого Булгаков выбрал в качестве прототипа Воланда. Академик Б. Петровский, бывший министр здравоохранения СССР, писал, что «…за рубежом ходили слухи, что у него был наследственный сифилис». Как мы уже говорили и раньше, здесь просматривается связь реального прототипа персонажа романа, который был представлен в виде Воланда, через связь героев романа, чьими отображениями в жизни были Алексей Горький и Мария Андреева. Единственным человеком в жизни Горького и Андреевой, кто действительно распоряжался их жизнями и перед кем отчитывалась Мария Андреева, был руководитель совнаркома — В. В этой связи, по иному выглядят признания Воланда о том, что он и раньше бывал в Москве: он устроил сеанс магии, чтобы увидеть, что изменилось в жителях Москвы. Заслуживает внимание и тот факт, отмеченный Барковым [2, стр. В булгаковские времена, правда, не писали, но говорить — говорили.
Шепотом… Видимо, по этой причине при диктовке на машинку окончательной редакции Булгаков опустил содержавшиеся в рукописи слова Воланда «Их ферштее нихт». Но пойдем дальше. Воландовская фраза «О, я вообще полиглот и знаю очень большое количество языков» также согласуется с тем фактом, что Ленин, действительно, хорошо владел несколькими европейскими языками. Еще факт. В беседе с Берлиозом и Бездомным Воланд упоминает о своем несогласии с положениями философии Канта. Вряд ли можно найти в числе близких Горького другого, кроме Ленина, человека, который бы не только уделил столько внимания критике идей этого философа, к которым в России проявляли большой интерес, но и развязал беспрецедентный по своим масштабам террор по их искоренению из умов граждан Страны Советов». И наконец, хотелось бы привести ещё одно «ружье». Эффектно… Но мерзко. Я бы этого делать не стал. Не смог бы… Наверное, большинство из читателей «Мастера и Маргариты» — тоже.
Просто, если верить появившимся в последнее время публикациям наших известных историков, в его кабинете, до самой его смерти хранилась доставленная из Екатеринбурга в качестве отчета о выполненной работе голова убиенного Императора Всея Руси Николая Второго». Итак, совокупность представленных Булгаковым деталей достаточно четко указывает на личность Ленина, как прототип образа Воланда. От Иегудила Хламиды до Воланда Надо помнить, что на заре своей творческой деятельности Алексей Пешков взял себе творческий псевдоним в виде древнееврейского имени Иегудил Хламида. Этот псевдоним, в котором сочетались еврейское имя Иуды и антагонистическое ему имя Христа, выглядел крайне провокационно. Провокационно — это, пожалуй, мягко сказано, это сочетание вызывает чувство мерзости и гадливости по отношению к его носителю. На самом деле, Горький никогда не был никаким пролетарским писателем.
Уже всем известно, что актриса Анна Ковальчук в роли Маргариты ходила в стальных трусах, туфлях и натерла себе ноги болтами; что в сцене прилета Маргариты на шабаш Ковальчук очень боялась крыс, которые жили в пруду, где шли съемки; что черные кони ада сделаны с коня, принадлежащего Александру Невзорову, а Бегемот — это дрессированный кот Куклачева. Разумеется, были разговоры о мистике на съемках, хотя сам Владимир Бортко такие разговоры пресекал и вообще заявлял, что в "Мастере и Маргарите" больше социального, чем мистического. Ряд легенд стал известен широкой публике стараниями газеты "Жизнь". Вот некоторые из них. Александр Галибин в шоке. Актер Александр Галибин, сыгравший в сериале мастера, был в шоке, когда узнал, что его персонажа переозвучил Сергей Безруков. Как сообщает газета «Жизнь», роль давалась Галибину тяжело, и поэтому и работа над «озвучкой» оказалась трудным испытанием.
И все же М. Работает по ночам», — напишет в своём дневнике третья жена Михаила Булгакова Елена, которую принято считать основным прототипом Маргариты. Булгаков с супругой Еленой. Однако, как утверждают исследователи его творчества, автор не употреблял наркотики в тот период — морфий остался в далёком прошлом, когда Булгаков ещё работал сельским врачом. Многие вещи, которые описаны в романе Булгакова, существовали в реальности — писатель просто перенёс их в свою отчасти вымышленную вселенную. Поэтому, собственно, в Москве достаточно много так называемых булгаковских мест — Патриаршие пруды, гостиница Метрополь, гастроном на Арбате. Жили они тогда в Плотниковом переулке, на Арбате, в подвальчике, впоследствии воспетом в романе «Мастер и Маргарита». Уж не знаю, чем так приглянулся подвальчик Булгакову. Одна комната в два окна была, правда, пригляднее, чем другая, узкая, как кишка… В коридоре лежал, раскинув лапы, щенок-боксер Григорий Потапыч. Он был пьян», — вспоминала вторая жена Булгакова Любовь Белозёрская. Гостиница «Метрополь».
Конец «Мастер и Маргариты» непонятен до сих пор: все из-за ошибки Булгакова
одна из самых продаваемых книг и одна из самых популярных экранизаций в истории. Чего вы не знали о сериале про Мастер и Маргарита - ра. Церковь против "Мастера и Маргариту": оккультизм, сатанинская символика и критика религии в романе вызывали недовольство церковных кругов. Однако считается, что роман «Мастер и Маргарита» мистическим образом противится переносу его героев на экраны. В своем романе «Мастер и Маргарита» Булгаков последовательно использовал дореволюционные названия, которые имели христианские ортодоксальные корни. Мастер и Маргарита Мастер и Маргарита Михаил Булгаков Твердый переплет. Смертельное пророчество. Считается, что Булгаков, помимо писательского таланта, обладал еще и даром предвидения. Для тех, кто уже посмотрел новую экранизацию «Мастера и Маргариты», и для тех, кто только собирается в кино, наша вдохновляющая подборка — вспоминаем роман в деталях и узнаем о нем то, чего раньше не знали.
История создания «Мастер и Маргарита»
Конечно, отдельно фильм знаменит блестящим актерским составом и гениальным Валентином Гафтом в роли Воланда. Экранизация также получилась очень близкой к оригиналу. Последняя попытка передать роман через кино — это мини-сериал Владимира Бортко , вышедший в 2005 году. Мнения о проекте кардинально разнились: часть зрителей называла фильм шедевром, другие нарекали «позором». В работе Бортко превалировало обилие образов и мистификация персонажей. Отдельный эффект в сериале создавался за счет концентрации всего «сатанинского»: все, что имеет отношение к Воланду, было подчеркнуто с особой кропотливостью, от окружавших персонажей до пышного бала. Роман Михаила Булгакова — роман о любви, окутанный философской фантастикой. Все действия и не действия героев связаны с верой во что-то и любовью. Каждый режиссер, создавший экранизацию, видел в истории что-то свое — кто-то подчеркнул тему веры и божественной силы; другие обратили внимание на свободу самовыражения; кому-то хотелось покопаться в теме морали; а кому-то воссоздать фильм аналогично тексту, чтобы оставить зрителю свободу для рефлексии и воображения.
Именно из-за такого обилия тем и сюжетных линий «Мастер и Маргарита» стал одним из самых популярных романов для экранизаций.
К примеру, когда Иешуа подвергается смертной казни, он произносит имя Понтия Пилата, в том время как Иисус произносит имя Бога. Театр «Варьете» Сегодня сразу несколько столичных театров пытаются бороться за звание того самого авторского «Театра «Варьете». На самом деле его нет и никогда не было в Москве, как и театра со схожими названиями. Более того, многие исследователи булгаковских текстов считают, что «Верьете» был полностью выдуман писателем, то есть даже не имел сходств с реальными площадками города. Популярность О романе «Мастер и Маргарита» советским читателями стало известно заранее. Супруга писателя, Елена Сергеевна, показала рукопись филологу Абраму Вулису, который с восторгом отозвался о тексте. После этого записки Булгакова пошли по рукам. Когда напечатанный в литературном журнале «Москва» роман стал доступен всем желающим, его значимость стало сложно не заметить — ежемесячник невозможно было купить, журнал был распродан за считаные минуты.
Постановки За экранизацию и театральную постановку произведения начали браться почти сразу после официальной публикации. В 1967 году режиссер Юрий Любимов подал заявку на создание спектакля по нашумевшему роману в «Театре на Таганке». Любимову потребовалось 9 лет для того, чтобы добиться права на выпуск спектакля на сцену. Первые фильмы, сюжет которых основан на работе Булгакова, появились в 1972 году. Тогда были созданы ленты «Пилат и другие» и «Мастер и Маргарита».
Проект Бортко был закрыт и потребовалось несколько лет, чтобы выкупить права обратно. Бортко Когда режиссёр вернулся к работе над «Мастером и Маргаритой», кастинг пришлось проводить заново. Бортко остановил свой выбор на последней — она больше всего соответствовала его представлениям о Маргарите. Роль Воланда режиссёр предложил Олегу Янковскому , но он отказался наотрез. Велись переговоры и с западными звёздами, но ни с Жаном Рено, ни с Гари Олдменом договориться не удалось. Бортко Роль Мастера режиссёр предложил Владимиру Машкову , но он отказался в пользу контракта с Голливудом. Тогда без проб был утвержден Александр Галибин. Понтием Пилатом стал Кирилл Лавров — режиссёр говорил, что ему был нужен умный, много поживший человек «со шлейфом». Воландом же стал Олег Басилашвили. Актёр оказался мало того, что не суеверный, так ещё и героя видел по-своему: «Воланд — отнюдь не тот Сатана, который вводит людей в грех. Его компания прибыла в Москву, чтобы расставить некоторые ориентиры. Причем не вся сила, а только часть.
Писатель самолично сжег эту версию романа, после того как узнал, что ему отказали в издании его пьесы «Кабала святош». Потом была вторая попытка написания «Мастера…» и ее ожидала такая же участь. Остались только некоторые страницы рукописей этих двух произведений, которые хранятся в Российской государственной библиотеке. Падению духовной и нравственной жизни в те годы послужил отказ от религии, разрушение церквей и религиозных домов. Рецензия не могла допустить к изданию роман, в котором в открытую идет описание Иисуса, его несправедливую казнь и почитание демона. И наконец, писатель приступил в третий раз к написанию романа, название для которого вначале было «Князь тьмы». Становится понятно, что изначально автор писал роман о Дьяволе, это видно из названий. Но потом что-то передумал, и появляются Мастер, Маргарита, свита Воланда. Кто представлен в лице героев романа В каждом персонаже завуалирован реально существующий персонаж. Те, кто был знакомы Булгакову лично или заочно. Основной герой — Воланд — дьявол, демон, князь тьмы, великий маг. Некоторые сравнивают его со Сталиным и приводят доказательства, что именно он послужил прототипом для Воланда. Порой кажется, что он — сама справедливость. Борется с людскими пороками, покровительствует любви и творчеству, изобличает несправедливость и корысть. Интересно то, что в первой рукописи описание Воланда занимало пятнадцать рукописных страниц. В третьей рукописи появился Мастер. Кто это? Может это сам Булгаков? Возраст сходится, занятие писательством тоже. Они как бы перекликаются в своих неудачах: их произведения не публикуют, их критикуют литературоведы, они оба сжигают свой роман.
Фантазии и факты: как строили Москву для «Мастера и Маргариты»
На «Мастера и Маргариту» Локшина позвали продюсеры после того, как из проекта выбыл другой режиссер — Николай Лебедев, решивший снимать исторический блокбастер «Нюрнберг». Интересные факты. И почему «Мастера и Маргариту» считают проклятым произведением? Сменив множество составов, «Мастер и Маргарита» Любимова по сей день остается одним из главных хитов театра. Цыганов рассказал, что прочел книгу Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» в 15 лет и не всё тогда понял. Фотоджоин — фото новости, интересные факты и интересные истории.
«Мастер и Маргарита» (2024): кто снял фильм, какой у него бюджет и почему он больше не «Воланд»
Первое издание Михаил Афанасьевич уничтожил 18 марта 1930 года. Но уже в 1931 году автор начал заново писать свое произведение. Второе издание романа было написано в период с 1931 по 1936 год. В эти года роман именовался уже, как «Фантастический роман», «Великий канцлер», «Сатана», «Вот и я», «Черный маг» и «Копыто инженера». Третье издание писалось в конце 1936 года и именовалось «Князь тьмы». Но уже в 1937 году Булгаков дал совершенно иное наименование своему произведению, которое и стало окончательным.
Естественно, в такие годы, роман с библейскими мотивами не приняли в печать, и Булгаков пытался сжечь свое творение. Возобновление работы над романом приписывают к столкновению писателя с дьявольскими силами, а именно разговор Михаила Афанасьевича со Сталиным по телефону.
После чего, во время массовых репрессий 1937-1938 годов ни Булгакова, ни членов его семьи не арестовали. Роман Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита» не был завершен и при жизни автора не публиковался. Впервые он был опубликован только в 1966 году, через 26 лет после смерти Булгакова, и то в сокращенном журнальном варианте. Тем, что это величайшее литературное произведение дошло до читателя, мы обязаны жене писателя Елене Сергеевне Булгаковой, которая в тяжелые сталинские времена сумела сохранить рукопись романа. В 2005 году режиссером Владимиром Бортко была совершена попытка экранизировать художественное полотно Булгакова. Десяти серийный сериал был показан на телеканале Россия и был посмотрен 40 миллионами зрителями. Вот интересные факты о фильме.
Валентин Гафт, исполнивший в телесериале несколько второстепенных ролей, в невыпущенном фильме Кары сыграл самого Воланда. В свою очередь, исполнивший роль Азазелло Александр Филиппенко в том фильме был другим представителем тёмных сил — Коровьевым. Человек во френче носит форму майора госбезопасности звание соответствовало званию комбрига РККА во время основного действия фильма и форму старшего майора госбезопасности соответствует комдиву РККА в финале. Человек во френче в романе не упоминается, все эпизоды с его участием — находка авторов. Во время основного действия фильма следователь носит форму младшего лейтенанта госбезопасности соответствует старшему лейтенанту РККА. Сергей Безруков, сыгравший Иешуа, озвучил роль Мастера, так что актёр Александр Галибин в течение всего фильма говорит не своим голосом. Олег Басилашвили, сыгравший Воланда, озвучил роль начальника тайной стражи прокуратора Иудеи Афрания, которую сыграл Любомирас Лауцявичюс.
Не смотря на достаточно широкий хронометраж, в фильме были упущены некоторые эпизоды из оригинального романа, например оглашение Понтием Пилатом смертного приговора перед толпой народа, сон Никанора Ивановича, консультация буфетчика с врачом после посещения «нехорошей квартиры», эпизод с Маргаритой в троллейбусе по дороге в Александровский сад, столкновение Маргариты с освещённым диском во время полёта, разговор Маргариты с мальчиком после разгрома квартиры Латунского также было упущено большинство деталей полёта Маргариты из квартиры Латунского на озеро, кроме встречи с Наташей на борове , разговор с Козлоногим за бокалом шампанского скромно были представлены детали сцены шабаша, так, например, не было толстомордых лягушек, светящихся гнилушек, перелёта Маргариты на другой берег. Эпизода посвящения Маргариты в ведьмы в романе нет, это находка авторов фильма , игра Воланда и Кота Бегемота в шахматы фигуры шахмат, согласно роману Булгакова, живые , эпизод наблюдения Воландом и Маргаритой за происходящим в глобусе, лес с попугаями и полёт Маргариты на Бале сатаны, эпизоды с Абадонной, увлечённый разговор Бегемота, Геллы и Воланда после бала, встреча Афрания с Низой, разговор Воланда, Коровьева и Бегемота после пожара в Грибоедове.
Отсутствующий персонаж В 1937 году, в годовщину смерти А.
Пушкина, несколько действующих драматургов представили вниманию широкой общественности пьесы, посвящённые поэту, среди них был и Булгаков. Правда, в отличие от своих коллег, он решил взять искушённых критиков своей оригинальностью. Сочтя, что пьеса о Пушкине вполне может обойтись без одного персонажа, он немедленно исключил его.
Булгаков считал, что появление этого действующего лица на сцене будет вульгарно и безвкусно. Отсутствующим персонажем был сам Александр Сергеевич. Пьесу эту играют в театрах страны по сей день.
Кадр из фильма «Белая гвардия» Клад в доме Турбиных В романе «Белая гвардия», Булгаков довольно точно изобразил дом Турбиных, за основу он взял свои воспоминания из юности — описания полностью соответствовали тому дому, где жил он сам в Киеве. Правда в романе присутствовала одна деталь, не существовавшая в реальности, но, тем не менее, сильно испортившая жизнь хозяевам дома. Дело в том, что ознакомившись с произведением писателя, владельцы практически полностью разрушили постройку в попытке отыскать клад, описанный в «Белой гвардии».
Вполне естественно, что незадачливые искатели сокровищ остались ни с чем. Маргарита и её прототип Михаил Булгаков и Елена Шиловская Михаил Булгаков женат был трижды, но только третья супруга, Елена Сергеевна Шиловская, которую писатель увёл у влиятельного чиновника, стала ему не просто верным другом, но и музой. Их встреча случилась в квартире художников Моисеенко.
Спустя 40 лет Елена Сергеевна так вспоминала об этой встрече: «…Когда я встретила Булгакова случайно в одном доме, я поняла, что это моя судьба, несмотря на всё, несмотря на безумно трудную трагедию разрыва… мы встретились и были рядом. Это была быстрая, необычайно быстрая, во всяком случае, с моей стороны, любовь на всю жизнь». Важно Именно она является прототипом Маргариты из знаменитого романа, а Мастер, как нетрудно догадаться, сам Булгаков.
В обществе, где вращался Булгаков, к Шиловской относились неоднозначно. Конечно, времена святой инквизиции давно канули в лету, но вот слухи запретить не мог никто. Михаила Афанасьевича, а вместе с ним и Елену искренне побаивались.
Ещё бы, после появления удивительно реалистичного текста о дьяволе, который к тому же в одной из первых редакций назывался «Сатана», вкупе с полным отсутствием проблем с властью в сравнении с другими деятелями искусства, Булгаков жил практически в раю , писателя и его супругу нередко обвиняли в связи с нечистой силой. История Воланда Культовый роман «Мастер и Маргарита» изначально задумывался как апокрифическое «евангелие от дьявола», а любовная линия отсутствовала в нём вовсе. С годами простая и одновременно с этим жуткая концепция усложнялась, трансформировалась, впитывая в себя, как губка, судьбу писателя.
Воланд, центральный персонаж произведения, получил своё имя от гётевского Мефистофеля. Правда, в поэме «Фауст» оно звучит всего один раз, когда Мефистофель просит нечистую силу расступиться и дать ему дорогу: «Дворянин Воланд идёт! Оно возникает и в «Мастере и Маргарите», когда служащие варьете не могут вспомнить имя мага: «…Может быть, Фаланд?
У тех, кому довелось ознакомиться с первым вариантом, сомнений не оставалось: такие подробности о дьяволе может написать лишь тот, кто знаком с ним лично. Олег Басилашвили в роли Воланда История с примусом О романе «Мастер и Маргарита» ходит немало легенд, чем дольше живёт творение Булгакова, тем больше слухов и всякого рода мистических и жутковатых подробностей. Одну из историй, связанных с созданием произведения рассказывают так часто, что, вполне вероятно, она произошла на самом деле.
Все мы отлично помним невероятно обаятельную сцену с котом Бегемотом, который недовольно заявлял потрясённым его суровым видом гражданам: «Не шалю, никого не трогаю, починяю примус». Оказывается, в момент, когда Булгаков в очередной раз редактировал эпизод, в квартире этажом выше неожиданно начался пожар. Огонь успели вовремя затушить, при попытке же отыскать источник возгорания выяснилось — на кухне соседей писателя загорелся самый обыкновенный примус.
Кадр из сериала «Мастер и Маргарита» Загадочная смерть Точно так же как и жизнь, кончина Михаила Булгакова окутана тайной. Конечно, существует и официальная версия — писатель скончался от наследственного почечного заболевания, в связи с этим перед смертью он практически ослеп и испытывал невыносимую боль, что заставило его вновь начать принимать морфий. Нередко, однако, утверждают, что умер Булгаков от обыкновенной наркотической передозировки.
Существует и ещё одна версия, мистическая: вспомните финал «Мастера и Маргариты», там Мастер со своей возлюбленной переместились в небытие, где можно было спокойно вместе провести вечность, говорили, что своего «писаря» Булгакова Сатана забрал к себе и в реальности, правда без жены. Уже в самом начале Михаил Булгаков заявляет о связи своего произведения с делом всей жизни Иоганна Вольфганга Гете — философской драмой «Фауст». РФ» нашла другие любопытные отсылки к произведениям мировой литературы в тексте романа Булгакова.
В ранней версии его культового романа с черновым названием «Черный маг» главной фигурой выступал именно сатана. Позднее Булгаков изменил концепцию, но оставил персонажу дьявола ключевую роль, при этом наделив его чертами сатаны из драмы Фауста. Воланд, он же профессор черной магии, впервые появился в «Мастере и Маргарите» на Патриарших прудах.
При нем был неизменный атрибут — трость с черным набалдашником в виде головы пуделя: Совет Тот же образ возникал и в сцене Великого Бала у сатаны, когда Маргарите присвоили статус королевы: Пудель появился в тексте Булгакова неспроста. Именно форму черного пуделя принимал Мефистофель у Гете, чтобы не открывать свой истинный облик, и именно в таком виде он впервые проник в келью Фауста. Сам Мефистофель во время Вальпургиевой ночи, которая так похожа на все тот же Великий Бал, назвал себя юнкером благородный господин — Прим.
Воландом — что отметает все сомнения о немецкой природе сатаны Булгакова. Шанс для бедной девушки В драме Гете был еще один образ, которым мог вдохновиться Булгаков, — несчастная Маргарита, или Гретхен. По сюжету Гретхен, оставленная Фаустом, утопила новорожденного ребенка после того, как ее изгнали из города.
За это ее приговорили к казни и заключили в тюрьму. Мефистофель скрыл этот факт от Фауста, однако тот узнал о трагической судьбе девушки и обвинил Мефистофеля в обмане: Литературоведы считают, что Булгаков сознательно использовал историю Гретхен для создания образа детоубийцы Фриды. Маргарита прониклась милосердием к бедной девушке, покинутой возлюбленным, и попросила Воланда помиловать ее.
Так осужденная на вечную кару мать-преступница получила у Булгакова второй шанс. Истина от Достоевского Булгаковский Понтий Пилат вынес обвинительный приговор Иешуа Га-Ноцри, поскольку посчитал его проповеди опасными. Особое возмущение у него вызвали слова Иешуа о том, что настанет время, когда человек будет свободен от власти: Конфликт человеческой свободы и власти был актуальной для советской литературы темой, однако первым, используя схожие средства и схожих героев, ее раскрыл Федор Достоевский.
Так, в притче «Великий инквизитор» из романа «Братья Карамазовы» он описал схожие причины приговора Иисуса к казни. Иван Карамазов рассказывал брату Алеше, как Иисус Христос возвращался на землю во время испанской инквизиции. По его воле происходили многочисленные чудеса, которыми он заслужил любовь последователей.
Однако инквизитор осудил Христа и приговорил его к смерти через сожжение, а перед казнью явился в тюремную камеру Иисуса с речью о «ненужности» свободы: Тайна свиты Воланда Сначала Азазелло предстал перед читателем маленьким, широкоплечим и безобразным, к тому же огненно-рыжим, мужчиной. Однако в финале романа он вернул свой истинный облик и превратился в рыцаря, холодного и беспощадного. Этот образ Булгаков мог позаимствовать из поэмы Джона Мильтона «Потерянный рай» 1667 года.
Истинный облик Азазелло напоминает сатану и его свиту в изображении Мильтона: Азазиил у поэта был могучим знаменосцем в блестящих доспехах, несущим знамя всех сил ада: Магия лунного света В третьей части поэмы «Божественная комедия», в «Рае», Данте Алигьери описал историю своей любви с земной девушкой Беатриче. В раю его земная возлюбленная встретилась ему в виде женщины неземной красоты. Она утратила свою земную сущность и стала практически ангелом, ведущим Данте к райскому свету.
Булгаков также избавил свою героиню от земных оков, только Маргарите, примерившей на себя образ ведьмы, было не суждено стать ангелом. И свет, к которому она в итоге привела Мастера, был лунным, а значит — двойственным, неоднозначным и сулившим не рай, а покой. Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас.
Сами предложат и сами всё дадут! Булгаков, «Мастер и Маргарита» М. Булгаков 1891 — 1940 23 мая 1938 мая Михаил Афанасьевич Булгаков завершил свой роман «Мастер и Маргарита«.
Время начала работы над «Мастером и Маргаритой» Булгаков в разных рукописях датировал то 1928, то 1929 годом. В первой редакции роман имел варианты названий «Чёрный маг», «Копыто инженера», «Жонглёр с копытом», «Сын В. Первая редакция «Мастера и Маргариты» была уничтожена автором 18 марта 1930 года после получения известия о запрете пьесы «Кабала святош».
Об этом Булгаков сообщил в письме правительству: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе…». Работа над «Мастером и Маргаритой» возобновилась в 1931 году. К роману были сделаны черновые наброски, причём здесь уже фигурировали Маргарита и её тогда безымянный спутник — будущий Мастер, а Воланд обзавёлся своей буйной свитой.
Вторая редакция, создававшаяся до 1936 года, имела подзаголовок «Фантастический роман» и варианты названий «Великий канцлер», «Сатана», «Вот и я», «Черный маг», «Копыто инженера». И наконец, третья редакция, начатая во второй половине 1936 года, первоначально называлась «Князь тьмы», но уже в 1937 году появилось заглавие «Мастер и Маргарита». Бокшанская, сестра Е.
Авторская правка продолжалась почти до самой смерти писателя, Булгаков прекратил её на фразе Маргариты: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут? Судя по сообщениям прессы, 1 мая 1929 года в Москве наблюдалось резкое потепление, необычное для этого времени года, в результате чего температура за один день поднялась от нуля до тридцати градусов. В последующие дни наблюдалось столь же резкое похолодание, завершившееся дождями и грозами.
В булгаковском романе вечер 1 мая оказывается необычайно жарким, а накануне последнего полета, как когда-то над Ершалаимом, над Москвой проносится сильнейшая гроза с ливнем. Скрытая датировка содержится и в указании возраста Мастера — наиболее автобиографического из всех героев романа. Столько же лет самому Булгакову исполнилось 15 мая 1929 г.
Если говорить о предшественниках, то первым толчком к замыслу образа сатаны, как предполагает в своей работе А. Зеркалов, была музыка — опера Шарля Гуно, написанная на сюжет И. Гете и поразившая Булгакова в детстве на всю жизнь.
Идея Воланда была взята из поэмы И. Гете «Фауст», где она упоминается лишь однажды и в русских переводах опускается. Считается, что квартира Булгакова многократно обыскивалась сотрудниками НКВД, и им было известно о существовании и содержании чернового варианта «Мастера и Маргариты».
Также у Булгакова в 1937 году был телефонный разговор со Сталиным содержание которого никому не известно. Несмотря на массовые репрессии 1937—1938 годов, ни Булгакова, ни кого-либо из членов его семьи не арестовали. Обратите внимание По мнению дьякона Андрея Кураева, по этой причине и не только по ней ершалаимскую историю роман в романе с точки зрения христианства следует воспринимать как кощунственную, — но это, по его словам, не означает, что следует считать кощунственным также весь роман «Мастер и Маргарита».
Воланда в ранних редакциях романа звали Астарот. Однако позже это имя было заменено, — видимо, по причине того, что имя «Астарот» ассоциируется с конкретным одноимённым демоном, отличным от Сатаны. Театра «Варьете» в Москве не существует и никогда не существовало.
Но теперь сразу несколько театров иногда соперничают за звание. В предпоследней редакции романа Воланд произносит слова «У него мужественное лицо, он правильно делает своё дело, и вообще, всё кончено здесь. Нам пора!
По сообщению вдовы писателя, Елены Сергеевны, последними словами Булгакова о романе «Мастер и Маргарита» перед смертью были: «Чтобы знали… Чтобы знали». В Москве находится дом-музей «Булгаковский дом». Расположен он по адресу ул.
Большая Садовая, д. Также там проходят театральные постановки, своеобразные импровизации на произведения Михаила Булгакова. Интересен тот факт, что на написание «Мастера и Маргариты» Булгакова толкнул подаренный ему роман Чаянова А.
Главный герой романа — Булгаков, который сталкивается с дьявольскими силами. Жена М. Булгакова, Елена Белозерова, в своих воспоминаниях писала о сильном воздействии совпадения фамилий на писателя.
Булгаков писал свой роман в атмосфере Москвы 30-х годов: разрушение религии и религиозных институтов и, как следствие, падение духовной и нравственной жизни. Естественно, в такие годы, роман с библейскими мотивами не приняли в печать, и Булгаков пытался сжечь свое творение. Возобновление работы над романом приписывают к столкновению писателя с дьявольскими силами, а именно разговор Михаила Афанасьевича со Сталиным по телефону.
После чего, во время массовых репрессий 1937-1938 годов ни Булгакова, ни членов его семьи не арестовали. Роман Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита» не был завершен и при жизни автора не публиковался. Впервые он был опубликован только в 1966 году, через 26 лет после смерти Булгакова, и то в сокращенном журнальном варианте.
Тем, что это величайшее литературное произведение дошло до читателя, мы обязаны жене писателя Елене Сергеевне Булгаковой, которая в тяжелые сталинские времена сумела сохранить рукопись романа. В 2005 году режиссером Владимиром Бортко была совершена попытка экранизировать художественное полотно Булгакова.
Как появились главные герои и название произведения? История создания романа «Мастер и Маргарита» Михаил Афанасьевич достаточно долго искал тему для нового романа, но еще больше времени ему понадобилось для его написания - двенадцать лет. Ведь первые главы писатель набросал еще в 1928 году, а финальные поправки были внесены уже в 1940 году.
Кстати, через месяц после этого, 10 марта, Булгаков умер. По словам писателя, изначально он абсолютно не понимал о чем этот роман должен быть. И это не давало покоя Булгакову, ему было тяжело от того, что он не мог понять о чем рассказать читателям. В первой версии загадочного романа не было ни Мастера, ни Маргариты, ведь изначально Михаил Афанасьевич писал историю о сатане, который прибыл в столицу. Булгаков - самый противоречивый писатель XX века, а его легендарная работа «Мастер и Маргарита» популярна и экранизирована не только в России, но и далеко за ее пределами Весь сюжет был построен вокруг образа черного мага Воланда.
Что интересно, даже первоначальные названия были соответствующими: «Чёрный маг», «Великий канцлер», «Сатана» и прочие. Однако писателю пришлось разбавить произведение другими героями, так как к власти пришел Иосиф Сталин, и в стране началась полная цензура не только на творчество, но даже на образ мышления. Писатель решил немного отвлечься от истории о дьяволе, написав роман о борьбе художника и власти. Впервые Мастер и Маргарита появились в романе в 1931 году, и только в 1937 их имена украсили название книги. Все, кто читал эту книгу, знают, что писатель выделил три сюжетные линии: Москва и москвичи, Ершалаим, Мастер и Маргарита.
Причем каждая из этих линий легко могла бы стать самостоятельной и полноценной историей. Многие заметили, что Булгаков даже писал их разным языком. События в Москве описывались языком сатиры, историю в Ершалаиме - исторической прозой, а линию Мастера и Маргариты - подобно любовным романам. Прототипы героев из Москвы В основном Булгаков описывал достоверно все, что происходило в конце 20-х годов в столице, однако разбавлял их дополнительными выдуманными нюансами. Он детально описал московские резкие изменения погоды мая 1929 года.
Очень достоверно и детально автор поведал о нравах тех времен. Что схожего у Булгакова и Мастера?
Мастер и Маргарита – произведение, которое оказалось под запретом
Конец «Мастер и Маргариты» непонятен до сих пор: все из-за ошибки Булгакова. Для тех, кто уже посмотрел новую экранизацию «Мастера и Маргариты», и для тех, кто только собирается в кино, наша вдохновляющая подборка — вспоминаем роман в деталях и узнаем о нем то, чего раньше не знали. 8 фактов о романе "Мастер и Маргарита" которые вы возможно не знали. Наверное каждый из нас читал, произведение Булгакова, пусть даже не полностью отрывками не важно, но есть некоторые факты которые на момент чтения вы не знали, а может и знали. Что ни говори, «Мастера и Маргариту» любят все – и школьницы старших классов, которым по вкусу одновременно Серебряный век и мягкие игрушки большие; и студенты, и взрослые.
Самый мистический: 15 фактов о «Мастере и Маргарите»
Булгаков в «Мастере и Маргарите» не упоминает время, когда происходят события. Узнайте несколько малоизвестных фактов о легендарном романе Михаила Булкагова "Мастер и Маргарита": скрытые смыслы произведения, прототипы главных и второстепенных героев, почему роман называли пророческим. В 2005 году на экраны вышел сериал "Мастер и Маргарита" режиссёра Владимира Бортко. Трамваи на Патриках и небывалый бюджет — что нужно знать о новой экранизации «Мастера и Маргариты» Михаила Локшина с Евгением Цыгановым и Юлией Снигирь. ль закончил «Мастер и Маргариту» за месяц до собственной кончины.