Главная Херсонская область Библиотеки Херсонской области избавляются от «лживой» украинской литературы. По версии следствия, в 2011-2015 годах директор Библиотеки украинской литературы Наталья Шарина распространяла среди посетителей книжные издания, признанные судом. Не от украинской литературы у украинцев такой кошмарный и беспросветный менталитет, а литература украинская такая — от такого их менталитета. Отмечается, что произведения русских писателей заменят на «качественную украиноязычную литературу и книги украинских издательств». Бывшая директор Библиотеки украинской литературы Наталья Шарина признана виновной в экстремизме и растрате.
В СБУ утверждают, что у Украинской православной церкви была найдена «пророссийская литература»
В украинских школах запретили книги российских и советских авторов | История украинской литературы: в 2 т. / Академия наук Украинской ССР, Институт литературы им. Т. Г. Шевченко Дооктябрьская литература. |
Из учебников будут убирать Украину - об этом сообщили в издательстве "Просвещение" | Некоторые исследователи считают, что современная украинская литература родилась в 1970-е годы и была основана советскими диссидентами из поколения шестидесятых. |
Из учебников будут убирать Украину - об этом сообщили в издательстве "Просвещение" | С одной стороны украинская литература в это время получила поддержку государства и переживала невиданный расцвет. |
украинская литература - статьи зарубежных СМИ на тему - ИноСМИ | В разделе «Современная литература» новой хрестоматии по украинской литературе для 11 класса напечатаны произведения со сценами однополой любви и самоудовлетворения. |
СТРАНА: украинские библиотеки избавились от миллионов книг на русском языке
В Советском Союзе, чтобы заставить людей покупать украинскую литературу, книги сперва печатали на украинском например, Антон Макаренко в переписке с Максимом Горьким упоминает, что если бы было наоборот -- украинское потом никто бы не стал читать : Первая часть "Педагогической поэмы" давно сдана в "Советскую литературу", но с изданием там не спешат, говорят, что до августа она в производство не пойдет. Почему так долго, не знаю, может быть, так и нужно.
Это смешное место. И символическое. Может быть, самое смешное и символическое в Украине. Именно тут культ Кобзаря, превратившись в аллегорию Абсурда, достиг вершины… Монумент Шевченко торчит теперь в Шевченковском сквере на бульваре Шевченко напротив университета им. В самом деле, украинская литература у подавляющего большинства начинается с Тараса, да, собственно, на нём и заканчивается. Где-то рядом бродит Леся Украинка, бесконечно далёкая от народа по факту своего дворянского происхождения и очень небедного состояния, а также Иван Франко, который вечно обижался, что его называют украинцем. Лобастый памятник Шевченко в Киеве.
Именно так, «политическое», т. При этом их политическая составляющая, как это ни кощунственно для истых «украинцев», всегда была связана с Россией и её потрясениями. Без Тараса никуда… Шевченко для украинской литературы является фигурой чуть ли не сакральной. Забавно, что и для России Шевченко предстаёт неким украинским пиитом. А ещё более забавно на этом фоне выглядит обряд украинской «декоммунизации», т. Советским партийным доктринёрам крайне пригодилась фигура Тараса, которого до революции особо никто не читал да и не знал. Причиной столь острой любви стала якобы необоснованная «ссылка» Шевченко в солдаты. Сама «ссылка» последовала после пары откровенно мерзких пасквилей на императора и императрицу.
Даже Белинский при всех его специфических взглядах на империю гневно осудил опус Тараса. Зато советская власть поддержала по известным причинам. Тарас прохлаждался на территории современной Оренбургской области, далеко от любого из фронтов того времени, где периодически банально пьянствовал. Буквально за десять лет до того, как Кобзарь жаловался на свои «солдатские» страдания буквально в каждом письме, куда более достойный писатель того времени Александр Бестужев-Марлинский за участие в восстании декабристов был разжалован в солдаты и отправлен на Кавказ. Спустя восемь лет бесконечных сражений, вернув себе чин унтер-офицера, Александр погиб. Во время высадки десанта в районе Адлера завязался тяжёлый бой с горцами. Александр был в числе первых высадившихся. Сложный рельеф и лесистость местности не позволяли использовать артиллерию флота.
Когда стало ясно подавляющее численное превосходство противника, началось отступление к берегу. Бестужева в числе отступивших не оказалось. Лишь спустя некоторое время весь Адлер был захвачен, но тела погибших в том сражении были изрублены до такой степени, что опознать их было невозможно. У выдающегося русского поэта до сих пор нет могилы… Как это разнится с фанфарами Шевченко, памятники которому растыканы по всей территории бывшего Советского Союза. Шествие Тараса началось в 30-х годах прошлого века. Посредственного поэта и не менее посредственного художника, которого до того знали только националистически ангажированные персонажи с Западной Украины, вдруг возвели на всесоюзный алтарь. Памятник Шевченко в Каневе. В 1939 году по случаю «празднования 125-летнего юбилея» Шевченко его памятники установили на могиле в Каневе и в Киеве.
При этом скульптуры ваял один и тот же человек — Матвей Манизер, поэтому эти «Шевченки» идентичны. Вся эта вакханалия культу Шевченко доходила до дикого абсурда. Открывали уголки Тараса в музеях, учреждали стипендии его имени, заставляли проводить поэтические вечера в его честь, и, конечно, его имя носили школы, не считая вузов… В Казахстане в 1939 году именем Шевченко назвали город Форт-Александровский город ныне так и называют Форт-Шевченко, видимо, Тарас ещё и «воином» был , национальную галерею, Ауздыкский аулсовет и Мангистауский район.
Завкафедрой истории и политологии Университета имени Куинджи сообщил о националистическом уклоне исторических книг. Появился большой националистический уклон. В библиотеку нашего университета стало поступать много книг, прямо скажем, националистического характера.
Причем поступали они целенаправленно от различных организаций», — сказал он.
По словам представителей руководства школы и библиотеки, вышеуказанная литература напрямую поставлялась им из Министерства образования и культуры Украины.
Лента новостей
- Пулковские таможенники изъяли запрещённую в России украинскую литературу
- Из библиотек Украины изымут всю русскоязычную литературу
- Современная украинская литература
- Из жизни других
украинская литература
Такое предположение «URA. Ru» высказал заведующий библиотекой им. Достоевского Андрей Лисицкий. Каждая библиотека должна его вести», — сообщил Лисицкий. По его мнению, возможно, в Библиотеке украинской литературы «эта работа не была нормально поставлена». Библиотекари должны внимательно следить за тем, какой продукт они предлагают, а не просто выдавать книги.
В том случае, если какое-то издание вызывает подозрение, оно уходит в закрытый фонд и не должно выдаваться на руки. Все это определено в инструкции», — отметил Лисицкий. Он также предположил, что «скорее всего, Библиотека украинской литературы получала книги от каких-то общественных организаций, за которым сложно следить».
Мы используем файлы «cookie» для функционирования сайта. Лента новостей...
Сом, В. Коломиец, Б. Нечереда, В. Лучук, Р. Лубкивский, П.
Скунц, В. Корж, Л. Коваленко-Горлач, — Д. Шлапак, естественно, не может сказать ничего конкретного о каждом из них и пользуется самыми общими и поэтому малосодержательными характеристиками: эти поэты идут «дорогами творческого возмужания, утверждения самобытного поэтического стиля… Их поэзии свойственны гражданский пафос, романтическая приподнятость, предметность и эмоциональность изображения». Порою такие перечни включают по двадцать — тридцать писателей и их произведений.
Так, например, на стр. Украинская советская литература с начала своего зарождения и до наших дней прошла сложный и трудный путь борьбы за партийность и народность, за мастерство, против серости и безыдейности. Между тем автор часто сбивается на юбилейно-восторженный тон. Это сказалось и на стиле третьей части книги: «Как среди горной гряды, среди многих сборников М. Рыльского выделяются вершины», и далее перечислен ряд сборников поэта Стр.
Сосюре: «Неповторимы в своей красоте рельефные образы, найденные поэтом в океане жизни» стр. Головко: «Из вихря Октября, из горнила гражданской войны пришел Головко в украинскую советскую литературу…» Его «Пасынки степей» несли в себе дыхание самой жизни, клокотание классовых боев на селе, соловьиную трель полтавских ночей и шепот влюбленных…» стр. Он «щедро черпает из живого языкового богатства народа и, переплавленное в пламени сердца слово, вновь возвращает народу» стр. Довженко: «Этот эпос о народе и о себе? Писатель И.
Микитенко «опоэтизировал ведущую роль рабочих, которые, как журавли-вожаки в небе, первыми прокладывают путь к социализму» стр. В поэзии Андрея Малышко «страна засияла зарницами выплавок стали, зазеленела пшеничными полями Украины и рожью Сибири… Образ социалистической Отчизны засиял на страницах его книги «За синим морем» ослепительным блеском» стр. О языке романов М. Стельмаха: «Вобрав в себя несметные и солнечно-искристые богатства народного языка, писатель заметно расширил художественные возможности украинской прозы» стр. Но не только выспренность и велеречивость бросаются в глаза при чтении некоторых разделов книги.
Встречаются и фактические ошибки. Так, например, рассказ и новелла не признаются эпическими формами стр. Историческая драма Кочерги «Свадьба Свечки» приписана драматургу М. Ирчану стр. Много стилистических огрехов.
Например, в главе о Лесе Украинке встречаем такие фразы: поэтесса «шла от революционного демократизма к марксизму и во многом прошла путь И. Горького, М. Коцюбинского» стр. Леся Украинка «окружает положительных героев ореолом свободомыслия… В ее произведениях всегда скрывается глубокий подтекст» стр. Мысль И.
Пильгука о развитии традиций Леси Украинки в советской поэзии — бесспорна, но выражена эта мысль плохо: «М. Рыльский воспринял у Леси Украинки многие приемы стихосложения, обогащал ее поэтической лексикой свой художественный язык» стр. В главе о М. Коцюбинском читаем: «Забастовки рабочих, пронесшиеся летом 1905 года» стр. Стефаник «проникает во внутренний мир чувств героя, находит в нем черты, движущие основные линии новеллистического сюжета» стр.
В рассказе С. Васильченко «разговор перешел на соображения о том…» стр. Яновскому «подвластны коренные сдвиги эпохи и сокровенные движения души человека» стр. Мы много места уделила языку к стилю вышедшего труда. И хотя разговор об этой идет в конце рецензии, необходимо особо подчеркнуть его важность.
Темы Украинские писатели редко размышляют о вечном — жизни и смерти, добре и зле, любви и ненависти. Их вдохновляют проблемы и ситуации попроще. Как украинскому интеллигенту, осознающему себя аристократом, выжить в общежитии московского Литинститута среди пьяниц, москалей и других чудовищных в словах и делах людей «Московиада» классика современной украинской литературы Юрия Андруховича. Как не прогадать с покупкой гамбургера в Макдональдсе — взять два, но чуть дороже, или все-таки один, но чуть дешевле: такого рода размышлениям украинские писатели посвящают десятки страниц текста «Зеленая Маргарита» Светланы Пыркало. Как получить от иностранца предложение выйти замуж и адаптировать его к жизни в украинской семье «Коллекция страстей, или Приключения молодой украинки» Наталки Сняданко. Как хорошо, плохо, потом опять хорошо и снова плохо стало жить без Советского Союза «Ворошиловград» и другие произведения Сергея Жадана. Как ярко и необыкновенно прожили свою жизнь бойцы Украинской повстанческой армии «Черный ворон» Василя Шкляра.
Как на халяву или полухаляву прокатиться по заграницам как можно дальше «Пицца Гималаи» Ирены Карпы. Герои Почти всегда автор и герой — это один и тот же человек. При этом автобиографическими такие книги назвать нельзя. В слишком уж нереальном мире живут эти персонажи, в реальном — с таким поведением и отношением к окружающим они просто не выжили бы. Герой украинской мужской прозы, как правило, озлобленный на весь мир и в первую очередь близких тайный супермен. Тайный, потому что никому из окружающих героя персонажей и в голову не приходит хоть как-то считаться с угрюмым обормотом, недовольным всем на свете Константин Коверзнев, «Ты не прочитаешь эту книжку».
Украина – Россия: знаем ли мы друг друга?
Покончил жизнь самоубийством Микола Хвылевый, который пытался спасти многих товарищей. Несмотря на жёсткие рамки господствующего в советский период стиля социалистического реализма, украинским писателям удалось создавать литературу, которая не потеряла своей актуальности и сегодня. В 1960 -е годы благодаря хрущевской оттепели и определенной либерализации общественно-политической жизни на Украине зародилося мощное художественное движение, представители которого впоследствии получили название «шестидесятников». Активная гражданская позиция привела В.
Стуса, как и многих других его коллег по перу, в ряды «диссидентской» интеллигенции, что, в свою очередь, вылилось в аресты и ссылки. В 1970-х годах прокатилась новая волна массовых арестов украинской интеллигенции, многие ведущие писателей были осуждены за «антисоветскую агитацию». Некоторые из них были реабилитированы в том числе посмертно в начале 1990-х годов.
Пестра и богата литература писателей украинской диаспоры, которая создавалась на протяжении XX века выходцами с Украины.
Об этом в Telegram -канале сообщил сенатор от региона Игорь Кастюкевич. Кастюкевич рассказал, что группы регионального отделения партии «Единая Россия» совместно с библиотекарями проводят ревизию и изымают пропагандистские...
Президент обсудил с главой академии ее полномочия и подготовку к 300-летию Ранее, 8 апреля, сообщалось, что в Еланском казачьем музейно-мемориальном комплексе в Ростовской области прошли обыски, сотрудники управления ФСБ по региону нашли и изъяли портреты нацистских пособников и литературу. В УФСБ по региону рассказали, что на территории комплекса проживал украинец, который нелегально находился на российской территории. В его отношении проводятся оперативно-разыскные мероприятия.
Понятно, что развал СССР по России ударил всего больнее: кризис идентичности, связанный с утратой империи, — это не шутка. Но ведь Россия здесь не первая, через подобные испытания проходили в ХХ веке и Франция, и Великобритания — и их литературы как-то справились, да? Из нон-фикшин обжег Герман Садулаев — это было открытие уж и не имени, а целого народа сразу, впечатление столь мощное, что я тут же ринулась звонить своему европейскому агенту первый признак хорошей книги — когда хочется поделиться ею с друзьями! А насчет взаимосвязей между нашими литературами, так у меня встречный вопрос: о каких, собственно, взаимосвязях речь? И в первых десятилетиях ХХ немало интересного было. Да только серьезных критических работ на эту тему я что-то не упомню — ни с российской стороны, ни с украинской все жду — напишет кто-нибудь когда-нибудь приличное исследование, например, о братьях Бердяевых? То, что имеем сегодня, — это просто личные, человеческие связи между коллегами из разных стран: Сережа Жадан тусуется со своими московскими приятелями так же, как, скажем, Юра Андрухович — с берлинскими, а Марьяна Савка — с бостонскими, и это нормальный симптом глобализации, в которую вовлечена и литература. И тот же Ю. Андрухович, еще успевший под занавес отучиться в Литинституте им.
В тех же Польше, Чехии, Венгрии, Германии с 1990-х гг. Евгения Кононенко, прозаик В моей жизни был достаточно продолжительный период, когда современная русская литература — и проза, и поэзия — играли ведущую роль. Но тогда я совсем не замечала украинской современной литературы. Любила украинскую классику, а из современной украинской поэзии читала только Лину Костенко, а из прозы, пожалуй, начала и дочитала до конца только Юрия Щербака. А русская советская литература — это были десятки и сотни имен. Да, в Украине в так называемый застойный период не было прозаика уровня Юрия Трифонова, их всех перебили еще в 30-х. Русских литераторов тоже перебивали, но, надо понимать, украинских отстреливали более тщательно, потому что и после Сталина в украинской литературе было крайне мало интересных событий, а в русской все же были. В советское время вся культурная жизнь была организована именно так, что все лучшее — в России. К тому же Украина в брежневские времена даже не имела на советском литературном пространстве полноценного полпреда, как, например, киргиз Чингиз Айтматов, эстонец Яан Кросс, молдаванин Ион Друце.
И лично я откровенно могу сказать о себе, что была продуктом политики ненавязчивой, но планомерной русификации: полностью культурно ориентировалась на Россию. Но еще больше на переводную литературу, преимущественно в русских переводах. А потом в атмосфере новой свободы постепенно появилась украинская литература, гораздо более интересная, чем в советское время, и русская постепенно отошла на второй и на третий планы. Теперь то, что происходит в русской литературе, интересует в той же мере, как и то, что имеет место в литературе мировой. Спокойно пережила ослабление роли русской классики в воспитательном процессе в школьной программе , потому что хотя и любила многое из русской классики, но все же ярко выраженной руссоцентричной ментальности, как многие мои соотечественники, никогда не имела. Мопассан мне всегда был ближе, чем Толстой, и такие женщины, как Мадлен Форестье, нравились несравненно больше, чем Наташа Ростова. Конечно же, я и теперь читаю русских писателей, больше женщин: Улицкую, Татьяну Толстую, Дину Рубину. Ознакомилась с Пелевиным и Сорокиным без восторга. Но теперь уже даже не нахожу качественного детектива, все какие-то очень искусственно сконструированные, по-видимому, попсовые авторы в России списались.
Из поэзии вообще никого назвать не могу, очевидно, это возрастное: стихи усваиваются до определенного возраста, а потом только перечитываются. Такого яркого впечатления, какое в давние годы произвели на меня Пастернак, Ахматова, Арсений Тарковский, Вознесенский, сейчас и близко никто не производит. И из украинской литературы тоже. Современной русской литературной критики не замечаю, если бы что-то попалось, с удовольствием почитала б. Кроме того, возникли и прочно вошли в мою жизнь и другие отвлекающие от современной русской литературы факторы. Когда-то ездила в Москву ради Библиотеки иностранной литературы. Теперь в Киеве уже давно есть прекрасная библиотека Французского культурного центра с новинками прозы и гуманитаристики я читаю по-французски. Необъятное объять нельзя. На русскую литературу остается все меньше и душевных, и временных ресурсов.
Теперь нахожу там в большом количестве эмоциональные антиукраинские материалы, которые очень усиливают мой украинский патриотизм, и не только мой. А рекламы новой русской литературы, ориентиров, что появилось интересного, в этом доступном мне органе Союза писателей России я не вижу. Также могу сказать, что, хотя и в Киеве, и в городах Западной Украины все книжные магазины забиты русской книжной продукцией, украинской отведено 2—3 стеллажа, не больше, актуальной русской литературы на нашем рынке почти нет, в основном из России приходит переводная литература, и художественная, и гуманитарная. Скучаю ли я за современной русской литературой? Нет времени скучать, культурный голод заполняется другим. И русская классика никуда не ушла, хотя и читается сейчас по-другому. Кстати, русскую классику в Украине вполне можно купить, на прилавках есть и Лермонтов, и Достоевский. Не думаю, чтобы в России так знали и читали украинскую классику, как мы знаем и читаем русскую. А что касается взаимосвязи, то повторю уже сказанное: когда актуальная русская литература, не классика, гораздо активнее присутствовала в нашей, конкретно в моей жизни, почти не ощущался актуальный украинский литературный процесс.
Теперь все обстоит с точностью до наоборот. Евгений Пашковский, прозаик — Каковы Ваши впечатления от современной русской прозы, поэзии, критики? Русской литературе с ее мощнейшими корнями не угрожает бесплодие, и это радует меня. Как радует и то, что у нее есть вдумчивый, глубоко сопереживающий читатель — и в мире, и у себя на родине. Основной чертой русской литературы была и есть убедительность — эмоциональная эпичность, — также происходящая от читательского внимания, сопричастия. Интернетом почти не пользуюсь, подсказыватели вывелись. Реальной, а не заказной критики нет, как у вас, так и у нас, — и это главнейшая угроза неодомашненной литпопуляции. Что и где прочитать стоящего? Вторая угроза — политизация знания, с заведомо неприятием и отчуждением в глупство.
Для многих литератур, частью вышедших и выросших из русской, стало прискорбной традицией отблагодаривать злом: брюзжать на нее, не замечать ее, обвинять в воровстве нацталантов — наших гоголей, наших ахматовых — не спрося у них, кем себя они считали и чувствовали и где им было бы лучше. Советские кагэбисты во главе нынешнего Союза писателей и Комитета по духовности и культуре Верховного Совета Украины, заметая следы, сделали все сверхвозможное, чтобы умами овладел голый нацпублицизм, голая примитивизация и старческое ретроумие, историомания повальная. Ваши же кагэбисты вас и закапывают; азефы перестарались. Считайте это неофициальной жалобой их хозяевам. Лучшее, что можно сделать для русско-украинских литотношений здесь, — сбросить их навечно хранящиеся дела, их адские проделки в Интернет или пусть заберут их к себе; они вдосталь наворовались, налгались, нароскошествовали. Когда же придет литпоколение украинцев, которым не надо доказывать свою нацсознательность, тогда возобновится и нормальное литератур содружество и содействие. И у вас литературы опыта и масштаба, метафорического постреализма предостаточно. Большинство этих авторов и произведений остается мало или вовсе неизвестными. Украина, как рынок, открыта для всякого проходимства и печатного хламья, но не для искусства же.
И ждать от базарщиков продвижения действительно нужного — погибель литературы. Здесь должны действовать межгосударственные программы — по переводам, творческим встречам. У политиков нескончаемые ресурсы на празднования и парады, — на величание себя, — на премногое есть, кроме словесности. Руками маленьких издательств, глазами старающих читателей все новое не донести и не увидеть. Почему бы, при госфинансировании, не переводить все, удостоенное Госпремий? Углеводородное мышление, дискуссии с Россией и о России только на газовые темы в соответственно крохоборное русло нацелило и умы людей. Прагматизм оборачивается глупотизмом; жадность политиков — обнищанием умов; разобщенностью литератур, впервые за столетие. Газократие не предполагает ничего более высокого — и нужного всем, — чем сама труба. В трубу же вылетело русское литприсутствие и литпервенство здесь.
Запад здесь ни при чем.
Украинская литература
Директора Библиотеки украинской литературы Наталью Шарину обвиняют в возбуждении ненависти либо вражды с использованием служебного положения. Менее четверти века назад передовые книги украинской литературы издавались сначала на русском, в Москве, а через годы в Киеве. УФСБ России по ДНР проводит работу по изучению украинской литературы на предмет экстремизма.
Популярные книги на тему Украинская литература
- Почему не удалась современная украинская литература
- Украинская литература как иллюзия самоубийц
- «Называют отребьем и уродами»: в ДНР показали украинские «учебники» для детей
- Из учебников исчезнут все произведения Пушкина, Толстого, Булгакова, Лермонтова
В крымских библиотеках обнаружили книги украинских националистов
Ранее жительница Мариуполя, которой удалось сбежать из удерживаемого нацистами города, рассказала, как украинские экстремисты уничтожают мирных граждан. Рабочая группа при украинском министерстве образования по обновлению содержания учебных программ по зарубежной литературе в четверг, 16 июня приняла решение убрать из школьной. С одной стороны украинская литература в это время получила поддержку государства и переживала невиданный расцвет. Рабочая группа при Минобразования Украины объявила о решении полностью исключить произведения российских и советских литераторов из программы 9-11 классов. Некоторые исследователи считают, что современная украинская литература родилась в 1970-е годы и была основана советскими диссидентами из поколения шестидесятых. О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам.
Из библиотек Украины изымут всю русскоязычную литературу
Из библиотек Украины изымут всю русскоязычную литературу | В разряд «пропагандисткой литературы» украинская чиновница в первую очередь внесла российскую классику. |
Политнавигатор - Архив новостей по теме "украинская литература" | "Пропагандистскую" русскую литературу предлагается заменить качественной украиноязычной литературой и книгами украинских издательств. |
Тарас Шевченко поможет денацифицировать Украину
Сотрудники СБУ заявили, что в результате вышеуказанных действий была обнаружена "пророссийская" литература. Отмечается, что произведения русских писателей заменят на «качественную украиноязычную литературу и книги украинских издательств». Рабочая группа при Минобразования Украины объявила о решении полностью исключить произведения российских и советских литераторов из программы 9-11 классов. Пестра и богата литература писателей украинской диаспоры, которая создавалась на протяжении XX века выходцами с Украины.
«Называют отребьем и уродами»: в ДНР показали украинские «учебники» для детей
- Из Библиотеки украинской литературы выкидывали «антирусские» книги
- Українська література – Telegram
- Украинская литература
- Из Библиотеки украинской литературы выкидывали "антирусские" книги