Новости гарри поттер книги жанр

Последняя книга серии, «Гарри Поттер и Дары смерти», стала самой быстро продаваемой книгой в истории за счёт одиннадцати миллионов копий, проданных за первые сутки[55]. Представляем вам список книг Гарри Поттер Джоан Роулинг все части по порядку. Когда книга "Гарри Поттер и Проклятое дитя" впервые попала мне в руки, то уже после пары минут чтения.

Гарри Поттер: какой перевод лучше?

Здесь есть несколько впечатляющих сцен, например нападения Пожирателей смерти на зрителей чемпионата мира по квиддичу, но между ними ничего особенного не происходит. Именно этим она и покорила издателя Барри Каннингем. Но в то же время предпоследняя часть позволяет судить о линиях и персонажах, которые автору не особо удаются, например образ Джинни. Именно в это ее достоинство и недостаток одновременно: она существует в двух системах координат. Но по числу ярких образов «Орден Феникса» несомненный лидер.

Роман «Гарри Поттер и философский камень» был опубликован 30 июня 1997 года издательством «Bloomsbury», выпустившим впоследствии все книги серии в Соединённом Королевстве [16].

Выход второй книги, «Гарри Поттер и тайная комната», состоялся 2 июля 1998 года. За 24 часа с момента выхода в свет шестой книги, «Гарри Поттер и Принц-полукровка», выпущенной 16 июля 2005 года, во всём мире было продано 9 миллионов экземпляров [26] [27]. Седьмой и заключительный роман «Гарри Поттер и Дары смерти» был опубликован 21 июля 2007 года [28] , за первые 24 часа после выхода было продано 11 миллионов копий романа [27]. Завершение серии [ править править код ] В декабре 2005 года Роулинг объявила на своём веб-сайте, что «2006-й станет годом, когда будет написана последняя книга в серии о Гарри Поттере» [29]. Книга была завершена в отеле Balmoral в Эдинбурге , где автор оставила сообщение на задней стороне бюста Гермеса : «Дж.

По словам самой Роулинг, последнюю главу последней книги на самом деле эпилог она завершила «где-то в 1990-х» [31] [32]. В июне 2006 года, будучи гостьей на британском ток-шоу «Ричард и Джуди», автор объявила, что изменила последнюю главу так, что один из персонажей «получил отсрочку», а двое других, в предыдущем варианте переживших всю историю, отныне будут убиты. В сентябре 2012 года Роулинг упомянула в интервью о возможном создании «режиссёрской версии» двух книг из серии [35]. Структура и жанр [ править править код ] Романы серии «Гарри Поттер» представляют собой фэнтези -литературу, совмещая в себе признаки таких жанров, как подростковый роман [36] , детектив , приключения , триллер и любовный роман. Помимо прочего серию можно отнести к списку британских детских книг, сюжеты которых концентрируется на школах-интернатах: « Сталки и компания » Редьярда Киплинга , «Башни Мэлори» Энид Блайтон и «Билли Бантер» Чарльза Гамильтона.

В соответствии с этим события книг о Гарри Поттере преимущественно разворачиваются в Хогвартсе, вымышленной британской школе-интернате, учебная программа которой включает в себя главным образом изучение магических искусств [37]. По словам Стивена Кинга, каждая из книг, являющихся «хитроумными сказками» [38] , построена в стиле детективных историй о Шерлоке Холмсе. Повествование каждой истории ведётся с точки зрения третьего лица. В середине каждой книги Гарри сталкивается с различными проблемами, решение которых нередко сопровождается нарушением школьных правил.

Я не знаю, что побудило «Махаон» выпустить его в печатном варианте, однако перевод Спивак был издан, и неплохо. После чего в интернет-пространстве немедленно поднялся стон и даже появилась петиция с требованием не отдавать ей готовящуюся к выходу новую книгу. С тех пор фанаты саги о Гарри Поттере продолжают ломать копья, и я рада, что именно мне выпала честь расставить некоторые точки над «ё». Что нужно знать о художественном переводе Русский язык, как известно, велик и могуч, и на нем говорит немало людей.

Поэтому, в отличие от многих других языков, проблема того, как правильно переводить, встала перед нашими соотечественниками веке эдак в 18-м. Но «золотой стандарт» перевода был сформирован в начале 20-го. Начал этим заниматься Корней Чуковский об этом речь в книге «Высокое искусство» , закончила Нора Галь «Слово живое и мертвое» , и я взяла на себя смелость кратко сформулировать то, чему эти выдающиеся специалисты посвятили свои работы. Книга в переводе должна читаться свободно, так, как будто она изначально написана на русском языке. Точность духа важнее точности буквы. В частности, перевод должен передавать особенности характера и речи персонажей так же, как они показаны в оригинале. Категорически нельзя добавлять или убирать смыслы и вкладывать в уста персонажей слова, которых они не могли бы произнести в силу своих культурных особенностей. Например, пословица «всё мечи, что ни есть в печи» не пристала англичанину, поскольку наводит на мысли о русской печи.

Как вы, я надеюсь, увидите, у Спивак с этими принципами есть некоторые проблемы. Буква или дух: разбор примеров Сперва поговорим о «живости языка», который частенько приписывают переводу Спивак. За эту живость обычно принимают нечто другое — а именно повальное использование просторечия и даже сленга, причем далеко не только там, где это уместно. Впрочем, диалоги действительно удаются Спивак неплохо, а вот с описаниями несколько хуже. Обилие кальки буквального копирования структуры оригинала и сложных конструкций серьёзно портит восприятие. К примеру, вот первое появление Гарри на страницах книги «Гарри Поттер и Орден Феникса» Оригинал He was a skinny, black-haired, bespectacled boy who had the pinched, slightly unhealthy look of someone who has grown a lot in a short space of time. His jeans were torn and dirty, his T-shirt baggy and faded, and the soles of his trainers were peeling away from the uppers. Перевод «Росмэна»: Это был худой, черноволосый парнишка в очках, чуть болезненный и угловатый на вид, — посмотришь, и сразу ясно, что он сильно вытянулся за короткое время.

Джинсы рваные и грязные, футболка мешковатая и выцветшая, кроссовки скоро запросят каши. Одним словом, наружность Гарри Поттера не красила его в глазах соседей, которые считали, что нерях надо отдавать под суд. Но нынешним вечером, укрытый под большим кустом гортензии, он был совершенно невидим для прохожих. Перевод «Махаона»: Этот тощий черноволосый мальчик в очках, видимо, сильно прибавил в росте за короткое время и поэтому выглядел слегка нездорово. На нем были грязные рваные джинсы, мешковатая линялая футболка и старые спортивные тапочки, которые просили каши. Такая наружность, конечно, не прибавляла Гарри Поттеру очарования в глазах других обитателей улицы, свято веривших, что неопрятность следует причислить к уголовно наказуемым деяниям. К счастью, нынче вечером от соседских глаз его скрывал большой куст гортензии. Точность перевода в обоих случаях не вызывает вопросов.

А вот стилистика — вызывает. В переводе «Махаона» вы непременно подавитесь вводными словами и причастными оборотами. Спортивные тапочки! Для равновесия давайте посмотрим какой-нибудь диалог. Вот, например, разговор мистера Уизли с мракобо…авро… членом Ордена Феникса — Кингсли в Министерстве, где они должны притворяться, что не знают друг друга. Weasley coolly. С отчетом по углестрельному оружию вы задержали наше расследование на целый месяц. Здесь ровно наоборот.

Довольно сложно «сердечно подмигнуть», а фрикадельки явно ближе русскому читателю, чем мясные шарики, калька с английского. При этом должна отметить, что с шуткой про firelegs оба переводчика справились весьма достойно и сходным способом. She was rather squat with a broad, flabby face, as little neck as Uncle Vernon and a very wide, slack mouth. Her eyes were large, round and slightly bulging.

Роулинг вышла замуж за врача-анестезиолога Нила Марри. У них родилось двое детей, сын Дэвид в 2003 г. Они приобрели усадьбу 19 в. В 2004 г. В 2012 г. Роулинг жертвует на борьбу с бедностью и социальным неравенством, а также финансово поддерживает исследования рассеянного склероза.

В 2017 г. В 2016 г. Роулинг выпустила продолжение «Гарри Поттера», пьесу «Гарри Поттер и проклятое дитя», написанную в соавторстве с драматургом Дж. Действие пьесы разворачивается вскоре после событий эпилога «Даров смерти». В 2013 г. Действие происходит за 70 лет до событий, с которых начинается «Гарри Поттер». Роулинг всегда стремилась контролировать вселенную своего романа, дотошно описывая все детали. Поэтому у неё часто возникали конфликты с фанатами, в частности с теми из них, кто пытался издавать путеводители по миру Гарри Поттера без её разрешения. Фанаты были обязаны согласовывать свои проекты с ней и вносить в них поправки. Однако поскольку её фэндом был большим и очень активным, а число фанфиков , написанных по мотивам «Гарри Поттера», росло, Роулинг была вынуждена включиться в общение с фанатами, заведя аккаунт в Twitter.

В этой социальной сети она продолжила уточнять детали вселенной Гарри Поттера. После окончания саги о Гарри Поттере Роулинг смогла переключиться на взрослые жанры.

Ворон. Подлинная история лорда Северуса Тобиаса Снейп-Принц.

  • В каком порядке написаны книги про Гарри Поттера?
  • Книги из серии «Гарри Поттер»
  • Серия "Гарри Поттер" - ЛитМир Club
  • «В каком порядке написаны книги про Гарри Поттера?» — Яндекс Кью

Печатные версии книг о Гарри Поттере продолжат выходить в России

Предлагаемый рейтинг поможет вам выбрать лучшие книги Джоан Роулинг: Гарри Поттер, Корморан Страйк и Икабог и другие. Продолжения полюбившейся нам серии из 7 книг о Гарри Поттере выходят постоянно — не успели мы посмотреть финальный фильм, «Дары Смерти. 1 Гарри Поттер и философский камень 2 Гарри Поттер и тайная комната 3 Гарри Поттер и узник Азкабана 4 Гарри Поттер и кубок огня 5 Гарри Поттер и Орден феникса 6 Гарри Поттер и принц полукровка 7 Гарри Поттер и дары смерти Читать далее.

Поттериана — 62 книги

О серии книг «Гарри Поттер» слышал давно, но никак не решался прочесть цикл. Пугал объем каждой из частей. Но, пересмотрев все фильмы, был шокирован, и всего за неделю прочел первую часть. Наверное, еще никогда современная литература не приносила мне столько восторга и непередаваемых эмоций. Джоан Роулинг проделала огромную работу и за это ее можно только поблагодарить.

Рекомендую серии «Гарри Поттер» каждому. По моему мнению, ничего лучшего из литературы о волшебниках вы сейчас попросту не найдете.

Его опекуны всеми силами стараются оградить его от магии, хотя сам Гарри все чаще замечает проявления своих необычных магических способностей. В итоге в какой-то момент за юным волшебником прибывает Хагрид — лесничий магической школы Хогвартс. Он раскрывает Гарри всю правду о его родителях и считает, что ему следует отправиться на обучение в Хогвартс. По пути туда будущий великий волшебник знакомится с Роном и Гермионой, которые станут его самыми близкими друзьями и участниками грядущих приключений… Скачать Гарри Поттер и Тайная комната 1998 Наступили летние каникулы и Гарри стало казаться, что все о нём забыли. От Рона и Гермионы не приходит ни весточки, а эльф Добби постоянно пугает мальчика об опасности школы волшебства и не советует туда возвращаться. Но Гарри не боится и наоборот по возвращении в магическую школу наконец обретает чувство, что он снова дома.

Его ожидают новые приключения и опасные передряги, ведь именно в это время он узнает о легенде про тайную комнату, которую способен открыть лишь избранный. Получится ли у Гарри и его друзей найти эту комнату и избавить Хогвартс от страшного монстра? Скачать Гарри Поттер и узник Азкабана 1999 Начало нового учебного года оказывается не слишком удачным для Гарри Поттера.

Общие продажи бестселлеров из топ-50 Всероссийского книжного рейтинга составили 570,8 млн руб. В 2022 г.

Медиа Лидером топ-5 бестселлеров, как и в рейтинге за декабрь 2021 г. Книга о том, как ценить и беречь себя» издательство «Бомбора». В первом полугодии 2023 г. Третью и четвертую позицию рейтинга заняли сразу две части популярной маньхуа китайский комикс. Рост спроса на серию «Гарри Поттер» Роулинг во многом связан с приостановкой переиздания книг автора, пояснил «Ведомостям» представитель РКС.

Многие смотревшие фильмы о «Гарри Поттере» или ранее выбиравшие электронную версию книги посчитали нужным обзавестись «раритетом» — они пошли и купили книгу в бумаге, впрок, про запас, на будущее», — добавил он.

Кстати, hog — это боров, а wart — бородавка. Как мы избежали «школы Свинопрыщ»? Можно предположить, что Спивак решила бороться с несправедливостью и перевести важные «говорящие» имена, оставшиеся непереведенными у «Росмэна». Но эта гипотеза, увы, не выдерживает критики. Поясню: фамилия Lupin происходит от латинского слова lupus, волк, и Роулинг явно неспроста дала эту фамилию персонажу-оборотню. Англоязычные читатели ближе знакомы с латынью, чем русскоязычные, и потому в оригинале намек читается если не сразу, то довольно скоро, а в русском переводе, в обеих версиях, страшный волчище так и остается фиолетовым цветочком. В оригинале она Bagshot. Bag — это сумка. По свидетельству носителя языка, Bagshot звучит примерно как «старая кошелка».

С некоторой натяжкой «старая перечница» — чтобы подчеркнуть взрывоопасность содержимого. В общем, у Марии Спивак здесь был какой-то полный жукпук, и можно только порадоваться, что в печатной версии книги вернули «Бэгшот». Некоторые переводы названий у Спивак довольно нелепы именно потому, что создают неверный образ и вызывают к жизни неуместные ассоциации. Слово «тестрали» приводит на ум тесто — а так называются довольно жуткие крылатые кони фестралы у «Росмэна», thestrals. У меня ушло несколько секунд на то, чтобы понять, что такое хохмазин, — нет, это вовсе не мазь и не зелье, вызывающее неконтролируемый смех, а joke shop, магазин волшебных штучек Фреда и Джорджа. А что такое «усладэль»? Не то уладас, не то укулеле, не то эльфийское имя, не то зелье из «Манчкина». А уж про «шокогадушек», сиречь chocolate frogs — шоколадных лягушек, я вообще молчу. Сомневаюсь, что кому-то хотелось бы съесть сладость с таким названием. При этом у Спивак есть и хорошие находки.

Например: Сверкароль Чаруайльд он же Златопуст Локонс, Gilderoy Lockhart , Мудрейх вместо Визенгамота Wizengamot, происходит от слова wise — мудрый, и wizard — волшебник , вризрак вместо боггарта boggart, привидение, которое превращается в то, чего человек больше всего боится , мольфейки вместо докси doxy, волшебные существа — домашние вредители, в частности, живут в шторах, как моль. Но все это — не более чем детские игры, выкрики «посмотрите, как здорово я умею жонглировать словами». Чтобы быть хорошим переводчиком, этого недостаточно. Как, говоришь, они называются?! На днях я услышала мнение, что перевод Марии Спивак хорош лишь в одном качестве — для проверки вкуса читателя. И впрямь, я бы сильно усомнилась в человеке, который ни разу не покривится на протяжении первых 15 страниц. Мои карандашные пометки начинаются с первого абзаца. Подытоживая: мне жаль материалов, пошедших на переиздание серии, и труда людей, которые над ним работали. Читателей жалеть не буду: люди с хорошим вкусом прочтут оригинал, если могут, или вполне пристойную версию «Росмэна». Остальные сами виноваты.

Я искренне верю в то, что «Властелина колец» нашего времени еще не раз будут переводить на русский язык. А напоследок я хочу предложить читателям небольшую проверку на стойкость. Развернуть — Ничего нет! Пророчество разбилось на кусочки, и ни один человек его не слышал! Так и передай своему хозяину! Я пыталась! Не наказывайте меня! Гарри распахнул глаза. В центре холла возвышалась скелетоподобная фигура в черном капюшоне. Лорд Вольдемар Смертье указывал палочкой на Гарри, устремив на него взгляд своих красных змеиных глаз, его изможденное лицо было белым, как у трупа.

Гарри замер на месте, словно заколдованный.

Выходят новые книги про «Гарри Поттера»

Дж. К. Роулинг - список книг по порядку, биография Да, Джинни Уизли появляется во всех фильмах по Гарри Поттеру, но ее кинообраз, воплощенный актрисой Бонни Райт, противоположен образу из книг.
Книги жанра: Гарри Поттер История создания цикла романов о Гарри Поттере и другие книги писательницы, экранизация «Фантастических тварей».
Гарри Поттер и трудности перевода: РОСМЭН и МАХАОН против оригинала / Хабр Гарри Поттер и Тайная Комната / Harry Potter and the Chamber of Secrets [= Гарри Поттер и комната секретов] (1998).
Гарри Поттер. Читать подборку книг онлайн Книга "Волшебные миры Гарри Поттера" будет интересна каждому любознательному читателю, а для поклонников Гарри Поттера станет незаменимым источником самой разнообразной и удивительной информации.

Новинки Гарри Поттера

«Гарри Поттер»: жанр книги, описание, краткое содержание и отзывы Сервис Amazon's Audible и издательская компания Pottermore объявили о сотрудничестве над серией аудиокниг по «Гарри Поттеру».
Дж.К. Роулинг список книг «Гарри Поттер и Дары смерти» - вышла в 2007 году.

Серия "Гарри Поттер"

В 1997 год издается первая книга серии: «Гарри Поттер и философский камень». Жанр: фэнтези Циклы: Гарри Поттер н/д Владелец: LanaLanova. 1 Гарри Поттер и философский камень 2 Гарри Поттер и тайная комната 3 Гарри Поттер и узник Азкабана 4 Гарри Поттер и кубок огня 5 Гарри Поттер и Орден феникса 6 Гарри Поттер и принц полукровка 7 Гарри Поттер и дары смерти Читать далее. В нашей онлайн библиотеке опубликовано 45 произведений в жанре Гарри Поттер из них 45 бесплатных книг которые можно читать онлайн или скачать в формате FB2 и txt. Когда книга "Гарри Поттер и Проклятое дитя" впервые попала мне в руки, то уже после пары минут чтения. Гарри Поттер и узник Азкабана. Harry Potter and the Prisoner of Azkaban, 2004, 142 мин.

По вселенной Гарри Поттера выпустят аудиокниги

Цифровые библиотеки «ЛитРес» и MyBook снимают с продажи серию книг о Гарри Поттере. Серия книг о Гарри Поттере стала настоящим феноменом. Книги представляют собой хронику приключений юного волшебника Гарри Поттера, а также его друзей Рона Уизли и Гермионы Грейнджер, обучающихся в Школе чародейства и волшебства Хогвартс.

Что нового написала Джоан Роулинг про Гарри Поттера?

Книги про Гарри Поттера - последние новости и сводки Из книги «Гарри Поттер и Орден Феникса» — Все цитаты.
Печатные версии книг о Гарри Поттере продолжат выходить в России К какому бы жанру ни относились книги о Гарри Поттере, в первую очередь – это яркая и навсегда запоминающаяся история о вечных ценностях, важных жизненных истинах и магии, которой нам иногда так не хватает в реальности.
Harry Potter, список книг о Гарри Поттере «Гарри Поттер и философский камень» она закончила в 1995 году и разослала в 12 издательств, но никто не заинтересовался.
Джоан Кэтлин Роулинг. Серии книг Гарри Поттер. Harry Potter.

Книги про Гарри Поттера - последние новости и сводки

Серия книг «Гарри Поттер» представляет разные литературные жанры. «Га́рри По́ттер» — серия романов, написанная британской писательницей Дж. К. Роулинг. Книги представляют собой хронику приключений юного волшебника Гарри Поттера. Скачать бесплатно книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн» в формате fb2, txt, epub, pdf, mobi, rtf или читать онлайн.

Шестая часть «Гарри Поттер и Принц-полукровка» вышла в 2005 г. Заключительный роман серии «Гарри Поттер и Дары смерти», вышедший в 2007 г. В 2001 г. Роулинг вышла замуж за врача-анестезиолога Нила Марри.

У них родилось двое детей, сын Дэвид в 2003 г. Они приобрели усадьбу 19 в. В 2004 г.

В 2012 г. Роулинг жертвует на борьбу с бедностью и социальным неравенством, а также финансово поддерживает исследования рассеянного склероза. В 2017 г.

В 2016 г. Роулинг выпустила продолжение «Гарри Поттера», пьесу «Гарри Поттер и проклятое дитя», написанную в соавторстве с драматургом Дж. Действие пьесы разворачивается вскоре после событий эпилога «Даров смерти».

В 2013 г. Действие происходит за 70 лет до событий, с которых начинается «Гарри Поттер». Роулинг всегда стремилась контролировать вселенную своего романа, дотошно описывая все детали.

Поэтому у неё часто возникали конфликты с фанатами, в частности с теми из них, кто пытался издавать путеводители по миру Гарри Поттера без её разрешения. Фанаты были обязаны согласовывать свои проекты с ней и вносить в них поправки.

Роулинг прекрасно подходят для новых технологий создания аудиокниг. Мы уверены, что этот новый иммерсивный опыт привлечет еще больше поклонников в знакомый многим мир магии», — добавил Нил Блэйр из Pottermore Publishing. Каждая из семи аудиокниг будет выпущена последовательно начиная с «Гарри Поттера и философского камня». С момента появления на сервисе в 2015 году их послушали более 1,4 млрд часов. Каждый сезон шоу будет основан на одной из семи книг.

Помогая найти нужные полки, консультант сходу предупреждает: если нужен «тот самый Гарри», то лучше покупать с рук. Страницы будут желтоватыми, но в старых изданиях более привычный перевод. Консультант признает, что с его стороны отправлять покупателей на «Авито» неправильно, но таков российский рынок: читатели привыкли к конкретному переводу. Ажиотажного спроса на «Гарри Поттера» от издательства «Махаон» в магазине нет: на полках и полные комплекты в картонных боксах, и отдельные тома. В другом книжном супермаркете, напротив, отмечают спрос на «ГП»: один покупатель хотел купить семь книг разом, но нашлось только пять — остальные пришлось заказывать отдельно. Каноническим считаются переводы издательства «Росмэн», которое с 2013 года не владеет правами на «Гарри Поттера» в России. В одном из крупных городских букинистов рассказывают: если спрашивают «Гарри Поттера», то ищут именно книги от «Росмэн» — «Махаон» могут взять в подарок, но обычно все хотят «Росмэн». Последний раз весь комплект продавали за 4500 рублей, но в следующий раз цена будет выше — на всех площадках «ГП» стремительно дорожает. Неужели старые тиражи «Росмэн» были настолько большими, что полные комплекты «Гарри Поттера» до сих пор можно найти в продаже? Привозили их чаще всего из Киева, но потом и этих поставок не стало».

Повествование каждой истории ведётся с точки зрения третьего лица. В середине каждой книги Гарри сталкивается с различными проблемами, решение которых нередко сопровождается нарушением школьных правил. Пойманных за несоблюдение правил учеников преподаватели Хогвартса подвергают дисциплинарным наказаниям, часто встречающимся в поджанре литературы о школах-интернатах. Тем не менее сюжетные линии достигают своего апогея в летнем семестре, ближе или сразу после выпускных экзаменов, когда события выходят за рамки внутришкольных конфликтов и касаются противостояния Гарри с Волан-де-Мортом или одним из его последователей, Пожирателей смерти. Повышение значимости вопроса жизни и смерти выражается в гибели одного или нескольких персонажей в последних четырёх романах и тем самым подчёркивает прогресс серии [39] [40]. Впоследствии Гарри извлекает для себя важные жизненные уроки из бесед с наставником Альбусом Дамблдором. В заключительной книге серии Гарри и его друзья проводят большую часть времени вдали от Хогвартса и возвращаются в школу только к развязке [39]. Следуя формату романа воспитания, обстоятельства подталкивают главного героя к преждевременному взрослению и вынуждают бросить школу, чтобы научиться действовать как взрослый, от решений которого зависят все остальные, включая других взрослых. Темы и смысловое содержание [ править править код ] По словам Роулинг, основной темой серии является смерть [8] : Мои книги в основном о смерти. Они начинаются со смерти родителей Гарри. Или взять неотступное стремление Волан-де-Морта покорить смерть. Бессмертие любой ценой — цель всякого, кто прикоснулся к магии. Я так понимаю, почему он хочет победить смерть: мы все боимся её. I so understand why Voldemort wants to conquer death. Учёные и журналисты создали множество других интерпретаций поднимаемых в книгах тем, некоторые из которых более комплексные, как, например, наличие политических подтекстов.

Все части «Гарри Поттера» по порядку — фильмы, книги и лучшие игры с 1997 по 2023 годы

Из книги «Гарри Поттер и Орден Феникса» — Все цитаты. Книги из серии "Гарри Поттер" Джоан Роулинг впервые вошли в топ-5 бестселлеров Всероссийского книжного рейтинга за первую половину 2023 года. РОСМЭН выпустил все 7 книг о Гарри Поттере и 3 дополнительных издания. Скачать бесплатно книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн» в формате fb2, txt, epub, pdf, mobi, rtf или читать онлайн. Harry Potter Books | Гарри Поттер. К примеру, вот первое появление Гарри на страницах книги «Гарри Поттер и Орден Феникса».

Новая книга

  • Telegram: Contact @potter7books
  • Дж. К. Роулинг - список всех книг
  • Джоан Кэтлин Роулинг. Серии книг
  • Гарри Поттер. Читать подборку книг онлайн

Что нового написала Джоан Роулинг про Гарри Поттера?

Joanne Rowling; род. Под псевдонимом Роберт Гэлбрейт в 2013—2022 гг. Когда Всемирно известная история о школе чародейства и волшебства Хогвартс и войне волшебников. Первая книга серии была опубликована в Великобритании в июне 1997 года и сразу же получила признание публики. О чём Цикл рассказывает оприключениях юного волшебника Гарри Поттера и его друзей Рона Уизли и Гермионы Грейнджер, обучающихся в школе чародейства и волшебства Хогвартс.

Основной сюжет посвящён противостоянию Гарри и тёмного волшебника по имени лорд Волан-де-Морт, который стремится обрести бессмертие и поработить магический мир и мир людей.

Обилие кальки буквального копирования структуры оригинала и сложных конструкций серьёзно портит восприятие. К примеру, вот первое появление Гарри на страницах книги «Гарри Поттер и Орден Феникса» Оригинал He was a skinny, black-haired, bespectacled boy who had the pinched, slightly unhealthy look of someone who has grown a lot in a short space of time. His jeans were torn and dirty, his T-shirt baggy and faded, and the soles of his trainers were peeling away from the uppers. Перевод «Росмэна»: Это был худой, черноволосый парнишка в очках, чуть болезненный и угловатый на вид, — посмотришь, и сразу ясно, что он сильно вытянулся за короткое время. Джинсы рваные и грязные, футболка мешковатая и выцветшая, кроссовки скоро запросят каши. Одним словом, наружность Гарри Поттера не красила его в глазах соседей, которые считали, что нерях надо отдавать под суд.

Но нынешним вечером, укрытый под большим кустом гортензии, он был совершенно невидим для прохожих. Перевод «Махаона»: Этот тощий черноволосый мальчик в очках, видимо, сильно прибавил в росте за короткое время и поэтому выглядел слегка нездорово. На нем были грязные рваные джинсы, мешковатая линялая футболка и старые спортивные тапочки, которые просили каши. Такая наружность, конечно, не прибавляла Гарри Поттеру очарования в глазах других обитателей улицы, свято веривших, что неопрятность следует причислить к уголовно наказуемым деяниям. К счастью, нынче вечером от соседских глаз его скрывал большой куст гортензии. Точность перевода в обоих случаях не вызывает вопросов. А вот стилистика — вызывает.

В переводе «Махаона» вы непременно подавитесь вводными словами и причастными оборотами. Спортивные тапочки! Для равновесия давайте посмотрим какой-нибудь диалог. Вот, например, разговор мистера Уизли с мракобо…авро… членом Ордена Феникса — Кингсли в Министерстве, где они должны притворяться, что не знают друг друга. Weasley coolly. С отчетом по углестрельному оружию вы задержали наше расследование на целый месяц. Здесь ровно наоборот.

Довольно сложно «сердечно подмигнуть», а фрикадельки явно ближе русскому читателю, чем мясные шарики, калька с английского. При этом должна отметить, что с шуткой про firelegs оба переводчика справились весьма достойно и сходным способом. She was rather squat with a broad, flabby face, as little neck as Uncle Vernon and a very wide, slack mouth. Her eyes were large, round and slightly bulging. Even the little black velvet bow perched on top of her short curly hair put him in mind of a large fly she was about to catch on a long sticky tongue. Лицо широкое и рыхлое, шея короткая, как у дяди Вернона, рот широченный, дряблый. Глаза крупные, круглые и немного навыкате.

Даже маленький чёрный бархатный бантик на коротко стриженной курчавой макушке и тот наводил на мысль о большой мухе, которую жаба вот-вот поймает, высунув длинный клейкий язык. Даже черный бархатный бантик, водруженный сверху на короткие кудельки, напомнил Гарри большую муху, которую женщина-жаба вот-вот должна была слизнуть длинным липким языком. Я оставляю на совести Марии Спивак «кудельки» и на совести ее редактора — рот с глазами вчитайтесь внимательнее в структуру предложения. Экранизация польстила Долорес Рон, Гарри и Гермиона обсуждают массовый побег заключенных из Азкабана. Понимаете, он полгода твердил, что ты и Дамблдор — лжецы. Что же он, зря целых полгода всех убеждал, что вы с Думбльдором — закоренелые вруны? Вот это очень интересный случай.

Тот самый, когда версия «Махаона» действительно живее, ближе к разговорной речи и легче читается. Гермиона очень хорошо язвит. Хотя «закоренелые вруны» — это ляп, закоренелым может быть только лжец, потому что слово «врать» в русском языке более безобидное — «не любо, не слушай, а врать не мешай». Сочетание «злобно выпалил» тоже кажется не слишком удачным — скорее уж яростно, если непременно нужно наречие. Перевод «Росмэна» же менее яркий — однако чище и без ляпов. Примерно это, в общем, можно сказать и обо всей книге.

Стремление постоянно отвлекаться от основного сюжета и нырять в интернет для поиска дополнительной информации можно расценить, как признак любопытства. А уход от многословия — разве это не та лаконичность, которую так ценили спартанцы? Ведь мы до сих пор помним эффектный ответ царя Леонида на предложение Ксеркса сдать оружие: «Приди и возьми». Правда, надо помнить, что именно Спарта оказалась единственным полисом Древней Греции, который не дал цивилизации ни одного философа, художника, писателя или ученого. К счастью, появились данные, которые позволяют гнать мрачные мысли о закате цивилизации. Молодые люди стали в принципе больше читать — об этом говорят и наши и зарубежные исследования. В среднем в месяц зуммеры слушают одну аудиокнигу, читают одну электронную и две с половиной печатные книги в месяц. Миллениалы читают на одну печатную книгу меньше. А исследование сотрудников Высшей школы экономики показало: тиражи падают, потому что молодежь не читает современную литературу. Художественные книги, которые их интересуют, написаны максимум до 60-го года прошлого века. Подростки хватаются за эти книги, потому что они дают представление о картине мира. Дети считают, что эти книги написаны про них. Так что вполне возможно, представители цифрового поколения просто со временем адаптируются к новому формату потребления информации, балансируя между реальным и виртуальным миром.

Книги представляют собой хронику приключений юного волшебника Гарри Поттера, а также его друзей Рона Уизли и Гермионы Грейнджер, обучающихся в Школе чародейства и волшебства Хогвартс. Основной сюжет посвящён противостоянию Гарри и тёмного волшебника по имени лорд Волан-де-Морт, в чьи цели входит обретение бессмертия и порабощение магического мира. Начиная с публикации первого романа «Гарри Поттер и философский камень» 30 июня 1997 года, книги серии обрели огромную популярность, признание критиков и коммерческий успех во всем мире. По состоянию на июнь 2011 года количество проданных книг составило около 450 миллионов экземпляров, вследствие чего серия вошла в список литературных бестселлеров. Романы переведены на 67 языков, в том числе на русский.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий