Как Вам Басилашвили в роли Воланда в том сериале 2007 года?
Тарантиновский немец спасает российское кино. Павел Матяж – о фильме «Мастер и Маргарита»
Олег Басилашвили Роль Воланда сыграла с артистом злую шутку прямо на съемках. Главные новости о персоне Олег Басилашвили на Будьте в курсе последних новостей: Незаменимые худруки: кто придет на смену Юрию Соломину? Народный артист СССР Олег Басилашвили, сыгравший Воланда в мини-сериале Владимира Бортко «Мастер и Маргарита, высказался по поводу недавнего фильма Михаила Локшина. Роль Воланда отдали престарелому, хотя и очень уважаемому Олегу Басилашвили – актеру хорошему во всех отношениях, но вопрос в том, что Басилашвили испортил образ Воланда из первоисточника – романа не просто серьезным образом – он вообще его испортил. Мне Воланд Басилашвили очень понравился, претензий нет, но он очень далек от каноничного образа. Роль Воланда режиссёр предложил Олегу Янковскому, но он отказался наотрез.
Вышел новый трейлер фильма «Мастер и Маргарита», ранее называвшегося «Воланд»
Как снимали экранизацию романа «Мастер и Маргарита» | Олег Басилашвили, игравший Воланда в известном ТВ-сериале Владимира Бортко «Мастер и Маргарита» 20-летней давности, прокомментировал новую попытку экранизации булгаковского произведения постановщика Михаила Локшина, пишет "Абзац". |
Сыгравший Воланда в сериале «Мастер и Маргарита» актёр отказался смотреть новый фильм - Чемпионат | Басилашвили в роли Воланда был крайне убедителен. |
Самая мистическая роль: Кто играл Воланда в кино и театре : vitas1917 — LiveJournal | Очень тяжело после Олега Басилашвили кого-то другого представить в роли Воланда, лично для меня. |
«Мастер и Маргарита»: удалась ли новая экранизация великого романа? | Так, режиссёр Владимир Бортко и исполнитель роли Воланда Олег Басилашвили категорически отказались смотреть картину именно из-за того, что посчитали её максимально далёкой от произведения Булгакова. |
Самая мистическая роль: Кто играл Воланда в кино и театре : vitas1917 — LiveJournal | В одном из интервью режиссёр Владимир Бортко сказал, так объяснил, почему роль Воланда досталась Олегу Басилашвили. |
Позорище или шедевр. Почему новый фильм «Мастер и Маргарита» вызвал такой скандал в России
Олег Басилашвили в роли Воланда, фото: YouTube Олег Валерианович не собирается смотреть эту картину и явно не желает сравнивать ее с собственной игрой. Напомним, что Басилашвили принял участие в 10-серийном сериале Владимира Бортко, где ему удалось великолепно воплотить образ Воланда. Интересно отметить, что и сам Галибин не скрывает своего недовольства новой экранизацией. Там есть вещи, которых просто не может быть никогда в экранизации Булгакова. Например, Мастер никогда не сможет встретиться с Воландом, потому что это невозможно изначально, это два антагониста.
При таком кастинге можно было оставить роль Воланда Олегу Басилашвили и расслабиться. А именно актер Аугуст Диль, который много кого играл, но запомнился миллионам ролью проницательного гестаповца в «Бесславных ублюдках». Тарантиновский немец, попавший в «Мастера и Маргариту» еще в 2018-м, когда фильм назывался «Воланд», выполнил свои обязательства в 2021-м и подарил поклонникам Булгакова лучшего дьявола в истории российского кино. Ну и подтянул, вольно или невольно, усталых и запуганных отечественных конформистов, еще оставшихся в профессии, если не до своего уровня, то куда-то повыше более-менее. Стал для всей команды «Мастера и Маргариты» секретным ингредиентом, кем-то вроде Гуса Хиддинка для российского футбола.
Инфернальная харизма Диля превратила каждую сцену с его участием в какое-то отдельное кино, мрачное, брутальное, совершенно нездешнее. Помимо сцен, основанных на тексте романа, сценаристы придумали целую дополнительную линию, третий пласт истории, в котором Диль под видом немецкого туриста приезжает в Москву 1930-х и случайно встречает выходящего из ресторана Булгакова, знакомится с советским писателем и впредь сопровождает нового приятеля, ходит с ним по театрам и светским вечеринкам, обсуждая сюжет «Мастера и Маргариты». Этот прием уже использовал первый режиссер «Мастера и Маргариты» в 1970-е. Петрович тогда тоже не стал буквально, сцена за сценой, переносить роман Булгакова на экран, а смешал трагическую судьбу самого писателя с событиями книги. Юлия Снигирь — двух Маргарит, не особенно, правда, отличающихся между собой. А Диль — и путешественника из фашистской Германии, изучающего столицу и москвичей, и самого Князя Тьмы, прибывшего в Москву, чтобы восстановить справедливость и отомстить обидчикам писателя Михаила Булгакова.
А умение нажимать на гашетку и испытывать сексуальное удовлетворение от того, что ты убил человека — это, знаете ли, не геройство, а преступление. Против чего они сражаются? На замечание о том, что сейчас украинские военные бомбят и обстреливают из орудий города, мирных людей, артист предпочел занять «страусиную позицию»: сделал вид, что не замечает факты преступлений против человечества, заставляющие всех цивилизованных людей испытывать ужас и отвращение. Риторика Басилашвили ничем не отличается от тех диванных «крымчанок, дочерей офицеров», которые расплодились в Сети после переворота с подачи укронацистов-бандеровцев. Они бомбят не гражданское население, а только тех, кто с ними сражается, какие-то внутренние войска в этих Донецкой и Луганской республиках. Мирные люди просто попадают под огонь, к большому несчастью... Все это вызывает у меня очень неприятные мысли. Зачем нам это надо?
Еще долгие годы разные причины не давали нашему кинематографу взяться за «Мастера и Маргариту», а потому и первые в истории Воланды были сыграны иностранцами. Ален Кюни — первый исполнитель роли Воланда Первым, кто в 1972 году отважился на экранизацию, был поляк Анджей Вайда. Однако из романа были взяты только главы о Иешуа и Понтии Пилате, поэтому Воланда мы тут не увидим. Параллельно Вайде работал сербский режиссер Александр Петрович в совместном с итальянцами проекте. Это также была очень вольная трактовка произведения, откуда, наоборот, была убрана «библейская» линия. Здесь мы можем видеть первого в истории исполнителя роли Воланда — французского актера Алена Кюни. Актер прожил 85 лет и снимался практически до самого конца. Современники говорили о нем, как о сложном человеке, который даже вне сцены никогда не снимал маску и не выходил из образа. Воланды Вениамин Смехов и Борис Хмельницкий и их «сеанс черной магии на Таганке» Первая советская постановка случилась в 1977 году в Театре на Таганке. Наконец, ему дали добро на это «в порядке эксперимента» и, конечно, без копейки бюджетных средств. Они соперничали друг с другом за место в основном составе. Это была несколько странная борьба, которую провоцировал сам худрук. В итоге Хмельницкий ушел из театра, не желая «идти по трупам», а Смехов выходил на сцену в этом образе еще 21 год. Их Воланды получились совершенно разными и многим зрителям тогда нравилась именно версия Хмельницкого. Во всяком случае, на гастроли в свои города они просили прислать именно его. Он стал известен после фильмов «Господин оформитель» и «Узник замка Иф», будучи по факту актером-самоучкой. Те, кто приходил на его спектакли в Театр на Юго-Западе, отмечали гипнотическое влияние Авилова на зал.
Вышел новый трейлер фильма «Мастер и Маргарита», ранее называвшегося «Воланд»
Он сообщил, что прочел множество рецензий о том, как смонтирован этот фильм и как снят. Оно уж точно не имеет никакого отношения к Михаилу Афанасьевичу Булгакову», — сообщил актер. Олег Валерианович не планирует смотреть работу Михаила Локшина. Не захотел он сравнивать игру Аугуста Диля со своей. Оба артиста перевоплотились в Воланда.
А вот история Иешуа скукожилась до трех-четырех эпизодов зато на арамейском и латыни. Как будто создатели фильма рассчитывают, что мы хорошо знаем исходный текст и все сами развернем в голове что ж, мы и правда знаем. Про любовь Главной темой фильма остается любовь — за нее отвечают красивая и нежная пара Евгения Цыганова и Юлии Снигирь. Всем, кто в школе пролистывал главы про Ершалаим, чтобы узнать, как там развивается история любви главных героев, фильм понравится. Экранизация ничуть не потеряла в комедийности, но обрела в драматизме — тем разительнее контраст. Воланд в исполнении Аугуста Диля «Бесславные ублюдки» как будто занимает в экранизации более значительное место, чем в книге. Диалоги Мастера с Воландом становятся одними из самых значимых в этой истории. Именно они, давние знакомцы — творец и Мефистофель — обсуждают текущую политическую ситуацию, говорят об искусстве, людях и философии. Воланд в этих беседах не выглядит дьяволом и не искушает Мастера, это просто умный собеседник, которому искренне интересен литератор. Впрочем, это не мешает дьяволу оставаться дьяволом, с легкостью отрубать головы и с удовольствием пить кровь из черепа Берлиоза. Поклонникам Воланда в исполнении Олега Басилашвили в сериале Бортко приготовиться к совершенно другому прочтению персонажа.
По моему мнению, это самостоятельное художественное произведение, которое не имеет никакого отношения к Михаилу Афанасьевичу Булгакову", — отметил актер в интервью «Абзацу». Олег Валерианович не собирается смотреть работу Михаила Локшина, и тем более не намерен сравнивать игру Аугуста Диля, воплотившего на экране образ Воланда, со своей. В ту экранизацию, несмотря на блестящий актерский состав, тоже прилетело немало «копий». Доставалось и самому Басилашвили. Многие сочли, что актер просто по возрасту не подходит на роль довольно молодого мужчины, каким предстает в романе Булгакова Воланд.
У Булгакова написано более чем чётко - Воланд прилетает в Москву, чтобы посмотреть на нового советского человека, для этого он специально организует официальное представление в варьете с афишами по всему городу. Зачем своей сценарной бездарностью портить этот эпизод? Если, по мнению авторов шедевра, Воланд пришёл в варьете случайно, то на этом кино можно и заканчивать. Сюжетные эпизоды с Лиходеевым не нужны, не нужно пугать Варенуху и Римского. Я всё понимаю: Локшин и Кантор великие художники и они так видят. Но в том-то и суть кино, чтобы историю, которую много кто читал, не запудривая мозг, переосмыслить и раскрыть новыми гранями используя киноязык. Именно киноязык позволяет убрать закадровый голос, а в новой экранизации закадрового бубнежа выше крыши. Словно у нас не кино, а аудиокнига. Роман Булгакова и без сценаристов-новаторов имеет сложную структуру, зачем её ещё больше усложнять и путать клиповыми склейками? Ведь в реальности концовка романа дописывалась вдовой писателя Еленой Шиловской. Последняя сцена, сочинённая самим Михаилом Булгаковым — это встреча Маргариты и Азазелло и всё! Остальное Елена Сергеевна скомпилировала из бракованных вариантов и черновиков произведения. Кстати, когда вдова писателя принесла роман на печать, то оказалось, что в концовке после бала куда-то бесследно исчезла Гелла. Следовательно, эпизод, где Гелла натирает ногу Воланду — это поздняя не авторская вставка. Что может болеть у Сатаны, кроме совести? А теперь, как любили повторять на прежнем месте моей работы: «если критикуешь, предлагай», поэтому я предлагаю всем вам представить, как можно было бы снять это кино иначе: 1 эпизод: В Москве 30-х годов с большим успехом проходит премьера спектакля «Пилат». Камера показывает финальную сцену постановки, где жители Ершалаима кричат: «Распни его! В этот момент на сцене распинают Иеуша и ещё двух разбойников. И актёры так убедительно играют, что весь зал входит в раж и сам начинает скандировать: «Распинай его, мужики! Бога нет! Ставь к стенке эту сволочь! Копьём коли гада! Кстати, в зале уже присутствует сам Воланд, который специально заглянул в Москву, чтобы полюбоваться новым советским человеком, не верящим ни в Бога, ни в чёрта. И когда народ исходится в истерике при распятии Иеуша, Сатана громко хохочет. И вдруг вспыхивает крест, на котором распят испуганный актёр. Кулисы смыкаются, пожарники тушат реквизит, зал рукоплещет и просит автора пьесы на сцену. Рядом с актёрами появляется Мастер. Он кланяется и видит среди толпы Маргариту. Маргарита, сидя в глубине зала, улыбается и кивает персонально автору пьесы. Мастер так же кивает ей и понимает, что именно в этот миг влюбился. Затем он пытается пробиться через толпу, чтобы познакомится с этой незнакомкой, но его отвлекают коллеги по писательскому цеху, которых он приглашает на свой скорый день рождения. Потом на писателе виснут полоумные поклонницы, видя это Марго немного психанув, выбегает из театра и садится в таксомотор.
«Никакого отношения к Булгакову», – Басилашвили разнес новую экранизацию «Мастера и Маргариты»
Против чего они сражаются? На замечание о том, что сейчас украинские военные бомбят и обстреливают из орудий города, мирных людей, артист предпочел занять «страусиную позицию»: сделал вид, что не замечает факты преступлений против человечества, заставляющие всех цивилизованных людей испытывать ужас и отвращение. Риторика Басилашвили ничем не отличается от тех диванных «крымчанок, дочерей офицеров», которые расплодились в Сети после переворота с подачи укронацистов-бандеровцев. Они бомбят не гражданское население, а только тех, кто с ними сражается, какие-то внутренние войска в этих Донецкой и Луганской республиках. Мирные люди просто попадают под огонь, к большому несчастью... Все это вызывает у меня очень неприятные мысли. Зачем нам это надо?
Подобные заявления Басилашвили вызвали острую дискуссию в Рунете.
Многие сочли, что актер просто по возрасту не подходит на роль довольно молодого мужчины, каким предстает в романе Булгакова Воланд. К слову, и этот актер также не в восторге от новой постановки. Там есть вещи, которых просто не может быть никогда в экранизации Булгакова. Это версия режиссера, в которой, если честно, я не разобрался.
Не понимаю, почему режиссер интерпретировал все именно так, почему он дописал диалоги, придумал сцены, которых нет в романе, почему поменял линии, которые менять невозможно, так как это искажает суть произведения.
ТВ-формат позволил показать практически все сцены. Кара же, стеснённый киноформатом, кое-что вырезал, но, в то же время, кое-что дополнил используя ранние версии романа , но тоже практически не отступал от написанного Булгаковым. Новая экранизация, в отличие от предыдущих, изначально планировалась как фильм "по мотивам" произведения, и даже его первое название было "Воланд", а не "Мастер и Маргарита". Думается, что по некоторому прошествии времени и приближении премьеры Маркетолог победил Режиссёра: ленту назвали узнаваемо для масс - всё-таки окупить картину нужно, а раскрученный мем а "МиМ" именно мемом в современном медиапространстве и является в гораздо большей степени, чем классическим литературным произведением продать легче.
По репликам и сценам, показанным в трейлере, видно, что серьёзно расширены эпизоды знакомства М и М она уже здесь, в самом начале их отношений, заявлет ему, что "ведьма" , знакомства М с Воландом этого в романе вообще не было до того момента, как Маргарита вытащила своего любовника из неизвестности , публичной расправы цензоров над писателем, почему-то во главе с бароном Майгелем в исполнении великолепного Алексея Гуськова. Сам Роман о Пилате превратился в пьесу, которая была поставлена на столичной сцене на мой взгляд - это прекрасный ход, относящий историю уже к биографии самого Михаила Афанасьевича. Ретро стиль Проблемы предыдущих экранизаций в том, что они пытались передать атмосферу того времени архаикой, впихнутой в кадр. Самовары, калоши и прочие лоханки депрессивных коммуналок. То же можно сказать и про фильм Кары, который даже позволил себе ввести в действие Ленина, Дзержинского, Сталина и Гитлера последнего Маргарита и вовсе встречает нацистским приветствием, зигуя - в таком порядке, практически в одной компании, друг за другом приходят они в качестве гостей на бал Сатаны [ОСТОРОЖНО - в видео по ссылке есть голые телеса].
Первый большой успех актеру принесли роли в спектаклях по пьесе Эдварда Радзинского «Еще раз про любовь» и «Ревизоре» Николая Гоголя. За свою многолетнюю плодотворную творческую жизнь актер сыграл множество ролей. Всего в кино он исполнил около 80 ролей.
Новая версия «Мастера и Маргариты» выходит на широкие экраны
Басилашвили сыграл Воланда в 10-серийном сериале Владимира Бортко, где также снялись Александр Абдулов, Владислав Галкин, Кирилл Лавров, Валентин Гафт и другие выдающиеся российские актеры. В одном из интервью режиссёр Владимир Бортко сказал, так объяснил, почему роль Воланда в экранизации романа Михаила Булгакова «Мастер и Иаргарита» досталась Олегу Басилашвили. Роль Воланда исполняли соответственно Валентин Гафт и Олег Басилашвили. Олег Басилашвили ознакомился с множеством рецензий на новую экранизацию «Мастера и Маргариты», и прочитанное его отнюдь не вдохновило, передает «Абзац». Олег Басилашвили в роли Воланда. Главные новости о персоне Олег Басилашвили на Будьте в курсе последних новостей: Незаменимые худруки: кто придет на смену Юрию Соломину?
«Мастер и Маргарита» 2024.
Сыгравший Воланда в сериале «Мастер и Маргарита» актёр отказался смотреть новый фильм | До Басилашвили роль Воланда режиссер предложил другому известному актеру – Олегу Янковскому, но тот категорически отказался. |
Олег Басилашвили отказался тратить время на «Мастера и Маргариту» 08.02.2024 | Поклонникам Воланда в исполнении Олега Басилашвили в сериале Бортко приготовиться к совершенно другому прочтению персонажа. |
Воланд отмечает день рождения | Народный артист СССР, исполнитель роли Воланда в сериале "Мастер и Маргарита", снятого в 2005-м года Олег Басилашвили не смотрел премьеру нового фильма, но осуждает её. |
Новая версия «Мастера и Маргариты» выходит на широкие экраны
Этот фильм связан с романом Булгакова только персонажами из «Мастера и Маргариты». Остальное — видение режиссера. Там есть вещи, которых просто не может быть никогда в экранизации Булгакова… Но я не отрицаю, что это сделано талантливо», — размышляет Галибин. Фото: кадр из фильма Он сообщил, что не понял картину. Не понимаю, почему режиссер интерпретировал все именно так, почему придумал сцены, которых нет в романе.
Виктор Авилов и Валентин Гафт в роли Воланда «Чертовщина» вокруг романа «Мастер и Маргарита» Далеко не все в истории кино и театра исполнители роли Воланда соответствовали этому персонажу как внешне, так и по возрасту. В актерской среде поговаривают о некой «чертовщине» вокруг этого образа. Были и те, кто наотрез отказывался играть, опасаясь мистических последствий. Конечно, большинство дальнейших событий в жизни актеров было притянуто за уши. Однако не стоит забывать и о фактах: роман Булгаков писал 11 лет, сжигал рукописи, начинал заново, последние главы писал уже тяжелобольным, но так и оставил его неоконченным. Елена и Михаил Булгаковы Произведение увидело свет через 26 лет после ухода из жизни самого автора и только благодаря его последней жене Елене. Все это время она перепечатывала и редактировала рукописи, делая несколько попыток издать роман. При жизни Елены Сергеевны вышло полное издание в Париже, которое она передала Владимиру Наумову, «благословив» его на экранизацию. Вскоре её не стало, но режиссер так и не отважился на съемки. Он говорил, что Булгакова явилась ему во сне и сказала, что фильм снят не будет. Еще долгие годы разные причины не давали нашему кинематографу взяться за «Мастера и Маргариту», а потому и первые в истории Воланды были сыграны иностранцами. Ален Кюни — первый исполнитель роли Воланда Первым, кто в 1972 году отважился на экранизацию, был поляк Анджей Вайда. Однако из романа были взяты только главы о Иешуа и Понтии Пилате, поэтому Воланда мы тут не увидим. Параллельно Вайде работал сербский режиссер Александр Петрович в совместном с итальянцами проекте. Это также была очень вольная трактовка произведения, откуда, наоборот, была убрана «библейская» линия. Здесь мы можем видеть первого в истории исполнителя роли Воланда — французского актера Алена Кюни. Актер прожил 85 лет и снимался практически до самого конца.
Она становится музой писателя и вдохновляет его на написание нового романа о таинственном Воланде, прототипом которого становится недавно встреченный им иностранец. Новую книгу Мастера населяют персонажи, которых он списывает со своих знакомых и коллег. Автор настолько глубоко погружается в мир своего нового произведения, что перестаёт замечать тонкую грань между вымыслом и реальностью. В новом кинопрочтении «Мастера и Маргариты», как и в книге, — три основные сюжетные линии: история любви главных героев, приключения Воланда и его «подельников» в Москве и, конечно, древний Ершалаим, в котором Понтий Пилат готовится казнить Иешуа. Но на этом, пожалуй, сходство с романом и заканчивается. Новый фильм — это, скорее, вольная интерпретация великого произведения, где на первый план выходит мысль о том, что Воланд — всего лишь художественная выдумка Мастера, который ни много ни мало замахнулся написать роман о дьяволе. Внимательные зрители также могут предложить свою трактовку роли Маргариты в этой истории. Кто она: муза писателя или женщина, которая на самом деле является главной героиней, пишущей своё видение судьбы Мастера? Персонажи, исполнители главных ролей и создатели фильма Мастер Евгений не скрывает, что сомневался, стоит ли принимать участие в экранизации романа. Актёр не скрывает, что сомневался, стоит ли принимать участие в экранизации литературного материала такой трудной судьбы, но, помимо профессионального интереса, главным стимулом для него стал тот факт, что на главную женскую роль в тот момент уже утвердили его жену Юлию Снигирь. Уже после премьеры Цыганов сообщил, что считает этот фильм не просто экранизацией романа Булгакова, но также оригинальной фантазией на тему обстоятельств, в которых зарождалось это великое произведение. Маргарита Актриса отлично зарекомендовала себя в европейском кинематографе. Актриса также отлично зарекомендовала себя в зарубежном кинематографе, снявшись вместе с Джудом Лоу в известном сериале Паоло Соррентино «Новый папа» и в продолжении популярной голливудской франшизы «Крепкий орешек: Хороший день, чтобы умереть». Сейчас Снигирь говорит о том, что готова к волне критики и хейта даже больше, чем к похвалам. Актриса уверена, что невозможно угодить всем поклонникам романа, ведь у каждого читателя свой взгляд на эту историю. Воланд Диль признаётся, что его всегда интересовала наша страна и её история. Диль признаётся, что его всегда интересовала наша страна и её история. Оказалось, что в детстве он вырос на русских народных сказках о Бабе-Яге, в молодости влюбился в творчество режиссёра Андрея Тарковского, а уже в более сознательном возрасте впервые приехал в Россию со спектаклем по чеховской «Чайке». Кроме того, книгу «Мастер и Маргарита» он впервые прочёл в 18 лет и уже тогда очень проникся романом Булгакова. Коровьев Колокольников рассказывал, что был рад получить предложение сыграть такого гипертрофированного персонажа. Стоит отметить, что у актёра довольно внушающий список ролей в Голливуде. Например, он появился в нашумевшем боевике Кристофера Нолана «Довод», а также сыграл роль предводителя одичалых племён в знаменитом сериале «Игра престолов». Колокольников рассказывал, что был рад получить предложение сыграть такого экстравагантного персонажа, но не ожидал, насколько физически тяжело дастся ему эта роль. Азазелло Алексей Розин известен зрителям по нескольким популярным сериалам. Кот Бегемот Голос коту подарил российский актёр Юра Борисов. Фото: MARS MEDIA По поводу этого персонажа и его киновоплощения ходило много слухов, пока, наконец, не стало известно, что в фильме его сыграет… самый настоящий кот породы мейн-кун по кличке Кеша, а свой голос ему подарил популярный российский актёр Юра Борисов. Хозяйка Кеши рассказала, что создатели фильма искали кота, основываясь на двух главных условиях: животное должно внешним видом соответствовать образу киногероя и обладать спокойным и стрессоустойчивым характером. Иннокентий идеально вписался в оба. Ещё в 2018 году Кеша выиграл профильный чемпионат и стал лучшим мейн-куном в мире. Кстати, мало кто знает, но у Кота Бегемота был вполне реальный прототип — любимый питомец Булгакова, кот по кличке Флюшка. Писатель его обожал и даже переводил его мурлыкание на человеческий язык. Гелла Геллу в этой экранизации сыграла Полина Ауг. Благодаря необычной внешности и ярким чертам лица Полина дебютировала в кино уже в 12 лет. Эта девушка в фильме изначально, сама о том не зная, пытается соперничать с Маргаритой, стать музой Мастера. Это провинциальная актриса Галя, приехавшая покорять Москву и готовая лечь в постель хоть к чёрту, лишь бы «зацепиться» в столице, стать успешной и роскошной женщиной. И этой ей удаётся. Актриса не раз признавалась в том, что «Мастер и Маргарита» — один из её любимейших романов, поэтому возможность сыграть Геллу она восприняла, как подарок судьбы.
Тогда режиссер наконец увидел в артисте своего Бузыкина. Всё же роль далась актеру не сразу, причиной тому стала, опять же, робость перед режиссером и знаменитыми партнерами по съемочной площадке, Натальей Гундаревой и Евгением Леоновым. Басилашвили, по его словам, считал их чуть ли не богами. Кадр из фильма «Осенний марафон» реж. Георгий Данелия, 1979 Бузыкин в исполнении Басилашвили стал культовым персонажем 1980-х. Актер настолько убедительно сыграл нерешительного недотепу-интеллигента, разрывающегося между двумя женщинами, что многим зрителям казалось: самому Басилашвили присущи черты главного героя. Сам же он говорил, что мучительная неспособность сказать твердое «да» или твердое «нет» свойственна не только Бузыкину, но и всей советской и российской интеллигенции, включая его самого. Но прежде чем обратиться к Басилашвили, режиссер предложил эту роль Олегу Янковскому. Когда Янковский отказался, роль досталась Олегу Валериановичу и в итоге стала одной из самых любимых его работ. Играя Воланда, актер старался существовать в роли так, как это делали на сцене артисты его родного МХАТа. В юности на мхатовских спектаклях ему часто казалось, что перед ним — не актеры, исполняющие роли на сцене, а просто живые люди со своей историей. Кадр из фильма «Мастер и Маргарита» реж. Владимир Бортко, 2005 Олег Валерианович говорит, что он очень самокритичен и ему сложно смотреть на своих экранных героев даже спустя долгое время. Но глядя на записи интервью и творческих вечеров актера, сложно поверить, что этот статный мужчина с бархатным голосом действительно настолько не уверен в себе, как говорит он сам. Сейчас в нем сложно разглядеть человека, боящегося принимать решения и говорить прямо. Особенно красноречиво и свободно он высказывается о политике и устройстве современного общества. Кадр из фильма «Не ждали» реж. Виктор Мережко, 2019 Коллеги рассказывают, что Басилашвили не похож на своих персонажей: за кулисами он много улыбается, шутит и даже озорничает. Дочери актера отмечают, что в семейном кругу он очень спокойный, теплый и «уютный». Свое семейное счастье Басилашвили нашел во втором браке с журналисткой Галиной Мшанской. Актер действительно считает себя очень семейным и домашним человеком и не стесняется признаваться в том, что главные решения в доме принимает его супруга. Зрители же знают и запомнят Олега Басилашвили как тонкого, интеллигентного и обаятельного артиста, способного придать объем и глубину любой роли.
Басилашвили раскритиковал новую экранизацию “Мастера и Маргариты” и решил ее не смотреть
Драма, фэнтези. Режиссер: Михаил Локшин. В ролях: Евгений Цыганов, Юлия Снигирь, Аугуст Диль и др. Писатель встречает свою музу в Москве 1930-х и, вдохновлённый новым чувством, начинает писать роман своей жизни. Поклонникам Воланда в исполнении Олега Басилашвили в сериале Бортко приготовиться к совершенно другому прочтению персонажа. Роль Воланда отдали престарелому, хотя и очень уважаемому Олегу Басилашвили – актеру хорошему во всех отношениях, но вопрос в том, что Басилашвили испортил образ Воланда из первоисточника – романа не просто серьезным образом – он вообще его испортил. Народный артист СССР Олег Басилашвили, сыгравший Воланда в легендарном мини-сериале «Мастер и Маргарита» 2005 года Владимира Бортко считает, что новая экранизация не имеет ничего общего с произведением Михаила Булгакова. Роль Воланда режиссёр предложил Олегу Янковскому, но он отказался наотрез.