Новости молчание ягнят томас харрис книга

Автор: Томас Харрис. Название: Молчание ягнят. В «Молчании ягнят» Харрис вводит еще один замечательный персонаж – Кларисс Старлинг. Молчание ягнят Томас Харрис серия Misterium. Наибольший успех Харрису принес роман «Молчание ягнят» и его последующая экранизация. Роман Харриса Томаса Энтони «Молчание ягнят» читается залпом, остановиться просто не представляется возможным.

19 отзывов

  • Рецензия недели
  • Описание документа
  • Молчание ягнят
  • Краткое описание
  • «Молчание ягнят», Томас Харрис - отзыв о книге • Secret land

Томас Харрис «Молчание ягнят»

Что касается книги, то одноименный фильм по ней вышел в 1991 году режиссер — Джонатан Демми и впоследствии стал третьей в истории киноработой, выигравшей сразу пять главных номинаций премии «Оскар». Издательство Эксмо Сюжет: Действие этой книги происходит семь лет спустя после событий, описываемых в «Молчании ягнят». Клариссе Старлинг 32 года, она опытный сотрудник ФБР, профессионал своего дела, однако успела обзавестись недоброжелателем «в верхах», который пакостит, как может. А когда очередная пакость ложится на неудачное стечение обстоятельств, то оборачивается скандалом чуть ли не национального масштаба. Пока коллеги отворачиваются от Старлинг, а журналисты готовы повесить на нее все смертные грехи, из Италии за ее жизнью наблюдает не кто иной, как Ганнибал Лектер. Здесь он живет под именем доктор Фелл, но не оставляет «любимое» занятие.

Лектер пишет Клариссе, некогда открывавшей ему свою душу, письмо с просьбой закончить свой рассказ о ягнятах. Драматизма истории добавляет еще один герой — миллионер Мейсон Вержер. В далеком прошлом он был изуродован и искалечен Лектером и жаждет мести, мечтая заживо скормить своего обидчика свиньям. Он понимает, что маньяк неравнодушен к Клариссе, а потому ставшая жертвой интриг женщина может сыграть роль приманки. Или за него это сделает ФБР?

Сможет ли Лектер так же мастерски лавировать между обстоятельствами, как он это делает обычно? Напряжение нарастает с каждой страницей. Кстати, добавим, что и США — не последняя точка в географии романа: оканчивается он в Буэнос-Айресе совершенно невообразимым поворотом сюжета. И да, даже для тех, кто смотрел одноименный фильм, снятый по этой книге и вышедший в 2001 году, финал станет настоящим сюрпризом: в фильме его круто изменили, видимо, пожалев нервную систему зрителей. Несмотря на это, большая часть произведений Рэя Брэдбери написана в жанре фэнтези, мистического реализма, о чем он сам не раз упоминал в интервью.

Интересный факт: Известный американский писатель Стивен Кинг отнес «Ганнибал» к списку книг, обязательных к прочтению. В интервью король ужаса говорил, что этот роман Томаса Харриса стал «одним из самых пугающих и напряженных в его жизни». В ней описывается детство Ганнибала Лектера, которое было вполне себе безоблачным мальчик жил с родителями и младшей сестрой в родовом замке в Литве , пока в 1944 году до этих мест не добрались события Второй мировой войны.

Доктор Ганнибал Лектер — блестящий психиатр, но мир может считать себя в безопасности только до тех пор, пока он будет находиться за стальной дверью одиночной камеры в тюрьме строгого режима.

Доктор Лектер — убийца. Он гурман-людоед.

Фермер поймал ее и отправил в детский дом, где она провела остаток детства. Лектер, видя параллели между беспомощными ягнятами и столь же беспомощной Кэтрин, благодарит ее за откровенность, и они разделяют краткий момент связи, прежде чем Чилтон заставляет ее уйти. Вскоре после этого Лектер убегает, убивая и выпотрошив своих охранников, используя одно из их лиц в качестве маски, чтобы обмануть парамедиков. Старлинг продолжает поиски Буффало Билла, делая вывод, что он знал свою первую жертву, Фредрику Биммель, из повседневной жизни.

Она посещает семейный дом Фредрики и обнаруживает, что и она, и Баффало Билл были опытными портными. Опрашивая известных соратников Биммела, она оказывается в доме некоего Джейма Гамба, портнихи и кожевенника. Она шпионит за мотыльком Мертвой головой в его доме и знает, кого она нашла; однако Гамб сбегает в свой подвал. Старлинг, вооруженная только револьвером, но знающая, что вызов поддержки приведет к смерти Кэтрин, следует за ним и убивает после затяжной погони. Екатерина возвращена в семью невредимой. Затем Лектер пишет поздравительное письмо Старлинг, в котором он надеется, что «ягнята перестали кричать», и указывает, что у него нет планов преследовать ее.

Он также правильно предсказывает, что спасение Кэтрин Мартин, возможно, принесло Кларис некоторое облегчение, но что молчание никогда не станет вечным, предвещая ее мотивы для продолжения карьеры в ФБР. Роман заканчивается мирно спящей Клариссой «в тишине ягнят».

Огромное спасибо! Я в полном восторге! Послушала сразу 2 раза Дашков Андрей - Плата за проезд Ксения 2 часа назад Чтец и автор мои благодарности но напрашивается продолжение, оно есть или будет? Прям топ! Достаточно стандартного.

Реальный Ганнибал Лектер: кто был прототипом самого жуткого киноманьяка

При рассматривании образа я старалась отвлектись от его жестокости и ужаса тех деяний, которые он совершил. Более того, мне кажетя, сам автор старается отвлекти нас от этого и увести в сторону мрачной гениальности доктора. Доктор забавляется, он жесток, но справедлив, благодарен добрым и бессердечен со злыми. Отдельно хочу рассказать об образе молчания ягнят. Книга не зря так называется.

Образ блеючих ягнят - из подсознания Клэрис точнее из её детства. Пока в мире творится зло и она видит его здесь, близко, Клэрис во сне слышит блеющих ягнят. После исстребления источника зла ягнята замолкают. Мне эта алегория кажется самой сильной в книге.

Я думаю, у каждого из нас есть свои блеющие ягнята. Просто не у всех они реагируют на зло.

Расчёт Ганнибала оправдывается: он истребляет своих охранников и совершает побег. Используя информацию Лектера о том, что убийца — это психопат, который возомнил себя транссексуалом и получил отказ в клиниках, где делают операции по перемене пола, так как не прошёл психологических тестов, Кроуфорд выходит на некоего Джейма Гамба и отдает приказ группе захвата. Клариса исследует прошлое Фредерики Биммел, одной из жертв Буффало-Билла и приходит к выводу что он — портной, который шьёт себе костюм в виде тела женщины из частей кожи жертв похищения поэтому маньяк, будучи крупным мужчиной, подбирает высоких и склонных к полноте женщин, которых держит несколько дней в плену и морит голодом: за время голодания кожа обвисает и ее удобнее снимать , в частности, у первой жертвы были небольшие груди, но широкая спина и он взял кожу спины, а у Кэтрин он собирался взять её пышный бюст об этом говорит и Ганнибал Лектер. Она приезжает в дом покойной миссис Липманн, бывшей работодательницы Фредерики, и застаёт там самого Гамба, унаследовавшего её состояние. Увидев бабочку Старлинг догадывается, что хозяин дома и есть Буффало-Билл, пытается арестовать его, но он скрывается в подвале. Она преследует убийцу, однако тот выключает свет, а сам, надев инфракрасные очки, крадётся следом, готовясь покончить с девушкой.

Он протер окуляры льняным платком. Рядом с ним переминался агент по недвижимости, Феликс. Кто за домом присматривает, — сказал тот. Вызнай у нее все, что надо, и я по-быстрому ее оттуда солью. Пока она не увидела то, что ей видеть не полагается. Чтобы зря время не тратить.

Сколько еще действует текущий договор аренды? Он на одного мужика, который снимает рекламные ролики. И все шишки на меня! Лучше тебе прийти туда днем, с людьми, спокойно все обсмотришь. Сам знаешь, что это за домик. Просто жуть берет.

Я уже четырех сторожей поменял, пока эту телку не нашел. Остальным, видите ли, страшно. Предложи ему денег. В пределах десяти тысяч. Но ключи давай прямо сейчас, иначе в пять секунд окажешься за бортом. Страховая требует — по пожарной безопасности.

Днем иногда в других местах подрабатывает. Подожди немного, лучше в дневное время заглянешь, когда ее не будет. Она и не просечет, что я в доме. Ганс-Петер еще раз изучил Кари сквозь стекла бинокля. Она как раз приподнялась на цыпочки, чтобы наполнить птичью кормушку. Да уж, такими телками тоже разбрасываться не стоит… Очень интересные шрамы — знающие люди хороших денег дадут.

Обычно Крофорд выглядел подтянутым и спортивным, он был похож на инженера средних лет, в свое время преодолевшего тяготы учебы в колледже успешной игрой в бейсбол: ловкий кетчер, стойкий и яростный, когда надо преградить путь противнику. Теперь он сильно сдал: тощая шея торчала из оказавшегося слишком широким воротника сорочки, под покрасневшими глазами набухли темные мешки. Всем, кто хоть изредка держал в руках газету, было ясно: отделу психологии поведения чертовски не везет. Клэрис Старлинг очень не хотелось думать, что Крофорд пьет: в этой конторе такое и представить себе было невозможно. Крофорд закончил разговор резким «нет! Улыбка ее была вежливой, не более того. Надеюсь, срочный вызов не очень вас перепугал? Разве вам докладывают о таких вещах? Старлинг была поражена: она уже было решила про себя, что Крофорд просто паршивый вербовщик, равнодушный и двуличный, как все они. Она впервые встретила Крофорда, когда он приезжал читать лекции в Университет штата Виргиния.

Его блестящие лекции и семинары по криминологии сыграли не последнюю роль в ее решении поступить в Академию ФБР. Пройдя конкурс, Клэрис написала ему коротенькую записку, но так и не получила ответа, и все эти три месяца, что она проучилась в Квонтико, он совсем не обращал на нее внимания. Старлинг была не из тех, кто просит об одолжении или навязывается в друзья, но то, как повел себя Крофорд, смутило ее и огорчило. Теперь, снова встретившись с ним, она с сожалением отметила, что он нравится ей по-прежнему. Однако что-то у него было не в порядке. Крофорда отличала, помимо мощного интеллекта и образованности, какая-то особая одаренность во всем — Клэрис заметила это сначала по обостренному чувству цвета и фактуры ткани, что явно сказывалось на его одежде, ничем другим, впрочем, не выделявшейся из принятого в ФБР стиля. Сейчас он был по-прежнему опрятен, но все на нем обвисло, словно он таял. Сбросьте-ка бумаги Берри вон с того стула и садитесь.

Sorry, your request has been denied.

Молчание ягнят Молчание ягнят. Томас Харрис. Рейтинг.
Харрис Томас - Молчание ягнят Молчание ягнят. Тип: аудиокнига Издательство: Нигде не купишь Исполнитель: Мурашко Игорь Аудио кодек: MP3 Битрейт аудио: 24 kbps Продолжительность: 17:38:43 Описание: Отдел исследования человеческой личности подразделения ФБР.
Томас Харрис: Молчание ягнят Молчание ягнят. Томас Харрис. Рейтинг.

Харрис Томас - Ганнибал Лектер 02. Молчание ягнят

Томас Харрис. Молчание ягнят. The Silence of the Lambs. Читать книгу «Молчание ягнят» онлайн или скачать бесплатно в формате fb2. Вы можете скачивать бесплатно Томас Харрис Молчание ягнят без необходимости регистрации в различных форматах: epub (епаб), fb2 (фб2), mobi (моби), pdf (пдф) на вашем мобильном телефоне.

Молчание ягнят (др. перевод) - Харрис Томас (книги бесплатно без онлайн .TXT) 📗

Он заманивал своих жертв также, как и Буффало Билл заманил в свой фургон Кэтрин Мартин. Кроме того, также как и Ганнибал Лектер, Банди помогал властям с поимкой других серийных убийц. Гэри М. Хэйдник — держал в заложниках женщин, пряча их в глубокой яме в своём подвале. Эдмунд Кемпер — его первыми жертвами стали его бабушка с дедушкой, как и в случае с Буффало Биллом. Герой Язаки говорит: Вообще мне больше нравится «Молчание ягнят», то есть я хочу сказать, что предпочитаю роман фильму.

Это одно из тех произведений, которые выражают полнейшую отрешенность, соединяя элементы триллера и минимализм изложения в форме популярного искусства, что и делает их гиперреальными. Ибо то, что мы называем реализмом, заключается в возвышенном спокойствии отрешенности, порожденном технологиями и психическими аномалиями. Если говорить о том упадке, до которого дошла эта страна, в форме, в которую все это вылилось, достаточно будет сказать, что самый значительный герой, которого породила Америка за последние десять лет, — доктор Ганнибал Лектер. Ни больше ни меньше. Честное слово.

Следующая книга Харриса вышла аж в 1989 году - и это было его самое знаменитое произведение, "Молчание ягнят". В 1991 году этот роман был экранизирован режиссером Джонатаном Демме, роль Ганнибала Лектера с блеском исполнил Энтони Хопкинс, фильм собрал кучу премий, а сам персонаж Лектера навсегда вошел в пантеон самых-самых маньяков мирового искусства. В дальнейшем писатель создал еще два романа с тем же антигероем - "Ганнибал" и "Ганнибал: Восхождение", которые также были адаптированы для большого экрана. По мотивам произведений Харриса был снят и телесериал "Ганнибал" с Мадсом Миккельсеном в заглавной роли.

Харрис ; пер.

Бессмертной, И. Мы все безумцы или, может быть, это мир вокруг нас сошел с ума? Доктор Ганнибал Лектер — блестящий психиатр, но мир может считать себя в безопасности только до тех пор, пока он будет находиться за стальной дверью одиночной камеры в тюрьме строгого режима.

Не найдя ни одной зацепки, спец. Они даже не представляют, что принесет им будущая встреча… По мотивам книги вышел американский триллер 1991 года режиссёра Джонатана Демми.

Читать книгу: «Молчание ягнят»

Автор книг о серийном убийце Ганнибале Лектере, американский писатель Томас Харрис, готовится выпустить первую за 13 лет книгу. это психологический роман ужасов Автор Томас Харрис. Молчание ягнят. Тип: аудиокнига Издательство: Нигде не купишь Исполнитель: Мурашко Игорь Аудио кодек: MP3 Битрейт аудио: 24 kbps Продолжительность: 17:38:43 Описание: Отдел исследования человеческой личности подразделения ФБР.

Томас Харрис-молчание ягнят

Читать онлайн книгу «Молчание ягнят» автора Томаса Харриса полностью, на сайте или через приложение Литрес: Читай и Слушай. «Молчание ягнят» Томаса Харриса — это вторая книга из серии «Ганнибал Лектор», на этот раз с другим извращенным психопатом Баффало Биллом, и давайте не будем забывать о докторе Чилтоне. Читать Молчание ягнят онлайн бесплатно и без регистрации. Книга автора Томас Харрис из жанра Триллеры, Зарубежные детективы. The “Silence of the Lambs” author Thomas Harris, overshadowed by the cannibal he invented, has kept a low profile for over 40 years. Достоинства и недостатки товара — Харрис Т. "Молчание ягнят" в отзывах покупателей, обзорах, видео и обсуждениях.

Sorry, your request has been denied.

Нам нужно шесть лет минимум. Я эту жизнь знаю. Крофорд едва заметно улыбнулся: — А я знаю, что вы специализировались по психологии и криминологии и еще проходили практику в психиатричке. Сколько месяцев? Я получила ее до того, как вы приехали в наш университет, чтобы вести семинары. До того, как я решила пойти сюда. Старлинг кивнула в ответ: — Мне повезло: я вовремя сообразила пройти конкурс на должность младшего научного сотрудника, и меня оставили в университетской лаборатории — заниматься судебной медициной. А потом открылась вакансия в вашей Академии. И я, кажется, не ответил? Не ответил, я помню.

А надо было. Я читала об этом в «Бюллетене правоохранительных органов». Там писали, что вы работаете над базой данных, но программа еще не введена в действие. Крофорд кивнул: — Мы составили опросник. Включили всех известных в наше время преступников, совершавших серийные убийства. Голубые листки — для убийцы, если таковой пожелает ответить, а на розовых — те вопросы, которые должен задавать убийце ведущий опрос, отмечая не только его ответы, но и его реакцию. Куча писанины.

Глядя на него, Клэрис ни на минуту не усомнилась, что за всю свою жизнь этот человек никогда так и не решился выпустить из рук шарик рулетки. Но сейчас он, кажется, еще что-то сказал. Это же я! Преподаватель указал подбородком на дверь за ее спиной. Ну вот, началось. Парка [19] , прядшая нить ее судьбы, испуганно замерла. Но оказалось, что это всего лишь преподаватель огневой подготовки Бригем, заглянувший в дверь казино. Когда он понял, что Старлинг его увидела, он жестом вызвал ее в коридор. Она подумала было, что ее выгоняют, но потом решила, что сообщать об этом не входит в обязанности Бригема. Где ваша полевая форма? Ей пришлось ускорить шаг, чтобы держаться с ним вровень. Бригем нес следственный чемоданчик со всем необходимым для обнаружения отпечатков пальцев и прочего — большой, не учебный, которым пользовались на занятиях, а настоящий — и небольшой парусиновый мешок. Возьмите все нужное на сутки. Может, вернетесь раньше, но возьмите на всякий случай. Похоже, дело рук Буффало Билла. Помощники шерифа должны доставить труп куда надо. Это где-то у черта на рогах, и Джек не собирается ждать, чтоб эти парни сообщили ему детали. Вы здорово вкалывали на лабораторке, так что сможете, верно? Дайте-ка я проверю, все ли на месте. Бригем открыл чемоданчик и держал его так, пока она вынимала лотки. Пробирки, ампулы, шприцы и иглы — все было на месте, не было лишь фотоаппарата. Он протянул ей парусиновый мешок. Взяв его в руку и почувствовав, сколько он весит, Клэрис поняла, почему за ней пришел именно Бригем. Тут вот ствол, вы такой на полигоне пристреливали; здесь еще сбруя и все остальные причиндалы. Это мой револьвер. Был в деле, но я его как следует вычистил. Пощелкайте вхолостую вечерком у себя в номере, если будет возможность. Я достану фотоаппарат и буду ждать в машине за корпусом ровно через десять минут. И вот что. Так что не забудьте кой-куда сбегать, пока время есть, мой вам совет. Раз-два, Старлинг. Она попыталась у него что-то спросить, но он уже ушел. Черт его знает, что это за «Голубое каноэ»? Когда складываешься, думай о том, что складываешь». Старлинг уложилась быстро, ничего не забыв. Короткоствольный револьвер удобно устроился в плоской кобуре у нее под пиджаком, прижавшись к ребрам, а скорозарядное устройство — на поясе с другого бока. Бригем вел машину к служебному аэродрому Квонтико на предельно допустимой скорости. Неожиданно он откашлялся и сказал: — В нашей работе на полигоне есть свой плюс — никакой политики. Переживаете из-за ТВ, да? Бригем помахал морскому пехотинцу-регулировщику в ответ на его приветствие. Это такой знак доверия, что всем все сразу будет ясно и понятно. Ну, если, скажем, — продолжал он, — кто-нибудь из Инспекции личного состава вызовет вас на ковер и начнет бурчать, вроде у него кишка с кишкой разговаривает, — понимаете меня? Крофорд дал понять где надо, что вы должны были не пустить их туда. Он ведь вас туда голенькой отпустил, ну, я хочу сказать, без таких знаков власти, которые и олуху видны. Он про это тоже сказал. Да и парни из балтиморской окружной хороши — сколько времени ехали. Ну и конечно, сегодня Крофорду нужен помощник, а если б он к Джимми Прайсу послал, за кем-нибудь из лаборатории, ему б ждать пришлось не меньше часа. Так что все так сложилось, что только вам и работать, Старлинг. И должен вам сказать: работка с топляком — это не на пляже загорать. И это не в наказание вам, но если кому-то из других отделов вздумается понять именно так, пусть себе. И еще: Крофорд — он здорово все понимает, только много говорить не любит, вот я вам и объясняю, что к чему… А раз вы с Крофордом работаете, вы наверняка знаете, что у него дома. Знаете ведь, верно? У него жена, Белла, совсем плоха. Она… ну, можно сказать, в безнадежном состоянии. Он забрал ее из больницы, и она лежит дома. Если б не Буффало Билл, Джек взял бы отпуск по семейным обстоятельствам. Не говорите ему, что вы, мол, сожалеете или как там еще, от этого ему не легче… им хорошо было вместе… — Спасибо, что вы мне сказали. Бригем посветлел лицом, когда они въехали на поле аэродрома. Смотрите не пропустите, Старлинг, это важно. Машина виляла между ангарами — Бригем выбирал кратчайший путь. Надеюсь, что не пригодится. Но у вас есть способности, Старлинг. Если придется стрелять, у вас получится как надо. Найдите самое удобное положение. Почтенного возраста двухмоторный «бичкрафт» стоял на взлетной полосе служебного аэродрома Квонтико. Дверь была открыта. Один из пропеллеров уже вращался, волнуя траву за полосой. Ну, сейчас-то он в полном порядке, механики здорово поработали. Надеюсь только, никто наверху не узнает, что мы его используем: нам полагается только автобус. Он подъехал к маленькому самолету и взял вещи Старлинг с заднего сиденья. Произошло некоторое замешательство, руки были заняты, но он все же ухитрился одновременно вручить ей вещи и крепко пожать руку. А затем, неожиданно для самого себя, Бригем вдруг сказал: — С богом, Старлинг. Странно было услышать такое от офицера морской пехоты. Да и сам он не понимал, откуда это вдруг взялось, и почувствовал, как жарко стало лицу. Крофорд сидел в кресле второго пилота, без пиджака, в темных очках. Он повернулся к Старлинг, услышав, как пилот захлопнул дверь. Глаза его были скрыты за темными стеклами очков, и она подумала, что совсем его не знает. Крофорд показался ей бледным и жестким, словно корень, вывернутый на поверхность отвалом бульдозера. Толстая папка с делом лежала позади него на сиденье. Старлинг крепко прижала папку к себе: самолетик вдруг взревел, дернулся и покатился по взлетной полосе. На востоке блеснул луч солнца, отразившись от вод Чесапикского залива. Крохотный самолетик лег на курс. Клэрис Старлинг смогла разглядеть внизу академию и вокруг нее здания военно-морской базы Квонтико. На полигоне крохотные фигурки морских пехотинцев, вдруг поднявшись с травы, бросились бежать. Довольно беспорядочно. Вот как, оказывается, все это выглядит сверху. Как-то раз, после вечерних занятий на стрельбище — отрабатывали навыки стрельбы в темноте, — Клэрис возвращалась домой. Задумавшись, она медленно шла по опустевшим проулкам, а в небе над ней рокотали самолеты. Но вот их рокот смолк, и в наступившей вдруг тишине в черном небе зазвучали, перекликаясь, голоса — это десантники отрабатывали ночные прыжки с парашютом. Они окликали друг друга, спускаясь на землю сквозь ночную тьму. И Клэрис подумала: а что чувствует человек, ожидая, что вот загорится сигнал у двери самолета и нужно прыгать? Что он чувствует, бросаясь в воющую тьму за бортом? Может быть, то, что чувствует сейчас она? Она раскрыла папку. Насколько им было известно, этот Билл совершил пять убийств. По меньшей мере пять, а может, и больше, за последние десять месяцев. Он похищал женщину, убивал и сдирал с нее кожу. Старлинг поспешно просмотрела протоколы вскрытия, чтобы по результатам анализов убедиться, что он сначала убивал их, а потом делал все остальное. Покончив с очередной жертвой, он сбрасывал ее тело в воду там, где течение было достаточно быстрым. Каждый новый труп обнаруживали в какой-нибудь другой реке, вниз по течению от пересечения нескольких шоссе из разных штатов. Все знали, что Буффало Билл переезжает с места на место. Это было практически все, что знали о нем представители закона, действительно все, кроме, пожалуй, того, что у него был по крайней мере один револьвер. Судя по пулям, извлеченным из тел убитых им женщин, это был револьвер тридцать восьмого калибра, видимо «кольт» на всех пулях были следы шести левых нарезов , и парень предпочитал специальные мощные патроны — «магнум-357». Речная вода уничтожала отпечатки пальцев, смывала волоски и волокна, не оставляя никаких следов убийцы, никаких улик. Он почти наверняка был белым и мужского пола: белым, потому что серийные убийства преступник совершает обычно в пределах своей этнической группы; мужского пола — потому что серийные убийства, совершаемые женщинами, в наше время практически неизвестны. Ведущие колонки криминальных новостей одной из центральных газет озаглавили свой материал в ведущей городской газете строкой из кошмарного стихотворения Э. Каммингса [20] «Буффало Билл»: «…как нравится тебе твой синеглазый мальчик, о Леди Смерть? Не было обнаружено прямой связи между местом похищения жертвы и местом, где ее труп сбрасывали в воду. В нескольких случаях труп находили достаточно быстро, чтобы можно было определить время смерти, и полиция выяснила еще одно характерное обстоятельство: Билл не сразу убивал своих жертв. Женщины оставались в живых еще неделю, а то и десять дней после того, как были похищены. Это означало, что у него есть место, где их держать, где он может действовать, не привлекая ничьего внимания. Это означало, что он не бродяга и имеет постоянное место жительства. Он вроде ядовитого паука в черной дыре люка. И у него есть нора. Неизвестно где. Он убивал не сразу.

И преуспел вполне объективным образом. Кроме того, она сирота, отца ее убили, после чего она жила у родственников, потом в детском доме, в общем есть тяжелое детство, за которое ее жалеем. Плюс она постоянно лезет в опасные места, то имеет дело с Ганнибалом Лектером, то забирается в гараж с трупом, то приходит в дом к маньяку Буффало-Биллу. Она в опасности. Джек Кроуфорд — главный «охотник за маньяками» ФБР, профессионал высочайшего класса, которым невольно восхищаешься. Кроме того, у него от рака умирает горячо любимая жена, с которой он счастливо прожил много лет — жалость, сочувствие. Ганнибал Лектер — наиболее сильный персонаж, ничего удивительного, что он тащит на себе весь цикл романов Харриса. Он абсолютно бесчеловечен, жесток, и ест человечину на завтрак и обед. Настоящий монстр, которого нельзя не бояться.

Все выписано хорошо, достоверно. Но все равно самым главным остается Лектор, который так и не стал центральной фигурой сюжета, но главным героем книги при этом смог. Вот такой парадокс. Но не сложилось, и вот он смотрит спокойным немигающим взглядом на нас, пишет книги и использует малейшую возможность сбежать. Потрясающий человек, который явно показывает: не мы для обстоятельств, обстоятельства для нас. Психопат, каннибал, манипулятор, ученый. Ну, разве он не зайка? Для смотревших фильм могу сказать: книга лишь раскрывает сюжет чуть более подробно. Если вы визуал, читать не стоит, будет достаточно и фильма, если хочется чуть посмаковать - можно взять и книгу. Мне понравилось. И в очередной раз поразилась, что почти нечего выбирать из переводов. Правда, один из них исключительно кошмарный с выдранными кусками из авторского текста. Сейчас от истории уже нет того впечатления, как при первочтении, но все равно зашло очень даже неплохо. Доктор лектер наконец-то нашел себе в пару девочку, которая заглядывает ему в рот и все такое. И вовсе не нужна ему такая напарница, она же совсем обычная, без особых умственных для полиции, понятно, и так сойдет и прочих способностей, но выбора, видимо, не было. Или замучился ждать зверя своей породы, поэтому сгодится и такая попутчица. Может, она напомнила ему сестру, кто знает. То, как лектер манипулирует и играет с ней, полностью убедило меня, что книжный образ все ж таки мелковат и демонстративен. Киношники однозначно поработали лучше. И снова начальство использует старлинг, как в свое время грэма, не особенно волнуясь о ее безопасности. Лишь бы закрыть дело и получить свои марципаны. Томас, конечно, делает все, чтобы показать, что кроуфорд не такой, он лучше. Да ничем не лучше. Играет роль доброго начальничка, а сам кого только не посылал к лектеру, пока не выстрелило. Впрочем, лектер тоже использует старлинг, заставляя бесцельно наматывать круги вокруг убийцы, но уже из чистой симпатии и тюремной скуки. История маньяка мне здесь нравится. Очень даже зафокстроченная, на хорошем уровне извращенности мозговых тараканов. И это не социопатия, которая хоть и относится к психическим расстройствам, не отменяет вменяемости убийцы. Тут же ни о какой вменяемости не может идти и речи. И точно так же, как и у нас, американцы отпускают на свободу законченного психа, когда-то жестоко убившего людей.

Томас Харрис-молчание ягнят

В жанре детективного триллера есть множество куда более интересных и захватывающих произведений, с интересными, хорошо прописанными персонажами, с динамичным сюжетом и неожиданной развязкой. Что же мы наблюдаем в "Молчании ягнят"? Во-первых, язык - корявый до невозможности. Переводчики, конечно, тоже "постарались", но уверенна, что оригинальный язык автора не намного лучше. Вот например: Распейл. Она помнила это имя. Он лечился у Лектера и стал его жертвой. С материалом по доктору она знакомилась всего один вечер. Папка была довольно объемистая, и среди жертв значилось это имя.

Необходимо было срочно вникнуть в детали. Старлинг намеревалась как можно быстрее заняться этим, но понимала, что спешку пороть не следует. Во-вторых, герои - плоские и размытые. Без сколько-нибудь внятной мотивации, без особых проявлений эмоциональности. Она ненавидела себя за то, что рассказала свое, личное, но через секунду сумела подавить в себе ярость. Ведь это ее работа. Пожалуй, о чувствах робота и то можно было бы написать больше. В-третьих, сюжет - рваный и нелогичный, вызывающий ощущение, что автор и сам не знал в начале, как он будет развиваться - собирался написать об одном, а вышло вовсе иначе.

Резюмируя - читать книгу нет абсолютно никакого смысла, если вы видели фильм. Лучше пересмотреть его еще раз. Ничего нового из книги вы не почерпнете, а в фильме можно насладиться актерской игрой. Какой кошмар, растление молодежи, куда все смотрят и так далее. Он сделал, а Хопкинс завершил начатое. В итоге мы имеем самого лучшего маньяка всех времен и народов, причем киношный образ уже неотделим от книжного, уж так гениально все сложилось. Книга в принципе похожа на фильм, и кто знает наизусть фильм, найдет в ней не так много, но тем не менее можно чуть глубже увидеть образ Клэрис, можно немножко подумать над системой обучения в США, где почему-то нет досдач, и если уж напропускал, то давайдосвидания. Что мне еще в книге понравилось: околонаучный анализ, описание мелких деталей расследования и анализа, того же вскрытия, при этом язык довольно стандартный для детективов, но все же книгу не портит.

Все выписано хорошо, достоверно. Но все равно самым главным остается Лектор, который так и не стал центральной фигурой сюжета, но главным героем книги при этом смог. Вот такой парадокс. Но не сложилось, и вот он смотрит спокойным немигающим взглядом на нас, пишет книги и использует малейшую возможность сбежать. Потрясающий человек, который явно показывает: не мы для обстоятельств, обстоятельства для нас.

Именно качество его семинаров по криминалистике и послужило тогда главной причиной ее прихода в Бюро. Сдав вступительные экзамены в Академию, она написала ему письмо, но Кроуфорд не ответил, и теперь, в течение вот уже трех месяцев учебы в Куонтико, буквально игнорировал ее. Старлинг относилась к тем людям, которые никогда не просят поблажек и никому не навязывают своей дружбы, но поведение Кроуфорда удивило и даже расстроило ее. Но сейчас, снова встретившись с ним лицом к лицу, девушка почувствовала, что невольно начинает снова проникаться симпатией к этому человеку.

Было ясно, что с Кроуфордом происходит что-то неладное. Помимо интеллигентности, Кларис всегда замечала в нем какой-то особый ум и проницательность, проглядывающий даже сквозь форменную одежду агента ФБР, которую Кроуфорд умудрялся носить не просто опрятно, а даже с каким-то шиком. Сейчас он тоже выглядел аккуратно, но как-то тускло и пожухло, как после линьки. Сбросьте со стула все эти бумаги и присаживайтесь. Вот здесь, в деле, вы пишете, что после окончания Академии хотели бы сразу начать работать в отделе исследования человеческой личности, верно? А мы подбираем в отдел людей со стажем, шесть лет как минимум. Да и о жизни тоже. Плюс опыт работы в психиатрической лечебнице. Сколько раз вы там работали, два?

Во время летних каникул. Я получила их до того, как вы читали нам лекции в университете. До того, как решила прийти работать сюда, к вам. Кларис кивнула. А вообще-то я собиралась работать в судебной лаборатории до тех пор, пока не смогу попасть в Академию. А я, кажется, не ответил.

Только взглянув на нее, Ганс-Петер становится ею одержим, и этой одержимостью управляет жадность и тьма. Ганс-Петер Шнайдер и Кари Мора не искали встречи друг с другом, но теперь их интересы пересеклись и в живых останется сильнейший. Каждый роман Томаса Харриса — это отшлифованное совершенство. The Times Никто никогда не освещал тьму в душах людей более основательно и объективно, чем Томас Харрис. И, наверное, больше никому это не под силу. Век спустя тех же высот в жанре достиг Томас Харрис. Guardian Об авторе Томас Харрис — современный американский писатель, признанный мастер триллера, создатель популярных во всем мире книг о докторе Ганнибале Лектере. После окончания школы Харрис работал репортером в газете, писал заметки о деятельности полицейских, много путешествовал по Европе. С 1968 по 1974 год работал в информационно-новостном агентстве «Ассошиэйтед пресс» в Нью-Йорке.

Тогда бури — зло, если все так просто, и огонь, да еще и град к тому же. Все то, что агенты страховых компаний валят в одну кучу под рубрикой «Деяния Господни». Вы не видели недавнюю передачу о церкви в Сицилии? Фасад храма рухнул во время специально заказанной мессы и похоронил под собой шестьдесят пять бабусь. Это зло? Если да, кто же его совершил? Если Он — там, наверху, Он просто наслаждается подобными деяниями, офицер Старлинг. И тиф, и лебеди — от одного творца. Он прервал ее, подняв ладонь. Клэрис заметила, что рука у него очень красива, а средних пальцев — два, совершенно одинаковых, но это не нарушает изящества кисти. Редчайшая форма полидактилии [11]. Когда он заговорил снова, тон его был мягок и приветлив: — Вам хотелось бы меня квантифицировать [12] , разложить на составные. Разве не так, офицер Старлинг? Вы преисполнены амбиций и уверенности в себе. А знаете, как вы выглядите, на мой взгляд, вы — с вашей дорогой сумкой и дешевыми туфлями? Вы самая настоящая деревенщина, правда тщательно отмытая и отчищенная; пробивная деревенская бабенка, у которой все же есть некоторый вкус. Глаза у вас — как дешевые камушки, что дарят на день рождения: никакой глубины, поверхностный блеск, так и загораются, когда вам удается получить хоть крошечный, да ответ. Но за всем этим кроется ум. Вы из кожи вон лезете, только чтобы не походить на собственную матушку. Хорошее питание дало вам внешность получше — удлинило костяк, облагородило лицо, но ведь вы всего на одно поколение отошли от угольных шахт, офицер Старлинг. Вы из каких Старлингов? Из Западной Виргинии или из Оклахомы, а? Надо было монетку подкинуть, чтобы решить, куда податься — в колледж или в армию, во вспомогательные части. Как думаете? Сказать вам что-то очень личное о вас самой, а, курсант Старлинг? Там, дома, в вашей комнате, вы прячете нитку золотых бусин, тех, что каждый год добавляют по одной, и, изредка бросая на них взгляд, вздрагиваете — такими уродливыми и липкими они кажутся вам теперь, верно? Все эти надоевшие «спасибо вам», за которыми обычно следуют такие невинные поглаживания и поцелуйчики, от которых чувствуешь себя противно липкой, зато добавляется лишняя бусина… Скучно. Это ужасно — быть умной, курсант Старлинг. Это может столько всего испортить. Да еще — вкус. Тоже злая штука. Когда вы будете вспоминать эту беседу, вспомните и о глупом животном, получившем по физиономии, когда вы пытались от него отделаться. Разве я не прав? Старлинг подняла голову и посмотрела ему прямо в глаза. Я не стану отрицать ничего из того, что вы сказали. Но вот вопрос, на который вы должны ответить мне сейчас же, хотите вы этого или нет: хватит ли у вас сил направить эту вашу высоковольтную проницательность на себя самого? Очень тяжко выстоять под такими лучами. Я имела возможность убедиться в этом в последние несколько минут. Так как же? Взгляните на себя и напишите правду о том, что вы увидели. Разве смогли бы вы отыскать более подходящий или более сложный объект? Или вы боитесь себя? Это вас уязвляет. Еще бы! Нет, вы совсем не как все, офицер Старлинг. Вы только боитесь быть такой.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий