Когда умолкнут все песни,Которых я не знаю,В терпком воздухе крикнетПоследний мой бумажный , Америка, о-о,Где не был навсегда,Во.
Перевод текста песни Goodbye, America исполнителя (группы) W.A.S.P.
Ежедневная аудитория портала Стихи. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей. Портал работает под эгидой Российского союза писателей.
В целом, тем кто может ставить аккорды на баррэ и уверенно играть боем — «шестерка», исполнить эту композицию на гитаре будет несложно. К слову, можно обойтись и без баррэ, если сменить тональность с родной — Am на Em Первый куплет играется одиночным, медленными движениями: Вниз— делается по 1-му разу на каждом аккорде Гудбай Америка.
Встань на колени, что и так уже в крови Там, где умерла моя нация. У меня больше свиней, чем сисек, чтобы их прокормить, Я обнимаю фальшивых мировых лидеров. Держу младенцев у груди, И дурачу вас всех, пока кормлю. Я поддержу вас, а потом сброшу вниз, И слижу с земли вашу кровь.
Грёбаный Шалтай-болтай,.
Композиция также входит в альбом «Князь Тишины». В 2000 году песня стала главной музыкальной темой художественного фильма Алексея Балабанова «Брат-2». Монтаж видео Русское Небо. Гудбай Америка, о, Где я не был никогда.
Текст песни(слова) Наутилус Помпилиус - Гудбай Америка (Последнее письмо)
Пришлось взять еще одну композицию. По словам Бутусова, у него были заготовки «Последнего письма», поэтому их и решили использовать: «Мы тогда записывали альбом, и он получался какой-то ну очень короткий, какой-то недобитый, и мы его добили…». Иными словами записывали на скорую руку. Здесь, пожалуй, стоит добавить еще одну цитату от Бутусова: «У меня был набросок, который я хотел сделать в стиле raggae — это было модно тогда. Хотел, но не смог: времени не было. А тут взял ПС-55-ю — была у нас такая клавишная, в ней были заложены уже ритмические эффекты, звуки всякие.
Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией. Ежедневная аудитория портала Стихи. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
I have more pigs than I have tits to feed У меня больше свиней, чем могу прокормить.
И никто не смог его собрать обратно из осколков.
Цитата: For the hour is late. The clock of destiny is ticking out, and we must act now before it is too late. MLK speech at Cobo Hall, Great March in Detroit, June 23rd, 1963 Пер: «В этот поздний час часы судьбы тикают, отмеряя последние минуты, и мы должны действовать немедленно, пока не стало слишком позно.
Кинг рассуждает о противоречиях в трактовке двух важнейших исторических документов Америки — «Декларации независимости» и «Декларации освобождения рабов». Цитата: «But history reveals that America has been a schizophrenic personality where these two documents are concerned.
Смотреть другие тексты песен «Наутилус Помпилиус»:
- Тексты лучших песен W.A.S.P.
- Поделись с друзьями:
- Дискография
- Наутилус помпилиус - Гудбай, Америка (прощальное письмо)
Текст песни The Unseen — Goodbye America
Мне стали слишком малы Твои теpтые джинсы. Hас так долго yчили Любить твои запpетные плоды. Good-bye Америка, о, Где я не буду никогда. Услышу ли песню, Которую запомню навсегда.
Самым значимым во всей композиции является припев, который и дает ответы на многие вопросы.
Неизвестность притягивает и отталкивает героя одновременно. Он никогда не посещал эту страну, однако в его голове уже сложилось о ней своеобразное мнение. Возможно, представления персонажа не имеют ничего общего с реальностью. Но для героя это не имеет большого значения.
Для него Америка словно мифическая страна, с которой он готов распрощаться, так и не ступив на ее территорию. Решение это окончательное. Персонаж уверен, что он не передумает ни при каких условиях. Лирический герой жил в то время, когда к Америке было не очень хорошее отношение.
Люди были настроены против. Они даже не хотели слышать об этой стране. Заочно познакомившись, персонаж твёрдо для себя решил, что настало время для прощания. Но его уверенность граничит с некоторой грустью.
Персонаж слегка заинтересован этой страной. Несмотря на сомнительные представления об Америке, героя одолевает чувство сожаления, что все так случилось. Во втором куплете персонаж говорит о мотивах своего поведения. Влияние Запада было слишком велико.
Персонаж готов отказаться от всего, что подарила ему эта страна. Он уверен, что нужно иметь некую гордость, которая позволит людям пересмотреть свои взгляды относительно этой территории. Одежда не сделает человека счастливее. Главное, внутренний мир человека, в котором царит гармония и умиротворение.
Персонаж просто устал от идеалов, которые были навязаны ему Западом. Он заочно решил, что не Америка закрыта для него, а он закрыт для Америки. Людям были предложены ценности и идеи, которые им были не нужны. Нарастало недовольство.
Разный менталитет, разные взгляды на жизнь, разное преподнесение информации.
In God we trusted and I gave birth На Бога уповали , и я родила To would be kings to rule the earth Тех, что будут править землей. I have more pigs than I have tits to feed У меня больше свиней, чем могу прокормить.
Также песня звучит в фильмах «Зеркало для героя» и «СЭР». Эту песню исполняла группа «Агата Кристи». Когда группа Nautilus Pompilius записывала «Последнее письмо», немногие участники процесса догадывались, что они присутствуют при рождении настоящего гимна перестроечного поколения. Дмитрий Умецкий впоследствии говорил, что «всегда ориентировался на эту вещь, потому что композиция была однозначно сильной». А вот Вячеслав Бутусов к песне в то время серьезно не относился. Да и как можно было рассчитывать на ажиотаж вокруг «Последнего письма», если оно создавалось впопыхах, в довесок к уже готовому альбому «Невидимка».
Он получался слишком коротким: двадцать пять минут вместо тридцати, оговоренных контрактом.
Goodbye America
На нее нужно тыкнуть пальцем, задать тональность , и она сама играет. Вокал пришлось записывать дома, ночью, навесив вокруг одеяла и одежды для звукоизоляции. Эта песня, была, по сути, моим прощанием с Америкой, такой, как я ее представлял себе в детстве — с индейцами, ковбоями, приключениями в лесах Амазонки. Так сказать, я стал взрослым, и всему этому решил махнуть ручкой. Для меня успех этой композиции — загадка и по сей день. Песня должна была прозвучать в стиле «рэгги», который активно пропагандировался старшими братьями из Питера. Но в японской волшебной музыкальной машинке «Yamaha PS-55» не оказалось пресетного бита в таком направлении, и нам пришлось довольствоваться заложенной в неё самбообразной румбой. В 1988 году нам дали разрешение на поездку в капиталистическую страну — Финляндию. Было решено исполнить песню «Прощальное письмо» на английском языке.
Haш знакомый товарищ, синхронист-переводчик Сергей, сделал тщательный подстрочный перевод текста. Я старательно зазубрил иностранные слова под его бдительной опекой, и на концерте в Хельсинки, подбодренный неожиданным успехом, осмелился спеть «америку» по-английски. Когда же я вынудил финских коллег поделиться своими впечатлениями о нашем англоязычном сюрпризе, они с неподдельным удивлением сообщили, что не уловили никакого перехода с русского на нерусский язык. Так наша международная потуга осталась совершенно незамеченной. Однако, чуть позже, в Америке, произошёл ещё один курьёз с этой песней. После выступления на фестивале NMS в Нью-Йорке к нам подошла финская девушка-студентка и строго спросила, почему мы не удосужились исполнить песню «Гуд-бай, Америка»? Бутусовым, 1994? То же самое, что «Гуд бай, Америка».
Это совсем другое.. Для меня это было прощанием с детскими впечатлениями. Эта песня для детей — ее можно было написать для мультфильма, но ни в коем случае, чтобы исполнять ее в конце программы. Но народ ее воспринял несколько иначе. Даже в названия вносились отдельные коррективы. Например, «Последнее письмо» в бытовых разговорах чаще известное как «Гуд-бай, Америка» в окончательном варианте на пластинке носит название «Прощальное письмо».. В завершающем соло инструменты постепенно замолкали, и музыканты по очереди покидали сцену, оставляя в конце только саксофониста Могилевского. Бутусов: Можно всю жизнь записывать, грубо говоря один альбом.
Я никогда не ощущал удовлетворенности по поводу того, что уже сделал. Хотя, с другой стороны, может быть, и не стоит долго мусолить одни и те же вещи. Такая музыка не рассчитана на классическое использование Она сиюминутна, и каждый день должна меняться… — Сиюминутна?
I have more pigs than I have tits to feed У меня больше свиней, чем могу прокормить.
Альбом "Князь тишины" также содержит эту песню. А в 2017-м она была включена Бутусовым в альбом, который так и называется "Гудбай, Америка! Согласно легенде Какова история названия композиции "Гудбай, Америка", которая приобрела небывалую известность? Согласно легенде, на концерте в Америке к Бутусову подошла почитательница творчества группы с просьбой исполнить песню "Гудбай, Америка" именно так она назвала композицию в своей просьбе. Название идеально подошло и закрепилось навсегда. Композиция как нельзя лучше символизирует кон. Бутусов, но многие говорят, что Дмитрий Умецкий также принимал участие в создании текста. Солист "Наутилус Помпилиус" назвал композицию "прощанием с впечатлениями из детства", когда Америка была легендой с индейцами и ковбоями. Песня написана от лица повзрослевшего человека, решившего махнуть на прошлое рукой. Итог Вы знаете О том, что песня стала композицией на все времена, говорить не приходится. Коллектив Nautilus Pompilius уже не одно десятилетие заканчивает почти все свои концерты именно ею. На обложке "Князя тишины" значатся 2 автора - Бутусов и Умецкий последний был бас-гитаристом группы. Трудно точно определить вклад Умецкого в текст "Последнего письма", эта композиция имеет довольно небольшой и несложный для восприятия текст.
Конец, прощай, Америка. Последний борец за свободу умер. Я родила и уничтожу тебя. Все кончено, попрощайся со всем, Стоя на разбитых, согнутых коленях Там, где умер мой народ.
Перевод песни W.A.S.P. - Goodbye America
Гудбай, Америка и переводом, также рекомендуем просмотреть официальный клип (видео). Гудбай, Америка, о, Где я не был никогда И конечно не буду, Ведь скоро всей Америке хана. Гудбай, Америка, о.
Текст песни: Последнее письмо (Гудбай, Америка)
- Африка, Ближний Восток и Индия
- Текст песни America - Goodbye
- Перевод песни W.A.S.P. - Goodbye America
- Гудбай, Америка - Вячеслав Бутусов
- Текст песни W.A.S.P. - Goodbye America
- W.A.S.P. – Goodbye America перевод и текст
Nautilus Pompilius - Гудбай, Америка (прощальное письмо) текст песни
Последнее письмо (Гудбай Америка). Князь тишины Наутилус Помпилиус 1 января 1989 г. Listen to Последнее письмо (Гудбай Америка) by Nautilus Pompilius. Гудбай, Америка, о. Когда умолкнут все песни, Которых я не знаю, В терпком воздухе крикнет Последний мой бумажный пароход. Good-bye Америка, о, Где я не был никогда.
Nautilus Pompilius — Последнее письмо (Гудбай, Америка)
А тут взял ПС-55-ю — была у нас такая клавишная, в ней были заложены уже ритмические эффекты, звуки всякие. Врубили мы эту румбу, и думаем, во как круто — все играет, как в шарманке. И я под эту румбу записал вокал». Однако в первой версии отсутствует знаменитая саксофонная партия, которая звучит на протяжении всей песни, и именно ею и заканчивается.
В течение длительного времени концерты «Наутилуса» завершала именно эта композиция. Причем во время ее исполнения участники группы постепенно, один за другим покидали сцену.
Перепечатка и копирование произведений возможны только с согласия их автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за содержание произведений закреплена за их авторами на основании правил публикации и российского законодательства.
При нарушении правил сайта и официального судебного запроса Администрация сайта предоставит все необходимые данные об авторе-нарушителе.
Glass, Вирджиния. Martin Luther King, Speech at E. Glass H. Кинга из его речи в баптистской церкви Монтгомери, касательно протестных событий известных как «Бойкот автобусных линий в Монтгомери». Цитата: «There comes a time when people get tired of being trampled over by the iron feet of oppression». Martin Luther King Jr.
Где я не буду никогда. Услышу ли песню, Которую запомню навсегда? История названия С прощальным и последними письмами все понятно, но откуда взялось название «Гудбай, Америка», ставшее каноническим? История гласит, что во время концерта в США к Вячеславу Бутусову подошла поклонница, попросив рок-звезду исполнить песню «Гудбай, Америка». Так и закрепилось это название.
W.A.S.P. — Goodbye, America
Текст, слова песни НАУ — Гудбай, Америка, и видео. А так же на сайте доступна огромная база с текстами песен! На странице представлен текст песни «Последнее письмо (Гудбай Америка)» из альбома «Золотой век» группы Nautilus Pompilius. Последнее письмо (Гудбай Америка). Князь тишины Наутилус Помпилиус 1 января 1989 г. Когда умолкнут все песни, Которых я не знаю, В терпком воздухе крикнет Последний мой бумажный пароход. Good-bye Америка, о, Где я не был никогда. Наутилус Помпилиус — Гудбай, Америка: аппликатуры гитарных аккордов.
Кто круче?
- Наутилус Помпилиус - Гуд-бай, Америка - English
- Панель подсказки аккордов
- О чём "Последнее письмо" группы Наутилус Помпилиус
- Текст песни: Гудбай Америка (Наутилус Помпилиус)
- Новости, которые вас могут заинтересовать
- Текст песни Наутилус Помпилиус - Прощальное письмо (Гудбай Америка), слова песни