Скажите, девушки, подружке вашей, Что я не сплю ночей о ней мечтая, Что всех красавиц она милей и краше, Что сам хотел признаться ей, Но слов я не нашел.
Скажите, девушки
Сергей Лемешев "Скажите, девушки, подружке вашей" | советский певец, первый исполнитель песни "Скажите, девушки, подружке вашей" на русском языке. |
10 самых интересных фактов из биографии Сергея Лемешева | Смотрите сергей лемешев скажите девушки в хорошем качестве, обсуждайте и делитесь с друзьями. |
Сергей Лемешев - Скажите девушки! | Скажите девушки, подружке вашей загружено на YouTube 30-12-2023. |
Антикварный магазин «Лавка Старины»: оценка, покупка и продажа антиквариата
По вопросам, связанным с использованием контента Правообладателей, не имеющих Лицензионных Договоров с ООО «АдвМьюзик», а также по всем остальным вопросам, просьба обращаться в службу технической поддержки сайта на mail lightaudio.
Ему лучше всех удавалось исполнить Ленского. За всю творческую карьеру Лемешев смог сыграть в «Евгении Онегине» более 500 раз. Помимо этого он был певцом в Большом театре. Лемешев исполнял различные оперы, русские песни, а также романсы, которые любили в Советском Союзе. Это принесло певцу ошеломляющий успех у женщин. Они стали караулить его у дома, где он проживал, на работе, в магазине. А когда певец выходил на улицу, девушки сопровождали его в любом направлении. Иногда поклонницы брали с собой патефон, из которого звучали песни Лемешева. Девушки влюблялись в Сергея в любом месте.
Одним из первых исполнителей данной песни на языке оригинала указывают Дженнаро Паскуариелло. Также в числе первых фигурирует имя певца Витторио Паризи. Неаполитанские песни часто звучат в академическом исполнении, произведение «Dicitencello vuje» вошло в репертуар выдающихся итальянских оперных певцов Лучано Паваротти, Джузеппе ди Стефано, Титто Гобби и других.
Пели её и артисты оперной сцены из других стран, например, соседней Испании. Представляю совместное исполнение легендарного оперного трио теноров, двух испанцев и итальянца - Паваротти, Доминго, Каррерас. Титто Гобби исполнил эту песню в итальянском фильме 1949 года «Без ума от оперы».
Текст Энцо Фуско написан от лица влюбленного юноши, который не решается заявить о своих чувствах предмету обожания и передает признание через подруг. Очень часто русские тексты песен, написанные на зарубежные мелодии, не просто отличны от оригинала, а не имеют с ним ничего общего. В данном случае — ситуация обратная.
Михаил Абрамович Улицкий известен не только как поэт, но и как переводчик песенной поэзии, и в данном случае текст не просто близок по смыслу - это прямой литературный перевод с неаполитанского итальянского на русский. В представленном на профильном сайте в дословном подстрочном переводе оригинального текста первый катрен выглядит так: Скажите вашей подруге, Что я потерял сон и воображение, Что постоянно думаю о ней, она — вся моя жизнь. Я хотел бы это ей сказать, но не могу.
У Улицкого — всё тоже самое, только более поэтично и в соответствии с размером и мелодией музыкальной композиции. Версии на других языках Песня переводилась не только на русский язык, она обрела популярность во многих странах, известно о национальных версиях на русском, английском, финском и китайском языках. О последней мне не удалось ничего найти, кроме упоминания о её наличии.
Возможно, есть и другие. Не решусь однозначно утверждать, что именно русская версия была исторически первой после оригинала, однако из имеющихся в сети датировок известных переводов русский - наиболее ранний. Список исполнителей английской версии обширен и богат на звездные имена, её исполнял, например Тонни Беннет.
В стране Суоми песня обрела большую популярность и в дальнейшем неоднократно перепевалась. В 1990-м году своё исполнение песни представил Ямппа Туоминен на пластинке «Toivotaan toivotaan». Было много и других исполнений.
В инструментальном варианте, сыгранная группой «The Spectre» мелодия неаполитанской песни зазвучала в стилистике финского музыкального гитарного жанра «рауталанка». Неаполитанские песни исполняются по большей части мужчинами, в оригинальной и в русской версии песня звучала исключительно от мужского лица, к чему предрасполагает происхождение и содержание, а на английском и финском её могут петь и женщины.
Многие пытались, но спародировать Лемешева невозможно... И все-таки они очень разные. Маленький пастушок из захудалого тверского села Старое Князево. В ночном, наблюдая, как пасутся лошади на другом берегу реки, выводил Сережа с пацанами протяжные народные песни.
Чем печальнее, тем лучше. А девочку из Старой Руссы, худенькую гимназистку, выступавшую с пушкинскими романсами в Святогорском монастыре, к артистической карьере никто не готовил. Дочь известного математика, она должна была пойти по стопам отца. В семье любили числа. Верочка была 13-м ребенком. Чертовой дюжиной.
Наоборот, приносит счастье, — говорит Вера Николаевна. И мой первый успех состоялся тоже 13 мая, в Тбилиси. Артисты — народ суеверный. Я вообще верю и в приметы, и в гадания. Меня судьба баловала, вела за собой. В детстве, на Крещение, мы с девчатами предсказывали будущее.
Наполняли таз водой, опускали плавать зажженные свечки и записки с пожеланиями. В 43-м, в эвакуации в Ташкенте, ко мне на базаре подошла цыганка, гадавшая по руке. Я не поверила. В юности к поклонникам равнодушно относилась. И потом ухажерам часто отказывала. Другой романтичный молодой человек сочинял мне письма в стихах, будто Татьяна Онегину.
Я ему в ответ: мне некогда выходить за вас замуж, я мечтаю быть певицей. Но в тот год оказался лимит на интеллигентов, и я попала на завод имени Воровского лаборанткой. Мои родители тогда переехали жить в Ленинград. До новой работы мне надо было добираться две остановки на трамвае, с пересадкой на Финском вокзале. В день работникам выдавали за вредность целых пол-литра молока. Хотя я больше пела, чем мыла химические колбы.
Однажды, как раз перед поступлением в вечернюю консерваторию, я выиграла первую премию в конкурсе в виде отреза. Как сейчас помню: три метра темно-зеленой подкладки на пальто. Мечтающей только о том, чтобы получить его автограф. И совсем другое — жить с кумиром рядом. Лемешев был невероятно популярен. Наоборот, соединив наши жизни, я отказалась от известности, хорошей работы, которая у меня была в Ленинграде.
Ушла в никуда. День в Москве, день — в Питере. Ночь — в дороге.
Текст песни Сергей Яковлевич Лемешев — Скажите девушки
Песня целиком посвящена искренней любви, олицетворяя огонь страсти и желание жить лишь для нее. Текст песни добавил: Неизвестный.
Введите хотя бы 25 символов. ООО «АдвМьюзик» заключил лицензионные соглашения с крупнейшими российскими правообладателями на использование музыкальных произведений. Полная информация.
По вопросам, связанным с использованием контента Правообладателей, не имеющих Лицензионных Договоров с ООО «АдвМьюзик», а также по всем остальным вопросам, просьба обращаться в службу технической поддержки сайта на hotpleer mail.
Я сам хотел признаться ей, но слов я не нашел. Очей прелестных огонь я обожаю, Скажите, что иного я счастья не желаю. Что нежной страстью, как цепью к ней прикован, Что без нее в душе моей тревоги не унять. Когда б я только смелости набрался, Я б ей сказал: напрасно ты скрываешь, Что нежной страстью сама ко мне пылаешь.
Скажите девушки
Сергей Лемешев - Неаполитанская песня ("Скажите, девушки, подружке вашей ") | Скажите, девушки, подружке вашей, а также перевод песни и видео или клип. |
Вы искали: Сергей лемешев скажите девушки | Поздравление с 70-летним юбилеем от участника первого сезона проекта Глеба Матвейчука в образе Сергея Лемешева. |
Скачать видео бесплатно в MP4, WebM, 3GP, MP3 на мобильный или ПК | 26 Июня 1977 Судьба великого певца Сергея Яковлевича Лемешева удивительна: она напоминает луч света, - 10 июля - 43369545136 - Медиаплатформа МирТесен. |
Скажите, девушки
Скажите, девушки, подружке вашей, Что я не сплю ночей о ней мечтая, Что всех красавиц она милей и краше, Что сам хотел признаться ей, Но слов я не нашел. Скажите, девушки, подружке вашей, Что я ночей не сплю, о ней мечтая, Что всех красавиц Она милей и краше. Скажите, девушки, подружке вашей, а также перевод песни и видео или клип.
Скажите девушки
Неаполитанские песни исполняются по большей части мужчинами, в оригинальной и в русской версии песня звучала исключительно от мужского лица, к чему предрасполагает происхождение и содержание, а на английском и финском её могут петь и женщины. В тексте и названии английской песни «Her» легко меняется «Him». В числе самых известных исполнений этой песни вспоминают, например, вариант Нины Симон. Найдена запись финской песни с женским вокалом, датированная 1977 годом. Исполнение в СССР и России У нас в стране песня звучала и была популярна в двух вариантах, как на русском, так и в оригинале. Репертуар легендарного советского исполнителя Муслима Магомаева включал немало зарубежных песен на разных языках. Пел он и неаполитанский оригинал песни «Dicitencello vuje». В постсоветскую эпоху композиция на языке оригинала звучала из уст Олега Погудина и Дмитрия Хворостовского. Следом за Сергеем Лемешевым русскоязычный вариант песни «Скажите, девушки» стал исполнять Леонид Утесов. В разные годы с этой песней на обоих языках выступал певец Заур Тутов. Уже в приближенную к современности эпоху композиция стала «обрастать» множеством кавер-версий на русском языке.
Мимо песни, часто исполняемой певцами, работающими на стыке классики и эстрады, не смог пройти «натуральный блондин» Николай Басков. Басков пел её и в составе трио с популярными российскими эстрадными певцами — Валерием Меладзе и Игорем Николаевым. В упомянутой в начале статьи программе «Голос» во всех его «возрастных категориях» песня, согласно анонсу на сайте Первого канала, исполнялась шестикратно в русской и оригинальной версии. Завершу подборку отечественных кавер-версий исполнением известной кроссовер-группы «Кватро». Проникновенные, берущие за душу песни не знают границ времени и пространства, живут вечно и остаются любимы в разных уголках планеты. И для нас эта песня давно своя, родная, и наши соседи финны, судя по огромному количеству кавер-версий и переработок, давно «сроднились с ней». И уже не столь важно, где и когда эта песня была написана, она стала неотъемлемой частью музыкальной культуры сразу нескольких стран и народов. Материал рассчитан на широкую аудиторию с разными вкусами и разной степенью знакомства с музыкальной культурой, написан на базе информации из открытых источников исключительно в развлекательных и ознакомительных целях. Спасибо, что дочитали до конца. Буду рад вашим лайкам и подпискам на канал.
Слушайте хорошие песни и помните, что все разговоры о музыке всегда субъективны. Русский язык богаче английского и думаю, что в нём можно найти замену этим ужасным терминам.
И хотя далеко не все из этого мне было понятно, горькое чувство охватывало меня, вероятно под влиянием выразительной красоты печального напева…" Лемешев особенно мягко произносил звуки "ч" и "щ" - эта особенность дикции стала своего рода визитной карточкой певца, наряду с его серебристым, невероятно чистым и ласкающим тембром голоса. К своему голосу тенор относился бережно. Известно, что многие годы перед выступлением Лемешев соблюдал один и тот же обязательный ритуал: с утра он молчал и берег связки, "настраивая" их на выступление, в в последние часы перед выходом на сцену выпивал мелкими глотками стакан простокваши и чашечку кофе. Они следовали за свои кумиром на гастроли, ждали его после концертов. Пределом мечтаний было проводить артиста от театра до дома. Ускользнуть от почитательниц Лемешеву, по воспоминаниям друзей, решительно не удавалось. К слову, театральная Москва с удовольствием рассказывала истории о непримиримом противостоянии поклонниц "лемешисток" и "козловисток" - поклонниц другого знаменитого певца, Ивана Козловского. Поговаривали, что среди почитательниц Козловского были не слишком привлекательные барышни, а вот в Лемешева были влюблены поголовно красавицы.
Говоря о Лемешеве, большинство любителей его творчества повторяет, что этот певец был "обречен на женскую любовь". Это чистая правда - увлекался Лемешев часто, искренне и неистово.
Русский текст - Михаил Улицкий: Скажите, девушки, подружке вашей, Что я не сплю ночей, о ней мечтая, Что всех красавиц она милей и краше. Я сам хотел признаться ей, но слов я не нашел. Очей прелестных огонь я обожаю, Скажите, что иного я счастья не желаю. Что нежной страстью, как цепью к ней прикован, Что без нее в душе моей тревоги не унять.
Спасибо за то что были такие великие Артисты Сергей Лемешев. Низкий поклон вам и вечная память вам я очень был порожон Слушал как завараженный. Спасибо всем за этот Ролик user-zg8rm6tk6o 4 года назад Любимая песня папы... У него был прекрасный голос и он пел её часто. Такая ностальгия... TanyaK 4 года назад Звук прекрасно сделан. Но вот как раз тот случай : прочему видео только в разрешении 480?
Сергей Лемешев - Скажите, девушки
Сергей Лемешев "Скажите, девушки, подружке вашей" (1958) Песня “Скажите, девушки” Родольфо Фальво на слова Энцо Фуско, русский текст Михаила Улицкого в исполнении Сергея Лемешева. Сергей Лемешев "Скажите, девушки, подружке вашей" (1958) Песня “Скажите, девушки” Родольфо Фальво на слова Энцо Фуско, русский текст Михаила Улицкого в исполнении Сергея Лемешева. Сергей Лемешев и Инструментальный квартет — Скажите, девушки (Арии из опер западных композиторов, итальянские песни 2016). Сергей Лемешев (2015) Слушайте в HiFi качестве с сервисом Звук. сергей лемешев. У нас есть похожие статьи и новости.
Сергей Лемешев - Скажите, девушки
Мы почти ровесники, я немного моложе”, — говорит вдова великого русского певца Сергея Лемешева. Скажите девушки (1954), Сергей Лемешев - Скажите, девушки, подружке вашей (1954) и другие музыкальные треки в хорошем качестве (128-320kbps). Скажите, девушки. 03:15. dl.
СЕРГЕЙ ЛЕМЕШЕВ Скажите, девушки
Автор лирических, нежных строк Энцо Фуско был не только стихотворцем, но и музыкантом, учился в академии Санта-Чичилия в Риме, некоторое время работал на железной дороге, выступал как актер и как певец, сотрудничал с видными деятелями итальянской эстрадной музыки. Свою песню «Dicitencello vuje» Фуско спел и записал сам. Запись в его исполнении сохранилась. Но авторский вариант оказался не столь известен. Одним из первых исполнителей данной песни на языке оригинала указывают Дженнаро Паскуариелло. Также в числе первых фигурирует имя певца Витторио Паризи. Неаполитанские песни часто звучат в академическом исполнении, произведение «Dicitencello vuje» вошло в репертуар выдающихся итальянских оперных певцов Лучано Паваротти, Джузеппе ди Стефано, Титто Гобби и других. Пели её и артисты оперной сцены из других стран, например, соседней Испании. Представляю совместное исполнение легендарного оперного трио теноров, двух испанцев и итальянца - Паваротти, Доминго, Каррерас. Титто Гобби исполнил эту песню в итальянском фильме 1949 года «Без ума от оперы».
Текст Энцо Фуско написан от лица влюбленного юноши, который не решается заявить о своих чувствах предмету обожания и передает признание через подруг. Очень часто русские тексты песен, написанные на зарубежные мелодии, не просто отличны от оригинала, а не имеют с ним ничего общего. В данном случае — ситуация обратная. Михаил Абрамович Улицкий известен не только как поэт, но и как переводчик песенной поэзии, и в данном случае текст не просто близок по смыслу - это прямой литературный перевод с неаполитанского итальянского на русский. В представленном на профильном сайте в дословном подстрочном переводе оригинального текста первый катрен выглядит так: Скажите вашей подруге, Что я потерял сон и воображение, Что постоянно думаю о ней, она — вся моя жизнь. Я хотел бы это ей сказать, но не могу. У Улицкого — всё тоже самое, только более поэтично и в соответствии с размером и мелодией музыкальной композиции. Версии на других языках Песня переводилась не только на русский язык, она обрела популярность во многих странах, известно о национальных версиях на русском, английском, финском и китайском языках. О последней мне не удалось ничего найти, кроме упоминания о её наличии.
Возможно, есть и другие. Не решусь однозначно утверждать, что именно русская версия была исторически первой после оригинала, однако из имеющихся в сети датировок известных переводов русский - наиболее ранний. Список исполнителей английской версии обширен и богат на звездные имена, её исполнял, например Тонни Беннет. В стране Суоми песня обрела большую популярность и в дальнейшем неоднократно перепевалась.
К неаполитанской песне относятся очень разные, как народные, так и авторские композиции.
Оформление музыкального явления, породившего «исконно итальянский» песенный жанр, относят к 1830-м годам. Многие образцы неаполитанской песни стали мировыми хитами, широко исполняются в эру современной музыки. В качестве примера приведу «O Sole, mio» и «Santa Lucia». Думаю, одного упоминания названий этих песен достаточно, чтобы их мелодии зазвучали в голове. Обе появились ещё в 40-е года XIXстолетия.
Оригинальная композиция немного старше русской версии «Скажите, девушки». Песня на неаполитанском диалекте итальянского языка была написана в 1930-м году. История сохранила имена её авторов. Lorenzo Fusco — в русских источниках встречаются два варианта правописания Фаско и Фуско, я буду писать через «У» по наиболее часто встречающемуся варианту. Авторы песни слева направо : композитор Родольфо Вальво годы жизни 1873 - 1937 , автор текста на языке оригинала Лоренцо Фуско 1899-1951 Авторы песни слева направо : композитор Родольфо Вальво годы жизни 1873 - 1937 , автор текста на языке оригинала Лоренцо Фуско 1899-1951 Информации об авторах в русскоязычном интернет пространстве не много, хотя, судя по всему, для своего времени это были видные фигуры.
Композитор Р. Фальво, уроженец Неаполя, появился на свет в 1873 году. Пишут, что в момент написания широкой славы и успеха эта композиция ему не принесла. Многолетнее сотрудничество с компанией, для которой Фальво написал не только эту, но и многие другие свои песни, закончилось увольнением. Маэстро доживал свои дни в нищете, покинул этот мир в 1937 году.
К тому времени его знаковое творение преодолело границы Италии и зазвучало в Советском Союзе. Автор лирических, нежных строк Энцо Фуско был не только стихотворцем, но и музыкантом, учился в академии Санта-Чичилия в Риме, некоторое время работал на железной дороге, выступал как актер и как певец, сотрудничал с видными деятелями итальянской эстрадной музыки. Свою песню «Dicitencello vuje» Фуско спел и записал сам. Запись в его исполнении сохранилась. Но авторский вариант оказался не столь известен.
Одним из первых исполнителей данной песни на языке оригинала указывают Дженнаро Паскуариелло. Также в числе первых фигурирует имя певца Витторио Паризи.
Только вопрос: это точно запись 1947 года? А то существуют разные мнения по этому вопросу. Сергей Яковлевич словно живой. Качество и видео, и аудио отличое, слушать и смотреть можно бесконечно. Такие голоса рождаются раз в 1000 лет.
Спасибо Вам за новую встречу с искусством Сергея Яковлевича. Сейчас смотрят.
Когда Сергей находился в театре, и вместо него на сцене пел другой человек, поклонницы срывали спектакль. Они издавали звуки, орали, кричали, свистели. Дело дошло до того, что в супругу Лемешева в одно время кинули несколько мешков с медными деньгами. Она чуть не погибла от этого удара. Первой супругой Сергея была дочь директора музыкальной школы. Брак распался через несколько лет. Второй супругой стала дочь директора консерватории. Но и эта семья быстро распалась.
С последней супругой певец прожил четверть века.
Сергей Лемешев — Скажите, девушки
Лемешев был единственным, кто в цикле из пяти концертов исполнил абсолютно все романсы Петра Ильича Чайковского, открыв для слушателей удивительный мир камерного творчества великого русского композитора помимо романсов М. Глинки, Н. Римского-Корсакова и других. Отныне Лемешев регулярно выступал с программами из вокальных миниатюр этого композитора, а так же — Римского-Корсакова, Баликирева и многих других. Но началась война. Лемешев вместе с другими артистами Большого театра выступал во фронтовых концертах. Из фильма-концерта "Киноконцерт".
Сцена из оперы "Риголетто". Музыка - Дж. Баллада герцога Песенка герцога А в 1943 Большой возобновил работу. Звучала опера Глинки «Иван Сусанин». С этого дня певец не покидал сцены на протяжении более чем 20-ти лет. В молодости артист подчёркивал сходства двух молодых людей; в зрелом возрасте — пришёл к почти противоположной трактовке образов Альфреда и Ленского.
Именно Ленский был любимым героем Лемешева. Ведь арию Ленского которую он исполнил 500 раз я пел с самой ранней юности, и музыкальный образ пушкинского героя уже волновал меня» - вспоминал певец. Ария Ленского и сцена дуэли из оперы П. Чайковского "Евгений Онегин". Запись 1960 г.
Я сам хотел признаться ей, Но слов я не нашел. Очей прекрасных Огонь я обожаю, Скажите, что иного Я счастья не желаю. Что нежной страстью, Как цепью я окован, Что без нее в душе моей Тревога и печаль. Когда б я только смелости набрался, Я б ей сказал: напрасно ты скрываешь, Что нежной страстью Сама ко мне пылаешь. Расстанься с хитрой маскою И сердце мне открой.
Он организовал обучение способного ученика певческому мастерству. После окончания школы Сергей поступил в консерваторию. Именно там началась его полноценная творческая карьера. Ему лучше всех удавалось исполнить Ленского. За всю творческую карьеру Лемешев смог сыграть в «Евгении Онегине» более 500 раз. Помимо этого он был певцом в Большом театре. Лемешев исполнял различные оперы, русские песни, а также романсы, которые любили в Советском Союзе. Это принесло певцу ошеломляющий успех у женщин. Они стали караулить его у дома, где он проживал, на работе, в магазине.
По вопросам, связанным с использованием контента Правообладателей, не имеющих Лицензионных Договоров с ООО «АдвМьюзик», а также по всем остальным вопросам, просьба обращаться в службу технической поддержки сайта на mail lightaudio.