Верховный суд России назвал использование феминитивов признаком ЛГБТ-движения.
Законно ли теперь использовать феминитивы?
Действительно ли Верховный суд запретил использовать феминитивы или это все громкие заголовки? | В этом тексте речь пойдет о феминитивах в русском языке, о том, каким правилам они подчинялись раньше и подчиняются (или не подчиняются) теперь и как они способны повлиять. |
Когда она - журналистка, блогерка, ораторка. Зачем женщинам нужны эти окончания? | "Возмущение тем, что феминитивы портят русский язык, и столь же страстные речи в защиту их «внедрения» могут навести на мысль, что феминитивы являются новацией. |
Руководительница актерке рознь. Филолог ответил на требование запретить феминитивы | Верховный суд России (ВС) назвал феминитивы признаком принадлежности к «движению ЛГБТ (Экстремистская организация, запрещенная в России)» (признано экстремистской. |
В России запрещают феминитивы: за какие слова будут наказывать | Страна и мир - 20 января 2024 - Новости. |
Что такое феминитивы и стоит ли с ними бороться | Образование феминитивов — это привычка, которая формируется в процессе освоения языка, языковой практики, а не методическая работа со словарем. |
«Будет определять суд». В Госдуме объяснили про «ответственность» за феминитивы
Верховный суд видит в употреблении феминитивов признаки поддержки движения ЛГБТ. Его признали экстремистским в России, о чем говорится в решении. Употребление феминитивов, таких как «предпринимательница» или «руководительница», не будет попадать под запрет, заявил глава Торгово-промышленной палаты (ТПП) России Сергей. Феминитивы отнесли к признакам «движения ЛГБТ», которое с 30 ноября 2023 года считается экстремистским. Светлана Друговейко-Должанская: «Феминитивы присутствовали в русском языке уже в 16 – 17 веках». Страна и мир - 19 января 2024 - Новости. Большинство граждан России негативно относится к феминитивам.
Ирина Фуфаева: «Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция»
Конечно, можно трансформировать их в океанологиню и филологиню, но результат получается спорным. Многие представительницы этих профессий предпочитают, как и адвокаты, оставаться филологами и океанологами. С некоторыми феминитивами и вовсе могут возникнуть непонятные ситуации. Всё дело в омонимии, когда слова звучат одинаково, но при этом имеют разный смысл. Ювелирка — что это, женщина-ювелир или груда ювелирных изделий? А гримёрка — дама-гримёр или помещение, где наносят грим? Казалось бы, вопрос решён.
Но нет! Эта схема работает только в именительном падеже. Можно сказать «моему врачу», но «для моей врача» звучит уже странно. Получается, как бы ни был образован феминитив, найдутся те, кто «за» и «против». Каждая дама вправе решать, кем ей быть — авторшей или авторкой, продавцом или продавщицей, сотрудником или сотрудницей, директором или директрисой. А время уже расставит всё на свои места, и останутся наиболее жизнеспособные варианты.
Елена Панфило, фото автора.
За использование этих феминитивов никаких наказаний не может быть даже близко, обратите внимание, что в законе речь о потенциальных феминизмах. И тут уже интереснее, ведь потенциальные феминизмы - это слова, которые могут быть образованы по уже используемой модели образования обычных феминитивов, НО при этом, на данный момент они не зафиксированы в словарях. Сюда как раз относятся упомянутые Верховным Судом: "руководительница, директорка, авторка, психологиня" и так далее. С этим разобрались. Теперь давайте поймем, а действительно ли будут наказывать людей, которые эти самые потенциальные феминитивы используют?
И все же будет ли наказание? Никакого закона о запрете феминитивов - не существует, это лишь признак. То есть, если Вы используете потенциальные феминитивы, то получается, что Вы соблюдаете один из ряда признаков, но если остальным, более весомым Вы не соответствуете, то в таком случае вряд ли Вас привлекут к наказанию.
Кстати, не менее жаркие споры идут и по поводу того, как создавать такие существительные. Есть несколько вариантов с суффиксами «-к-», «-иц-». Есть ещё варианты: «-иня», «-иха», «-есса». Поскольку речь идёт преимущественно о профессиях, нелишним будет заглянуть в специализированное издание «Общероссийский классификатор профессий». Документ, на основании которого формируют штатное расписание, налоговую отчётность и многое другое. В нём представлено более пяти с половиной тысяч профессий. И только 25 из них написаны в женском роде. Причём, все они связаны либо со сферой ручного труда или рукоделия швея, вышивальщица, вязальщица , либо со сферой красоты и услуг маникюрша, педикюрша, модистка. Или принадлежат к числу помогающих профессий медсестра, санитарка, мойщица, горничная, кастелянша. Понятно, что остальные пять с половиной тысяч могут быть изменены вышеупомянутым способом. Но есть ли в этом смысл? Сложность связана ещё и с тем, что международный английский язык не слишком-то приспособлен для создания феминитивов. Род в нём преимущественно определяется местоимениями, а не существительными. Поэтому более подходящими для такого словотворчества считают немецкий, французский, другие европейские и славянские языки, в том числе русский. В них род проявляется и в прилагательных, и в существительных, и в местоимениях. Поэтому они гораздо более гибкие в этой сфере. А нейтральных с точки зрения гендерного вопроса слов довольно мало.
Доктор филологических наук, декан филологического факультета Уральского федерального университета УрФУ Анна Плотникова отметила, что такая странная формулировка вызывает недоумение. Речь явно идёт не обо всех феминитивах: это огромный класс, к которому относятся многие слова, обозначающие лиц женского пола и по профессиональной принадлежности, и по родственным связям, и по некоторым другим признакам", — указала специалист в беседе с РИА "ФедералПресс". По мнению филолога, в документе речь идёт о "новых феминитивах", свойственных языку феминисток, в числе которых "авторка", "режиссёрка", "редакторка" и тому подобные.
Революция и язык: зачем нужны феминитивы
Как я обожаю [попытки докопаться] до закреплённых законом феминитивов на Украине от русских с «есть правила русского языка». Феминитивы — это слова женского рода, которые обозначают профессию или род деятельности. Большинство граждан России негативно относится к феминитивам. Цель: исследование явления феминитивов в современном русском языке и определение степени распространения феминитивов среди учащихся нашей школы.
Про феминитивы и тонкости нашего законодательства
Авторка, режиссерка – это унизительно: почему женщинам так мало места в русском языке – HEROINE | Приверженцы феминитивов говорят на подобное: пустяки, к новым «толерантным» формам слов люди быстро привыкнут, главное – начать (а еще лучше велеть) их использовать. |
Феминитив — Википедия | И хотя использование феминитивов никак не влияет на преодоление проблемы неравенства полов, вероятно их использование облегчает кому-то жизнь. |
Голубьи и докторини: опубликованы новые правила русского языка | Вокруг использования феминитивов — слов женского рода, альтернативных понятиям мужского рода — неизменно возникают дискуссии. |
"Блогерки с президентками: феминитивы в современном русском языке"
А потому причина их бдительности в другом: в элементарном страхе, поскольку крайняя расплывчатость формулировок Верховного суда, признавшего экстремистским несуществующее в природе движения, дает возможность силовикам при желании привлечь к уголовной ответственности даже за простое употребление феминитива. Причем таковым они могут объявить все, что угодно. А эксперты без труда подтвердят факт экстремизма. Поди сыщи тогда правду! В этой связи грех не привести н несколько остроумных реплик из множества, которые появились в социальных сетях в последние дни: — Запасайтесь, пока до них не доперло, что водка — тоже феминитив. Читайте также:.
Суффиксы, образующие феминитивы, частично отличались от тех, что мы встречаем сегодня: некоторые суффиксы появились позже, другие, наоборот, исчезли из речи. В словаре древнерусского языка мы увидим, например, слово «левкасчица» от «левкасчик» — работник, покрывающий доску для икон левкасом, грунтом , а также пары слов «продавец — продавица», «перчаточник — перчаточница», «казначей — казначея» и т. Феминитивы отражали занятия женщин того времени. Другого способа назвать женщину, кроме как феминитивом, просто не существовало.
Таким образом, суффиксы, образующие феминитивы в русском, — это, например, —к а , —ниц а? Наверное, самые распространенные суффиксы феминитивов в русском языке — это —ниц а , —чиц а , —щиц а. Эти суффиксы есть в старых словах «гороховница», «пирожница», «начальница» или, если говорить про речь сегодня, «пиарщица», «физкультурница», «анимешница». Суффикс —к а начал активно использоваться в послепетровской России: при Петре I в язык попало много заимствованных слов: званий, названий профессий, часть их оканчивалась на суффикс —ист, от него феминитивы стали образовываться с —к а. Например, «арфистка». Суффиксы —ист и —к а можно часто встретить в современных феминитивах, таких как «программистка», «операционистка», «бровистка». Суффикс —е я сегодня неактивен, но он встречается в старых обозначениях: «ворожея», «швея», «жнея». Можно ли говорить о том, что ситуация с использованием феминитивов в русской речи уникальна? Русское слово «стюардесса», например, произошло от английского stewardess от steward, есть actress, princess, даже dudess в пер.
Однако в английском языке использование феминитивов стало считаться непрогрессивным, и на смену им пришли гендерно-нейтральные обозначения. Если взять немецкий язык, то там популярен суффикс —in. Раньше по понятным причинам он указывал на то, что носительница статуса — чья-то жена. Например, die Doktorin — это жена врача. Подобное обозначение в немецком существовало даже в XX веке, когда обращение к женщине в зависимости от рода деятельности ее мужа уже считалось архаизмом в других европейских странах. То, что в немецком слова женского рода особенно когда мы говорим о профессиях ставятся перед словами мужского рода, — это, скорее, момент политкорректности: присвоение идеологического компонента языковым средствам, которые сами по себе нейтральны. Существуют ли какие-то нормы «феминизации» терминов, которые долго и счастливо употреблялись в русском языке в мужском роде? Например, как выбрать между «капитанка» и «капитанша»? Конкуренция, безусловно, есть.
Это же гораздо проще, чем говорить «женщина-врач» — потому что язык склонен «экономить средства». Например, сначала появилась специальность «литературовед — специалист по творчеству Пушкина», а затем в языке закрепилось ёмкое слово «пушкинист», — говорит ИА Регнум филолог и лингвист Инна Глебкина. Почему бы в таком случае не появиться и «пушкинистке»? Феминитивы появлялись в языке по мере того, как женщины осваивали новые профессии, в которых раньше не допускали «слабый» пол, сказала ИА Регнум вице-президент Фонда открытой новой демократии Анна Фёдорова. Как памятник этому явлению в Гатчине под Петербургом есть улица авиатриссы Зверевой — в честь первой дипломированной русской лётчицы. С другой стороны, критики говорят о том, что это искусственные неологизмы, сконструированные не по правилам русского языка, оттого и режут слух. Например, женщины — режиссёры или инженеры — обычное явление как минимум с середины прошлого века, но ни «режиссёрка», ни «инженерка» в письменной и разговорной речи не появились, так же как «докторка». Хотя «студентка, комсомолка, спортсменка» — вполне естественны. Слова иностранного происхождения, обозначающие профессии и заканчивающиеся на «р», просто не стыкуются с суффиксом «—ка», и потому звучат ненатурально. Женщину-врача вряд ли всерьёз назовут «врачихой» звучит грубовато и неуважительно , женщину-генерала — «генеральшей» по логике языка, это «жена или вдова генерала» , а даму-психолога — «психологиней» здесь сразу считывается иронический оттенок.
Поэтому когда представители или представительницы фем-сообщества или люди леволиберальных взглядов намеренно пишут «авторка» или «психоаналитичка» — то они лукавят, говоря, что это естественно, говорит ИА Регнум научный редактор, филолог Мария Исенова.
А феминитивы — это логичное продолжение стратегии по вызволению женщины из плесневелого плена патриархальных стереотипов. Жорж Санд, известная французская писательница, нарочно взяла мужской псевдоним. Она хотела быть услышанной в мире, где правят мужчины. Кроме того, она была одной из первых женщин, публично надевших брюки в XIX веке. Спустя время эти отчаянные жесты стали отражением ее подлинной женской сущности. В 20-х и 30-х годах прошлого столетия брюки в женском гардеробе встречались уже чаще, но все еще были сродни протесту и бунту. Надевая на себя этот типично по слогам, помните? Сегодня ни один модный показ женской коллекции не обходится без брюк.
Феминитивы — это своеобразные брюки для современной женщины: неудобные, странные, иногда нелепые, но все-таки очень нужные. Пройдет лет пятьдесят, и наши внуки будут удивляться: «Как вы жили-то без феминитивов?! Это же так удобно и очевидно! А все потому, что общество не существует в отрыве от языка и общепринятых языковых обозначений. Мне же не нужно объяснять вам, что такое «холодно»? За этими семью буквами стоит определенный, понятный всем набор реакций, происходящих в организме. Холод существует как явление, значит, должно существовать языковое обозначение этого явления. Женщины работают в сфере инженерии, медицины, журналистики. Значит, это должно быть зафиксировано в языке.
Так что же такое язык?
Скажешь «авторка» — получишь срок: студентам уже запрещают феминитивы
Почему многие феминитивы режут глаз и в чем особенности «народного» языка женских обозначений. По словам кандидата филологических наук, научного сотрудника учебно-научной лаборатории социолингвистики РГГУ Ирины Фуфаевой, феминитивы появились в русском языке издавна. Разрушение традиционных ценностей и феминитивы. «Свободные новости» публикуют полный текст решения Верховного суда РФ о признании экстремистским «движения ЛГБТ»*.
Феминитивы под запрет: что о предполагаемом ограничении авторок и психологинь говорят юристы
Как видите, прежде чем вводить феминитивы в язык, нужно придумать правила, не противоречащие устоявшемуся языку. Верховный суд РФ назвал употребление феминитивов одним из признаков принадлежности к «движению ЛГБТ*». Приверженцы феминитивов говорят на подобное: пустяки, к новым «толерантным» формам слов люди быстро привыкнут, главное – начать (а еще лучше велеть) их использовать. Феминитивы нарушают правила русского языка? По каким правилам образуются феминитивы. Верховный суд видит в употреблении феминитивов признаки поддержки движения ЛГБТ. Его признали экстремистским в России, о чем говорится в решении.
«Будет определять суд». В Госдуме объяснили про «ответственность» за феминитивы
Эти слова, безусловно, имеют свое место в нашем языке, но при этом важно понимать, когда, в какой обстановке и в каком контексте уместно использовать феминитивы. Для этого нужно обладать языковым чутьем, которое поможет правильно разбираться в том, где и когда мы можем употреблять определенные слова. В особенности, языковое чутье должно быть у представителей СМИ, ведь в большинстве своем именно они формируют речевой портрет общества, воздействуя на него через текст и слова», — отмечает Светлана Изюмская. Как же воспитать языковое чутье? По словам эксперта, способ стар как мир — книги, классическая литература остается главным наставником любого человека на пути к грамотной и красивой речи. А режущие слух «авторка», «врачиня», «фотографиня» нельзя назвать абсолютно неграмотными с точки зрения русского языка словами.
Почему мы стали часто употреблять феминитивы Решили пояснить, почему в текстах CityDog. Решили пояснить, почему в текстах CityDog. Что такое феминитивы Лояльная интернет-публика сошлась во мнении, что феминитивы — это «слова женского рода, альтернативные или парные аналогичным понятиям мужского рода».
Грубо говоря, есть названия профессий и занятий, которые исторически закреплены за мужчинами профессор, автор, борец , а про их женскую составляющую русский язык часто просто умалчивает. Например, «летчица» — это ок, «профессорша» — уже есть некое пренебрежение; а как же правильно сказать про женщину-автора? А про женщину-инженера? Поэтому люди, настаивающие на необходимости полного гендерного равенства, предложили использовать соответствующие суффиксы для обозначения «женских слов»: «-ка» или «-ша». Зачем нужны феминитивы Феминитивы помогают ввести женские названия профессий в широкий обиход и таким образом уравнять женщин и мужчин в языковых правах. Но ведь феминитивы противоречат языковым нормам… В каком-то смысле это правда — и массовое сознание а тем более бессознательное просто не может принять этого факта: «депутатка», «бухгалтерша» — это, скорее, плохой языковой тон. Да, язык — это живая структура, которая меняется, что-то принимает, что-то отбрасывает — но не до такой же степени! Ведь есть же и нормы!
На самом деле степень принятия языком каких-то новшеств очень условна.
Морячка — не женщина-моряк, а супруга представителя этой профессии, как и рыбачка — жена рыбака. Ирина Фуфаева утверждает, что феминитивы возникли в русском языке ещё в незапамятные времена и вписались в него довольно органично. Однако многие считают их «детищами» прошлого века. Как, например, слово «начальница». Оно встречается ещё в летописях XVI века, где княгиню Ольгу называли «начальницей христианства на Руси».
А в дальнейшем феминитивов стало больше. Только смысл их был иной. Например, уже тогда существовало слово «уборщица». Так называли работниц, сооружающих причёски и наряды великосветским дамам, а не клининговый персонал. У некоторых слов вариантов образования феминитивов несколько, вот только представительницы этих профессий часто предпочитают всё же обходиться без феминитивов. Например, адвокаты.
Примерно через полвека Любовь Фёдоровна Достоевская даёт название «Адвокатка» одному из своих романов. Но это слово в те времена широкого распространения не получило, и в конце XIX века появляется слово «адвокатесса», а в 30-е годы прошлого века — «адвокатша». Получается абсурдная ситуация из разряда «платьев полон шкаф, а надеть нечего». В таких случаях всё-таки можно образовать феминитив путём применения синонимов — слов, которые пишутся по-разному, но имеют одинаковое или близкое смысловое значение.
Подобные же страсти совсем недавно кипели вокруг свежих заимствований, вроде «смузи», «фитнес», «менеджер» и «коворкинг». Не так легко пройти мимо и не поучить другого.
Почему некоторые люди за феминитивы? Удивительным образом феминитивы любят использовать два противоположных лагеря: феминистки кстати, не все и любители старины, которые, впрочем, кроме «врачих» и «профессорш» используют ещё много полузабытых старинных слов. Понятно, что последним нравится всё традиционное, а для русского языка много веков нормально было образовывать формы женского рода для обозначения женщин в профессии и не только. У феминисток же совсем иные резоны. Первый: видимость вклада женщин в ту или иную профессию. Когда большинство профессионалов вокруг называют в мужском роде, мозг попадает в ловушку и многие начинают верить, что работают в основном мужчины — и всё вокруг создают тоже они, а женщины, максимум, идут работать в школу.
Кроме того, в российских учебниках упоминается множество учёных, но, поскольку не даются их полные имена, а специальность всегда упоминается в мужском роде, создаётся и другая иллюзия — что женщины не вносили вклада в науку. А если девочка станет великим химиком, то, как много людей будет знать, что пользуется её изобретениями, сильно зависит от того, будет ли у её фамилии женский род. Сами по себе иллюзии кажутся неопасными, но их используют, чтобы аргументировать, почему правильно платить женщинам меньше, почему профессионального авторитета у женщин быть не должно или почему женщин стоит урезать в гражданских правах. Примерно половине граждан России подобное очень неприятно — потому что примерно половина граждан России, собственно, гражданки, если воспользоваться феминитивом. Второй: феминитивы могут помочь привыкнуть к мысли, что специалисты разного пола равноценны. Если одна и та же профессия в мужском роде звучит важно, а в женском начинает казаться чем-то несерьёзным, дело явно не в слове: дело в том, что женщины в этой профессии воспринимаются посторонними.
Но вот если начать употреблять слова вроде «поэтесса» и «чертёжница» совершенно в тех же ситуациях и с той же интонацией, что и «поэт» с «чертёжником», может быть, это немного выровняет восприятие чисто на психологическом уровне. Ударница, будь в рядах ударников. Почему другим они не нравятся? Больше всего протестуют против непривычных феминитивов — женского рода для таких слов, как «автор», «редактор», «курьер», «менеджер» и так далее. Но в некоторых случаях протест носит также идеологический характер и часть противниц феминитивов — феминистки. Причина первая: отказ от женского рода для профессий и других видов занятий, возможно, уравнял бы восприятие специалистов.
Светлана Друговейко-Должанская: «Феминитивы присутствовали в русском языке уже в 16 – 17 веках»
В своей лекции лингвист Ирина Фуфаева докажет, что феминитивы могут быть поводом не только для скандала, но и для разговора о русском словообразовании и языке в целом. Может показаться, что феминитивы — это явление современное, связанное с расцветом борьбы за права женщин. Феминитивы, обозначающие социальное положение, появились почти одновременно с маскулятивами: князь и княгиня, король и королева, крестьянин и крестьянка. Доктор наук вступилась за феминитивы после решения ВС считать их признаками ЛГБТ*. Филолог Плотникова удивилась, что Верховный суд счёл феминитивы признаком ЛГБТ*. Страна и мир - 19 января 2024 - Новости. В новой редакции правил в этом споре поставлена точка: феминитивы теперь необходимо использовать всякий раз, когда речь идёт о профессии или звании женщины.
Действительно ли Верховный суд запретил использовать феминитивы или это все громкие заголовки?
Руководительница актерке рознь. Филолог ответил на требование запретить феминитивы | Сейчас там единственные, кто упорно не употребляют феминитивы, это российские СМИ, продолжающие издавать новости на русском. |
Феминитив — Википедия | Верховный суд РФ назвал употребление феминитивов одним из признаков принадлежности к «движению ЛГБТ*». |
Что не так с феминитивами? Отвечает лингвист
Копии решения Верховного суда опубликовало ИА «Свободные новости». Подлинность документа по опубликованным фотоснимкам установить не удалось, но, по словам издания, документ стал частью одного из дел об административном правонарушении, а предоставил участникам процесса его «представитель правоохранительных органов».
В своем решении Верховный Суд пытался показать логику своих рассуждений и охарактеризовать своеобразность поведения и образа жизни участников ЛГБТ-движения. И наделил их такой «особенностью», как использование слов «авторка», «директорка» и проч. Вышло очень странно.
Особенно, если использовать этот довод суда не в контексте, а как самостоятельное основание. Что собственно мы и видим сейчас в многочисленных заголовках СМИ. До XX века русский язык вообще был царством феминитивов. В русской классике XIX века вы встретите и музыкантшу, и художницу, и поэтессу, и авторшу.
Но в XX веке возникла потребность в унификации бюрократического языка, и профессии стали записываться в канцелярских документах по мужскому роду. Кроме того, это стало модно. Так, когда в «Собачьем сердце» к профессору Преображенскому приходит группа молодых людей, одна из них — девушка, похожая на юношу, — представляется «заведующим культотделом дома». А профессор Преображенский, который был более консервативным в языке и не только в нем , поправляет ее и говорит: «За-ве-дующая».
То есть в то время [когда в официальном дискурсе была провозглашена борьба за гендерное равенство] использование феминитивов было признаком консервативных взглядов, а гендерно-нейтральных слов — маркером равноправия между мужчинами и женщинами. Борьба с феминитивами Многие феминитивы сохранились и до сих пор используются в бюрократическом языке. В Общероссийском классификаторе должностей и профессий находим слова «акушерка», «медицинская сестра», «машинистка», «няня». Еще один пример — феминитивы «племянница», «тетя», «бабушка», которые спокойно употребляются в наследственных документах.
Например: «Дети полнородных и неполнородных братьев и сестер наследодателя племянники и племянницы наследодателя наследуют по праву представления» ГК РФ Статья 1143. Наследники второй очереди. Есть они и в СМИ «сообщила руководительница департамента» в публикации Ленты. За рамками бюрократического языка некоторые феминитивы воспринимаются совершенно нейтрально — например, «стюардесса», «певица», «актриса», «лыжница».
Феминитивы — древняя категория слов, которая существовала еще в общеславянском праславянском языке. Ее появление обусловлено исключительно коммуникативными потребностями — сжато передать информацию о человеке, мужчина это или женщина. Например, слово «руководительница», приведенное в решении Верховного Суда, использовалось еще в русском языке допетровского времени, в XVII веке, для характеристики Богородицы: «…надежду имеем на руководительницу и помощницу пресвятую Богородицу». Это слово относилось к высокому стилю, как и «руководитель», и было калькой с греческого.
К слову, [близкий по смыслу] феминитив «начальница» — еще старше и встречается в XVI веке. Летописец называет святую княгиню Ольгу «начальницей христианству на Руси», имея в виду, что она была зачинательницей христианства. Из «Степенной книги царского родословия» 1560-х годов узнаем о «начальнице инокиням старице Елене» речь идет о лице из рода Романовых. Другой феминитив из решения суда, «психологиня», — это одно из нескольких однотипных образований, таких как «геологиня», «филологиня» и прочих, которые появились в позднесоветское время и обычно имели шутливую окраску.
Это феминитивы к названиям специалистов на «-лог», «-граф» и т. Женщин в этих профессиях стало много, а модели словообразования [соответствующих феминитивов] в русском языке не было.
Феминитивы — это своеобразные брюки для современной женщины: неудобные, странные, иногда нелепые, но все-таки очень нужные. Пройдет лет пятьдесят, и наши внуки будут удивляться: «Как вы жили-то без феминитивов?! Это же так удобно и очевидно! А все потому, что общество не существует в отрыве от языка и общепринятых языковых обозначений.
Мне же не нужно объяснять вам, что такое «холодно»? За этими семью буквами стоит определенный, понятный всем набор реакций, происходящих в организме. Холод существует как явление, значит, должно существовать языковое обозначение этого явления. Женщины работают в сфере инженерии, медицины, журналистики. Значит, это должно быть зафиксировано в языке. Так что же такое язык?
По сути, это словесное воспроизведение мыслей, способ передачи информации. Если подойти к определению шире, то можно сказать, что язык — отражение и закрепление на общественном уровне существующих процессов. Таким образом, новые слова — это слышимая и ощутимая форма современных явлений, их фундамент и сущность. Облекать профессии в феминитивы — значит признавать эти профессии за женщинами. А тотальный мужской род в обозначениях «серьезных» профессий доктор, ученый, журналист, режиссер маскирует все женские достижения в этих областях, нивелируя их значимость на подсознательном уровне. Женщинам же остаются «няня», «кухарка» и «уборщица».
Языковой дискриминацией попахивает. Я обращу ваше внимание вот еще на что: никто не считает нужным выдумывать женскую пару к словам «стол» или «асфальт».
Как комментируют эту информацию эксперты в социальных сетях, «перед нами не приступ деменции у отдельных преподавателей, а тенденция языкового пуризма.
Причем под угрозой не все феминитивы, а только те, которые воспринимаются как новые и непривычные: авторка, кураторка». Тема употребления феминитивов в русском языке обсуждается в общественном пространстве уже несколько лет с переменным успехом. Но несмотря на это, радетелям за «чистоту» русского языка, следовало бы знать, для начала, одну безусловную истину: язык развивается так, как он хочет, и не зависит от запретов и наказаний, а скорее наоборот — благодаря им и развивается.
Не знать этих элементарных законов люди, работающие в системе высшего образования, разумеется, не могут. А потому причина их бдительности в другом: в элементарном страхе, поскольку крайняя расплывчатость формулировок Верховного суда, признавшего экстремистским несуществующее в природе движения, дает возможность силовикам при желании привлечь к уголовной ответственности даже за простое употребление феминитива.