и исполнить его, по моему здесь все ясно. Ни один иудей не скажет «я верю в Иисуса Христа», потому что у евреев смерть на дереве (распятие) считается позором.
Иисус Христос был ГАЛИЛЕЯНИН, а не жидом/евреем!
Почему евреи не признали Христа? Как могло случиться, что народ, давший миру Христа, сам Его не принял? Объяснение этого парадокса состоит в том, кого библейская традиция подразумевала под мессией и в чем она видела его задачи. Ветхий Завет не имеет сколь-нибудь точного определения Спасителя, но все пророчества о Нем сводились к тому, что мессией, или христом по-гречески, должен был стать «сын человеческий» из рода Давида, которому суждено родиться в Вифлееме — родном городе легендарного царя. В качестве посланца Господа мессия должен был спасти еврейский народ от врагов, восстановить царство Давида и сесть на его престол. Итак, под мессией понимался не Бог, и не Сын Божий, а человек, который будет направляться Святым Духом в деле спасения иудейского народа. Это спасение заключалось в разгроме врагов Израиля и в восстановлении его государственности. По выполнению своей задачи Спаситель должен стать «иудейским царем». Библейская традиция полностью исключала даже мысль о том, что мессия может не победить, а пострадать от врагов. Точно также ветхозаветные пророки ничего не говорят о «непорочном зачатии» посланца Бога от Святого Духа, а главное, они хранят полное молчание по поводу унижения, казни и воскресения через три дня того, кто должен стать Спасителем. Все попытки найти в древнееврейских пророчествах намеки на это — неубедительны.
Таким образом, согласно ветхозаветной традиции, мессия обязан был чудесным образом победить своих врагов, а не погибнуть от их рук.
Запись опубликована:24. Сегодня практически никто из здравомыслящих людей не оспаривать историчность личности Иисуса. Для этого существуют просто слишком много исторических свидетелей. То, что Иисус был евреем, тоже уже не секрет. Наверняка ещё остались оторванные от цивилизации дикари, которые, желая отстоять достоинство «их Иисуса» от подобного «оскорбления», полезли бы даже в драку. Но позвольте, кем же мог быть человек, родившийся и проживший сугубо еврейскую жизнь в древнем Израиле? Ну нет.
Даже ортодоксальные евреи сегодня признают его одним величайших евреев всех времён. В 2015-м году десятки раввинов подписали декларацию читайте оригинал здесь в которой кроме прочего сказано «Рабби Иаков Эмден писал, что «…он [Иисус] величественно возвысил Тору Моисея … и сказал о неизменности Торы более решительно чем все наши мудрецы».
Это можно увидеть, когда Иисуса спрашивают: «Можно ли еврею платить налоги римским властям?
Однако в Евангелиях также подчеркивается отличие Иисуса от обычных раввинов. В Матфея 7: 28-29 говорится: «И когда Иисус окончил слова сии, народ дивился учению Его, ибо Он учил их, как власть имеющий, а не как книжники и фарисеи». Когда Иисус объявил о начале Своего служения Он Сам заявил, что отличается от остальных раввинов.
Но вместо того, чтобы начать объяснять этот отрывок шире и учить на его основании, как обычный раввин, Иисус сел и сказал: «ныне исполнилось писание сие, слышанное вами» Луки 4:21.
А она была еврейкой. Геннадий РябковПрофи 612 2 месяца назад Нахрена ждать?! Он что, мазохист, чтобы мучить себя ожиданиями того, что можно сделать по щелчку пальцев?! Он же за 6 дней создал Мир с помощью Слова! И тут бы мог без всяких там Марий опуститься на землю. Эти сочинители Библии столько пыли напустили, что люди до сих пор разбираются, спорят... Aleks Искусственный Интеллект 341855 Тебе, этого никогда не понять, твое невежество тобой обладает. Всё дело в том что Иисус не "был", а есть, потому что Иисус Христос - Бог, и был Он еще перед началом существования вселенной, и будет и после вселенной, поскольку Он вечен и Творец вечности. Была 33 года в виде Двоицы?
I.2. Иисус не исповедовал ветхозаветный иудаизм
Конец четырехвекового заблуждения о Христе о книге консула США Джекоба Коннера «Христос не был евреем» Логинов Дмитрий Пока он еще не наступил. Исторический Иисус скорее всего имел карие глаза и типичную для галилейских евреев первого века кожу. Евреи не принимают Иисуса как Машиаха по следующим причинам: Иисус не исполнил мессианские пророчества. Говорят они: «Как, и Иисус Христос был евреем. И сбудется самое великое в жизни евреев: Израиль как народ, уверует в Иисуса Христа. Учения Христа не сошлись с представлениями евреев: Иисус проповедовал простую жизнь, невмешательство в политические вопросы.
Еврейские источники
- Почему евреи не верят в Иисуса?
- Откройте свой Мир!
- Палестинские представители в ООН заявили, что Иисус был евреем - НХ
- Иисус Христос — Википедия
- ИСУС НЕ БЫЛ ЕВРЕЕМ. ОН СИРИЕЦ
- Обличение Израиля
Национальность Христа
И даже надпись на кресте была - "Царь Иудейский". Елена Каратеева Финансист, экономист по образованию Интересны так же философия, христианство. Насколько это в принципе согласуется с вероучением Христа? Да, Господь Иегова воплотился там, где было Писание, Его слово, обращенное к людям, и где Оно существовало в виде закона Моисеева.
И где же тут изображён еврей? На фото явно виден лик человека относящегося к белой расе, с европейскими чертами лица. И никакого сходства не имеющего с евреями иудеями. Иисус был сыном Волхва и Ведуньи и был русом по крови.
Как сообщило агентство kath, во время телепередачи имам на полном серьезе произнес: «Xотя Иисус был евреем, но являлся мусульманином». Участники шоу высмеяли заявление шейха, напoмнив ему, что основатель ислама Мухаммед родился лишь около 570 г.
Что сами же иудеи так оболгали Его пред судом Пилата, желая подвести под распятие. Римского прокуратора раввины просто «загнали в угол», выкрикивая, что будто бы Иисус посягает на трон Давидов, то есть на толику власти римского кесаря. Или, по крайней мере, Он может претендовать на трон и, следовательно, опасен. То был единственный способ вырвать у Пилата санкцию на убийство: Представить, что Иисус есть, будто бы, иудей царской крови, а значит — политическая фигура, которая, при Его-то известности, непременно будет использована евреями для поднятия мятежа против Рима. Фактически, раввины говорили Пилату: если не согласишься на распятие Его, мы устроим, чтобы распят был ты сам. Пилат сдался. В упрёк иудеям и в качестве самооправдания он приказал начертать на кресте Христа «Царь Иудейский». Во времена апостолов это всё было ещё очень живо в человеческой памяти. Грязная игра раввинов не была очевидна лишь вовсе простакам, и очень мало кто мог всерьёз воспринимать эту надпись. Другой «аргумент» мог представлять собой родословную Иосифа. Но, приводимая не отдельно, а как один из моментов совокупности Трёх Обстоятельств см. Не потому ли, — задаётся вопросом Коннер, — выдумку Евиона и Керинфа об иудейском, якобы, происхождение Христа и Его учения даже и не пытались никогда серьёзно доказывать? Её лишь повторяли и повторяли те, кому от этого была выгода. Рассчитывая, вероятно, что ложь, звучащая сколь можно более часто, сойдёт за правду. Подобная лукавая тактика могла, в перспективе, надеяться на успех. Она и привела к нему — с течением веков, когда сложились подходящие обстоятельства. Расширение географических границ христианства, а также ереси и расколы затрудняли передачу Предания, да и замутняли его. Для большинства христиан источником сведений о Христе осталось только Писание, то есть четыре канонизированных Евангелия, неоднократно переведённые, причём так, что о точности переводов не утихают споры. Поэтому, начиная где-то со времён позднего средневековья, средний христианин переставал воспринимать евионитскую версию как совершенно бездоказательную. Ведь из Евангелий можно видеть, что Христос нередко обращался в полемиках к тексту Ветхого Завета. Он заходил в иудейский храм в Иерусалиме, Он проповедовал в синагогах. Неужели всё это — позднейшие евионитские вставки? А если нет — как объяснить эти факты, как примирить их с категорическим утверждением апостольского собора 49 года по Р. Ответ на эти вопросы есть. Но, чтобы дать его, требуется уровень эрудиции, каким располагает не каждый христианин сейчас, и не каждый располагал в средние века. О храме иерусалимском. Во времена Христа он был отнюдь не только лишь иудейским. Поэтому не одни лишь поклонники иудейского бога Яхве могли учить и учится в храме. Туда был не закрыт вход ни римлянину, ни эллину, ни, к примеру, галилеянину, каким был Христос. Иерусалимский храм тех времён являл собой нечто вроде общепалестинского богословского дома. А иудейские менялы, видя это место настолько людным, делали его ещё и «домом торговли» — Ин 2:16, — пока Галилеянин не выгнал их оттуда бичом. Христос, будучи Сыном Божиим, Логосом — ведал учения всех народов. Поэтому, ещё двенадцати лишь лет от роду, Он учил! Христос, изгоняющий менял из храма — картина Эль Греко 1568 года, ныне находящаяся в Национальной художественной галерее в Вашингтоне, США О ссылках на иудейские книги. Христос пришёл спасти всех людей. И, как уже было сказано, Он ведал писания всех народов. Ибо «без Него ничто не начало быть, что начало быть» Ин 1:3. Проповедуя представителю какого-либо народа — Иисус выстраивал проповедь, разумеется, на таких духовных основаниях, которые авторитетны и понятны для представителя этого, конкретно, нарда. Так, беседуя с эллином, Сын Божий обращался к мудрости древнегреческих философов. Слова одного из них и услышал апостол Иоанн из уст Учителя своего, и эти слова настолько поразили любимого ученика Христа, что ими он открывает своё Евангелие: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог» Ин 1:1. Ведь это же цитата из Гераклита! Кстати, Гераклит был посвящённым Северной Традиции, имя его в посвящении было Любомудр, и посвящение он принимал в Голуни. Редкостью подобное не было. Проповедуя же брахманам Индии, Иисус цитировал Веданту, о чём свидетельствуют Палеи, неканонизированные Евангелия на языке пали, повествующие про «неизвестные годы» жизни Христа. И также, опровергая аргументы фарисеев и книжников, Иисус обращался к Торе, к речениям иудейских пророков, повергая противника, можно сказать, его же оружием и на его территории. О синагогах. Слово это по происхождению греческое. Во времена Иисуса в Галилее, где наиболее многочисленными насельниками были галлы, скифы и греки, греческое слово «синагога» едва ли означало собрание именно иудейское. Приводится фотография ее: здание превратилось в развалины, но всё равно хорошо просматривается характерно «языческий» архитектурный стиль. Итак, Иисус учил в собраниях любого народа, населявшего Галилею. В эллинских, скифских, галльских и — да — в иудейских тоже. Теперь, конечно, слово «синагога» означает исключительно иудаистский культовый центр. Однако это сужение смысла произошло в гораздо более поздние века, нежели времена Христа. Затем и при переводе греческого текста Евангелий на другие языки это, конкретно, слово перестали переводить с греческого, а начали его просто калькировать. И потому всюду, где в современных Евангелиях читаем о Христе «учил в синагоге» — в древнем рукописном Евангелии встречаем лишь «говорил в собрании сонмище ». Каждая страница книги представляет высококачественную фотографию древней рукописной страницы. В ней можно прочесть, к примеру: «Пришед в Антиохию Писидскую и вошедше в сонмище…» Деян 13:14. Тогда как в современном издании: «пришли в Антиохию Писидскую и, войдя в синагогу…». И так везде. То есть, в 1499 году русские толмачи утруждали ещё себя переводом с греческого и слова «синагога» наравне с другими словами. Сам Джекоб Коннер, однако, более обращает внимание на другое. Ветхий Завет есть далеко не только еврейское творение. Лучшие произведения заимствованы были из более ранних источников. Именно таковы история потопа, и десять заповедей, и большинство псалмов. А также и книга Иова…» Далее Коннер цитирует книгу Чарльза Гордона Камминга, эксперта в области палестинских древностей, приводя фрагмент из его книги «Ассирийские и древнееврейские хвалебные гимны псалмы »: «Учёными всего мира признано, что древнееврейская нация поздно вышла на историческую арену. Когда еврейские бедуины выступили из пустынь в землю ханаанскую — они явились в страну, которая уже имела тысячелетний опыт цивилизации. Древнееврейские завоеватели захватили не только землю с её укреплёнными городами и обработанные поля, но и святилища этой страны и они присвоили большое количество её религиозных и нравственных идей… Ассирийские гимны представляют неоценимый вклад во все, практически, религиозные идеи древних евреев. Гимны евреев существуют в более раннем виде в качестве ассирийских гимнов». Ассирия… Да, это символично, что именно на земле, к наследию которой в действительности обращался Христос, его учеников и начали впервые называть христиане. Деяния св. Апостолов: «пришед в Антиохию, говорили к эллинам, благовествуя Иисуса… и великое их число, уверовав, обратилось ко Господу… и христианами впервые стали называться ученики в Антиохи» Деян 11:20-26. Но возникает важный вопрос. Кто были эти религиозные учителя человечества, у которых перенимали Вавилон, Ассирия и Египет у которого, в свою очередь, переняли что-то и древние евреи в период рабства у фараона? В качестве ответа Коннер цитирует Британскую Энциклопедию Enciclopaedia Britanica: Babylonia, Assyria, Mesopotamia : «Настойчивое использование шумерского языка во всех формах религиозного поклонения соседними народами Вавилона и Ассирии является примечательным прецедентом для использования латыни в западной католической церкви…» То есть: язык богослужения был — шумерский в землях и Вавилона, и Ассирии, а в более древние времена, возможно — в царствах Палестины вообще. Они основали землю Шумер и распространились от неё к востоку к Индусской долине. Затем, повернув на юг, они принесли язык, позднее получивший название санскрит, в Индию… Те из них, которые осели в Палестине, известны в истории как хананеяне». То есть, говоря коротко, Коннер утверждает, фактически, что Христос, когда включает в свои речения ветхозаветные тексты, — обращается, в основном, к наследию шумеров. Сделаем примечание редакции в отношении понимания того, кто есть «Ханаанцы», «Ханаанские земли» и «Ханаанского языка»: В своей книге «О языке евреев, живших в древнее время на Руси и о славянских словах, встречаемых у еврейских писателей» Авраам Яковлевич Гаркави раскрыл российскому обществу тайну библейских слов: «Хананеи», «Ханаанцы», «Ханаанская земля», «Ханаанский язык» — это Славяне, Славянская земля и Славянский язык! По сути, А. Гаркави дал русским людям ключ к пониманию «Библии». Причём А. Гаркави нашёл доказательства, что Славяне когда-то населяли Палестину ту самую, на территории которой лишь в 1948 году появилось государство Израиль. Вот что написано в его книге на страницах 16 и 17: «Славянский язык носит в средневековой письменности название ханаанского языка, как вообще Славяне, за исключением нескольких случаев, известны в ней в средневековой еврейской письменности под именем Ханаанцев. Прошу обратить внимание и на тот факт, за полтораста лет эту информацию никто не опроверг! А, стало быть, заключение профессионального эксперта-лингвиста А. Гаркави до сих пор имеет юридическую силу! Таким образом, мы имеем опубликованное в 1866 году экспертное заключение учёного-лингвиста для которого еврейский язык был родным , и в этом экспертном заключении сказано, что встречаемые в еврейских религиозных текстах слова «Хананеи», «Ханаанцы», «Ханаанская земля», «Ханаанский язык» обозначают Славян, Славянскую землю и Славянский язык. Как жаль, что Коннер не дожил до торжества истины, которую прозревал. Издательство «Восточная литература» РАН опубликовало в 1995 году перевод книги шумеролога с мировым именем Торкильда Якобсена «Сокровища Тьмы история месопотамской религии ». И вот какое открытие было сделано: все эти тексты представляют собой, по сути, несколько притч, развёртываемых чрезвычайно подробно и пересказываемых в обрамлении разных обстоятельств. Нельзя не видеть, что это есть тот самый метафорический ряд, который использует в поучениях Иисус Христос! Из каждого из Евангелий очевидно: Он обращается к этим притчам столь естественно и свободно, как если бы Он впитал их «с молоком матери». Возникает естественная мысль: скорее всего — так и было, Иисус в буквальном смысле впитывал эти притчи с молоком Матери! Традиция же иудейская не знает ничего подобного притчам, которыми поучал Христос. Правда, Ветхий Завет содержит «Книгу притчей Соломоновых». Но, во-1-х, царь Соломон прославился как мудрец именно потому, что перенимал мудрость иных народов, за что раввин Неемия причисляет его к «делающим великое зло перед богом» Неем 13:26,27. И, во-2-х, «притчи» Соломоновы представляют собой, на самом деле, вовсе не притчи, а совершенно прямые, имеющие однозначное толкование, нравственные поучения. В них нет иносказательности, аллегории, «четвёртого измерения». А это представляет собой необходимый атрибут притчи в общепринятом понимании этого слова. К тому же, темы нравственных наставлений, которые фигурируют в книге Соломона под названием притчей, нисколько не пересекаются с темами Жениха, Девы и Брака их, Пастыря, Рыбака и Сеятеля. Что интересно, с этими темами перекликаются — более или менее, но вполне очевидным образом — сюжеты наиболее известных и древних русских былин и сказок. Притчи Христа как будто бы аукаются — иначе не скажешь — с мифами древних руссов. Вот миф о Пастыре, потерявшем и возвратившем стадо Бог Велес и коровы. Вот миф о Рыбаке переложенный Пушкиным в «Сказку о рыбаке и рыбке». И вот, наконец, былина о Сеятеле то есть богатыре-пахаре Микуле Селяниновиче, который лишь один может поднять тот узел, в котором Истина. И, уж конечно, Жених, отправляющийся на долгие и опасные поиски похищенной у него невесты… Кому-то это сопоставление покажется надуманным. Но вот перед нами текст: «в океане остров, на острове на том дуб, под этим дубом сундук, а в сундуке заяц, а в зайце утка, а в этой утке яйцо». Знакомые с детства слова русской сказки, не правда ли? Но эти же слова представляют собой точный перевод клинописной шумерской таблички, который приводит исследователь Новиков Н. Письменные керамические таблички древней Месопотамии, надо сказать, даже и по внешнему виду напоминают русские деревянные письменные дощечки — «дощки» — из которых составлена, например, Велесова Книга. Итак, перед нами ось: мифы-притчи руссов — священные тексты шумеров — проповеди-притчи Христа… Как тут не вспомнить приведённое выше свидетельство Джекоба Коннера, консула США в России в 1908-1912 гг. Коннер справедливо отмечает, что поразительна скорость, с которой распространилось учение Христа. Такого не бывало ещё в истории ни с какой религией. Христианство сделалось мировой религией даже ещё до мученичества Петра и Павла! Учение Христа как долгожданное откровение принимали греки и римляне, египтяне и скифы, ассирийцы и другие народы. По-видимому, глубинная религиозная память всего человечества, восходящая к праантичным эпохам Первоисточной Единой Веры, явно хранила нечто, предрекающее, как неизбежность, явление на земле Сына Бога Всевышнего воплоти. И только иудеи оказывали распространению христианства ожесточённое сопротивление все первые века по Р. Так, знаменитые гонения Нерона на христиан, сопровождавшиеся невиданными жестокостями, были инспирированы иудеями через жену Нерона Поппеею, прозелитку иудаизма, — приводит, как пример, Коннер, цитируя таких известных историков, как Ланчиани, Эдвард Гиббон и Эрнест Ренан. Ренан, «Антихрист». Что вызвало у них подобное озлобление? Не хочешь веровать во Христа — не веруй, но зачем же мешать принимать эту веру другим народам? Возможно, ответ на это содержится в самом названии книги Коннера. Христос не был евреем. Евреи же полагают, что они народ «избранный», и даже в представление о Мессии, Спасителе всего человечества, они не могли не привнести националистические черты. То есть, евреи мыслили грядущего Мессию как сильного иудейского лидера, ведомые которым — или учением которого — они себе подчинят весь мир. Но мир вдруг начал признавать Мессией Галилеянина Иисуса, который никак не подходил на роль иудейского лидера! Ведь галилеяне и иудеи, граждане сопредельных государств, даже не разумели язык друг друга. В Деяниях св. Тот, учение Которого начинало покорять мир, не принадлежал к «избранному народу». Поэтому иудеи противились тому, что народы начинают признавать Мессией Христа. Вот если бы Иисус был еврей… Конечно, были и среди евреев уверовавшие во Христа. Мученик святой Стефан, апостол Павел… Но таковых было много меньше, нежели принявших учение Иисуса в других народах. В религиях других народов не было ничего, что принципиально мешало бы им воспринять Христа. В иудаизме же национализм, доведённый до абсурда, не позволял принимать Галилеянина не только как Бога, но даже как человека! Требовалась духовная сила Савла, чтобы «обратиться на пути в Дамаск» Деян 9 , преодолевая в своей душе гнёт иудейского закона о еврейском расовом, якобы, превосходстве. В знак этого преодоления бывший гонитель христиан отрёкся от своего еврейского имени Савл Саул , и принял нееврейское — латинское — имя Павел. Говоря обстоятельней, здесь можно было бы отметить, что Христос нашёл человечество не позабывшим окончательно свою исконную единую прарелигию. Русские традиционалисты знают — а теперь и всё больше научных данных свидетельствует о том — что этой прарелигией был Северный Ведизм.
Когда евреи примут Христа?
Религиоведы считают, что Иисус Христос родился до Рождества. 11.33. Иисус, когда увидел ее плачущую и пришедших с нею Иудеев плачущих, Сам восскорбел духом и возмутился. Иисус Христос и Евангелие сначала были даны Богом только Иудеям, а потом уже Иудеи, заключив завет со Христом, передали Благую весть язычникам. обычная ошибка современных необразованных людей (или прямой обман сынов дьявола, стремящихся соблазнить "малых сих").
Нетрадиционные биографии Христа: от вождя еврейского бунта до кончины в Индии
Библейские Иудеи сделали Христа евреем лишь в книжке! Через 30 лет после рождества Иисуса, Иоанн Креститель снял с него проклятие жидовства. Из всех этих текстов мы понимаем, что Израиль будет спасен и как нация в конце 70-ой седьмины Даниила, определенной Богом для Израильского народа и для Иерусалима (Даниила 9:24-27), во второе пришествие Господа Иисуса Христа.
Еврейская Тора и христианские миссионеры 5. Был ли Иисус мессией? Рассмотрим факты
Русский перевод книги вышел в 2007 году, но интерес к ней до сих пор жив, её можно встретить на полках книжных магазинов страны. В тексте много христианских апокрифов, отсылок к работам Елены Блаватской и Николая Рериха создателей собственной религиозной концепции, якобы объединившей все мировые религии и одновременно отвергавшей их как ныне утратившие изначальное знание. Автор опирается на опубликованное в начале ХХ века русским журналистом Николаем Нотовичем "Тибетское евангелие", а также на книгу основателя религиозного течения "Ахмадия" Мирзы Гулама Ахмада 1835—1908 "Иисус в Индии". Ахмадизм также претендует на синтез христианства и ислама, причём последним и окончательным пророком объявлен сам Гулам Ахмад. Хольгер Керстен во многом повторяет гипотезу Ахмада, что Иисус выжил после казни благодаря сговору между членами иудейской секты ессеев, с которыми он был связан, и Пилатом. Оставаться в Палестине ему было опасно, поэтому он отправился на восток, к десяти "потерянным" еврейским племенам "коленам израилевым" , уведённым в плен ассирийским царём Саргоном II в 722 году до н. На чужбине многие из них впали в идолопоклонство, и перед Иисусом якобы стояла задача вернуть им веру в единого Бога. Везде, где он бывал, посещал общины иудеев, проповедуя и исцеляя. Иисуса называли пророком Йузу Асафом, или "вождём очищённых", поскольку он вылечил многих прокажённых. После долгой земной жизни он якобы умер в Кашмире как обычный человек. Это утверждение является серьёзным вызовом как для христианства, так и для ислама.
Многие кашмирцы и ахмадийцы по сей день верят, что гробница пророка Йузы, известная как Роза-бал, находится в индийском городе Сринагаре. На ограде висит деревянная табличка с надписью: "Зиярат святого Йузу Асафа и Саида Насир-у-Дина" ещё один праведник, похороненный в этом же месте , — недавно описал это здание побывавший в Сринагаре Влад Сохин, путешественник и журналист. Между ними решётка и дверь, запертая на большой замок, — пишет Сохин. Она огорожена деревянным каркасом с окнами, через которые видно длинное надгробие, покрытое тканью. По свидетельствам учёных, занимавшихся историей этого захоронения, под ракой находится каменная плита.
В отличие от других зелотских движений, которые прекращались после смерти их вождей, движение Иисуса не только продолжило существовать, несмотря на сильное противодействие, но и расцвело, вскоре вобрав в себя и много неевреев. Как отметил телеведущий американского телеканала CBS Джон Дикерсон, написанная Асланом книга является не историческим описанием жизни Иисуса, а мнением образованного мусульманина об основателе христианства. В свою очередь, американский библеист с мировым именем Крейг Эванс говорит, что книга Резы Аслана "пестрит ошибками, огрехами и преувеличениями". В этом не много нового, — пишет Эванс. Я сильно сомневаюсь, что свежий взгляд Аслана на эту идею завоюет существенную поддержку — по крайней мере, не среди исследователей. Книга действительно вызывает множество дискуссий, касающихся различных утверждений автора: например, о том, что Иисус родился не в Вифлееме и не был сыном Божьим. Однако Аслан уверен, что, имея докторскую Ph. Я эксперт с учёной степенью в области истории религии. Иисус Христос был женат на Марии Магдалине Более того, он якобы имел от этой новозаветной героини двух детей. Так утверждает книга "Потерянное Евангелие" английского профессора Барри Уилсона и режиссёра-документалиста Симчи Якубовича, вышедшая в Англии в 2014 году. Авторы "Потерянного Евангелия", стремясь повторить успех одной из самых продаваемых книг последнего десятилетия — "Кода да Винчи", — утверждают, что обнаружили доказательства любовных отношений Христа и Марии Магдалины в древней рукописи из Британской библиотеки. Рукопись состоит из 29 глав и относится приблизительно к 570 году нашей эры. Древний документ хранился в архивах Британской библиотеки около 170 лет, куда он попал после того, как Британский музей купил его в 1847 году у некоего продавца, утверждавшего, что он нашёл рукопись в монастыре Святого Макария в Египте. Авторы книги заверяют, что в рукописи, рассказывающей о жизни ветхозаветного Иосифа Прекрасного и его жены Асенефы, на самом деле речь идёт об Иисусе и Марии Магдалине. Шифровка под ветхозаветную историю якобы понадобилась для того, чтобы скрыть "истинное Евангелие" от гонений на христиан в начале нашей эры. Он описывает её решение прийти к его телу в воскресенье после распятия.
И будет рыдать земля, каждое племя особо: племя дома Давидова особо, и жены их особо; племя дома Нафанова особо, и жены их особо; племя дома Левиина особо, и жены их особо; племя Симеоново особо, и жены их особо. Все остальные племена — каждое племя особо, и жены их особо. Захарии 12:3-14 А в Даниила 12:1 указывается, что будут спасены из народа те, кто будет найден записанным в книге жизни. Возникает вопрос: Когда это все произойдет? Когда будет спасен Израильский народ и как нация? В Послании к Римлянам Апостол Павел пишет, что Израиль будет спасен после того, как войдет полное число язычников церковь. Ибо не хочу оставить вас, братия, в неведении о тайне сей, — чтобы вы не мечтали о себе, — что ожесточение произошло в Израиле отчасти, до времени, пока войдет полное число язычников; и так весь Израиль спасется, как написано: придет от Сиона Избавитель, и отвратит нечестие от Иакова. И сей завет им от Меня, когда сниму с них грехи их. Римлянам 11:25-27 В конце 11 главы книги Даниила говориться о периоде, когда антихрист сядет в Иерусалиме между морем и горою преславного святилища. Именно в этот период Израиль будет спасен. И восстанет в то время Михаил, князь великий, стоящий за сынов народа твоего; и наступит время тяжкое, какого не бывало с тех пор, как существуют люди, до сего времени; но спасутся в это время из народа твоего все, которые найдены будут записанными в книге. И многие из спящих в прахе земли пробудятся, одни для жизни вечной, другие на вечное поругание и посрамление.
В еврейском Танахе акроним из Тора, Невиим, Кетуим есть целая книга посвящённая этому герою. Это второй лидер после Моше Моисея недавно из египетского рабства освобождённого Израиля. В древнееврейском имени Йеhошуа наблюдается этаже динамика. То есть, древнееврейское имя Йеhошуа означает «Б-г спасает» или «Спасение Б-жье». Но при чём здесь «Иисус»? Очень просто. Когда в середине третьего столетия до н. Септуагинта , служившим интернациональный языком того времени, то все имена, которые обычно не переводят а транслитерируют записывают буквами и соответственно звуками доступными в языке перевода , переписали на греческий лад. Русский язык практически буквально перенял греческую транслитерацию: Иосафат, Исаия, и Иисус.