Новости гуайта священник

Иеромонах Иоанн (Гуайта): «Это единственный грех, который не прощается» // «Скажи Гордеевой». Скачивайте приложение Купибилет и путешествуйте выгодно https. 17 февраля гостем Музейной экспозиции стал друг «Иностранки» — Джованни Гуайта, русский иеромонах Иоанн. Иеромонах Иоанн Гуайта пускал людей в храм и помогал им перелезать через забор, чтобы избежать дубинок полиции.

РБК: Спрятавшего митингующих в храме священника отправили из Москвы в Испанию

Священник рассказал собравшимся историю праздника Сретения Господня и ответил на интересующие вопросы. Биография иеромонаха Русской православной церкви Иоанна (Гуайты): фото священника и историка, образование, духовное служение, книга «Монах в карантине», портал «Правмир» и. Одна из самых активных прихожанок нашего храма в городе Эстепона — палестинка, дочь православного священника Иерусалимского патриархата. Главная» Новости» Протоиерей дмитрий кувырталов последние новости.

Иеромонах Иоанн (Гуайта). Монах в карантине.

Иеромонах Иоанн (Гуайта) 19 января 2024 о своём переводеПодробнее. Главная» Новости» Протоиерей дмитрий кувырталов последние новости. ↑ Митрополит Иларион рукоположил Джованни Гуайту во священника. Иеромонах Иоанн (в миру Джованни Гуайта) — иеромонах Русской православной церкви.

«Изучая историю Церкви, человек должен преодолеть наивность, но не потерять веру»

  • Митрополит Иларион рукоположил Джованни Гуайту во священника: fr_ghevond — LiveJournal
  • Из Википедии — свободной энциклопедии
  • Несвятая Святая - прот. Алексей Уминский иг. Петр Мещеринов, иер. Иоанн Гуайта (19 видео)
  • иеромонах Гуайта Джованни
  • One moment, please...

Вода живая

  • Книга "Монах в карантине"
  • Навигация по записям
  • ИОАНН (ГУАЙТА) - Древо
  • Спор в РПЦ. Корректно ли назвать уклонистов и уехавших трусами и предателями Родины

Иоанн Гуайта. Русский священник, который укрыл в храме людей от ОМОНА и РОCГВАРДИИ.

А в чем оно — это значение? Священник делится с читателями своим видением понимания Божьего промысла: О духовности в метро: «Одно из моих любимых мест в Москве — это метро, особенно в час пик. Чуть ли не каждый раз, спускаясь в городское подземелье, я думаю о том, смогу ли на этот раз не потерять единение с Богом. Что я чувствую в переполненном вагоне? Людская волна неудержимо накатывает на платформу, человеческий прилив может меня унести — какие чувства я испытываю? Хочу ли только, чтобы поезд побыстрее прибыл, и я смог, наконец, выйти отсюда?

Поднимаясь на эскалаторе, глядя на лица тех, кто спускается — сонные с утра, уставшие вечером, — я задаю себе вопрос: кто они для меня? Это какие-то случайные люди, которые мне только мешают, от которых я хочу сбежать поскорее? Но в чем тогда смысл моего монашества? Ради чего я стал священником? Какой я христианин?

Иногда приходит в голову: «А что если монастырь мысленно возвести именно здесь, в метро»? Для «стяжания Духа мирнаго» совсем необязательно переместиться в пустынь…». Да, и откуда в заголовке появились черепашки: этих спокойных, тихих и мудрых созданий отец Иоанн очень любит и собирает сувенирные фигурки черепах. Их у него очень много — молчаливых свидетелей его бесед с Господом и с собой. Из книги иеромонаха Иоанна Гуайта «Монах в карантине.

Долгая самоизоляция стала для него поводом для размышлений и переосмысления собственной жизни и служения. Автор вспоминает детство, задает себе серьезные вопросы о вере, страдании и смысле бытия, размышляет о положении Православия в мире и Церкви в постсоветской России, о коллизиях России и Запада. Одновременно он много говорит об итальянской и русской литературе, искусстве, мировой истории и культуре. Разнообразные содержательные нити вплетаются в единое, весьма оригинальное повествование.

По словам священника, они сделали это, чтобы уберечь людей от травм. Спустя несколько месяцев, в сентябре 2019 года, Гуайта примкнул к группе священнослужителей, подписавших открытое письмо в поддержку фигурантов московских протестов. В этом письме священники призвали пересмотреть судебные приговоры, вынесенные активистам, и назвали назначенные им тюремные сроки неправомерными. Джованни Гуайта родился в 1962 году в Италии. Он обучался на филологическом факультете Женевского университета и продолжил образование во Флорентийском богословском институте.

Поводом для этого стал отказ прочесть молитву о Святой Руси во время литургии.

Хиротония состоялась в ходе Литургии в храме Усекновения главы св. Иоанна Предтечи на Черниговском подворье.

Для председателя Отдела внешних связей Московского Патриархата это было первое богослужение в качестве настоятеля Черниговского подворья. Этим летом храмовый комплекс в Замоскворечье был передан Общецерковной аспирантуре, и митрополит Иларион, являющийся ректором этого учебного заведения, был назначен настоятелем подворья. В своей проповеди митрополит Иларион особо отметил, что св.

Пестрая книга отца Иоанна

Пестрая книга отца Иоанна - "Вода живая". Журнал о православном Петербурге 1 Как писал протоиерей Феодор Зисис, тесные контакты Церкви с католиками привели к принятию многими священнослужителями светского образа жизни католического клира.
Антивоенный иеромонах, служивший ранее в Москве, получил назначение в Испанию Иоанн (Гуайта)» на канале «Divine Enlightenment» в хорошем качестве и бесплатно, опубликованное 8 апреля 2024 года в 0:16, длительностью 00:10:35, на видеохостинге RUTUBE.

«Изучая историю Церкви, человек должен преодолеть наивность, но не потерять веру»

  • РБК: Спрятавшего митингующих в храме священника отправили из Москвы в Испанию
  • Спрятавшего митингующих в московском храме священника отправили в Испанию
  • иеромонах Гуайта Джованни
  • Navigation menu
  • «Путь к священству». Иеромон. Иоанн (Гуайта)

Иеромонах Иоанн (Гуайта): «Это единственный грех, который не прощается» // «Скажи Гордеевой»

С февраля он будет служить в храме Преображения Господня в испанском городе Эстепона. Комментарий о. Иоанна: Дорогие друзья! Кто-то даже утверждает, что меня обидели, или изгнали, или наказали… Итак, родные мои — я очень тронут правда!

Я был совсем маленьким. Брежневская эпоха. Поэтому, наверное, это сыграло роль, когда я определился перед поступлением в университет в Швейцарии.

Надо сказать, что в возрасте 17 лет я уехал из родной Сардинии и поехал в Швейцарию, просто потому, что мне хотелось самостоятельно жить. Знаете, ты сын известного человека, а подростку постоянно говорят: а, ты сын министра… Хочется быть самим собой. Я понял, что нужно расстояние, даже физическое. Взял и уехал в Швейцарию. Там я работал — продавал цветы на улицах. Это была моя работа.

Философ Георгий Гачев вообще уехал на рыбный флот и на траулере рыбу чистил несколько лет… — Причем я продавал эти цветы, сначала совсем не зная французского языка и даже не любил его совсем. Я окончил классический лицей, поэтому знал древнегреческий, латынь, немножко английский. Но французского не знал и не любил его, как часто итальянцы не любят французский язык и французскую культуру. Но просто так, в буквальном смысле на улице, я выучил французский. И когда понял, что надо дальше учиться, я думал поступить в университет в Швейцарии. Я думаю: ну, раз я французский выучил без единого урока, то можно выбрать какой-нибудь язык посложнее.

Сначала хотел какой-нибудь восточный — японский, китайский. Но вдруг вспомнил про рассказы родителей о Москве и о России, о том, что читал эту книгу в детстве. Я больше всего люблю роман «Идиот» из того, что написал Достоевский. И еще краткие рассказы из «Дневника писателя» — «Сон смешного человека», например. Это замечательная притча. Вот, видимо, я это все вспомнил.

Когда увидел в программе Лозаннского тогда университета, что есть русский язык, подумал: ну, попробую. А еще кириллица очень похожа на греческий алфавит, я знал греческий, потому думал, что, наверное, смогу. Дело в том, что я поступил в 1984 году, до всякой перестройки. Даже я был уверен, что, наверное, не попаду в Россию. А получилось так, что в 1985 году мне предложили первую стипендию. Еще не было… — …ничего не происходило, намека даже не было.

Это все пришло немножко позднее. Потому, когда я первый раз приехал в Россию это был Советский Союз , я помню абсолютно старый строй. Помню все лозунги на крышах домов: «Ленин с нами», «Миру — мир», «Слава труду» и прочие. И фактически год 1985-й я в Ленинграде; в 1986 году опять стажировался в Москве, а потом, с 1988-го, остался уже на постоянное место жительства. То есть Вы заинтересовались Россией с ее культурной стороны. Вас интересовала какая-то загадка этой страны, что-то такое, что привлекало Ваше внимание.

Но никак не православие? Ведь в какой-то момент что-то включилось и здесь? Безусловно, я сначала воспринимал православие только как часть русской культуры. Потом, со временем, это стало уже частью меня самого. Это длинный процесс на самом деле. Здесь сыграли роль разные обстоятельства.

Конечно, русская культура, конечно, Достоевский. И другие вещи читал: сначала в переводе, а потом уже в оригинале на русском. И еще одна очень важная для меня встреча — с отцом Александром Менем, с которым я познакомился в последние годы его жизни, чисто по стечению обстоятельств: он крестил дочь одного моего друга. Этот друг меня пригласил на крещение. Таким образом я и познакомился с отцом Александром. Были отдельно взятые священники, которые писали дневники отец Сергий Желудков, отец Дмитрий Дудко.

Они страдали, за ними гонялись, их наказывали. Помню, кроме «Сына Человеческого» об этой книге Вы часто говорите и даже, я помню, делали доклад на одной из конференций , наиболее простой книгой для понимания православного богослужения и его сути была книга «Небо на земле». Насчет «Сына Человеческого» надо сказать, что я дважды переводил эту книгу уже после гибели отца Александра именно в знак благодарности ему за знакомство, скажем так.

Это мы и сделали 27-го. А входит ли человек в храм через главные врата или перепрыгивает через забор, это не важно. Человек пришел в храм, и священник должен принять его с любовью. Кроме того, пришедшие еще и молились. Когда они оказались на территории, я предложил им помолиться о мире.

А вечером пришли ОМОНовцы и попросили умыться, попить немного воды, и мы их также приняли. Через неделю митинг проходил дальше от нашего храма, поэтому митингующих в храме не было, но также заходили ОМОНовцы. Я их принял, с ними беседовал. Они оказались православными, и я им напомнил, что насилие — очень тяжкий грех. Я сказал им, что, хоть они и обязаны выполнять приказы, должны это делать без насилия. Сказал, что применять насилие против обезоруженного человека — это, во-первых, выражение трусости, во-вторых — грубое нарушение христианской нравственности и просто человечности. Напоминать о христианских ценностях — это мой долг как священника. Поэтому ничего особенного я не совершил.

Кроме того, многие меня знали еще до того по причине моих служений. Я помогаю проекту «Ной», который принимает бездомных Москвы, участвую в служении в детском хосписе «Дом с маяком», у нас очень большой приход, я преподаю в ПСТГУ, написал книги. Поэтому какие-то люди меня уже знали. Да, появились новые знакомые после того случая. К примеру, сегодня молодой человек пришел в храм, просто потому что читал всю эту историю. Просто пришел в храм посмотреть и познакомиться. Вот, благодаря Интернету, между прочим. Но я не считаю, что это какая-то гиперизвестность: это же смешно.

А если человек придет с моим портретом на футболке, то я просто скажу ему, что это какая-то ерунда. Потому что я не рок-певец, не актер. И главное, я не настолько красив, чтобы меня изображать на футболке!

И у меня мама математик, между прочим. Что касается выбора Православия... То есть я не могу сказать, что в какой-то момент я понял, что вот всё, что было до того, было всё неправильно, и вдруг я нашёл — это не совсем так. Просто в моём жизненном опыте — я приехал в 1985 году, уже тогда познакомился с какими-то священнослужителями Русской Православной Церкви, когда в Ленинграде стажировался.

Мацан — А вы русский язык учили в университете, да? Иоанн Гуайта — Да, я русист по первому образованию. Потому старую, Советскую Россию я помню очень хорошо, не по рассказам — видел своими глазами. Потом в 1986-м, в 87-м я всю зиму провёл в Москве, в Институте имени Пушкина. И фактически тогда, если я не ошибаюсь, я познакомился с отцом Александром Менем. И всё больше и больше Православие и Русская Православная Церковь стала играть роль. Сначала это был такой культурный интерес — это часть русской культуры, я как русист не мог не интересоваться.

А потом с годами я увидел, что это уже часть меня самого. Лаврентьева — Отец Иоанн, а что это был за процесс всё же? Вот вы встретились с отцом Александром Менем, и даже в «Википедии» пишут об этой встрече, когда читаешь вашу биографию. Иоанн Гуайта — Надо же. Лаврентьева — Какое на вас влияние оказала эта встреча? И что было в течение нескольких лет после неё? Иоанн Гуайта — Отец Александр оказал огромное влияние, безусловно, потому что он для меня был и остаётся лицом Православия, которое для меня очень важно.

Это такое Православие, которое не есть только восхваление прошлого, не есть только как раз часть русской культуры, но что-то намного больше. И в общении с отцом Александром было очевидно, что... Я литературовед, поэтому как писатель пишет книгу — для меня это очень важная вещь. Здесь есть и одна удивительная вещь: ты читаешь эту книгу и понимаешь, что автор был лично знаком со своим Героем, очень хорошо Его знал. Вот для меня книга отца Александра «Сын Человеческий» означает прежде всего это свидетельство — что Христос для него не абстрактное понятие, а это присутствие в его жизни. И, может быть, я тогда не мог выразить это так словами, но это ощущалось в присутствии отца Александра, в общении с ним. И потому мне стало очень-очень интересно, и всё более интересно.

Лаврентьева — Но ведь это ведь интерес не просто абстрактный, а это перемена — ну не веры, но перемена... И без участия отца Александра Меня тут явно не обошлось. А что должно произойти с человеком, чтобы он вот так решительно перешёл в Православие? Иоанн Гуайта — То, что я со временем почувствовал, что я нашёл своё место. Но это именно был процесс, это что-то, что становится всё более и более очевидно и понятно, до того момента, когда я принял такое решение. Поэтому это не было таким резким поворотом. Мацан — Не было отвержения старого как неверного и вот обретение верного — нового.

Иоанн Гуайта — Нет, я бы так не сказал. Во-первых, потому что я до сих пор считаю, будучи православным иеромонахом, что Католичество и Православие достаточно близки всё-таки. И если взять в совокупности всё Христианство, то в том, что касается догматики и так далее, безусловно, православные и католики достаточно близки. Если смотреть дальше на Протестантизм и так далее, то там различия намного более существенные. У нас общие не только, допустим, почитание Богородицы, святых, но Таинства, сам иерархический строй, скажем, Церкви и так далее. И действительно мы очень близки. Я не могу сказать, что это одно и то же, конечно, нет.

Но я для себя могу это выразить так: это один дом, где есть соседние комнаты. Я если и перешёл, то перешёл в соседнюю комнату, но внутри одного дома всё-таки. Лаврентьева — Вот об этом я и хотела спросить: насколько восприятие Бога в католичестве — вами, лично вами — другое, иное? Или совершенно не отличается от восприятия Бога уже в Православной Церкви? Иоанн Гуайта — Вы знаете, отличается, но отличается потому, что я другой — не только и, наверное, не столько потому, что католики и православные, просто я сейчас взрослый человек, и какие-то вещи, которые присутствовали с самого детства — я был очень верующим ребёнком — остались, но видоизменились. Это вполне нормально, как и отношение к Богу, как вот я общался с Господом, скажем, как я молился и так далее. Я не могу сказать, что это всё забыто или, наоборот, я считаю, что это всё было неправильно — отнюдь не так.

Наоборот, если сказать, какие у меня чувства по отношению к Католической Церкви — у меня чувство благодарности, потому что первые Таинства я получил в Католической Церкви. Я не считаю, что православный должен ненавидеть всех остальных. Мацан — Слава Богу! Иоанн Гуайта — Поэтому даже в моём случае, когда человек определился, скажем, и выбрал для себя сознательно, в сознательном возрасте, будучи взрослым, после размышлений, после того, как долго молился, думал об этом, определился и сделал выбор в пользу Православия, могу сказать, что у меня только самые положительные чувства по отношению к Католической Церкви. Мацан — Иеромонах Иоанн Гуайта , клирик храма святых бессребреников Космы и Дамиана в Шубине, сегодня проводит с нами этот «Светлый вечер». Вот вы сказали, что решение о переходе в Православие было принято после размышлений, молитвы какой-то внутренней, внутреннего созревания, если угодно. Значит, всё-таки были колебания, сомнения — как вы подчеркнули, это не был какой-то резкий поворот и, видимо, не был какой-то такой, знаете...

А что было, скажем так, на противоположной чаше весов, что могло бы вас теоретически остановить, о чём вы думали, о чём вы молились, вот если не входить в совсем интимную сферу? Иоанн Гуайта — Во-первых, мне даже трудно, когда мне говорят, что вот вы — человек обращённый. Я в своём жизненном пути приближался к Православию, в какой-то момент я понял, что я в нём уже нахожусь. В каком-то смысле Православие для меня, как воздух, которым я дышу. Это первый момент. Поэтому мне трудно сказать, в какой момент... Два: очень часто, я знаю по опыту, западные люди, которые принимают Православие, — есть разные категории моих, скажем, собратьев, не обязательно священников, а просто западных людей, которые пришли в Православие, — очень часто эмоции играют огромную роль: человек вошёл в православный храм, иконы, ладан, богослужение — всё очень красиво, и как-то влюбился в эту красоту.

Я это говорю без юмора, но для меня было не так. Это один вариант, есть другие варианты, особенно это, допустим, переход священнослужителей и так далее, более простые, которые мотивируются, допустим, сложными обстоятельствами, конфликтами, допустим, — бывает и так. А у меня не было ни того, ни другого. У меня это было в каком-то смысле созревание, как мне кажется, и это мой путь. Мацан — Я понял, да. А тогда я вот так позволю себе спросить: есть такое наблюдение, я не говорю, что с ним согласен, просто его часто озвучивают, как правило, конечно, люди православные, что западная традиция, западное христианство в целом, несколько огрубляя скажу, что это такое христианство головы — очень умное, интеллектуальное, философское. И те, кого привлекает Православие, в итоге они как бы от ума приходят к сердцу, к какому-то такому не вполне рационализированному деланию, но к чему-то очень настоящему.

У нас был в гостях американец, который принял православие, такой замечательный Матвей Кассерли, который стал ездить в поездки на Русский Север храмы восстанавливать. И вот он говорил: «Я был протестантом, у нас всё логично: надо делать так, так и так. А вот меня спрашивают, зачем эти древние храмы восстанавливать. Я отвечаю, что это нелогично, но спасительно», — вот какой-то иной взгляд на ситуацию. Я даже не спрашиваю, чувствуете ли это вы, но эта какая-то такая нерациональность Православия для вас наблюдаема, важна, как-то замечаема, какую-то роль для вас такое противопоставление играет? Иоанн Гуайта — Я думаю, что здесь есть доля правды, скажем так. Безусловно, я бы не сказал, что католики или протестанты, а просто западные люди — для нас разум играет, пожалуй, главную роль в жизни.

На Востоке это не так. Если мы возьмём совсем восток, ещё восточнее, чем Россия, это точно не так. Мацан — Там это ещё более не так. Иоанн Гуайта — Вот более не так и так далее.

Митрополит Иларион рукоположил Джованни Гуайту во священника

Духовные семинарию и академию окончил экстерном, принял священнический сан. В течение 12 лет возглавлял Синодальный отдел по взаимодействию с вооруженными силами и правоохранительными учреждениями. Сейчас занимает должность председателя Патриаршей комиссии по вопросам семьи, защиты материнства и детства. Основатель православных детского дома и гимназии.

Политика На объявление обратил внимание диакон Андрей Кураев признан иноагентом, лишен сана в России. В публикации в «Живом журнале» он отметил, что Димитрия Агеева, клирика храма иконы Божией Матери «Всех скорбящих Радость» на Большой Ордынке Москва , год назад направили в годичную командировку в распоряжение митрополита Корсунского и Западноевропейского Нестора.

Общество Иеромонах Иоанн в миру — Джованни Гуайта родился в 1962 году на итальянском острове Сардиния. Он окончил филологический факультет Женевского университета и Флорентийский богословский институт. В 1985 году приехал на стажировку в СССР, спустя четыре года переехал туда на постоянной основе. Программа развития РБК Pro Освойте 52 навыка за год Программа развития — удобный инструмент непрерывного обучения новым навыкам для успешной карьеры «Анти-тайм-менеджмент»: как научиться все успевать Руководитель, от которого не уходят: как заслужить лояльность подчиненных Отказывайтесь и делегируйте: на какие задачи нельзя тратить свое время Почему ваши подчиненные работают вяло.

Преподавал в Лингвистическом университете, Российском государственном гуманитарном университете. Кроме России особый интерес Гуайты как историка вызывала Армения. Он написал три книги по истории Армянской Церкви и армянского народа: «Жизнь человека — встреча Неба и земли. С 2009 года сотрудник секретариата по межхристианским отношениям Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата.

В рамках посещения данной страны глава Римско-Католической Церкви встретился с Константинопольским Патриархом Варфоломеем, посетив его резиденцию на Фанаре. Подробностям визита главы РКЦ и заявлениям понтифика относительно диалога католиков и православных посвящена статья иеромонаха Иоанна Гуайта.

Благодаря отцу Александру отец Иоанн начал участвовать в жизни Церкви и понял, что это для него не только предмет исследования, а нечто гораздо более важное. Иеромонах Иоанн перевел книгу протоиерея Александра Меня «Сын Человеческий» на итальянский и французский языки, после чего книгу стали переводить на другие западные языки. Для христианина любовь — понятие ключевое. В мировой литературе о любви написано очень много. Любое человеческое слово о любви имеет отношение к Богу. Иеромонах Иоанн Гуайта 12 Самой важной миссией для себя как священника отец Иоанн считает работу в детском хосписе «Дом с маяком» в Москве.

Для христианина нет любви без жертвенности, без готовности отдать себя. Заботиться о тех, кто страдает, — значит выполнять долг христианина, говорит отец Иоанн.

Иеромонах Иоанн (Гуайта). Монах в карантине.

Отцы России: духовная сотня | спецпроект На эти и другие вопросы ИА Реалист ответил иеромонах Русской Православной Церкви Иоанн (в миру Джованни Гуайта), автор исторических трудов, посвященных Восточному христианству и.
Антивоенный иеромонах, служивший ранее в Москве, получил назначение в Испанию | Иоанн (Гуайта). о. 1700 лет верности: История Армении и ее Церкви / Пер. с ит.

Джованни Гуайта

А потом уже, со временем, когда дело дошло до написания диплома, я нашел, как мне показалось, что есть некая закономерность в творчестве Андрея Тарковского. Он снял семь фильмов, которые принадлежат самым разным кинематографическим жанрам. Допустим, «Иваново детство» — это о войне. В советском кинематографе как раз огромное количество фильмов о войне — «Летят журавли» и так далее. То есть это абсолютно разные жанры. В каждом фильме он нарушает каноны, правила данного жанра. Это очень интересно. Но во всех этих семи картинах, если внимательно их исследовать, есть некая общая схема развития фабулы, скажем так.

Почти всегда главный герой находится в каких-то странных обстоятельствах, необычных. Скажем, война для ребенка, насилие для монаха Андрей Рублев , Италия для русского мигранта… Как раз когда он находится далеко от своих корней, он понимает себя, находит себя. Мне показалось, что здесь есть что-то… Потому что обычно есть элемент жертвы, иногда смерть героя. И последние кадры — некое разрешение той ситуации, которая все изменила. Мне показалось, что за этим стоит некий архетип. А это как раз смерть и воскресение Христа. Вот я об этом и написал диплом.

Если так читать, то и образы Тарковского тогда объясняются, тогда понятно, что не только хлеб, вино и вода — самые очевидные христианские образы, но очень много другого, что можно интерпретировать. Допустим, дерево в «Ивановом детстве» — тоже довольно очевидный образ. Я начал об этом писать, и тут в 1988 году были первые международные чтения по творчеству Андрея Тарковского в Доме кино. И меня пригласили. Представьте себе: молодой студент русского языка, я очень плохо говорил по-русски. Надо было выступать в Доме кино… Я помню, что мне было очень страшно, я боялся, что не смогу ничего там сказать. Я уже к этому времени знал некоторые православные молитвы, в том числе и «Царю Небесный».

И помню, что когда я поднимался на сцену, мысленно стал молиться: «Царю Небесный…» И все прошло, никакого страха не осталось. Я прочел на одном дыхании свой доклад. Поэтому этот опыт для меня связан одновременно с молитвой. Вот Андрея Тарковского я понимаю именно так. Это не означает, что сам Тарковский был человеком церковным. Скорее всего — нет. Он был ищущим человеком.

Тут надо все-таки различать. Понятно, в советское время какая-то часть советской интеллигенции была очень близка к вере. Я считаю, что оба Тарковских не только Андрей, но и его отец Арсений действительно принадлежат к такой ищущей интеллигенции. Насколько мне известно, пару лет назад администрацией приходов Московского Патриархата в Италии был издан текст литургий святителя Иоанна Златоустого и Василия Великого на итальянском языке. Только что вышел другой перевод — весь молитвослов на итальянском языке. Это мой перевод, но он вышел буквально пару недель назад. И важно понимание терминологии.

С какими трудностями Вы сталкивались? Я знаю переводчиков на английский и с английского, которые говорили, что терминология настолько сложна, правильный перевод настолько сложен, что переводчиков можно сосчитать буквально по пальцам одной руки. Вроде все нормально, можно перевести буквально, но с точки зрения духовного понимания, например, итальянцами настоящего текста это будет неправильно. Тут не так просто найти равновесие. С одной стороны, есть слова, принадлежащие сугубо к православной традиции и не имеющие эквивалентов в итальянском языке. Например, акафист, кондак и так далее. Как быть?

Естественно, за этим стоит греческий язык, поэтому итальянский, скорее, выбирает слово греческого происхождения или просто греческое слово, это абсолютно нормальная практика по-итальянски когда это именно технические слова такого типа. С другой стороны, есть общехристианские слова и понятия, которые существуют в итальянском, потому что они общие с католической традицией. И тут я не считаю уместным переводить заново или создавать что-то удивительное, когда данное слово уже существует в молитвенной традиции на итальянском языке. Есть те, которые считают, что надо все заново переводить, вплоть до «Отче наш». Я думаю, здесь очень важно найти равновесие.

Спустя несколько месяцев, в сентябре 2019 года, Гуайта примкнул к группе священнослужителей, подписавших открытое письмо в поддержку фигурантов московских протестов. В этом письме священники призвали пересмотреть судебные приговоры, вынесенные активистам, и назвали назначенные им тюремные сроки неправомерными. Джованни Гуайта родился в 1962 году в Италии. Он обучался на филологическом факультете Женевского университета и продолжил образование во Флорентийском богословском институте. Поводом для этого стал отказ прочесть молитву о Святой Руси во время литургии. Защищать несогласных, осмелившихся на протесты в Капитолии.

В этом смысле, я считаю, что все было сделано правильно. Но другое дело, что во время Страстной Седмицы одних клириков было гораздо больше, потому что нас пять священников, диакон и т. Хотя никто не знает, где могли заразиться в храме или нет. Мне кажется, что в целом идея о том, чтобы все-таки служить, но с минимальным участием народа, скажем, плюс один человек — мне представляется рациональным. А священник не может не служить в храме на Пасху? Если ситуация нас заставит, мы, наверное, закроем храмы. Я думаю, на общецерковном уровне. Если ситуация будет настолько опасной, что даже такое минимальное «минимум миниморум» число людей будет опасным, мы, конечно, закроем. Но пока на то не похоже, все- таки каждый из нас хоть раз в неделю, но идет покупать продукты. Конечно, их можно и заказывать, но все-таки какой-то минимальный контакт с внешним миром есть, наверное, у всех. И я не считаю, что для священника настолько опасно служить литургию, если служит он и в храме еще один или два человека, которые ему помогают. Другое дело, печально то, что даже на рекомендации Святейшего патриарха воздержаться от участия в службах реакции были не очень здоровые, как со стороны народа, так и со стороны клириков, но, увы, и у части епископата. Были клирики, которые говорили, что нет, мы ничего не боимся, надо идти в храм молиться и т. И печально, потому что эти самые клирики и даже некоторые архиереи, которые к этому призывали, сами и заболели в результате. Мне кажется, что заявления Патриарха и официальная позиция Церкви довольно здравомыслящие. Это решается на уровне епархий. Скорее, архиерей на местах принимает решение, что достаточно логично, потому что распространение очень по разному происходит в разных регионах — есть места, где пока еще очень мало заразившихся. Если такое было, это нарушение решения Святейшего патриарха и его первого викарного епископа владыки Дионисия, который именно и написал такой текст, что будете служить, но при закрытых дверях на Пасху. А ведь священник не может выгнать верующих из храма? Я могу сказать, что полицейские действительно стояли у входа, может, в пятницу или в субботу. Но в субботу ночью их вообще не было.

Я с этим был абсолютно не согласен и поэтому полемизировал с ним. Но я был двадцатилетним студентом, очень плохо говорил по-русски, а он был известным киноведом. Поэтому мне было очень страшно. Об этом я рассказываю в подробностях в книге. Кого я люблю из русской культуры и литературы? Я немного пишу о Достоевском, он сыграл большую роль в моей жизни: если я выбрал русский язык и литературу в 18 или 19 лет, когда поступал в университет, то это потому, что когда-то читал Достоевского в переводе. Очень люблю Пушкина, но в книге о нем ничего нет; Гоголя, это гениальный писатель. О Бродском пишу по простой причине. Мне поручили проповедовать на праздник Сретения, и во время этой проповеди я разбирал его стихотворение, потом решил эту проповедь включить в книгу. О подростковом атеизме Период атеизма в моей жизни был совсем непродолжительный. В детстве я был не просто религиозным, а очень глубоко верующим, очень любил службу, стал алтарником в пять лет. Мне было четыре года, мы с мамой шли по улице нашего небольшого города, и вдруг я остановился и сказал: «Мама, а если вдруг священник заболеет, могу ли я вести службу? А как ты будешь проповедовать? Проблема, однако, в том, что я не достану до престола». В семь лет в школе задали сочинение на тему «Кем я хочу стать, когда вырасту? И даже нарисовал автопортрет в облачении. Когда меня рукоположили, родители приехали в Москву и мама подарила мне это детское сочинение. На нем стояла дата, и между ней и рукоположением прошло 40 лет и три дня. Библейские числа. Благодаря этим трем дням день рукоположения совпадает с днем рождения моей мамы, о котором я всегда забывал. Всех помнил, нас четверо детей в семье, а её нет. В подростковом возрасте я стал задавать себе разные вопросы. Почему, например, дети умирают, а Он ничего не делает? Почему есть несправедливость, есть богатые и бедные? Ответа я найти не мог и решил, что это всё обман. Бога нет. Об этом и сказал родителям. Мне было 12 лет. Потом, спустя год, я оказался в гостинице в горах, там была молодежь, они сидели у костра с гитарой, пели песни, с ними было очень интересно. Общаясь, я понял вдруг, что они верующие. Мало того, они церковные, ходят на службу, исповедуются, причащаются. Меня это шокировало, я думал, что раз я атеист, то и вся молодежь — тоже атеисты. Ведь это всё сказки для глупых, необразованных пожилых людей. Среди этой молодежи был один инвалид на коляске, но он играл на гитаре, плавал, водил машину. А я себе не нравился, думал, что не умею общаться, боялся, и не мог преодолеть эти, в общем-то, нормальные подростковые комплексы. Я задавал вопросы этому инвалиду, как он может верить в «это вот всё». А он спросил, читал ли я Евангелие. Когда я вернулся домой, то нашел Евангелие и начал читать. Это было так увлекательно! Я вообще очень много читал, однако это было интереснее всего. Я читал часами, но стеснялся и закрывал свою комнату на ключ, чтобы родители не видели. Это и было своего рода обращение. Это ценно для меня, потому что я из верующей семьи, но в то же время обращенный человек. О выборе православия Кто-то из священноначалия однажды спросил, не хотел бы я служить за границей. На что я ответил: так я и служу за границей. В этом смысле я остаюсь, безусловно, итальянцем. Я мог бы стать православным священником и в Италии, но уверен, что от меня больше пользы здесь. Я очень люблю Россию, но я западный человек до мозга костей. Это загадка и для меня тоже. Православие на Западе нуждается в том, чтобы пустить корни, и для этого нужна огромная работа. В том числе и относительно некой инкультурации.

Объявления

17 февраля гостем Музейной экспозиции стал друг «Иностранки» — Джованни Гуайта, русский иеромонах Иоанн. 17 февраля гостем Музейной экспозиции стал друг «Иностранки» — Джованни Гуайта, русский иеромонах Иоанн. Книга шестьсот девяносто восьмая Иеромонах Иоанн (Гуайта). о шантаже во имя Бога, о том, что сказать умирающему ребенку, о справедливости и будущем — в этом непростом и очень важном разговоре Егора Глумова с Джованни Гуайта. иеромонах иеромонах Иоанн (Гуайта). 89161201320 gioguaita@ Образование. Иеромонах Иоанн Гуайта пускал людей в храм и помогал им перелезать через забор, чтобы избежать дубинок полиции.

Иеромонах Иоанн (Гуайта): «Я сам родился экстремально»

Совсем недавно заявил, что лучший способ отучить подростка сквернословить — «дать ему по роже». Между тем многие лично знакомые с отцом Димитрием убеждены, что вся его резкая риторика — не более чем шутливый троллинг , своеобразный способ привлечь внимание к актуальным проблемам. А музыкант Пётр Мамонов в одном из интервью говорил.

Где вы учились? Я итальянец, родился и вырос в Италии, потом, скажем так, волей судеб оказался в Швейцарии — продавал цветы на улице.

Там и выучил французский, без учебников, просто общаясь в обычной жизни. Поступил на филологический факультет Женевского университета. Там нам, студентам-филологам, было необходимо выбрать дополнительный иностранный язык, и я подумал тогда — может, взять что-то посложнее? Какое-то время колебался между китайским, арабским и русским, а потом русский преобладал, в том числе и потому, что в детстве я читал Достоевского в переводе. В середине восьмидесятых впервые попал в Советский Союз, представьте себе — ровно через неделю после того, как Михаил Горбачёв стал генсеком, и поэтому все перемены в вашей стране я видел своими глазами.

В 1985 году побывал в Ленинграде, через год-два стажировался в Москве, а ещё через год переехал на постоянное место жительства в Москву. Александром, принятие православия выстроились в одну линию. Мы познакомились с ним в 1988 году, на какой-то квартире, во время Крещения — тогда такие вещи были ещё достаточно закрытыми. Знакомство с ним сыграло важную роль в моём решении, Александр Мень был очень открытым человеком. Православие, мы знаем, означает любовь к Христу, и о.

Александр давал понять, что все, кто любят Христа, для него родные люди. Решение о переводе книг было моим знаком благодарности ему.

Как отец Джованни сам пишет, «я — итальянец, во мне нет ни капли русской крови, но я принадлежу к Русской Православной Церкви, потому что Церковь есть действительно вселенский организм. Читая книгу, мы встречаемся с самыми разными темами: биографией отца Джованни, воспоминаниями о священниках-интеллектуалах в Советском Союзе, личными историями из работы в детском хосписе, размышлениями об отношении христиан к глобальным проблемам, литературоведческими этюдами о творчестве Данте и Петрарки, анекдотами из монашеской жизни в мегаполисе. Однако ключевой темой, проходящей красной нитью через всю книгу, является место православия в современном мире. Иеромонах Иоанн прошел путь от католицизма к православию, однако не чурается осторожной критики православной церкви, как и многих иных обстоятельств местной жизни. В одной из глав он описывает, как сразу после Октябрьской революции многие простые люди, раньше бывшие православными христианами, наполнились презрением к священникам и вообще к религии; причины этого он видит в трагической оторванности Церкви от народа в дореволюционные годы. И наоборот, в конце советского периода наблюдался удивительный всплеск интереса к христианской вере со стороны всего постсоветского общества. Теперь, когда прошло достаточно много времени после падения СССР, отец Джованни задает неудобный, но важный вопрос: какое время православные люди — и вместе с ними само православие — переживают сейчас? И сам дает неутешительный ответ: «Мне кажется, трудное [время], потому что определенные ожидания, которые появились в конце советского времени, не оправдались.

Мы, церковные люди, в особенности духовенство, не всегда оказывались на высоте, поэтому не сумели ответить на вызовы и ожидания очень многих людей. Мне кажется, что мы как поместная Русская Православная Церковь находимся в состоянии начинающегося и быстро развивающегося кризиса. Это мое личное мнение». В другой главе он пишет: «Россия, которая находится между Западом и Востоком, показывает как раз довольно удачный опыт существования как бы между разумом и сердцем. Но не без перегибов». Под «перегибами» он понимает не только крайности, в которые зачастую впадают верующие, но и отрицательное отношение многих православных христиан, от мирян до священников, к элементам западного мироустройства: независимости церкви от государства, диалога церкви со светской культурой, соблюдения прав человека. Западный человек всегда четко знает не только свои обязанности, но и свои права, на которые никто никогда не покусится». Православие, которым отец Джованни делится с нами, разительно отличается от православия, о котором нам рассказывают медиа, социальные сети или СМИ, как оппозиционных, так и провластных оттенков; оно также отличается от православия, которое представляют некоторые духовные лица РПЦ низших и высших ступеней, не говоря уже о политиках консервативных сил. Ни концепция «Москва — Третий Рим», ни формулировки в духе «кто не православный, тот антихрист» или «нигде так не молятся, как на Руси» его совсем не интересуют.

На информационном ресурсе dailystorm. Минина и Д. Степана Бандеры», Украинская организация «Братство», Межрегиональное общественное объединение — организация «Народная Социальная Инициатива» другие названия: «Народная Социалистическая Инициатива», «Национальная Социальная Инициатива», «Национальная Социалистическая Инициатива» , Межрегиональное общественное объединение «Этнополитическое объединение «Русские», Общероссийская политическая партия «ВОЛЯ», Общественное объединение «Меджлис крымскотатарского народа», Религиозная организация «Управленческий центр Свидетелей Иеговы в России» и входящие в ее структуру местные религиозные организации:,Межрегиональное общественное движение «Артподготовка».

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий