Новости названия фильмов смешные

Фильм впервые показал Ивана Грозного как забавного и обаятельного персонажа. Очень смешной фильм с самыми лучшими комедийными актерами: Дженнифер Энистон, Джейсоном Бейтманом, Чарли Дэйем, Кевином Спейси. Главная страница» Главная» Юмор» Смешные названия фильмов (25 фото).

Лучшие комедии 2024

Сюжет этого фильма швыряет как перекати-поле по безжизненным пустыням, а вот с юмором все четко — все смешные стереотипы киновестернов протерты от пыли и разобраны по полочкам. Фильмы с самыми дурацкими названиями — пост пикабушника AndriMest. Список топ-20 фильмов-комедий составлен на основе мнения журналистов КП.

Комедии, чтобы поржать от души до слез – ТОП 30 самых смешных

4 года назад @mam в Фото приколы logo. Забавные киноафиши известных фильмов в российской глубинке. Сюжет этого фильма швыряет как перекати-поле по безжизненным пустыням, а вот с юмором все четко — все смешные стереотипы киновестернов протерты от пыли и разобраны по полочкам. Когда вам надоест смотреть артхаус, монгольские хорроры и северокорейское фэнтези, и захочется просто смешных фильмов — открывайте этот список. Смешные фото с животными. Угадай названия групп по рисункам. Мы выбрали для вас cамые забавные и трогательные кинокартины, которые точно не заставят пожалеть о потраченном времени. |. Только договоримся так, что названия действительно должны быть очень смешные и, или очень странные, тип таких, как выше.

Молодой человек

  • «Пара из будущего»
  • Прикольные крылатые фразы из лучших советских и российских кинофильмов
  • Смешные и странные названия фильмов или что употребляют сценаристы...
  • Строка навигации
  • Названы самые смешные фильмы всех времен
  • Отличные комедии последних лет, которые вы могли пропустить — Кино и сериалы на DTF

Материалы по теме

  • 25 лучших комедий XXI века
  • Самые смешные кинопародии
  • Популярное сегодня
  • Список топ лучших 50 комедий всех времен по рейтингу зрителей | Журнал о кино "Киновер"

Смешные названия фильмов 1971-2010 гг (Сергейша)

А что такое писк? Как будто мышки забрались в домик, честное слово. И еще: во множественном числе слово «крики» — это как? Даже неловко этих ребят было бы отрывать. Мы не боремся за корректность перевода, но это правда, правда и правда очень забавно. Ну, кто из нас не пропукванивал?

И вот теперь фраза «отжаренная булочка» никогда не станет в нашей голове прежней.

Сатирический ужастик «От рассвета до заката» выступает на том же самом жанровом поле, и зеркальное название ему совсем не к лицу. Впрочем, едва ли можно заявить, что оригинальное словосочетание «Американская резня» цепляет сильнее. Ну или так считают прокатчики, делающие акцент не только на слове «проклятие» в любых непонятных ситуациях, но и уточняющие, что проклинать будет «мать» и «мачеха».

Сложно сказать, какой ход мысли привел к дурацкому подзаголовку «Прятки на выживание» , но мы готовы довериться познаниям профессионалов в эзотерическом киномаркетинге. Если такие переводы помогут кинотеатрам и дистрибьюторам продержаться на плаву лишний месяц — мы обеими руками за. Китайский дрифт» «Ne Zha» Может ли буквальная китайская подделка «Форсаж. Китайский дрифт» в оригинале — «Всемогущий» скрасить ожидания от настоящего «Форсажа»?

С правильным ходом мысли и капелькой воображения — стопроцентно. Ведь мы все детство наслаждались фейковым «Лего», пиратскими Человеками-пауками и куклами Барби. Что есть «Форсаж», если не гигантская игрушка для взрослых? Поэтому называть британское инди «Пациенты госпиталя святых» «Проклятым островом» — это не усиление бренда, а, наоборот, обесценивание.

Столкновение» «Shark Bait» Могут ли бесконечные попытки нажиться на известной франшизе испортить впечатления от оригинального фильма? Едва ли. У «Челюстей» Спилберга было три официальных сиквела разной степени несмотрибельности, но это никак не отменило того факта, что оригинальная картина — один из самых влиятельных и навечно впечатляющих блокбастеров всех времен. Что уж говорить про свежий релиз с подзаголовком «Столкновение» к слову, сталкиваться будут не акулы, а гидроциклы — он, может, и откусит свой кусочек славы, но нарушить царствование классического фильма на вершине киноэволюции ему не по зубам.

Невероятно, но факт: «Ирония судьбы в Голливуде» — официальный ремейк «Иронии судьбы», снятый в Голливуде близко к оригинальному тексту. Более честной локализации не придумать , но нужна ли здесь честность? Цифровой солдат» «Shen bing te gong» Еще один случай, когда новейшая история кино пишется на наших глазах. Сайфай «Апгрейд» был далеко не самым заметным фильмом 2018 года, однако спустя четыре года выглядит бесспорной классикой научно-фантастического жанра.

Настолько, что даже китайский боевик «Виртуальная специальная атака» извините за машинный перевод превратился у нас в «Апгрейд.

А еще ученый! Фильм можно показывать учащимся младших классов на уроках арифметики как учебное пособие. Но только не в названии.

Приключения двух персонажей в современной Франции оказались настолько хороши, что впоследствии было снято несколько продолжений, и даже сделан специальный римейк для Голливуда с теми же актерами. И культовый фильм про Чувака, которого бандиты перепутали с богатым однофамильцем, является наиболее значимой из них. Он сыграл роль милого и простодушного «придурка», собирающего в свободное от работы время модели памятников мировой архитектуры из спичек. Его пригласил на званый ужин успешный и чванливый архитектор в исполнении Тьерри Лермитта. Вместе с такими же друзьями он развлекается тем, что зазывает в гости, а потом насмехается над разными простаками. Однако очередной дурачок оказался по совместительству инспектором налоговой полиции, который своими простоватыми и прямыми манерами посеял панику не только в делах, но и в семейной жизни хозяина.

Причем делают они это ради своей дочки, которая, по правде говоря, ни красотой, ни талантами не блещет. На выходе получилась черная комедия в формате роуд-муви, но с хэппи-эндом. Один из рекордсменов французского проката рассказывает историю работника почты, переведенного из солнечного Прованса в северо-западный район Франции. Собственно, история его знакомства с жизнью и обычаями плохо известного ему региона и составляет весь сюжет картины, а потрясающий дуэт Дани Буна и Када Мерада стал одним из самых успешных в истории французского кинематографа. Только представьте себе — рядовые и интеллектуально не слишком одаренные граждане зачем-то добровольно впутываются в разборки с ЦРУ, вообще не представляя себе, чем такое поведение может закончиться. Однако это еще не все — абсолютно ничего не понимают в происходящем и сами сотрудники спецслужбы, столь абсурдно все, что делают герои. Итак, неудачливый писатель, которого играет Кристал, и всю славу которого присвоила себе бывшая жена, работает профессором литературы в небольшом институте. А герой де Вито, который в свои немолодые годы все еще живет со своей жестокой и страдающей паранойей матерью, учится у него в группе. И он придумывает великолепный план, как избавиться от мамаши. Все очень просто — он убьет бывшую жену учителя, а тот, в свою очередь, поможет ему избавиться от смертельно надоевшей родительницы.

На большой вечернике четверо друзей решают во что бы то ни стало расстаться с девственностью до поступления в колледж, однако времени остается совсем мало, ведь скоро выпускной. И пусть многие из шуток кажутся вторичными, некоторые сцены и повороты сюжета заслуживают включения в золотой фонд комедийного жанра. Еще одна комедия «на два ведра» от Дэвида Цукера с Лесли Нильсеном в главной роли рассказ о лейтенанте Фрэнке Дребине, которому приходится расследовать…международный заговор против королевы Великобритании. Все выглядит как «перевернутая» повесть о Джеймсе Бонде, а накал абсурда заставляет усомниться в умственном здоровье сценариста. Вершина цинизма и пародии была достигнута за счет «деконструкции» легенд о короле Артуре и рыцарях круглого стола, причем Терри Гиллиам и Терри Джонс обошлись смешным по любым меркам бюджетом. И создали картину, на которой учились все современные комедийные режиссеры Британии. Почти все фильмы с его участием пользовались успехом, и особенно здорово актеру удавались образы брутальных жуликов. Поэтому «Блеф» — одна из лучших криминальных комедий в киноистории Европы. Она сочетает в себе увлекательный сюжет, романтическую линию и даже немного фантастики. И невзирая на то, что в Советском Союзе лента прокатывалась в урезанном виде, лишний билетик начинали спрашивать еще у метро.

В небольшом кафе, где освободившиеся из тюрьмы сокамерники собираются отметить первый день на воле, происходит завязка сюжета — на сцене появляются неверная содержанка и выигрышный лотерейный билет. Позже к ним присоединяются футляр от контрабаса, труп в нем, а также продающий скелеты студентам дядюшка. Слегка абсурдный сюжет, а также язвительные и яркие диалоги от Мишеля Одьяра, превращают просмотр фильма в изысканное удовольствие. И точно так же, как и герой Малколея Калкина, в самой изощренной форме издеваться над незадачливыми грабителями, одного из которых сыграл великолепный Джо Пеши, решившими воспользоваться отсутствием хозяев. Конечно, свой вклад в него внесли и прекрасные актеры — Брэдли Купер, Эд Хелмс, Зак Галифианакис — но всю интригу сделала именно идея безумной попойки в Вегасе, после которой ребята обнаруживают младенца в шкафу и тигра в ванной. Попытки восстановить хронологию событий и понять, что же произошло, выливаются в искрометное «расследование», которое уже получило два продолжения. Итак, отличник полицейской службы, которого сыграл Пегг, утомил своим перфекционизмом и рвением на работе не только свою девушку, но и коллег, и начальство. В итоге его отправляют в ссылку в заброшенный полицейский участок в сонном английском городишке, где самые ужасные преступления, это выпившие пива подростки и сбежавшие гуси. Однако это только так кажется, бравый служака раскопает и заговор, и тайное общество. Один из них играет успешного английского адвоката, в жизнь которого врывается несколько американских аферистов, провернувших опасное и выгодное дельце, но желающих подставить друг друга и заполучить всю добычу целиком.

20 лучших фильмов комедий 2024: новый «Домовенок Кузя» и «Воображаемые друзья» Райана Рейнольдса

Звучит сомнительно, однако отечественные прокатчики в этой идее уверены, как в никакой другой. Пару лет назад они легким движением руки включили во франшизу «Клаустрофобов: Квест в Москве» , а в этом году мы могли увидеть в кино сразу два воображаемых спин-оффа: «Клаустрофобы. Начало» и «Клаустрофобы. Долина дьявола».

И неважно, что ни в одном из перечисленных фильмов в настоящем названии нет «клаустрофобов» и они вообще никак не связаны между собой. Дом с прислугой» «The Maid» Высший пилотаж локализации: включить в новое название не одну известную франшизу, а сразу две. Надо отдать должное, к своей работе профессионалы подходят со вкусом: сам фильм был импортирован из удивительного Таиланда.

А до того факта, что не только японское «Проклятие», но и шьямалановский «Дом с прислугой» — классика на века, пока что дошли только самые утонченные ценители жанра. Может быть, прокатчики сговорились, чтобы заставить зрителей посмотреть два несвязанных фильма как дабл-фичер? А может, все дело в том, что гении мыслят одинаково.

Как бы то ни было, надо сказать, что «Парни под прикрытием» легко затыкают за пояс безликое оригинальное название «Панама», а вот «Шимпанзе под прикрытием» с непереводимым каламбуром «С. Ape» тягаться не в силах. Под претенциозным названием документалки Оливера Стоуна, показанной в Каннах, «Возвращаясь к JFK: Зазеркалье» по сути скрывалось безразмерное видеоэссе, посвященное теориям заговора.

Российские прокатчики выпустили картину на больших экранах, не на ютьюбе, однако подарили ей простое и понятное название в духе ютьюбовских рекомендаций: «Как убили Джона Кеннеди». В оригинале, кстати, фильм называется еще более кощунственно: «Экзорцизм Бога». Франшиза напрашивалась сама собой, и в российский прокат в этому году вышли сразу два «сиквела», в оригинале со вселенной «Заклятия» никак не связанные.

Таинственный дом» «Deep Hatred» и «Заклятье. В Америке эта вселенная включает восемь фильмов, а у нас — раза в два-три больше. Дом 32».

В этом году к ним добавились еще три картины: «Заклятье: Спуск к дьяволу» , «Заклятье.

Надеюсь, что-нибудь из нашего списка вам приглянулось. Приятного просмотра!

Чтобы получить бесплатное упоминание в СМИ, отвечайте на запросы по вашей теме.

Город астероидов Рейтинг: «Кинопоиск» — 6. По сюжету, в городок на Среднем Западе в компании родителей приезжают юные вундеркинды с любовью к космосу. Туда же прилетают инопланетяне — дружелюбные и трогательные.

Город оцеплен, а застрявшие герои пытаются говорить о любви и искусстве и решать свои маленькие и большие проблемы. Вышло нежно, ностальгично и фантастически забавно. И, конечно, Уэс Андерсон до мелочей продумал декорации и костюмы, что может особенно понравиться наблюдательным зрителям. Химера Рейтинг: IMDb — 7.

Причудливую и чарующе интересную «Химеру» сняла Аличе Рорвахер. Это история о британском археологе Артуре, у которого есть сверхъестественный дар находить исторические сокровища. И о том, как у него получается сохранить связь с девушкой в реальности через разговоры с ее эксцентричной матерью. Если вам нравится тонкий, щемящий, меланхоличный юмор и глубокие визуальные высказывания — этот вариант точно для вас.

И не подумай прийти на мою бат-мицву Рейтинг: «Кинопоиск» — 6. Дано: лучшие подруги Стейси и Лидия, средняя школа, мечта о грандиозной вечеринке, и парень, который рушит все планы. За спинами главных героинь строят интриги девчонки-старшеклассницы, которые хотят стать самыми крутыми в школе. Но семья всегда готова поддержать Стейси.

Ее отец может купить дочери прокладки по видеосвязи. А старшая сестра — помочь советом. В общем, идеальный баланс неловких сцен и трогательных моментов, смешных диалогов и забавных гэгов. Без обид Рейтинг: «Кинопоиск» — 6.

Первый из них перекладывает всю вину за неверный или откровенно плохой перевод на конечных владельцев авторских прав, которые, дескать, сами решают под каким названием фильм должен идти в той или иной стране. Яблык в Telegram и YouTube. Еще одно заблуждение — списывать привычку вольно переводить названия фильмов на пионеров постсоветской авторской закадровой озвучки 1990-х годов Володарского, Михеева и прочих , которые, если верить многочисленным интервью, переводили едва ли не по 10 фильмов в сутки. На самом деле, искажать названия фильмов в России научились ровно тогда, когда эти фильмы появились. При СССР считали не лишним добавить в название благотворной коммунистической пропаганды и, соответственно, капиталистической анти-пропаганды, яркий пример — фильм о трех американских однополчанах, ставших гангстерами и рассорившихся из-за женщины, который в оригинале назывался «Ревущие двадцатые» «The Roaring Twenties» , а для советских граждан был переименован в «Судьбу солдата в Америке» Сегодняшние локализаторы существенно расширили список причин для изменения названия фильмов. Еще одна фишка отечественного перевода — максимально убогие попытки сделать название фильма более молодежным, прибавляя к нему сленговые выражения, которые дети перестают употреблять к третьему классу средней школы.

В качестве примера можно вспомнить комедию «Hot Fuzz», названную в российском прокате «Типа крутые легавые». Scarface «Лицо со шрамом» И в оригинальном фильме 1932 года о судьбе гангстера Аль Капоне, и в ремейке Брайана Де Пальмы 1938 года о кубинском иммигранте Тони Монтане в гениальном исполнении Аль Пачино название Scarface является ничем иным, как уголовным прозвищем главного героя. Важно понимать, что это уголовное, а не индейское прозвище, поэтому гораздо натуральнее звучало бы нечто вроде «Резанный», но уж никак не «Лицо со шрамом». И, конечно же, отечественные прокатчики не упустили возможности очередной раз напомнить россиянам об этой нелепости, оснастив и без того жалкий фильм «Capone» 2020 года выпуска маркетинговым тайтлом «Капоне. Лицо со шрамом». Identity Thief «Поймай толстуху, если сможешь» Раз уж мы заговорили об использовании названий успешных картин для продвижения в прокате различного мусора, то следует упомянуть и диснеевскую комедию режиссера Сета Гордона, которая имеет вполне лаконичное оригинальное название «Identity Thief» и российский адаптированный перевод «Поймай толстуху, если сможешь», явно призванный привлечь внимание любителей авантюрных сюжетов наподобие «Поймай меня, если сможешь» Стивена Спилберга.

World War Z «Война миров Z» Казалось бы, нет ничего проще, чем перевести на русский язык подобное название — «Мировая война Z» вполне годится для подобного триллера.

Ржачные комедии: 60 фильмов чтобы поржать от души

Самые смешные кинопародии Интересные факты о кино – Кинолятор 00:05:28 КИНОНИСТ.
20 лучших фильмов комедий 2024 года: рейтинг самых интересных по версии КП коллекция комедий - все лучшие фильмы - в самом полном каталоге кино- и мультфильмов.
Самые смешные комедии 2023–2024: топ фильмов, которые поднимут настроение Самые смешные комедии, которые надолго поднимут настроение, представили Ranker и Best Similar.

40 комедий, которые выбирают зрители, а не критики

Хотя в сети предположили, что логичнее было бы назвать фильм «Пекло». Что интересно, для «Радуги кино» это, как говорится, норма. Например, «Индиана Джонс и колесо судьбы» проходит под названием «Круиз по джунглям».

Так, фраза «lock, stock and barrel» дословно переводится как «затвор, приклад и ствол», описывая все основные элементы ружья и примерно означая «всё и сразу». В свою очередь, словосочетание «smoking barrels» «дымящиеся стволы» используется при упоминании неопровержимых улик. Кроме того, сами по себе слова «lock» и «stock» имеют несколько жаргонных смыслов в определенных кругах. Исходя из вышесказанного, «Карты, деньги, два ствола» — пример вполне адекватной локализации названия отличного фильма. Snatch «Большой куш» Для следующей картины Гая Ричи не получилось придумать столь же удачной локализации, как в случае c «Карты, деньги, два ствола», поэтому большинство отечественных киноманов знают ее под непечатным наименованием «Спи…ли» за авторством Дмитрия Пучкова. На самом деле, такой вариант более соответствует оригинальному «Snatch» дословно «ухватить», «урвать» , нежели официально переведенный «Большой куш».

Fair Game «Игра без правил» Здесь все просто, создатели картины назвали свою антиреспубликанскую политическую драму «Честная игра», а отечественные локализаторы просто развернули смысл на 180 градусов и предложили зрителям «Игру без правил». Пожалуй, еще более интересным вариантом могло бы стать адаптированное название «Нечестная игра». The Heart Is Deceitful Above All Things «Цыпочки» При написании романа о мальчике по имени Иеремия, легшего в основу сценария фильма, Лора Альберт использовала в качестве наименования библейскую цитату пророка Иеремии: «Лукаво сердце человеческое более всего», а режиссер Азия Адженто так и назвала свою картину. Но кому в России интересны библейские сказки? Гораздо более привлекательным русским локализаторам показалось лаконичное и емкое название «Цыпочки». Walk the Line «Переступить черту» Можно предположить, что создатели байопика о жизни певца Джонни Кэша снимали фильм в основном для людей, знакомых если не с английским языком, то хотя бы с одной из самых популярных композиций исполнителя «I Walk the Line». И в песне, и в фильме Джонни Кэш изо всех сил старается идти по линии, не срываясь с намеченного пути, что и отражено в названии совершенно недвусмысленно.

За последние два года на суд киноманов было представлено немало новых русских комедий. Увлекательные, веселые фильмы, затрагивающие такие темы, как семейные и любовные отношения, приключения, авантюры, смотрятся легко и поднимают настроение. Желающие от души посмеяться и зарядиться позитивом могут выбрать любую картину из представленного ниже списка.

Причем в отдельных случаях полет фантазии авторов русской локализации объяснить довольно сложно. Прежде чем перейти к примерам вопиющей глупости или наглости при переводе англоязычных тайтлов, следует избавиться от пары стереотипов, призванных оправдать локализатора. Первый из них перекладывает всю вину за неверный или откровенно плохой перевод на конечных владельцев авторских прав, которые, дескать, сами решают под каким названием фильм должен идти в той или иной стране. Яблык в Telegram и YouTube. Еще одно заблуждение — списывать привычку вольно переводить названия фильмов на пионеров постсоветской авторской закадровой озвучки 1990-х годов Володарского, Михеева и прочих , которые, если верить многочисленным интервью, переводили едва ли не по 10 фильмов в сутки. На самом деле, искажать названия фильмов в России научились ровно тогда, когда эти фильмы появились. При СССР считали не лишним добавить в название благотворной коммунистической пропаганды и, соответственно, капиталистической анти-пропаганды, яркий пример — фильм о трех американских однополчанах, ставших гангстерами и рассорившихся из-за женщины, который в оригинале назывался «Ревущие двадцатые» «The Roaring Twenties» , а для советских граждан был переименован в «Судьбу солдата в Америке» Сегодняшние локализаторы существенно расширили список причин для изменения названия фильмов. Еще одна фишка отечественного перевода — максимально убогие попытки сделать название фильма более молодежным, прибавляя к нему сленговые выражения, которые дети перестают употреблять к третьему классу средней школы. В качестве примера можно вспомнить комедию «Hot Fuzz», названную в российском прокате «Типа крутые легавые». Scarface «Лицо со шрамом» И в оригинальном фильме 1932 года о судьбе гангстера Аль Капоне, и в ремейке Брайана Де Пальмы 1938 года о кубинском иммигранте Тони Монтане в гениальном исполнении Аль Пачино название Scarface является ничем иным, как уголовным прозвищем главного героя. Важно понимать, что это уголовное, а не индейское прозвище, поэтому гораздо натуральнее звучало бы нечто вроде «Резанный», но уж никак не «Лицо со шрамом». И, конечно же, отечественные прокатчики не упустили возможности очередной раз напомнить россиянам об этой нелепости, оснастив и без того жалкий фильм «Capone» 2020 года выпуска маркетинговым тайтлом «Капоне. Лицо со шрамом».

ТОП 50 – САМЫЕ СМЕШНЫЕ НАЗВАНИЯ ФИЛЬМОВ - Интересные факты о кино – Кинолятор

Смешные и прикольные названия фильмов. [Список самых интересных и необычных, оригинальных и необыкновенных, смешных и прикольных, веселых и забавных, остроумных и ржачных, а иногда немного нелепых и странных реальных названий русских (советских). Но иногда хочется посмотреть как раз такой непритязательный добрый фильм, где персонажи бесконечно забавно ругаются, а потом, конечно, мирятся. Лучшие комедии 2023: топ-25 самых смешных фильмов года. Некоторые любители кинематографа негодуют о том, что российские кинопрокатчики переводят названия зарубежных фильмов так, как им заблагорассудится. Список топ-20 фильмов-комедий составлен на основе мнения журналистов КП. Написать синопсис фильма так, чтобы хорошо стало еще до его просмотра – это великое искусство!

Список топ лучших 50 комедий всех времен по рейтингу зрителей

Она настаивает на том, чтобы забрать с собой в будущее несколько дюжих и крепких экземпляров мужского пола, потому что все они исчезли из-за радиоактивности. Если это наше будущее, то подольше бы оно не наступало. Причиной этого служит существо, похожее на студень. Оно появилось в результате экспериментов с водородной бомбой и живет в подземной канализации. Плюс ко всему этому всегда есть возможность, что злой доктор превратит тебя в монстра, сшитого из трупов юных атлетов и желающего уничтожить примерно все население города. Или же в бодрствующего при свете луны зверя-людоеда см. И та же участь постигла большую часть городского населения. Нет, даже «Дневник памяти» отдыхает. Поэтому поводу он превращался в ящерообразного монстра каждый раз, когда на него попадали солнечные лучи. А затем он пытается убедить своих сопланетников, чтобы те отказались от коварного плана по превращению Земли в источник пищи для гигантских космических лобстеров.

Увы, местная консервативная общественность не поддерживают идею о браке огромной женщины с мужчиной нормального размера. Поэтому Костелло принимается работать над аппаратом, который должен уменьшить его возлюбленную до нужных параметров. Те готовятся пустить туристов на барбекю и тем самым отомстить северянам за Гражданскую войну. Джерри посмеялся над предсказаниями. Неужели это была роковая ошибка!!? Неужели он должен был прислушаться к предостережениям предсказательницы!!?

This forum exists and runs on ad revenue. Please disable ad blocker, then this message will disappear and you will be able to browse the forum, or just register on the forum. The restriction only applies to guests of the forum, with ad blockers enabled.

Буду смотреть Эта фэнтези-лента еще не добралась до экранов, но ляп прокатчиков уже налицо. Как известно, во время съемок блокбастера 2012 года женатый режиссер Руперт Сандерс и его ведущая звезда Кристен Стюарт завели роман. Разразился громкий скандал, и продюсеры почли за лучшее не привлекать Сандерса и Стюарт к созданию сиквела.

Хотя, как ни удивительно, авторы успевают захватить и серьёзные темы. Для наглядности можно привести в пример первую новеллу: здесь муж и жена решают устроить ролевые игры. Но один из них внезапно раскрывает в себе настоящий драматический талант и придумывает всё более сложные сюжеты. У одной пары как раз новелла с Моникой Беллуччи, которую поместили на все постеры действительно опасные увлечения. А к финалу будет история, очень напоминающая фильм «Неудачный трах, или Безумное порно» в России его осторожно перевели как «Безумное кино для взрослых». Звуки шума Sound of Noise Наверняка многие помнят короткометражку «Музыка для одной квартиры и шести барабанщиков» о команде, которая врывается в дом пенсионеров и стучит там по всему подряд, превращая мебель и утварь в ударные инструменты. Но не все знают, что позже этот ролик превратили в полноценный и очень остроумный фильм. Здесь фигурирует та же группа преступников, но на сей раз они устраивают целую серию ограблений, превращая каждое из них в концерт. А охотится за ними ненавидящий музыку полицейский по имени Амадей. Тот самый ролик, из которого зародился фильм Конечно, в первую очередь «Звуки шума» отсылка к великому мюзиклу очевидна радуют именно перфомансами преступников. Это буквально набор клипов, причём каждая следующая сцена выглядит безумней и масштабней предыдущей. Но и сюжетная часть оказалась очень даже забавной. Это отличная ирония над фильмами про полицейских. Не такая тонкая, как «Типа крутые легавые», но не менее смешная и добрая. Выходец из Пакистана Кумэйл Кумэйл Нанджиани работает водителем Uber и мечтает стать популярным стендап-комиком. Родители героя хотят, чтобы он женился на девушке своей национальности, но Кумэйл знакомится с американкой Эмили Зои Казан. После скандала пара расстаётся. И буквально сразу же у девушки находят серьёзную болезнь. Пока Эмили лежит в коме, Кумэйл знакомится с её родителями и сильно меняется. Что интересно, «Любовь — болезнь» отчасти основана на биографии актёра Кумэйла Нанджиани и сценаристки Эмили В. Болезнь, конечно, додумали, но у них был настоящий роман, а сложности в отношениях как раз упирались именно в разницу культур. Картина, хоть во многом и строится именно как романтическая комедия, захватывает много актуальных тем, да и к финалу скорее рушит правила жанра, чем следует им. Вместе с очень личной первоосновой это превращает «Любовь — болезнь» в одновременно трогательное и забавное произведение. Знаменитая троица комиков Альдо, Джованни и Джакомо Поретти снова собралась вместе и разыгрывает очередную нелепую историю. Теперь их герои, как и сами актёры, стали солиднее и серьёзней. Оказывается, что все они случайно сняли один и тот же дом, поэтому представителям разных социальных слоёв придётся на время превратиться в соседей. Ситуацию осложняют несносные дети и недовольные жёны. Проще всего сказать, что «Итальянские каникулы» — типичная классическая итальянская комедия. Некоторые шутки могут показаться устаревшими, да и сама тема вынужденного соседства уже обыгрывалась в кино десятки раз. Но иногда хочется посмотреть как раз такой непритязательный добрый фильм, где персонажи бесконечно забавно ругаются, а потом, конечно, мирятся. Плюс к этому картина пропитана летней атмосферой отпуска, а знаменитые комики в главных ролях будто и вовсе не напрягаются, а просто сами получают удовольствие. Отдельный плюс: Микеле Плачидо в роли комиссара полиции. Милейшая смешная роль великого актёра. Примадонна Florence Foster Jenkins Фильм можно посмотреть на « Кинопоиске », Okko и ivi Самое удивительное в этой комедии — её реальная основа. Она исполняла арии из классических опер перед богатой аудиторией, записала пластинку и даже выступила в Карнеги Холл. Вот только на самом деле у певицы не было ни слуха, ни голоса, ни даже чувства ритма. Сама же Флоренс Фостер Дженкинс считала себя гениальной, а окружающие старательно поддерживали иллюзию её таланта. Именно об этой необычной женщине и снял свой фильм Стивен Фрирз.

От чего сдохла золотая рыбка? 10 лучших российских комедий 2022 года

Не по собственному желанию три непутевых героя оказываются в армейских рядах, а по вынужденным обстоятельствам. Пуля привык проигрываться в казино, и последний кредит он просто не в состоянии отдать, что вынуждает кавказцев идти по его душу. Слесарь Бомба из-за пожара на собственном заводе обязан скрываться в армии, иначе наказания он точно не избежит.

Фильм рассказывает о жизни трех вампиров Виаго, Дикона и Владислава, которые пытаются приспособиться к современному обществу.

И пусть сюжет фильма не претендует на оригинальность, получилось то самое кино для спокойного и непринужденного просмотра с ведерком любимого мороженого. Яд Рейтинг: «Кинопоиск» — 6. Эта короткометражка — одна из четырех киноповестей, которые режиссер-эстет снял по рассказам Роальда Даля. Однажды Вудс, заглянув в гости к приятелю Гарри, находит того лежащим на кровати и оцепеневшим от ужаса. Когда выясняется, что под простыней Гарри лежит смертельно ядовитая змея, Вудс вызывает индийского спасителя — доктора Гандербая. Зрителей ждет остроумная и напряженная, пусть и короткая, история о страхе, смерти и даже расизме.

Также порадует изумительная игра Камбербэтча: почти без слов и движений, одними эмоциями. Лебедь Рейтинг: «Кинопоиск» — 6. Картина повествует о трех мальчиках: Эрни, Рэймонде и Питере. Первые двое, вооружившись винтовкой, стреляют в птиц, на которых пришел посмотреть Питер. А потом пристают уже к нему самому: хулиганы связывают Питера на железнодорожных путях и издеваются над ним. После всего содеянного Эрни и Рэймонд убивают лебедя и заставляют Питера надеть лебединые крылья на руки. Как парню удастся ускользнуть от обидчиков — узнаете во время просмотра.

Два брата, Фернандо и Альберто, оказываются в солнечном Кадакесе, где все свидетельствует о том, что неподалеку живет Дали. Братья пытаются найти работу, и в этом им помогает Лола — девушка дает Фернандо, отменному шеф-повару, работу в ресторане. Следующие месяцы превращаются для Фернандо в наваждение — он влюбляется в Лолу, а та открывает ему творчество Дали, полностью захватывающее героя. Теперь главная цель Фернандо и его брата — заманить великого художника в ресторан. Солнечная, изысканная и чарующая комедия. Ранее мы рассказывали: Мой ленивец — убийца Рейтинг: «Кинопоиск» — 5.

Такой арсенал сбивает противников с толку: как можно бороться с тем, кто по всем правилам логики и жанра полицейских детективов вообще не должен был дожить до середины фильма? Но Фрэнк не только выживает — лейтенант спасает правящую Королеву Великобритании от террористов. Агент Джонни Инглиш 2003 Пародия на: шпионские драмы, бондиана Пародия другая, а монархия страдает все та же, британская.

В этом фильме злодейский злодей, которому не преграда законы ни морали, ни здравого смысла, решил запустить мощный стартап: превратить Англию в островную тюрьму, где будут содержаться самые опасные зарубежные преступники за огромные деньги из федеральных бюджетов. Остановить коварного бизнесмена попробует агент МИ-7 Джонни Инглиш — от шпиона в нем только буква «Ш», но мистер Инглиш — единственная надежда Великобритании. Спасает парня и его верного челобаку аппетитный заказ: выкрасть жуидовскую принцессу у злобных захватчиков — космобольцев. Принцессы на звёздном рынке ценятся, и Лоно просит за авантюру целый миллион космодолларов. Операция спасения проходит успешно, потому что у Лоно всегда с собой щедрый запас клубничного джема, но на одном сахаре далеко не уедешь, особенно когда охотится за тобой не только Пицца Хатт, но и сам Лорд Шлем. Теперь в космическую гонку вступает Великий Йогурт, и у героев появляется шанс спасти не только принцесс, но и всю галактику. Досталось не только вселенной Лукаса, но еще «Чужому», популярным фаст-фудам и немного даже Францу Кафке. Робин Гуд: Мужчины в трико 1993 Пародия на: фильмы о Робине Гуде, «Крестный отец», «Малькольм Икс» Объектом разоблачительного юмора выбрана одна из самых потрепанных кинематографом легенд о парне в капюшоне. Робин, худой парень с редкой бородкой, сбегает из плена во время Крестового похода и возвращается в родовое имение.

Но оказалось, что во время отсутствия хозяина земли были конфискованы шерифом за долги. Герой собирает команду мужчин в трико и начинает миссию по возвращению себе имения. В чем сила Робина? В беспощадно глупых, высокопарных речах и, возможно, в шляпе с пером — иначе зачем она ему вообще?

Здесь интересные и смешные рецензии: Каталог фильмов камьюнити

Одна из свежих новинок кино – фильм «Дважды два», рассказывающая о дружеском ужине двух пар в ресторане, едва не закончившемся скандалом. Детское кино про двух пацанов, сбежавших от суровой реальности куда ноги глядят. Здесь оригинальное название отлично раскрывает сюжет фильма, а вот 1+1 не говорит ни о чём. Старые советские фильмы очень забавно смотреть присматриваясь к мелочам. Пишем в комментарий названия фильмов,но только переделываете смешно.

40 комедий, которые выбирают зрители, а не критики

Часто они дают фильмам смешные, а иногда и очень странные названия. читайте и смейтесь до слез на Результаты мощного флешмоба – людям было предложено чуть-чуть подправить названия известных фильмов. Очень смешной фильм с самыми лучшими комедийными актерами: Дженнифер Энистон, Джейсоном Бейтманом, Чарли Дэйем, Кевином Спейси.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий