небольшая по объему пьеса, написанная так увлекательно, что читается влет.
Краткое содержание Сирано де Бержерак Ростан для читательского дневника
Савиньен Сирано де Бержерак родился в Париже в 1619 году. Ростан романтизировал образ реального Сирано де Бержерака, который на самом деле не был поэтом, скорее писателем-утопистом, и чей нос хоть и был великоват, но отнюдь не выдающийся. Ранее Кристиан также подшучивал над Сирано по поводу его носа, но теперь он знает о родстве Роксаны и Бержерака и просит помочь ему. Сирано де Бержерак (пьеса) — У этого термина существуют и другие значения, см. Сирано де Бержерак (значения). «Сирано де Бержерак» (фр. Cyrano de Bergerac) — героическая комедия в 5 действиях в стихах Эдмона Ростана. Сочинена в 1897 году. Спектакль «Сирано де Бержерак» по пьесе французского драматурга Эдмона Ростана 1989 года идет в театре с 2018 года. Купить Ростан Эдмон «Сирано де Бержерак: героическая комедия в пяти действиях в стихах».
Эдмон Ростан - Сирано Де Бержерак краткое содержание
- СИРАНО ДЕ БЕРЖЕРАК • Большая российская энциклопедия - электронная версия
- Известные люди Сирано де Бержерак (Игорь Яковлев 4) / Проза.ру
- Эдмон Ростан - Сирано де Бержерак listen online. Music
- Сирано де Бержерак - Эдмон Ростан читать книгу онлайн бесплатно полностью без сокращений
Аудиокниги слушать онлайн
Ой, только не говорите, что не в курсе, почти в каждом сериале-ситкоме хоть раз, но разыгрывали этот сюжет: некрасивый герой помогает своему красавцу-сопернику получить сердце возлюбленной, отдав ему свои стихи, пожертвовав тем самым своим счастьем ради счастья женщины. Само собой, никакой правды в этом сюжете нет, кроме одной — Сирано де Бержерак реально существовал. Он на самом деле был отчаянно некрасив, повеса и забияка, он в двадцать шесть лет заразился сифилисом, из-за чего оказался прикованным к постели, где и написал несколько фантастических романов. Что самое странное: в этих романах много научных предсказаний. Следует признать, что это далеко не единственный случай, когда фантасты предсказывали будущие изобретения — кто-то понимал, куда будет двигаться наука, кто-то обладал знаниями о строении вселенной как Свифт, точно предсказавший количество спутников Марса , что заставляет предполагать некие древние знания, но сделать то, что сделал Бержерак, а именно предсказать, какие именно будут изобретения — такая прорицательская способность превосходит многие другие. Можно было бы сказать, что путешествие на Луну — это не оригинально, но Луна под боком, улететь туда — самая первая мысль, которая приходит в голову, да и вообще писал свою книгу Сирано в 150-м году. Так что кто неоригинален, так это многочисленные фантасты девятнадцатого века, а Сирано как раз первопроходец. Но начинает он роман практически как автор девятнадцатого века — с полёта на воздушном шаре.
Но не успевает: в самый ответственный момент Кристиана убивают. Один лишь шаг отделяет Сирано от любимой женщины. Но та убита горем, и кузен решает пожалеть ее. Роксана отправляется в монастырь, где продолжает горевать за погибшим возлюбленным. Прошло много лет. Сирано каждую неделю навещает кузину, рассказывая ей последние новости.
У него много недоброжелателей и мало денег. Однажды с ним произошел несчастный случай. Враги выбросили из окна прямо на голову Сирано огромное бревно. Бедняга как раз шел на встречу с Роксаной. Кузина очень удивлена, ведь ранее Бержерак никогда не опаздывал и посещал ее всегда в одно и то же время. Когда же тот появляется, Роксана сначала упрекает его за опоздание, а затем просит снова прочитать ей последнее письмо, написанное Кристианом перед смертью.
От удара по голове Сирано забывает об осторожности и начинает читать письмо по памяти, ведь это он его писал. В это мгновение Роксана понимает, кто сочинял любовные письма, кто по-настоящему ее любит, кто все эти годы был рядом. Раненный Сирано умирает.
Про кого писать — ясно, но персонаж не слишком интересный, даже скучный. Как же сделать его попривлекательнее? Еще и курносый - ну это явно перебор Да когда Александра Дюма пугали такие мелочи! Можно просто приписать своему, теперь уже литературному герою характер и личные качества какого-нибудь другого реального человека — желательно современника, для некоторой достоверности. И такой герой есть! И зовут его… Сирано де Бержерак. Почему же сам месье Сирано не стал героем Дюма?
Во-первых, чтобы кочевать из романа в роман, герой должен был прожить достаточно долгую жизнь. Во-вторых, прототип должен был оставить в истории след — не слишком глубокий, не вершить судьбы мира, но все же казаться фигурой, и чем больше вокруг фигуры тумана — тем лучше было для задуманной Дюма эпопеи. И в-третьих — историческое лицо не могло быть и слишком незаметным.
Опубликована была эта занимательная книжонка в 1700 году, среди других творений были и Les Intrigues amoureuses de la Cour de France, 1684 года «Любовные интриги французского двора» , и масса воспоминаний известных деятелей, которые предприимчивый и бойкий пером автор просто выдумывал, развивая и так всем известные сплетни. Но тот попросту не мог их оставить по причине, вам уже известной. Но тут старший Дюма оказался перед непростой задачей. Про кого писать — ясно, но персонаж не слишком интересный, даже скучный.
Как же сделать его попривлекательнее? Еще и курносый - ну это явно перебор Да когда Александра Дюма пугали такие мелочи! Можно просто приписать своему, теперь уже литературному герою характер и личные качества какого-нибудь другого реального человека — желательно современника, для некоторой достоверности. И такой герой есть! И зовут его… Сирано де Бержерак. Почему же сам месье Сирано не стал героем Дюма?
Александринский театр отменил спектакль после жалобы на дискредитацию ВС
Одного слова «нос» достаточно, чтобы он вызвал собеседника на дуэль. Спровоцированный виконтом де Вальвером, сказавшим, что нос Сирано «весьма велик», поэт произносит тираду о носах и вызывает своего обидчика на поединок. Во время него Сирано сочиняет балладу про дуэль, после чего ранит виконта. Из-за своего «физического недостатка» он боится открыть свою любовь к кузине Роксане. Однажды Роксана, с которой они дружат с детства, признаётся, что её сердце покорил красавчик Кристиан, который как раз поступает в полк гасконцев, где служит и Сирано.
Но главное, бойтесь ошибаться: большинство плодов, висящих на этом дереве, окружены такой коркой, что если вы ее попробуете, вы сойдете в состояние ниже уровня человека, тогда как, вкусив мякоть плода, вы подниметесь до высоты ангела». На этом месте поучений серафима Илия остановился, и в это время к нам подошел небольшого роста человек. Едва он успел произнести эти слова, как Энох предложил нам корзину, полную незнакомых мне плодов, похожих на гранаты, которые он впервые нашел в этот самый день в отдаленной рощице. Я положил несколько таких плодов в карман по приказанию Илии, и тут Энох спросил его, кто я такой. Когда он произносил эти слова, мы подходили к чему-то похожему на шалаш, построенный из пальмовых ветвей, очень искусно переплетенных с ветками мирт и апельсинных деревьев. Тут я увидел в маленьком чуланчике кучи пряжи, такой белой и тонкой, что ее можно было принять за самую душу снега. Я видел также разбросанные по разным местам прялки, я спросил своего проводника, для чего они нужны. Вы, несомненно, видели в вашем мире, как осенью, приблизительно во время посева, по воздуху летают какие-то белые нити. Крестьяне называют это «нитками богородицы». Это те очески, от которых Энох очищает лен, когда он его расчесывает». Мы ненадолго остановились, чтобы проститься с Энохом, так как эта хижина была его кельей; нам пришлось его покинуть так скоро, потому что через каждые шесть часов он совершает свои молитвы, и шесть часов уже прошло со времени совершения последней. По дороге я стал упрашивать Илию окончить историю вознесений на Луну, которую он начал, и сказал ему, что он остановился, как мне помнилось, на святом евангелисте Иоанне. Так знайте же, что бог…». При этих словах не знаю каким образом впутался сюда дьявол. Как бы то ни было, но я не мог воздержаться от насмешек и прервал его: «Я вспоминаю, — сказал я ему, — богу как-то стало известно, что душа этого евангелиста настолько отрешилась от всего земного, что он удерживал ее в своем теле только тем, что крепко сжимал рот. Предвечная мудрость чрезвычайно была удивлена таким неожиданным случаем. Он предназначен к тому, чтобы во плоти быть вознесенным в земной рай! И, однако, час, когда, по моему предвидению, он должен был вознестись, почти уже прошел. Боже правый! Что скажут обо мне люди, когда узнают, что я ошибалась! Итак, в нерешительности предвечный был принужден, чтобы исправить свою ошибку, сразу его туда доставить, не имея времени заставить его потихоньку туда перебраться». Во время всей этой речи Илия смотрел на меня глазами, которые, казалось, были способны меня убить, если бы я мог умереть от чего-либо другого, кроме голода. Получил бы ты наказание поделом, если бы премудрый не захотел оставить тебя назидательным примером своего милосердия перед людьми. Вон, безбожник, вон отсюда! Пойди и объяви как в нашем маленьком мире, так и в другом — ибо ты предназначен к тому, чтобы туда вернуться, — какую непримиримую ненависть бог испытывает ко всем атеистам». Он едва произнес это проклятие, как схватил меня и силой потащил к вратам. Когда мы подошли к большому дереву, ветви которого, отягощенные плодами, склонялись чуть не до самой земли, он сказал: «Вот древо знания, от которого ты бы мог почерпнуть непостижимые познания, если бы не был неверующим». Только успел он это произнести, как я, делая вид, что мне дурно, с намерением упал на одну ветку, с которой ловко сорвал одно яблоко, один плод. Мне нужно было сделать еще только несколько шагов, и я был бы за пределами этого восхитительного парка. Однако мною до такой степени владел голод, что я забыл, что нахожусь во власти разгневанного пророка. Поэтому я вынул одно из яблок, которыми набил свой карман, и впился в него зубами, но, вместо того чтобы взять одно из тех, которые мне подарил Энох, моя рука упала на плод, который я сорвал с древа знания и который я, к несчастью, не очистил от кожи. Я только что успел отведать от него, как густой мрак окутал мою душу, я уже не видел перед собой ни яблока, ни Илии и никак бы не мог отыскать следов той дороги, которая меня сюда привела. Обдумывая впоследствии все это чудесное происшествие, я рассудил, что, вероятно, корка от плода, который я вкусил, потому не лишила меня окончательно разума, что мои зубы, прокусывая ее, в то же время слегка коснулись и мякоти, живительный сок которой ослабил зловредное действие кожицы. Я был чрезвычайно удивлен, увидя, что я совсем один и в совершенно неизвестной мне стране. Сколько я ни озирался кругом, сколько ни оглядывал окружавшую меня местность, я не видел ни одного живого существа, которое радовало бы взор. Наконец я решил идти вперед, до тех пор пока судьба не пошлет мне навстречу какое-нибудь живое существо или же смерть. Судьба действительно исполнила мое желание, и, пройдя четверть мили, я увидел перед собой двух больших и сильных зверей. Один из них остановился передо мной, другой с необыкновенной легкостью убежал по направлению к своему жилищу, по крайней мере я так предположил, ибо некоторое время спустя он вернулся в сопровождении более чем семи или восьми сотен подобных же зверей, которые и окружили меня. Когда я мог их разглядеть поближе, я увидел, что они похожи на нас как лицом, так и сложением и ростом. Это приключение напомнило мне слышанные мною в былые времена рассказы моей кормилицы о сиренах, фавнах и сатирах. От времени до времени эти звери издавали такое бешеное гиканье, вызванное, вероятно, моим видом, который приводил их в восхищение, что я сам чуть было не поверил, что превратился в чудовище. Наконец одно из этих существ, полулюдей, полузверей, ухватило меня за шиворот, так, как волк хватает овцу, перекинуло меня себе за спину и понесло меня в их город, где я был еще более удивлен, ибо увидел, что эти звери действительно люди, но что ни один из них не ходит иначе, как на четырех ногах. Когда я проходил мимо толпы этих людей и они увидели, как я мал ростом большинство из них имеют в длину более двенадцати локтей , а также и то, что мое тело поддерживается двумя только ногами, они не хотели верить, что я человек, ибо считали, что если природа одарила человека, как и зверя, двумя руками и двумя ногами, он должен пользоваться ими так же, как делают это они. И действительно, раздумывая впоследствии по этому поводу, я пришел к заключению, что такое положение вовсе не так нелепо: я вспомнил, что ведь дети ходят на четвереньках, пока единственной наставницей их является природа, и что они становятся на две ноги только по наущению своих нянек, которые сажают их в колясочки и привязывают ремнями, чтобы помешать им вновь упасть на четвереньки — единственное, собственно, положение, при котором человеческое тело естественно отдыхает. Оказывается, они говорили мне это разъяснили уже впоследствии , что я несомненно самка маленького животного королевы. В качестве ли этого животного, или чего-либо другого, меня повели прямо в городскую ратушу, где я понял из общего говора и из жестов как народа, так и членов магистрата, что они совещаются о том, чем бы я мог быть. После того как они долго обсуждали этот вопрос, некий гражданин, на котором лежала обязанность охранять редких зверей, стал упрашивать городских старшин сдать меня ему на хранение, пока королева не пришлет за мной, чтобы соединить меня с моим самцом. Этому не встретилось препятствий, и фокусник принес меня к себе в дом, где научил меня изображать шута, кувыркаться, строить гримасы; в послеобеденное время он брал деньги за вход и показывал меня желающим. Наконец небо, разгневавшись на то, что оскверняется храм его владыки, сжалилось надо мной, и однажды, когда шарлатан, привязав меня к веревке, заставлял меня через нее прыгать для развлечения праздной толпы, я вдруг услышал голос человека, который по-гречески спросил меня, кто я такой. Я крайне удивился, услышав, что в этой стране говорят так же, как у нас. Он стал расспрашивать меня, я ему отвечал и затем в общих чертах рассказал ему начало и счастливый исход своего путешествия. Он принялся меня утешать, и я помню, как он мне сказал: «Что делать, сын мой, вы расплачиваетесь за слабости людей вашего мира. Как там, так и здесь есть пошлая толпа, которая не терпит ничего такого, что для нее необычно. Знайте, что вам отплачивают той же монетой и что, если бы кто-нибудь из этой земли попал в вашу Землю и посмел назвать себя человеком, ваши ученые задушили бы его как чудовище». Он затем обещал мне осведомить двор о моем несчастье, он прибавил, что, как только он увидел меня, его сердце тотчас же подсказало ему, что я человек, ибо некогда он сам путешествовал по тому миру, откуда я явился; что моя Земля — это Луна, что я галл, что он жил в Греции, где его называли Демоном Сократа [36] ; что после смерти этого философа он жил в Фивах, где обучал Эпаминонда [37] и воспитывал его; что потом, когда он перешел в Рим, чувство справедливости заставило его примкнуть к партии младшего Катона; что после его смерти он отдался Бруту [38] , но когда после смерти всех этих великих людей на свете осталось только воспоминание об их добродетелях, он вместе со своими товарищами удалился из мира и жил то в храмах, то в уединенных и пустынных местах. Наконец, добавил он, народ, населяющий вашу землю, так поглупел и так огрубел, что у меня и моих товарищей совершенно пропала охота обучать его чему бы то ни было. Вы не могли о нас не слышать, ибо нас называли оракулами, нимфами, гениями, феями, пенатами, лемурами, ларвами, вампирами, домовыми, наядами, инкубами, тенями, призраками и привидениями. Мы покинули ваш мир в царствование Августа, немного спустя после того, как я явился Друзу [39] , сыну Ливии, который вел войну в Германии, и запретил ему двигаться дальше. Не так давно я во второй раз вернулся оттуда; лет сто тому назад мне было поручено туда съездить; я долго бродил по Европе и разговаривал с людьми, которых вы, может быть, знавали. Однажды, между прочим, в то время, как он занимался, я научил его множеству вещей; он обещал мне в награду засвидетельствовать перед потомством о том, что я посвятил его во все эти тайны, о которых он намеревался написать. Я видел там Агриппу [40] , аббата Тритемия [41] , доктора Фауста, Ла Бросса [42] , Цезаря [43] и знал кружок молодых людей, которых непосвященная толпа знала под именем рыцарей ордена Розенкрейцеров [44] ; я научил их множеству хитростей и открыл им многие тайны природы, благодаря чему их, конечно, сочли бы за великих магов. Я знал также и Кампанеллу; не кто иной, как я, посоветовал ему во время его заключения в тюрьме инквизиции приучить свое тело и свое лицо к положению и выражению, которое принимали те, чьи тайные помыслы он хотел узнать, с тем чтобы таким образом вызывать в себе те же мысли, которые это положение вызвало в них, и, познав их душу, успешнее с ними бороться. По моей просьбе он начал писать книгу, которой мы дали заглавие «De sensu rerum». Этот последний пишет, как истинный философ, точно так же, как первый живет как таковой. Я знавал также множество других людей, которых ваш век считает проникнутыми божественной мудростью, но я ничего в них не усмотрел, кроме болтовни и большой гордости. Наконец, переезжая из вашей страны в Англию, чтобы изучить там нравы ее обитателей, я встретил человека, который служит позором своей родной страны. Действительно, разве это не позор, когда знать вашего государства, признавая всю добродетель, воплощением которой он является, в то же время не воздает ему должного, не преклоняется перед ним. Чтобы сократить свой панегирик, скажу, что он весь сердце, весь ум; сказать, что он обладает в полной мере этими двумя качествами, из которых одного было бы достаточно, чтобы сделаться героем, это значит назвать Тристана Лермит [46]. Я бы не стал называть его, так как уверен, что он не простит мне этого; не рассчитывая больше вернуться в ваш мир, я хочу перед своей совестью засвидетельствовать истину. Правда, я должен сказать, что как только я увидел столь высокую добродетель, я тотчас же подумал, что она не будет признана, поэтому я старался убедить его принять от меня три склянки: первая была полна тальковым маслом, вторая порохом, третья жидким золотом, т. Но он отказался от этого с более благородным презрением, чем Диоген [47] отказался от предложения Александра, который посетил его в его бочке. Мне нечего добавить к похвалам этому великому человеку, как разве только то, что он единственный ваш поэт, единственный философ и что, кроме него, у вас нет ни одного истинно свободно мыслящего человека. Вот те значительные люди, которых я знавал; все остальные, по крайней мере те, которых я встречал, стоят настолько ниже настоящего человека, что я видал животных, которые выше их. Впрочем, я не происхожу ни из вашей земли, ни из этой; я родился на солнце. Но наш мир иногда бывает перенаселен вследствие продолжительности жизни его обитателей, а также и потому, что в нем почти не бывает ни войн, ни болезней; ввиду этого наши власти от времени до времени посылают колонии в окружающие миры. Что касается меня, то я был командирован в ваш мир и был объявлен начальником того племени, которое было послано со мной. После того я перешел в этот мир по тем причинам, о которых я вам уже говорил; я продолжаю здесь жить, потому что люди здесь любят истину, что нет здесь педантов; что философы здесь руководятся только разумом и что ни авторитет ученого, ни авторитет большинства не преобладает здесь над мнением какого-нибудь молотильщика зерна, если этот молотильщик рассуждает умно. Одним словом, в этой стране безумцами почитаются лишь софисты и ораторы». Я спросил его, какова продолжительность их жизни, он мне отвечал: три или четыре тысячи лет — и продолжал так: «Если я хочу сделать себя видимым, как, например, теперь, но в то же время чувствую, что то тело, которое я заполняю, почти износилось или что органы его уже не выполняют своих функций достаточно хорошо, я вдуваю свое дыхание в молодое тело, только что умершее. Хотя обитатели Солнца не так многочисленны, как обитатели этого мира, однако Солнце часто выбрасывает их вон из себя по той причине, что народ, его населяющий, одаренный горячим темпераментом, беспокоен и честолюбив и много ест. Все то, что я вам говорю, не должно казаться вам странным, ибо, хотя наш солнечный шар очень велик, а ваш земной шар мал, хотя мы умираем только после трех или четырех тысяч лет жизни, а вы после полувека, знайте, что точно так же, как во вселенной больше песка, чем камней, больше камней, чем растений, больше растений, чем животных, больше животных, чем людей, точно так же на свете не может быть меньше демонов, чем людей, вследствие тех осложнений и затруднений, с которыми сопряжено зарождение столь совершенных существ». На мой вопрос, такие ли у них тела, как и у нас, он мне отвечал, что да, у них тоже есть тела, но не такие, как наши, и непохожие на все то, что мы считаем телами; ибо мы обычно называем телом то, что мы можем осязать; что, впрочем, в природе нет ничего, что бы не было материей, и что хотя они сами состоят из материи, они принуждены, когда хотят сделаться для нас видимыми, принять телесный образ, соответствующий тому, что мы можем познать своими чувствами. Я сказал ему, что все рассказы о существах, подобных ему, многие, вероятно, потому считают плодом воображения слабоумных, что они появляются только по ночам; он отвечал, что так как они сами бывают принуждены наспех соорудить себе тело, которое должно им служить, они часто не успевают создать ничего больше, как то, что может действовать на один какой-нибудь орган чувств: или на слух, как голос оракула, или на зрение, как привидения и призраки, или на осязание, как инкубы, и так как их тела не что иное, как сгущение того или другого рода, то свет своей теплотой разрушает их, подобно тому как он рассеивает туман. Его интересные объяснения возбудили мое любопытство и побудили меня расспросить его о рождении и смерти жителей солнца; мне хотелось знать, происходит ли на солнце рождение человека через органы зарождения и умирают ли они вследствие разнузданности своего темперамента или вследствие разрушения своих органов. Вы, жители Земли, представляете себе, что то, что вы не понимаете, имеет духовную сущность или же что оно вовсе не существует; но этот вывод совершенно ложен; он доказывает только то, что во вселенной существуют миллионы вещей, для понимания которых с вашей стороны потребовались бы миллионы совершенно различных органов. Я, например, при помощи своих чувств познаю причину притяжения магнитной стрелки к полюсу, причину морского прилива и отлива, понимаю, что происходит с животным после его смерти; вы же можете подняться до наших высоких представлений только путем веры, потому что вам не хватает перспективы; вы не можете охватить этих чудес, точно так же, как слепорожденный не может представить себе, что такое красота пейзажа, что такое краски в картине или оттенки в цветке ириса; он будет воображать их себе или как нечто осязательное, как пища, или же как звук или запах. Во всяком случае, если бы я захотел объяснить вам то, что я познаю теми чувствами, которых у вас нет, вы бы представили это себе как нечто, что можно слышать, видеть, осязать или же познать вкусом или обонянием, между тем это нечто совершенно иное».
Прекрасная Роксана просит своего кузена, блистательного поэта и фехтовальщика, Сирано де Бержерака, оказать покровительство юному гасконцу Кристиану. Её привлекла красота молодого человека. Однако не меньше внешних данных девушка ценит в мужчинах ум. Сирано носит на своём лице самый чудовищный нос Франции, поэтому не смеет признаться в том, что сам давно и безнадёжно влюблён в кузину.
Одно пугает Роксану: вдруг за чудесным лицом Кристиана скрывается очередной неотёсанный дуралей. Познакомившись с ним, де Бержерак убеждается, что парень, хоть добр, смел и честен, действительно звёзд с неба не хватает. И тут ему приходит на ум идея создать для Роксаны идеального возлюбленного: прекрасному лицу Кристиана Сирано даст свой богатый духовный мир. Первая французская публикация — Париж, 1898. Широкий интерес и высокую оценку получили иллюстрации Ребекки Дотремер к адаптированному изданию пьесы Ростана [1].
Эдмон Ростан. Сирано де Бержерак
В середине апреля с заявлением в полицию обратился один из зрителей, который увидел в спектакле признаки дискредитации армии. Однако неизвестно, что именно в постановке стало поводом для обращения в правоохранительные органы. Заявление зрителя было написано на имя главного режиссера театра, Заслуженного артиста РФ Николая Рощина, передает портал 78.
Азбука Подробнее Похожие книги Чтобы сделать ваше взаимодействие с сайтом немного удобнее мы используем cookies. Почитать об этом подробнее можно тут Ok Подписка на рассылку Раз в месяц будем присылать вам обзоры книг, промокоды и всякие-разные новости Подписаться Вы успешно подписались!
И почему она влюбляется в Кристиана? Любовь поистине зла, а также слепа и глуха. Так что публике приходится закрывать глаза на очевидную нестыковку. Эффектно поставлена сцена облачения гвардейцев в костюмы, более-менее соответствующие эпохе Сирано.
К бою с воображаемыми испанцами гасконцы готовятся долго и тщательно. Выйдя на сцену в маечках и трусиках, натягивают белые чулки, завязывают подвязки бантом, надевают пышные штаны, застегивают крючки и пуговицы, наряжаются в крахмальные рубашки и камзолы, нацепляют манжеты, воротники, гримируются, довершая туалет париками и шляпами с плюмажем. Оказывается, никакие они не гасконцы, а обыкновенные лицедеи. А когда гримировальные кабинки превращаются в гробы, зрители не воспринимают гибель «гвардейцев» всерьез — только как постановочный эффект. Речь, вероятно, идет о бренности искусства — о том, что век традиций миновал. Во втором акте в живых остается — ненадолго — один Сирано. Состарившуюся Роксану, ставшую монахиней, превращают в часть декорации — этакий памятник любви и верности. На что она еще годится, если за годы, прошедшие после гибели Кристиана, так и не поняла, что любовью отвечала на любовные послания, а значит, на чувства Сирано? Его финальный монолог звучит на языке оригинала, по-французски и в стихах.
И это даёт нам право, пользуясь теми правилами игры, что заложены драматургом, тоже сочинять свой мир, заново перепридумывать его. Мы берём историческое фехтование и размышляем, что такое фехтование сегодня, в XXI веке. Что это за способ общения — обмен уколами? Например, комментарии к постам в соцсетях — что это, как не словесный укол? Как это работает сейчас?
Сирано де Бержерак (пьеса)
Савиньен де Сирано Де Бержерак родился в Париже, в семье адвоката-дворянина. «Сирано де Бержерак» уже более 100 лет входит в репертуар уважающих себя театров, как и «Гамлет». читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эдмон Ростан. „Сирано де Бержерак“ – это пьеса, в которой люди решают свои проблемы при помощи шпаги, поэтому у нас на сцене фехтуют. На спектакль «Сирано де Бержерак», отмененный в Александринском театре, действительно поступила жалоба.
Пресса о спектакле
- Сирано де Бержерак (пьеса)
- Аннотация:
- Sorry, your request has been denied.
- Владимирский театр драмы представил зрителям своего «Сирано де Бержерака»
Эдмон Ростан "Сирано де Бержерак" (1897)
Есть романтика протеста, переходящая в утопию протеста и усталость природы протеста. Но суть, как нам кажется, не ушла и даже заострилась, — говорит режиссёр, — это не спектакль-иллюстрация. Возможен ли этот Сирано, нужен ли со своей бескомпромиссностью? Как бы это могло происходить здесь и сейчас?.. Именно это нам интересно в работе над героической комедией Ростана». Премьера — 14 сентября 2018 года Читать целиком Пресса о спектакле Рощин охотно пользуется в своих спектаклях старинной театральной машинерией. Можно вспомнить, например, замечательно остроумные конструкции, которые он соорудил для "Ворона". Но в этой постановке эффекты театральности художник отдает на откуп антигероям, а главному герою оставляет аскетизм пустого пространства и сдержанность строгого стиля.
Знает как пользоваться всеми механизмами и всеми игрушками, театру свойственными.
После нескольких неудачных попыток он все-таки полетел в Космос на машине, увешанной рядами «летучих ракет» что-то вроде многоступенчатой ракеты с реактивным двигателем. На Луне герой сразу попадает в библейский Эдем. Да-да, райский сад, оказывается, находится на Луне, там обитали Адам и Ева, оттуда они бежали от гнева Божьего на Землю. А наш герой застает там лишь нескольких праведников, которые вознеслись еще при жизни: Еноха и Илию Пророка. Илия и поведал герою эту новую версию Священной истории. Сообщил по секрету, что со времен грехопадения в каждом человеке живет Змей-искуситель: кишки — это и есть свернувшийся клубком Сатана. Наш космонавт не удержался от рискованной шутки: «Я заметил, что змей делает беспрестанные попытки выйти из мужского тела; голова его и шея то и дело показываются у нас под животом». Причем мучениям подвергаются и женщины: «Бог пожелал… чтобы змей набрасывался и на женщин и вводил в них свой яд, причем чтобы вздутие после укуса держалось девять месяцев». Ну какой праведник станет терпеть подобные речи?
Богохульника выгнали из райского сада. Он попал в Империю лунных жителей, населенную диковинными существами, хотя и похожими на людей, но «двенадцати локтей ростом» 5 метров и передвигающимися на четырех конечностях. Там его долго держали в клетке, как обезьяну. Герою понадобилось заступничество высокоразвитого уроженца Солнца, чтобы получить право жить на воле. В государстве «селенитов» «все не как у людей»: питаются они запахами яств, расплачиваются не деньгами, а… стихами; воюют по справедливым правилам, уравняв сперва количества войск и их вооружение, а победу определяет международный суд. Претерпев множество приключений, герой возвращается на Землю еще более диковинным способом: уцепившись за грешника — селенита-атеиста, которого дьявол уносил в ад. И только молитва помогла путешественнику невредимым оказаться в нашем мире. В книге есть и научные прозрения идея о множественности миров, о неравномерности течения времени на Земле и в Космосе , и предсказание технических открытий воздушный шар, парашют, аудиозапись , и социальные проекты устройства государства в духе Кампанеллы, и многое другое. Наряду с серьезными идеями книга содержит множество остроумных выдумок, вроде того, что селениты живут в домах на колесах, которые можно время от времени перевозить на новое место; их ружья заряжены специальными патронами, которые одновременно ощипывают и поджаривают дичь не из этого ли источника рассказ Мюнхгаузена «Куропатки на шомполе»? Сирано де Бержерак считал остроумие одним из главных достоинств человека, тем более — сочинителя.
Это уже впоследствии остроумие стали понимать как чувство юмора, а в те времена оно означало оригинальность мышления. В этом смысле «Другой мир…» де Бержерака — в высшей степени остроумное произведение. Кстати, автор наделил жителей Луны большими носами, потому что «большой нос — признак остроумия, учтивости, приветливости, благородства, щедрости, маленький же нос свидетельствует о противоположных чертах». Тут Сирано польстил себе, ибо сам обладал весьма внушительным носом. Как и прежде, разгневались ханжи и святоши, да и то потому, что приняли рассуждения героев книги за убеждения самого автора. Нет, герой «Другого мира…», когда он серьезен, рассуждает как христианин. Но как просвещенный христианин грядущего, космического века: «Раз Бог мог создать бессмертную душу, значит, мог он создать и Вселенную бесконечной, если правда, что вечность — не что иное, как длительность без предела, а бесконечность — пространство без границ». Поэт, драматург и историк Жан Руайе де Прад отозвался на книгу «Другой мир, или Государства и Империи Луны» сонетом: Преград не перечесть — Ты смертным мир Другой поведал не тая: Ты всех завоевал, всех напоил дыханьем Великого пути в небесные края… По этому пути вслед за Сирано пошли многие фантасты, утописты, сатирики, сюжетные ходы и идеи «Другого мира…» мы без труда узнаем в книгах XVIII века «Путешествия Гулливера» и даже конца XX «Планета обезьян». В предисловии Лебре из цензурных соображений сообщал, «что автор не имел иной цели, как развлечь…», поэтому «недостаток осмотрительности с его стороны… покажется вам не таким уж тяжким грехом». И тем не менее фантазии Сирано де Бержерака многим представлялись настолько невероятными, что их приписывали безумию или пьянству автора.
Слава и смерть. Можно представить, каково было либертену служить придворным поэтом! Но, возможно, и герцог был не очень-то доволен де Бержераком. В то время в высшем обществе процветал прециозный стиль изысканный, жеманный : пышные мадригалы, сонеты и рондо; в литературных салонах царила атмосфера галантной влюбленности, ценившейся выше самой любви. Сирано де Бержерак отдал дань прециозности в сонетах и нежных посланиях, но в целом шел своим путем, оставаясь либертеном и задирой. В 1653-м состоялась премьера его трагедии в стихах «Смерть Агриппины» на античный сюжет. Спектакль имел огромный успех, но его скоро пришлось снять со сцены — герои в греческих тогах разыгрывали подлинные события Фронды, оппозиционного движения 1648—1653 годов, а тиран-безбожник Сеян преступал все человеческие законы и Божьи заповеди. Наконец, в 1654 году появляется долгожданная печатная книга «Разные произведения господина де Бержерака», включающая комедию «Одураченный педант» и 47 писем. Вероятно, для этого издания художник Эйнс создал гравированный портрет Сирано де Бержерака. В том же году была издана книгой и трагедия «Смерть Агриппины».
Несмотря на стесненную свободу, Сирано мог быть удовлетворенным, но… роковой удар обрушился на его голову. Вечером, когда писатель возвращался во дворец герцога, с верхнего этажа строящегося здания на него упала балка. Упала или была сброшена? Враги Сирано, конечно, мечтали расправиться с ним, но одолеть Неустрашимого в бою еще никому не удавалось. Поэтому хитро подстроенный «несчастный случай» был предпочтительнее. В 1940-е годы в роли Сирано в легендарном спектакле Вахтанговского театра блистал Рубен Симонов справа Сирано выжил, но не вставал с постели. Раненый де Бержерак жаловался, что «брошен герцогом на произвол судьбы». Ему пришлось скитаться, что называется, «по квартирам». Возможно, он оправился бы и на этот раз, однако травма и общее ослабление организма, по-видимому, спровоцировали возвращение «тайной болезни» в самой тяжелой форме. Врачам, оплаченным друзьями, удалось унять изнурительные «приступы жестокой лихорадки», но жизнь Сирано угасала.
В последние 14 месяцев жизни он продолжал работать. К великому несчастью, во время одного из переездов вор похитил сундук с рукописями. Среди них были новые фантастические сочинения Сирано де Бержерака «История Искры» и «Государства и Империи Солнца» первое исчезло бесследно, а неоконченная рукопись второго была опубликована в 1662 году. До последних дней его навещали друзья. Он окончательно примирился с Богом, и утешением для него были встречи с родственницей — баронессой де Невильет, которая после гибели супруга жила замкнуто и прославилась набожностью и милосердием. Неустрашимый и перед смертью, Сирано крепился, развлекал гостей веселыми разговорами, но меланхолия мало-помалу овладевала им. Его уже тяготил Этот мир. Он попросил перевезти его в Саннуа, к двоюродному брату. Там он и умер 28 июля 1655 года, «по-христиански», как записано в церковной книге, и был похоронен в местной церкви, в склепе семьи Сирано. Вечно влюбленный.
Ее будто нарочно назначили на Рождество, когда добрые христиане сидят дома, уж во всяком случае, не ходят по театрам, а на афише спектакля значилось никому не известное имя — Эдмон Ростан. Накануне молодой автор просил прощения у артистов и, обняв исполнителя главной роли Констана Коклена, проговорил сквозь слезы: «Простите меня, мой друг! Простите меня за то, что я втравил вас в это безнадежное дело!
По словам режиссера, в театр с проверкой приезжали люди из Минкульта — вроде ничего крамольного не нашли. Тем не менее, судя по всему, разбирательство продолжается в других инстанциях. Согласно официальной позиции театра, спектакль отменили по техническим причинам.
Опираясь на перила тонкими загорелыми руками, смотрела на него сверху прехорошенькая румяная девушка, совсем молоденькая, в белом платье с оборочками, в чувяках на босу ногу. Голова у нее была повязана ярко-красным платочком. Она улыбалась смущенно и задорно, платочек такой был радостный на белом фоне пароходной трубы, что совсем понятно выходило, что мичман приплясывает и поет ерунду. Машенька сложила руки рупором и закричала. Пассажиры, подняв головы, смотрели на нее, улыбаясь! Вы богиня нашего парохода. Все рыбы на семь миль в окружности дохнут от любви к вам. Кок говорит, что все стали тухлые. Она брыкнула ножками, сконфуженная и польщенная, и убежала. Мичман обернулся, погасил улыбку и сказал строго: — Дочь капитана. Мадмазель Петухова. Потянулся обычный пароходный день. Звонили склянки, гремела цепь, тыкались по всем углам томящиеся пассажиры. Изредка вспыхивал на верхней палубе красный платочек, — Машенька, Машенька! Ни денег, ни образования. Богратова, вялая и сонная, легла спать с семи часов вечера, но около часу проснулась и почувствовала, что больше не заснет. В каюте было душно и скучно. Богратова накинула шаль на короткий ночной капотик, надела мягкие ночные туфли и поднялась на палубу. Ночь была тихая, лунная. Пассажиров ни души. Все спали. Пароход скользил в луне и в море, весь легкий и белый. Богратова пошла к носу. Пролезла через свернутые канаты, сваленные мешки и рогожи и вдруг там, за мешками, на самом лунном припеке, увидела лежащую человеческую фигуру — руки разбросаны, голова жутко закинута назад — труп! Богратова вскрикнула и юркнула за мешки. Я беру лунную ванну и мечтаю о вас. Тот расхохотался. Капитанская моя дочка! Да я вас узнал прежде, чем вы ахнули. По дуновению юбочки вашей узнал, по ножкам быстрым и неслышным. Она кажется собирается меня интриговать! Я бы вытащил вас сюда, да мне шевелиться лень. И скоро на вахту. Я люблю вас. Богратова завернулась плотнее в шаль и хотела уйти, но вместо того улыбнулась и села на рогожу. Лета-то вам еще набегут, но поумнеете вы вряд ли. Да, да, вы моя. Что поделаешь! Знаю вас всего неделю, а готов хоть сейчас жениться; но как я вас покажу, такую, папеньке с маменькой? Папенька у меня адмирал, маменька дама томная, рожденная баронесса Флихте фон Флихтен. Ну как я им покажу вас, милую мою капитанскую дочку! Вы меня совершенно не знаете. Допустим, что я действительно Машенька. Неужели вы думаете, что за две недели можно так до самого дна узнать женскую душу со всеми ее возможностями?
«Сирано де Бержерак» в Александринском театре оказался обманчивым
Полная версия книги Сирано де Бержерак, чтобы читать бесплатно онлайн, от автора Эдмон Ростан. Мосье де Бержерак меня в нужде не кинул; Он выследил меня, меня из петли вынул И управляющим определил сюда. СИРАНО де Бержерак Савиньен [1619-1655] – французский драматург, поэт и философ.