Текст песни “Моей душе покоя нет” – это известные стихи шотландского поэта 18 века Роберта Бернса “Про кого-то”. Моей душе покоя нет. Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет — И все из-за кого-то. Автор текста. Роберт Бёрнс, Самуил Маршак. Автором стихотворения "Моей душе покоя нет" является Роберт Бёрнс (думаю, все знают его).
ИСТОРИЯ ОДНОЙ ПЕСНИ -- «В МОЕЙ ДУШЕ ПОКОЯ НЕТ...
Пусть невредим вернется вновь ко мне мой кто-то милый! Но нет со мной кого-то, мне грустно от чего-то. Клянусь, я все бы отдала на свете для кого-то, На свете для кого-то клянусь я все бы отдала Моей душе покоя нет, весь день я жду кого-то.
Клянусь, я все бы отдала На свете для кого-то! На свете для кого-то, Клянусь, я все бы отдала...
Есть ошибки или текст неправильный? Вы можете его откорректировать.
There is no one with me Oh, where to find someone? I can go around the whole world To find someone. I can go around the whole world... Oh you keepers of love Unknown forces! May it return unharmed again To me my dear someone.
Клянусь, я все бы отдала На свете за кого-то!
На свете за кого-то, Клянусь, я все бы отдала... Mp3 320kbps на стороннем сайте Это интересно: Алиса Фрейндлих родилась 8 декабря 1934 года в Ленинграде. Её отец — актёр Бруно Фрейндлих. Неудивительно, что театром юная Алиса увлеклась с детства. В школе она пошла в драмкружок.
Текст песни Андрей Мягков - В моей душе покоя нет
Moeй дyшe пoкoя нeт Becь дeнь я ждy кoгo-тo. На данной странице вы найдете слова и текст песни Андрей Мягков — Моей душе покоя нет. В моей душе покоя нет. читайте стихотворение Роберта Бёрнса. Моей душе покоя нет Ноты для фортепиано.
2. «Нас в набитых трамваях болтает»
- Другие стихи Роберта Бёрнса
- Другие статьи в литературном дневнике:
- В моей душе покоя нет (Роберт Бёрнс)
- Рабиндpанат Тагоp «Последняя поэма»
В моей душе покоя нет (Из к/ф "Служебный роман")
Стихотворение написано в жанре любовной лирики. Читайте краткую историю этого стихотворения и текст в нашем материале. Моей душе покоя нет Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет — И все из-за кого-то.
Перепечатка и копирование произведений возможны только с согласия их автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.
Ответственность за содержание произведений закреплена за их авторами на основании правил публикации и российского законодательства. При нарушении правил сайта и официального судебного запроса Администрация сайта предоставит все необходимые данные об авторе-нарушителе.
Пусть невредим вернется вновь Ко мне мой кто-то милый.
Но нет со мной кого-то, Мне грустно отчего-то. Клянусь, я все бы отдала На свете за кого-то! На свете за кого-то, Клянусь, я все бы отдала...
И тогда один ребёнок не закрыл бы другого в шкафу и не выбросил бы ключ. Наверное такие же... И "Динка", и "Королек-птичка певчая" - это вымышленные истории. А вот я Вам хочу порекомендовать фильм "Небесные создания" 1994 с Кейт Уинслейт.
Моей душе покоя нет. Петров. Бёрнс
По просьбе Эльдара Рязанова композитор Андрей Петров написал для них музыку. В картине песня сопровождает сослуживцев статистического учреждения, которые спешат на работу утром после вечеринки у Самохвалова. Стихотворение, написанное более шести десятков лет назад, невероятно актуально и по сей день: «По Садовым, Лебяжьим и Трубным, каждый вроде отдельным путем. Мы, не узнанные друг другом, задевая друг друга, идем, задевая друг друга, идем». Розыгрыши в Telegram! У нас в Telegram постоянно проходят розыгрыши билетов на самые интересные события в Москве — концерты, спектакли, фестивали, шоу и многое другое. Подписывайтесь и получайте бесплатные пригласительные!
Облетают последние маки, И природа в болезненном мраке Не похожа сама на себя. По пустыной и голой аллее Шелестя облетевшей листвой, Отчего ты, себя не жалея, С непокрытой бредёшь головой? В этих странных обрубках ветвей, Ну, а что же с тобой приключилось, Что с душой приключилось твоей? Как посмел ты красавицу эту, Драгоценную душу твою, Отпустить, чтоб скиталась по свету, Чтоб погибла в далёком краю?
But there is no one with me I am sad for some reason. I swear I would give it all In the world for someone! In the world for someone I swear I would give anything... Смотри также:.
Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства.
Моей душе покоя нет
Андрей Мягков язык оригинала Русский | В моей душе покоя нет - Фильм Служебный роман. "В моей душе покоя нет" (Роберт Бернс) (0). Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста стихотворения «Моей душе покоя нет» и нажмите Ctrl+Enter. В моей душе покоя нет а сл. В 1977 году, после выхода на киноэкраны страны фильма «Служебный роман», текст песни «В моей душе покоя нет» звучал практически в каждом доме.
Краткое описание песни
- Роберт Бернс — Моей душе покоя нет: Стих
- Моей душе покоя нет... Роберт Бёрнс, Андрей Петров
- Ваш личный список песен:
- Текст песни Служебный роман - В моей душе покоя нет
- В моей душе покоя нет (из кф "Служебный роман", муз. А. Петрова, стихи Роберта Б
- Популярные песни Служебный роман
Песни из фильма «Служебный роман»: все композиции исполнили Алиса Фрейндлих и Андрей Мягков
Текст (слова) к произведению 'Моей душе покоя нет' композитора Андрей Петров. Текст песни “Моей душе покоя нет” – это известные стихи шотландского поэта 18 века Роберта Бернса “Про кого-то”. автор: Роберт Бернс. Страница с текстом из В моей душе покоя нет под исполнением Из к\ф Служебный роман. Уже изучили слова, сыграли аккорды на гитаре или прослушали композицию “В моей душе покоя нет”? Читать слова песни, слушать Алиса Фрейндлих — Моей душе покоя нет (Служебный роман ft.
Текст песни Служебный романс - В моей душе покоя нет
Фильма такого наверное нет? Я не знала, что есть продолжение. В продолжение действие происходит под Киевом на хуторе, а не в гимназии. А детский садизм в кино есть в фильме "До первой крови" и особенно в фильме...
Но сколько боли. Облетают последние маки, И природа в болезненном мраке Не похожа сама на себя. По пустыной и голой аллее Шелестя облетевшей листвой, Отчего ты, себя не жалея, С непокрытой бредёшь головой? В этих странных обрубках ветвей, Ну, а что же с тобой приключилось, Что с душой приключилось твоей?
Обойдя конкурентов, мы начали собирать обширную базу данных, в которой помимо слов песни хранится также аудиозапись, клип, дополнительные факты о треке и некоторые из его "технических параметров" - время длительности, количество неповторяющихся слов, общее количество слов. Внизу страницы, под клипом, вы можете найти кнопку для оценки песни, а также виджет, позволяющий поделиться своим мнением о треке или его авторе и рассказать об этом своим друзьям в социальных сетях.
Читать слова песни, слушать Алиса Фрейндлих — Моей душе покоя нет Служебный роман ft. Андрей Мягков онлайн или смотреть клип теперь можно в одном месте - на нашем сайте mp3obzor.
Пьянству - бой! Ребят, как же это вы без гравицаппы пепелац выкатываете из гаража? Обыкновенное чудо Тиран-деспот, коварен, капризен, злопамятен... Дон Жуан де Марко Как я мог сломать свой цветок любви к донне Джулии? Волшебное кольцо Это Ульянка - хуже керосину Скотт Пек.
Андрей Петров - Моей душе покоя нет текст песни
(перевод а) В моей душе покоя нет, которые часто поют не только в России, но и за рубежом. Автор текста: Жанры: Саундтреки Отечественный кинематограф Песни Отечественные авторы (Россия, СССР) Песни Песни из саундтреков Саундтреки Песни. В моей душе покоя нет: Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет, И все из-за кого-то. Моей душе покоя нет, Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет, И все из-за кого-то. Моей душе покоя нет, Весь день я жду кого-то, Без сна встречаю я рассвет, И всё из-за кого-то, Со мною нет кого-то, Ах, где б найти кого-то, Могу весь мир я обойти, Чтобы найти кого-то, Могу весь мир я обойти Увы, хранящие любовь Неведомые силы.
Роберт Бёрнс
- В моей душе покоя нет
- Текст песни Андрей Петров - Моей душе покоя нет
- Текст песни «В моей душе покоя нет»
- "Моей душе покоя нет.." (Р. Бернс, перевод С. Маршака) | Образовательная социальная сеть