Новости чехов вишневый сад презентация

Уникальность образа главной героини в пьесе “Вишневый сад” Работу выполнил ученик (1860-1904)Русский писатель, драматург и новеллист.

А.П. Чехов. Вишнёвый сад.

Он, по-видимому, сознавал настоящую причину своего взрыва и, будучи снедаем раскаяньем, постарался затем искупить свою внутреннюю вину перед театром терпеливым сотрудничеством и идя навстречу его пожеланиям. Между тем рассмотренный эпизод был только прологом к предстоящим недоразумениям. Книппер от 28. Позднее он писал об этом в целом ряде писем, адресованных жене, Станиславскому, Немировичу. В конечном итоге советы и наставления Чехова очень мало повлияли на характер постановки «Вишневого сада», а в самых важных для него вопросах — и вообще нисколько.

Первой заботой Чехова был характер Лопахина. Лопахин писался в надежде, что он будет сыгран Станиславским. Подлинная значимость этого обстоятельства куда больше, чем это когда-либо представлялось. Ведь это не купец в пошлом смысле этого слова, надо сие понимать» к О.

Книппер 28. Чехов имел в виду хорошо известное обстоятельство русской культурной традиции XIX века, что слово «купец», как и все, что связано с торговлей, звучало вульгарно для образованного русского. Характерные реакции образованного русского общества на купца как явление находились в диапазоне между презрительной насмешкой и брезгливостью. Ясно, что Чехов хотел порвать с таким стереотипом.

Ясно также, в каком направлении он хотел отойти от стереотипа: Станиславский обладал привлекательной, тонкой, интеллигентной внешностью. Неоднократные наставления Чехова в связи с пониманием характера Лопахина вскоре начинают сопровождаться нотами отчаяния. Почему Чехов был так озабочен Лопахиным? Да потому что для него Лопахин — герой пьесы.

Вот как отчетливо и отчаянно звучит его призыв: «Ведь роль Лопахина центральная. Если она не удастся, то, значит, и пьеса вся провалится» к О. Книппер, 30. Объективному наблюдателю может показаться, что Чехов был неправ.

Роль Лопахина сыграл не тот, кого он хотел видеть в этой роли, она была сыграна не так, как он ее видел, и она оказалась вообще не главной в постановке Художественного театра, и тем не менее пьеса не только не провалилась, но имела колоссальный успех. Но суть в том, что беспокойство Чехова относилось отнюдь не к успеху или провалу в глазах зрителя. Как это видно из уже цитированного письма к Щеглову, настроение у него было скверное как раз после успешной премьеры. Чехов имел в виду иной провал, более существенный — провал его собственного намерения, провал того смысла, который он вложил в пьесу.

В только что цитированном письме к О. Книппер он пишет: «Лопахина надо играть не крикуну, не надо, чтобы это непременно был купец. Это мягкий человек». Увы, Станиславский его не слышал.

Купеческий сын Алексеев подлинное имя Станиславского не хотел играть купца Ермолая Алексеевича — он предпочел играть дворянина Гаева, и уже благодаря этому выбору — а Станиславский обладал тем, что называется присутствием на сцене — Гаев стал фигурой более центральной, чем Лопахин. Станиславский положил начало традиции, в которой именно дворяне, помещики, Раневская и Гаев, стали главными героями пьесы. Получилась совсем другая пьеса, чем та, которую задумал Чехов. Трудно винить последователей Станиславского в том, что они продолжали его традицию: в конце концов, он ставил пьесу в сотрудничестве с автором, к тому же в тексте пьесы нет указаний на то, что Лопахин интеллигентный человек — есть как раз высказывания противоположного толка.

Конечно, последние должны быть поняты в ироническом контексте пьесы, которая, как обычно у Чехова, играет с традиционными представлениями, а не платит им дань. На русской сцене существовал твердо установленный канон в отношении купца, и он был всем тем, что противоположно чеховскому Лопахину. Чехов всю жизнь боролся со стереотипами.

Селиванов, служивший в коммерческом суде, обещал помочь, но позднее сам купил дом Чеховых по низкой цене. Драмы изображают, как правило, частную жизнь человека, и его конфликт с обществом. При этом акцент - на общечеловеческих противоречиях, воплощённых в поведении и поступках конкретных персонажей. Комедия - греч.

Различают комедию положений источник смешного — события и обстоятельства и комедию характеров источник смешного — внутренняя суть характеров, смешная и уродливая однобокость, гипертрофированная черта или страсть порок, недостаток. Фарс — комедия лёгкого содержания с чисто внешними комическими приёмами. Трагедия - жанр, основанный на развитии событий, носящих, как правило, неизбежный характер и приводящих к катастрофическому для персонажей исходу. Особенности: суровая серьёзность; изображение действительности наиболее заостренно, как сгусток внутренних противоречий; вскрывает глубочайшие конфликты реальности в предельно напряжённой и насыщенной форме, обретающей значение художественного символа 6: Пьеса в оценке критиков К. Станиславский: «Я плакал, как женщина, хотел, но не мог сдержаться. Нет, для простого человека это трагедия… я ощущаю к этой пьесе особую нежность и любовь». Лилина, актриса: « …мне представилось, что «Вишнёвый сад» не пьеса, а музыкальное произведение, симфония.

И играть эту пьесу надо особенно правдиво, без реальных грубостей». Горький: «Слушая пьесу Чехова — в чтении она не производит впечатления крупной вещи. Нового — ни слова. Всё — настроение, идеи, — если можно говорить о них,— лица, все это уже было в его пьесах. Конечно, красиво, и разумеется, — со сцены повеет на публику зелёной тоской. А о чём тоска — не знаю» 7: Смысл названия пьесы Послушайте, не Вишневый, а Вишнёвый сад, - объявил он и закатился смехом. В первую минуту я даже не понял, о чем идет речь, но Антон Павлович продолжал смаковать название пьесы, напирая на нежный звук "ё" в слове «Вишнёвый», точно стараясь с его помощью обласкать прежнюю красивую, но теперь ненужную жизнь, которую он со слезами разрушал в своей пьесе.

На этот раз я понял тонкость:«Вишневый сад» это деловой, коммерческий сад, приносящий доход. Такой сад нужен и теперь.

Цену пособий определяют авторы. Пожалуйста, содержание пособий обсуждайте с авторами. Приглашаем авторов пособий по русскому языку к сотрудничеству.

Прекрасный сад, на фоне которого показаны герои, не понимающие хода вещей или понимающие его ограниченно, связан с судьбами нескольких их поколений — прошлых, настоящих и будущих. Ситуация из жизни отдельных людей внутренне соотнесена в пьесе с ситуацией в жизни страны.

Многогранно символическое наполнение образа сада: красота, прошлая культура, наконец, вся Россия...

Презентация на тему А.П. Чехов Вишневый сад

Чехов назвал «Вишневый сад» комедией, однако режиссеры часто ставили пьесу как лирическую драму. Пьеса Чехова «Вишневый сад» написана в период общественного подъема масс в тысяча девятьсот третьем году. Урок презентация чехов вишневый сад. Антон Павлович Чехов Вишнёвый Предваряя постановку пьесы, Чехов отправляет несколько писем режиссерам и актерам, где детально комментирует некоторые сцены "Вишневого сада", дает характеристики его персонажей, делая особенный упор на комедийных чертах пьесы. Вишневый сад Чехов картинки для презентации.

Вишневый сад презентация

История создания произведения А. Чехова "Вишневый сад", характерная черта его сюжета. учебники, журналы, книги со всего мира - читать и скачать. А.П. Чехов. «Вишнёвый сад». Ильина Светлана Владимировна, учитель русского языка и литературы, МОУ «Кокшамарская средняя общеобразовательная школа им. И.С. Ключникова-Палантая» Звениговского района Республики Марий Эл. Ссылка на материал. «Вишнёвый сад» — это итоговое произведения Антона Павловича Чехова. 18 слайдов, в формате pptx. Презентация " Пьеса «Вишневый сад»" онлайн бесплатно на портале электронных презентаций

А.П. Чехов "Вишневый сад"

Имена главных героев соотносятся с садом. Гаев: увидеть можно картины зеленого "гая", или леса, и сделать вывод, что все предки Гаевых а Любовь Андреевна и Аня тоже являются Фамилия Раневской ассоциируется с осенними яблоками "ранет", следовательно, с садом, с растительным началом. А имя ее - Любовь - оказалось связанным с "любовью к саду". Также могут возникнуть ассоциации этого имени с "раной", с "раненым садом". Фамилия Лопахин может быть ассоциирована с "лопатой", кидающей землю, с сильными руками, которые ничего не боятся, а имя Ермолай связывает героя с низким Аня , хотя и имеет фамилию Раневская, но имя другое, поэтому у нее нет любви к саду. Как и в любом высокохудожественно м произведении, в пьесе Чехова все мотивировано.

Для Трофимова: вишневый сад символизирует крепостническое прошлое. Для Фирса сад - барское благополучие.

Пафос действия сменяется пафосом раздумья. Разрушается «сквозное действие», ключевое событие, организующее единство классической драмы. Конфликт приглушён, действие развивается неторопливо, часто прерывается лирическими излияниями героев, воспоминаниями. Особое значение придаётся паузам.

Герои много говорят и не пытаются услышать друг друга. Возникает проблема непонимания, слова утрачивают смысл.

Станиславский и В. Немирович-Данченко получить рукопись, как началась цепь самых странных недоразумений. Уже на следующий день, 15 октября, на юге страны газета «Одесские новости» сообщала о новой пьесе Чехова: «…»Вишневый сад» — это лейтмотив драмы. В первом акте он в цвету. В цвету также и молодые люди, населяющие его» и т. Книппер от 19. Это первое недоразумение Чехов принял философски.

В тот же день его знакомый Николай Эфрос опубликовал сообщение о пьесе в газете «Новости дня» 6 , которое было перепечатано и в других газетах. В этом сообщении целый ряд обстоятельств был искажен до неузнаваемости. Как передавал сам Чехов, Эфрос сообщал, «что Раневская живет с Аней за границей, живет с французом, что 3-й акт происходит где-то в гостинице, что Лопахин кулак, сукин сын, и проч. Немировичу-Данченко от 23. На этот раз Чехов взорвался. В длинной телеграмме, которую Немирович-Данченко послал в 20-х числах октября в ответ на гневную телеграмму Чехова 7 , он говорит именно «о взрыве». Эта реакция удивительна, она поражает своей неадекватностью. В конце концов отчет Эфроса был всего лишь газетной заметкой, жизнь которой измеряется одним днем, тогда как пьеса должна была вскоре предстать перед зрителем, который получит возможность судить о ней сам. Она должна была быть поставлена его друзьями и поклонниками, высокоталантливыми и известными режиссерами В.

Немировичем-Данченко и К. Неадекватность этой чеховской реакции выдает ее смещенный характер. Над эфросовой корреспонденцией можно было бы и посмеяться, в ней были нелепые искажения фактов, — небрежность, нередкая в газетном журнализме, о чем Чехов знал не хуже других. Но это свидетельствовало о невнимательности и непонимании. То, что он был не понят, тоже не было исключением; эпизод был характерный — характерный для всей писательской жизни Чехова: Чехов был да и остается самым непонятым из русских писателей, одинаково в прозе и в драматургии. Его не умели читать все подряд — друзья, поклонники и поучительные идеологи. Не умели по одной причине — невнимательности к его языку. Скорее всего, Чехов знал этимологию слова фарс, происходящего от латинского farcire, «набивать» в смысле набивки чучел , во всяком случае, он представил его символ в одной из своих пьес — чучело птицы — в последнем акте «Чайки» 8. Чехов привык к тому, что его друзья, поклонники, сотрудники понимали его не лучше, чем все остальные.

Посмертный культ Чехова, разумеется, представляет его популярным, то есть простым и общепонятным автором. Обстоятельства постановки «Вишневого сада» хорошо документированы. Мы знаем, что Чехов участвовал в постановке пьесы и в процессе репетиций ввел ряд изменений по предложениям постановщиков и актеров. Известно, что существовали разногласия между автором и постановщиками относительно сценической интерпретации пьесы. Знаем мы также и то, что Чехов по доброте своей старался удовлетворить пожелания МХТовцев, но при этом испытывал глубокую неудовлетворенность всем предприятием. На следующий день после премьеры он писал И. Щеглову: «Вчера шла моя пьеса, настроение у меня поэтому неважное» 18. Суть в том, что постановщики не понимали и не были в состоянии понять авторские намерения. Они видели в пьесе «лирическую драму» в самом банальном смысле и старались выжать слезу у публики, в то время как Чехов настаивал — тщетно, — что это комедия.

Это расхождение хорошо известно, и не раз обсуждалось, да так и осталось непонятым и историками театра, и чеховской критикой. Его обычно понимают как расхождение в степени, в акцентуации различных элементов пьесы или как идеологическое различие.

В 1903 году она была завершена и представлена руководителям Московского художественного театра. Пьеса «Вишневый сад» стала лебединой песней А.

В ней заключены размышления о будущем России и ее людях. Слайд 4 Жанровая природа «Вишневого сада» всегда вызывала споры. Сам Чехов назвал ее комедией — « комедией в четырех действиях» хотя и комедией особого типа. Станиславский считал ее трагедией.

Открытый урок «Вся Россия – наш сад». Тема урока: «Символ сада в комедии А.П.Чехова "Вишнёвый сад"»

Вот она - открытая тайна, тайна поэзии,жизни, любви! Пьеса «Вишневый сад», написанная в 1903 г. В нем автор поднимает ряд проблем, характерных для русской литературы: проблемы отцов и детей, любви и страдания. Все это объединено в теме прошедшего, настоящего и будущего России. Вишневый сад - центральный образ, объединяющий героев во времени и пространстве. Для помещицы Раневской и ее брата Гаева сад - это родовое гнездо, неотъемлемая часть их воспоминаний. Они словно срослись с этим садом, без него они «не понимают своей жизни». Для спасения имения нужны решительные действия, перемена образа жизни — иначе великолепный сад пойдет с молотка.

Но Раневская и Гаев отвыкли от всякой деятельности, непрактичны до глупости, неспособны даже всерьез задуматься о надвигающейся угрозе. Они предают идею вишневого сада. Он для помещиков - символ прошлого. В прошлом остается и Фирс, старый слуга Раневской.

Друг семьи Г. Селиванов, служивший в коммерческом суде, обещал помочь, но позднее сам купил дом Чеховых по низкой цене. Повторим теорию Драма — жанр, получивший особое распространение в литературе XVIIIXXI вв, постепенно вытеснив другой жанр драматургии - трагедию, противопоставив ему преимущественно бытовой сюжет и более приближенную к обыденной реальности стилистику. Драмы изображают, как правило, частную жизнь человека, и его конфликт с обществом. При этом акцент - на общечеловеческих противоречиях, воплощённых в поведении и поступках конкретных персонажей. Комедия - греч. Различают комедию положений источник смешного — события и обстоятельства и комедию характеров источник смешного — внутренняя суть характеров, смешная и уродливая однобокость, гипертрофированная черта или страсть порок, недостаток. Фарс - комедия лёгкого содержания с чисто внешними комическими приёмами. Трагедия - жанр, основанный на развитии событий, носящих, как правило, неизбежный характер и приводящих к катастрофическому для персонажей исходу. Особенности: суровая серьёзность; изображение действительности наиболее заостренно, как сгусток внутренних противоречий; вскрывает глубочайшие конфликты реальности в предельно напряжённой и насыщенной форме, обретающей значение художественного символа Пьеса в оценке критиков К. Станиславский: «Я плакал, как женщина, хотел, но не мог сдержаться. Нет, для простого человека это трагедия… я ощущаю к этой пьесе особую нежность и любовь». Лилина, актриса: « …мне представилось, что «Вишнёвый сад» не пьеса, а музыкальное произведение, симфония. И играть эту пьесу надо особенно правдиво, без реальных грубостей ». Горький: «Слушая пьесу Чехова — в чтении она не производит впечатления крупной вещи. Нового — ни слова. Всё — настроение, идеи, — если можно говорить о них,— лица, все это уже было в его пьесах. Конечно, красиво, и разумеется, — со сцены повеет на публику зелёной тоской. А о чём тоска — не знаю» Смысл названия пьесы Послушайте, не В и шневый, а Вишн ё вый сад, - объявил он и закатился смехом. В первую минуту я даже не понял, о чем идет речь , но Антон Павлович продолжал смаковать название пьесы, напирая на нежный звук "ё" в слове «Вишн ё вый», точно стараясь с его помощью обласкать прежнюю красивую, но теперь ненужную жизнь, которую он со слезами разрушал в своей пьесе. На этот раз я понял тонкость:«В и шневый сад» это деловой, коммерческий сад, приносящий доход. Такой сад нужен и теперь. Но «Вишн ё вый сад» дохода не приносит, он хранит в себе и в своей цветущей белизне поэзию былой барской жизни. Такой сад растет и цветет для прихоти, для глаз избалованных эстетов. Жаль уничтожать его, а надо, так как процесс экономического развития страны требует этого. Станиславский: А. Чехов в Художественном театре. В книге «А. Чехов в воспоминаниях современников». Аня, ее дочь, 17 лет. Варя, ее приемная дочь, 24 года. Гаев Леонид Андреевич, брат Раневской. Лопахин Ермолай Алексеевич, купец. Трофимов Петр Сергеевич, студент. Симеонов-Пищик Борис Борисович, помещик. Шарлотта Ивановна, гувернантка. Епиходов Семен Пантелеевич, конторщик. Дуняша, горничная. Фирс, лакей, старик 87 лет. Яша, молодой лакей. Начальник станции. Почтовый чиновник. Гости, прислуга.

Пафос действия сменяется пафосом раздумья. Разрушается «сквозное действие», ключевое событие, организующее единство классической драмы. Конфликт приглушён, действие развивается неторопливо, часто прерывается лирическими излияниями героев, воспоминаниями. Особое значение придаётся паузам. Герои много говорят и не пытаются услышать друг друга. Возникает проблема непонимания, слова утрачивают смысл.

Трофимов Петр Сергеевич, … Pic. Конфликт — острое столкновение характеров и обстоятельств, взглядов и жизненных принципов, положенное в основу действия. Выражается в противоборстве, противоречии, столкновении … Pic. Это люди «эгоистичные, как дети, и дряблые, как старики. Они опоздали вовремя умереть и ноют, ничего не видя вокруг себя и ничего не понимая. Горький Pic. Мы идем неудержимо к яркой звезде, которая горит там, вдали! Прощай, старая жизнь! Петя: Здравствуй, новая жизнь!.

Чехов вишневый сад 10 класс

онлайн презентация доступная к бесплатному просмотру в количестве 22 слайда. Пьеса «Вишневый сад», написанная Чеховым в 1904 году, может по праву считаться творческим завещанием писателя. «Вишнёвый сад» — пьеса в четырёх действиях Антона Павловича Чехова, жанр которой сам автор определил как комедия. Основной мыслью лирической комедии А.П. Чехова «Вишневый сад» является конфликт прошлого, настоящего и будущего.

А П Чехов Вишнёвый сад Мищенко С Н

«Вишнёвый сад» (А. Чехов). Анализ произведения и краткое содержание Прекрасный сад, на фоне которого показаны герои, не понимающие хода вещей или понимающие его ограниченно, связан с судьбами несколь.
Пьеса "Вишнёвый сад" by Rano Imomalieva on Prezi Презентация для школьников рассказывает об истории создания, сюжете, героях, жанровом своеобразии "Вишневого сада" А.П. Чехова.
Комедия А.П. Чехова «Вишневый сад» Чехов Вишнёвый Скачать 8 Мб.
А П Чехов Вишнёвый сад Мищенко С Н «Вишнёвый сад»: история создания, жанр, герои. Мы встретились не в первый раз, И от меня вы можете не прятать Сиянье ваших умных глаз. Пусть будут поиски, сомненья. И, как ни краток встречи срок, Быть может, мы сойдемся в мненьях И вместе проведем урок.
Открытый урок «Вся Россия – наш сад». Тема урока: «Символ сада в комедии А.П.Чехова "Вишнёвый сад"» Пьеса Чехова «Вишневый сад» написана в период общественного подъема масс в тысяча девятьсот третьем году.

Прошлое, настоящее, будущее в пьесе «Вишнёвый сад»

Такой сад растет и цветет для прихоти, для глаз избалованных эстетов. Жаль уничтожать его, а надо, так как процесс экономического развития страны требует этого. Станиславский: А. Чехов в Художественном театре.

Иностранные языки Презентация: Будущее в пьесе Чехова Вишневый сад Пьеса «Вишневый сад», написанная Чеховым в 1904 году, может по праву считаться творческим завещанием писателя.

В ней автор поднимает ряд проблем, характерных для русской литературы: проблема деятеля, отцов и детей, любви, страдания и другие. Все эти проблемы объединены в теме прошлого, настоящего и будущего России. В последней пьесе Чехова — один центральный образ, определяющий всю жизнь героев. Это вишневый сад.

У Раневской с ним связаны воспоминания всей жизни: и светлые и трагические. Для нее и ее брата Гаева — это родовое гнездо. Вернее даже сказать, что не она владелица сада, а он ее владелец. Другой герой, Ермолай Лопахин, смотрит на сад с точки зрения «циркуляции дела».

Он деловито предлагает Раневской и Гаеву разбить имение на дачные участки, а сад вырубить. Можно сказать, что Раневская — сад в прошлом, Лопахин — сад в настоящем. Сад в будущем олицетворяет молодое поколение пьесы: Петя Трофимов и Аня, дочь Раневской.

Такой сад растет и цветет для прихоти, для глаз избалованных эстетов. Жаль уничтожать его, а надо, так как процесс экономического развития страны требует этого. Станиславский: А. Чехов в Художественном театре.

Во втором часу ночи Чехов почувствовал себя особенно плохо. Приехавшему на вызов доктору он сказал твердо: «Я умираю». Затем попросил принести шампанского, не торопясь осушил бокал, лег, повернувшись на левый бок, и вскоре скончался. Как и в любом высокохудожественном произведении, в пьесе Чехова все мотивировано. Имена главных героев соотносятся с садом. Гаев: увидеть можно картины зеленого "гая", или леса, и сделать вывод, что все предки Гаевых а Любовь Андреевна и Аня тоже являются Фамилия Раневской ассоциируется с осенними яблоками "ранет", следовательно, с садом, с растительным началом. А имя ее - Любовь - оказалось связанным с "любовью к саду". Также могут возникнуть ассоциации этого имени с "раной", с "раненым садом".

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий