Новости украина почему так называется

Украина сегодня. Новости последнего часа. Украинская лента новостей из многих источников, обновляемая в режиме реального времени.

Исторический обзор: почему Украину нельзя всерьез называть Незалежной

По имеющимся данным, ВСУ потеряли не только пять американских танков, но и две штурмовые машины разграждения M1150 на базе Abrams. Одна из них была захвачена российскими бойцами и отбуксирована в тыл. В Пентагоне подтвердили отвод американских танков от линии боевого соприкосновения, добавив, что США вместе с украинской стороной будут работать над сменой тактики ВСУ.

Тема статьи об Украине в плане появления названия Украина - не особо требует карт, показывающих рост территорий, когда-то называемых словом «украина», но для полноты картины - покажу несколько карт, иллюстрирующих рост казачьей территории, которая получит от них собственное имя Украина. Причем, первоначально власти Речи Посполитой довольно положительно относились к росту военной силы запорожских казаков, так как это ополчение на южной окраине Польши обеспечивало ей защиту от Турецкой империи. Среди казаков происходило имущественное расслоение, так как старшины получали не только большую часть награбленного в походах, но одновременно превращались в крупных землевладельцев, так как зерно было востребовано тюрскими кочевниками. Необходимость в больших военных формированиях привела к появлению локальных центров, где проходила мобилизация и обучение казаков, которое обеспечивалось появление собственной экономики. Так как пиратские законы среди самих казаков мешали разбогатевшим старшинам сохранять имущество и приватизировать их привилегий, то появилось прото-государственное образование - выборная республика под названием Запорожская Сечь , в которой с дикостью пытались бороться с помощью православной веры.

Конечно, сельское хозяйство не могло давать доходов, требуемых для содержания большого числа военных людей, потому основным источником была добыча от собственных грабительских походов, а позднее - оказание за плату военной помощи любому соседнему государству, хотя формально казаки были подданными Речи Посполитой. Так постепенно складывался уклад казацкого общества - как быстро мобилизуемое военное ополчение с местечковым способом формирования. Казаки сами жили лишь войной, но и война могла в любую минуту прийти к ним в дом. Польские власти не могли контролировать земли на южных окраинах, где кроме татар уже появились турки. Постоянно нуждаясь в военной силе казаков, власти Речи Посполитой позволили казакам захватить обширные земли по обе стороны Днепра, но усиление казацкого сословия привело к выдвижению элитой казаков политических требований о признании за старшинами казаков тех же прав, что имела польская шляхта дворянство. Однако кичливая польская шляхта не имела никакого желания делиться с казаками своими вольностями. Феномен чванства полькой шляхты был уникальным явлением, так как Польша в составе Речи Посполитой переживала «золотой век», связанный с упадком соседних стран.

Москва переживала смутное время , усугубленную пресекновением династии Рюриковичей , Габсбургская монархия была наполовину оккупирована турками, а Священная Римская империя Германия , раздробленная на мелкие княжества - еще не представляла никакой опасности. После получения территориального подарка от союза с ВКЛ , сделавшего Речь Посполитую самым крупным государством в Европе, Королевство Польское фактически стало региональным гегемоном. Но, великолепие Речи Посполитой - было лишь временным стечением обстоятельств, а не заслугой Польши, тем сильнее обида поляков на Россию, которая по их убеждению, стала главной виновницей краха Польской империи. Украина как название страны Борьба казаков с правительством родного им государства за привилегии - требовала определенной самоидентификации и наличия символов. При этом никакого государства сами казаки с их разбойничьим укладом жизни - создать не могли, но в качестве шантажа - слово ukraina подходило идеально. Ведь словоОкраина, которое, если его взять как название страны казаков, замечательно подчеркивало сепаратистский настрой казаков на отделение от Польши. Одновременно с борьбой казацких старшин за свои привилегии - росло недовольство местного простого люда по причине усиления гнета со стороны польских панов землевладельцев , что вызывало народные восстания, которые казаки стремились использовать в собственных корыстных целях.

Однако, в конце концов, казацким старшинам пришлось возглавить это народное движение, так как восставшие обеспечивали бурный рост численности самого казацкого сословия, что лишь усиливало сепаратистские настроения. Не получив признания своих прав от польской шляхты, элита казаков приняла решение о смене ориентации на русского царя, так как видела очевидную выгоду: - Русское царство становилась сильной державой, заинтересованной в союзнике против Польши, при этом, по прикидкам казаков, их уход под власть царя не грозил усилением повинностей, да сами казаки привыкли их не исполнять, тем более что Москва была так далеко. Украина значение слова Географическое значение слова Украина было определено фактом появления названия Ukraina как топоним на картах европейских стран, которые отслеживали крупное восстание населения против польских панов, начавшееся в начале 17 века на южных украинных землях Польши, которые сами поляки неофициально называли словом - «ukraina», имевшего смысл - «окраина». При этом власти самой Польше не могли принять слово Украина как название страны казаков, что было равносильно признанию автономии Войска Запорожского. Однако нас интересует переход слова ukraina в лексикон казаков как Украина и, скорей всего, только от них - в русский язык. Так или иначе, но слово Украина закрепляется и у самих казаков в значении названия их края. Возможно, я слишком преувеличиваю использование казакамислова Украина в качестве лозунга и заявки на самостийность, так как в дошедших до нас документах самой Запорожской Сечи об этом не упоминается.

Вероятно, казаки использовали название Украина как имя собственное в устной речи, но в текстах международных договоров Войска Запорожского, конечно, использовались названия и термины, которые были выгодны Королевству Польскому или Русскому царству. Никаких слов «Ukraina», «Украина» или «украинская» в текстах договоров не зафиксировано. С точки зрения формальной логики - слово Украина не годилось в название незалежного государства, что казаки, скорей всего, хорошо понимали, но у них не было особо выбора, так как их край уже получил географический топоним, известный в других странах - именно как Ukraina. Потому, вопреки логике, казаки специально выдвигали слово Украинав качестве названия своего самостийного государства казаков а они мечтали не об автономии, хотя понимали, что иного не будет , именно по той причине, что слово Ukraina, а пущеУкраина - совершенно не устраивала поляков. Результатом «боданий» польской шляхты и казаков за привилегии во время народного восстания , стало самопризнание казаками за собственной территорией названия Украина, тем более что созвучный топоним Ukraina уже появился на картах в Европе, отслеживавшей конфликт казаков с правительством родного для них польского государства. Собственно, в Европе про название ukraina не от кого было узнать, кроме как от самих поляков, так как уже в те времена поляки были мастерами пиар акций, и в первую очередь, против России, борьба с которой велась на непримиримом принципе «кто-кого», так как обе территориальные империи - Речь Посполитая и Россия имели одну цель - собирания под себя земель Киевской Руси. По этой причине поляки не переименовывали ни земли, ни население, лишь позднее, когда Польша откажется от цели создания империи из русских земель - начнется полонизация населения с переименованием названий.

Я просмотрел достаточно много старинных карт в поисках написания названия Ukraina и заметил, что многие карты помещают наименование Украина обязательно с пояснением для смотрящих европейцев - TERRA Pars Cosacov - Земля казаков, так как слово Ukrainaочевидно было менее знакомо европейцам, чем слово «казаки». Перевод слова Украина на картах Ukraine ou Pays Des Cosaqves Приключения слова Украина Весь предыдущий текст - это история слова Украина, по моей версии, появившегося официально впервые как топоним Украинана картах Европы, тогда как власти Речи Посполитой предпочитали название Малопольская провинция. Самих казаков поляки называли не иначе как «низовцами», так что казаки в понимании поляков не были украинцами, так как название украина относилось к другой территории. Это сохранялось даже после захвата казаками территории украины, что позволяло полякам дипломатично избегать употребления какого-либо официального названия. Понятно, почему власти Польши не могли признать ни одно наименование - даже польское слово Ukraina, что было равносильно признанию казацкой территории как некой автономии в польском государстве, со всеми вытекающими последствиями - то есть признанием за старшинами казаков шляхетских привилегий. На протяжении последующих лет будут проходить военные столкновения, которые в современных учебниках считаются восстанием еще не существующего украинского народа за воссоединение с Русью, хотя сам царь Алексей Михайлович не был рад разрыву мира с Речью Посполитой, а позже даже несколько раз возвращал украинские земли полякам. Название Украина состоялось, но оно, как лозунг сепаратизма, вызывало неприязнь властей и Польши и России по той причине, что сепаратизм стал открытой политикой Войска Запорожского.

Для поляков стало ясно, что дело глубже какого-то названия, потому появится проект образования Великого княжества Русского , свидетельствовавший о том, что поляки теперь согласны даже на слово «русское» в названии предполагаемой автономии в составе Речи Посполитой, но переломить настроение народа Украины - за Россию против Польши - уже было невозможно. История названия Русь так же занимательна, так как православные византийцы, услышав о приближении с Севера неведомых войск, которых вели варяги из германского племени рус - решили, что идут воины библейского князя Рош , страна которого по пророчеству Иезекииля находилась как раз на Севере. Сама Русь жила по собственным законам и мало обращала внимания на европейские термины, появлявшиеся на картах, где ее территория обозначалась чаще как Russia, что на русском звучало как Раша, Руссия, Расия или на греческий манер - Россия. Однако переименование - Русское царство на новогреческий стиль как Российское царство - официально осуществил Великий князь Иван IV Васильевич Грозный , сам бывший внуком Софьи Палеолог - наследницы Византийских императоров, когда принимал титул царя цезаря 16 января 1547 года. Причина того, что теперь уже русские цари не приняли территорию Войска Запорожской под именем Украина - была отчасти в том, что на Руси мало знали про название Украина-Ukraina, тогда как в составе русскоязычного Великого княжества Литовского - эти земли уже сотни лет назывались Малой Русью. Хотя можно представить, что во время конфликта из-за казаков с Польшей, в Москве сообразили, что и для России гораздо выгоднее, если земли казаков войдут в состав царства под названием православной епархии - Малая Россия. Тем более что уже широко использовался термин Войско Малороссийское, пришедший на смену наименованию - Войско Запорожское, так как территория казаков уже давно переросла Запорожье, заняв почти всю территорию Малой России.

К тому же, при Богдане Хмельницком было не очень понятно, что же называть Украиной, так как 1 термин Украина обозначал территорию, которая был все же больше региона, захваченного поначалу казакам, которую сами же казаки стали назвать как - Запорожское казачье войско , что продолжало линию наименований от названия Войско Запорожское.

Если речь идет о государстве «Незалежная Украина», то подразумевается политическая самостоятельность, суверенитет. Выделяются три основных признака незалежности — способность самостоятельно ставить цели и выбирать пути их достижения, решать собственные проблемы самолично и иметь общую свободу выбора, как на уровне государства, так и на уровне конкретного индивида.

Отдельная сессия о происходящих актуальных интеграционных процессах новых российских регионов позволит сделать прогнозы о создании макрорегионального пространства Большой России. В форсайт-форуме примут участие более 200 представителей федеральных и региональных органов власти, экспертных и научных сообществ, масс-медиа, общественных объединений, студенческая молодежь. Освещение форсайт-форума будет осуществляться с участием ведущих российских средств массовой информации. В преддверии форсайт-форума просим ответить на вопросы от Украина.

УКРАИНА: СТРАНА У КРАЯ или укры не знают свою историю.

А вот Украина так и называется в официальных документах Украиной. Некогда канцлер Австрийской империи князь Меттерних выразился, что Италия «лишь географическое понятие». это грубое нарушение всех основ Слово «Украина» расшифровывается как «окраина», и другой расшифровки просто не существует. Главные новости о регионе УКРАИНА на Будьте в курсе последних новостей.

Как официально называется Украина?

Онлайн-трансляция эфирного потока в сети интернет без согласования строго запрещена. Вы можете разместить у себя на сайте или в социальных сетях плеер Первого канала. Для этого нажмите на кнопку «Поделиться» в верхнем правом углу плеера и скопируйте код для вставки.

Об этом пресс-секретарь президента РФ Дмитрий Песков заявил в интервью журналисту Павлу Зарубину, комментируя слова украинского руководства о том, что в стране нет и не может быть русского национального меньшинства. Мы поэтому его называем режимом, мы же неспроста его называем режимом», - отметил Песков. Он пояснил, что в цивилизованном обществе невозможно намеренное ущемление прав человека, в том числе по национальному признаку.

При этом в официальном ответе Института русского языка РАН имени Виноградова, подписанном кандидатом филологических наук О. Грунченко, отмечается, что форма «на Украине» являлась единственной нормативной до 1992, а конструкция «в Украине» была введена ввиду того, что «в 1993 Правительство Украины потребовало признать нормативными для русского языка варианты в Украину соответственно из Украины », чтобы получить «лингвистическое подтверждение своего статуса независимого государства, а не подчинённого региона». В то же самое время «путь вводимого исключительно по политическим соображениям в речевую практику варианта оказался отнюдь не простым»: как отмечается в указанном документе, «в текстах, предназначенных для адресатов-украинцев», допустима политкорректная форма с предлогом «в», а в устной разговорной речи и даже в публицистике «сохраняется традиционная литературная норма — то есть жить на Украине, приехать с Украины» [47]. Специалист по истории русской культуры С. Шамин в недавней работе показал, что написания «в Украине» и «на Украине» употреблялись в русском языке как равноправные с середины XVII столетия. Произошедший во время революционных событий начала XX века подъём украинского национального движения привел к тому, что люди начали усматривать идеологический смысл в конструкциях, которые изначально не несли какой-либо идейной нагрузки. Это привело к тому, что нейтральные прежде конструкции были наполнены идеологическим смыслом: «на Украине» стало символом братства, особых отношений между двумя народами, а «в Украине» подчёркивало независимость украинцев. Второй вариант не вписывался в рамки национальной политики СССР. В результате конструкция «на Украине» стала единственным нормативным написанием в советской стране. Исследователь считает, что вопрос о выборе написания не лингвистический, а политический и мировоззренческий. Его можно решить только вместе с другими проблемами в отношениях между народами. Учёный предполагает, что «остроту проблемы могло бы сгладить возвращение к исторически существовавшему равноправию обоих написаний и отказ от поиска в них идеологической составляющей. Ведь изначально такой составляющей, действительно, не было» [49].

Политика, экономика, происшествия, общество. Экспертный взгляд на жизнь регионов РФ Информационное агентство «ФедералПресс» зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций Роскомнадзор 21. При заимствовании сообщений и материалов информационного агентства ссылка на первоисточник обязательна.

Официальное название Украины — Дикое Поле или Бывшая УССР

Область на краю государства, окраина. Степная у. Московского государства начиналась за Рязанью. Советская Украина. Левобережная Украина на восток от Днепра. Правобережная Украина на запад от Днепра.

Западная Украина. Карл поворотил и перенес войну в Украйну. Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Соловьев, «История России с древнейших времен», 1859 г. Крестовский, «Панургово стадо», 1869 г.

Костомаров, «Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей», 1862—1875 г. Сорокин, «Заметки социолога. Распыление революции», 1917 г. Редигер, «История моей жизни», 1918 г.

Как видим, это были люди выдающиеся и Украине совсем не чужие. Раз уж «свои» не изучали генезис имени «Украина», то познакомимся с тем, что писали по этому поводу польские историки. Попутно взглянем на историю этого вопроса со стороны дня сегодняшнего.

Как появились украины и что означали 1. С середины XIX столетия работы польских историков в своем анализе опираются на фактический материал многочисленных доступных в то время исторических документов. Польские исследователи единодушны в том, что в ранней истории имя «Украина» не являлось историческим именем, то есть оно не являлось единичным выражением, которое использовалось в исторических повествованиях для обозначения имен участников и объяснения их поступков. Проще говоря, «Украина» в ранних упоминаниях документов является не именем, а простым названием, применяемым к любым объектам, имеющим некое общее свойство. Другими словами, являясь существительным, название «украина» на раннем этапе истории в документах употребляется в форме имени нарицательного, а не в форме имени собственного. В отношении названия «украина» Т. Чацкий все-таки сделал серьезные выводы.

Так он пишет: «Имя Украины является новым, появившимся в последние годы XV столетия. При Александре Ягеллончике было название пустынная крайна, потом Украина. Король Стефан пограничные крайны против Турок называл Украиной». Разыскивая следы Украины в эпоху Геродота, Чацкий все же понимал, что забрался далеко, и потому он предполагает, что истоки « выражения Украина очень трудно трактовать, что Украина это земля где-то на краю, находящаяся на конце, за которым начинается иная земля, иное владение, сосед Речи Посполитой». Речь здесь идет о польском смысловом наполнении названия «украина», как земель где-то на краю Польши. На раннем этапе в польском языке в этом значении появляется другое слово — «крайна». Для латинского названия «Marchie» или немецкого «mark» в Европе смысл «пограничный, дальний» исторически определено.

В Википедии пишется, что «Марка нем. Mark, фр. Marche — слово, произошедшее от древнегерманского «marcha» «граница» , у древних германцев первоначально означала границу как частных владений, так и государственных территорий, а произведенное от неё слово marchio обозначало опасную пограничную область Каролингской державы. Во главе марки стоял маркграф. Из других источников можем уточнить, что «для обозначения земель удаленных, пограничных областей, за которыми нет владений и служащими для защиты империи [iii] со времен Карла Великого 768-814 использовалось название «marka» нем. Наделенный властью графа или герцога королевский чиновник в такой пограничной области именовался маркграфом. Маркграфства и пограничные герцогства эпохи Каролингов со временем слились с наследственными герцогствами и исчезли.

В эпоху империи из Саксонской династии 919-1024 были созданы новые маркграфства, например марки Мейсенская, Лужицкая или Восточная , Баварско — Восточная, Крайнская, Штирийская. До 19 ст. Как видим в X-XI веках «марки» Священной Римской Империи весьма распространены землях граничивших с областями проживания славянского населения. Со стороны славян подобные области могли называться «крайнами», «краинами». Если установить соответствие между славянскими названиями «крайна», «краина» и немецким «марка», тогда и значение «пограничный, рубежный» для славянского названия «край» будет правомерным. Отсюда не далеко и до однокоренной «украины». Указание Чацкого на тождественность польского понятия «украина» немецкой «марке» оказалось чрезвычайно полезным не столько с точки зрения этимологии простого названия «украина», сколько для прояснения истории происхождения и смыслового наполнения простого славянского названия «край».

Работавший на полвека позднее польский историк Ю. Бартошевич располагал новыми документами и подтвердил указанное соответствие, попутно прояснив, чем характерна местность именуемая «край». В дальнейшем ссылаясь на Юлиана Бартошевича, даем сведения из его работы 1864 года "Co znaczyla I gdzie byla Ukraina? Бартошевич пишет, что с запада польских земель были немцы, которые несли Польше цивилизацию, люди свободно перемещались, не было стен и кордонов. Здесь не было границы в сегодняшнем понимании, отсутствовало и соседство с дикими народами, люди были единой христианской культуры. Возделанные земли присутствовали с обеих сторон. Здесь он и находит славянский аналог латинской марки — «Краину», «Крайна».

В подтверждение того, что в Польше немецкие пограничные земли со славянской стороны в ранние времена назывались «Краинами», Ю. Бартошевич ссылается на два недавно открытых документа. Речь идет о «земле между маркой и границей собственно Пруссии», немецком пограничье в польской области Силезия. В свою очередь польское население называет эту землю «Краина». В подтверждение этого Бартошевич приводит привилей указ епископа Куявского 1350 года, где для той же области используется «выражение: «in villa mense nostre episcopalis Dobrzewicze dicta, in districtu, qui Crayna dicitur vulgariter». II, str. То есть, «эта область в нашей стране в просторечии называется Краина».

Бартошевич пишет что «имеем то польское название пограничья, которое было известно при Пястах X-XIV вв. Имеем и доказательство того, что пограничная земля и Краина есть одно и то же выражение, по крайней мере, применительно к Добринской земле [iv]. Она была густо населена, военные конфликты были эпизодичными, а население с обеих сторон было христианским и близким по культуре. Сейчас бы у нас назвали это пограничье цветущим краем. Польские историки указывают, что появление этого названия могло быть инициировано самим духом славянского языка, и потому родственные ему названия сближены с ним звучанием, и их можно найти у разных славянских народов. Они полагают, что родившееся в ранней истории славян простое название «край» в значении дальней земли чьих-либо владений явилось основой для простого русского выражения «украина». Уже с XII века на Руси простое названия «украйна», «украина» наблюдаем в достаточном ассортименте в разных местах обширных земель.

Причем, название «украйна» не является именем некой «самостоятельной» территории, а употребляется как указание на отдаленную землю в чьих-то владениях, чью-то «украйну». В известной уже Ипатьевской летописи [4] под 1187 годом «Оукраина» упоминается в связи со смертью Переяславского князя Володимира Глебовича. Двумя годами позднее 1189 другой русский князь Ростислав едет «к Оукраине Галичской» где захватывает два города, а потом едет в противоположном направлении — на запад. Последующие упоминания Украйны в русской летописи относятся к окрестностям города Хелм ранее русский город Холм. А ведь это уже юго-западное пограничье в окрестности Хелма. На самом рубеже с Лехией под 1282 годом упоминается «село на Въкраиници под именемь Воинь». Теперь это польский город Wohyn в 60 км.

Все эти Оукраин[ы] густо заселены христианским народом близкой культуры, в них полно городов, их возделанные земли лишены границ, и народ может свободно перемещаться. Поэтому в эту эпоху русское простое название «украина» является полным аналогом славянскому простому названию «край». Как в славянских странах полно «краин», так и на Руси не одна «украйна». В Ипатьевской летописи слово Украина не относится к имени какой-либо земли, а только к дальней окраине чьих-то владений, и является простым названием. С другой стороны, отметим, что личных имен земель территориальных имен в летописи достаточно много. Судите сами. Собственное имя края Полесье в этой летописи упоминается под 1274 годом, когда татары шли на Литву и призывали к себе русских князей: «Мстислав не присягал, но шел от Копыля воюя по Полесью».

Расположенный южнее Полесья край Волынь упоминается «Велынской землею» под 1174годом под 1224 Велынцы , в ней княжеская столица город Луцк. Подолье в летописи еще нигде не упоминается. На запад от Волыни находился Галич, на восток Киев. В Ипатьевской летописи под 1174 годом окрестности Киева именуются Русской землей в точном значении этого слова. С этого времени они, похоже, связаны, и имя «Русская земля» для Киевского края той же категории, что и «Волынская земля» для Луцкого. Как давнее воспоминание под 1224 годом перед порогами на Днепре упоминается Варяжский остров. Таким образом, до конца XIII в.

Значит, искать его следы надо между 13 и 17 веками. Для нас представляют интерес сведения об имени Украина даваемые во втором издании «Encyclopedia Britannica» [5], которое на тот момент являлось самым авторитетным справочником и почти современником эпохи рождения этого имени. Статья об Украине короткая, но ёмкая — «Украина, провинция Московии, лежащая севернее Малой Татарии, названая так потому, что является фортом против Турции». Рисунок 1. Статья «Украина» в «Encyclopedia Britannica» 1773 года. Её владения - Крым и Причерноморские степи, называемые Малой Татарией, контролировались тогдашним турецким союзником — татарами. Вряд ли край разоряемый военными действиями можно было считать цветущим «Краем», каковой смысл вкладывался в русское понятие «край» начиная с XII-XIII вв.

Хотя, «провинция», как земля удаленная от столицы, от культурного центра, имеет сродство с названием «Оукраина» в смысле дальнего «края». Но что делать с «фортом», с крепостью, с понятием оборона? Вопрос с «крепостью» станет гораздо яснее, если вспомнить предположения Чацкого в отношении Стефана Батория, но это еще надо прояснить. Пока понятно, что нелепо искать следы имени Украина в ранней истории Русского государства. Да, похожие на это имя простые названия упоминаются в Ипатьевской летописи, но выводить связь этих названий с именем Украина преждевременно, потому что лет через двести на просторах бывшей центральной Руси появится новое и тоже простое название «украина», которое историки и связывают с именем «Украина». Все польские историки единодушно указывают на то, что на рубеже XV столетия в межгосударственных документах иначе, в столичных канцеляриях Великого княжества Московского и Великого княжества Литовского появилось новое простое слово «украина». Его смысловое наполнение кардинально отличается от значения простого названия «край», с которым они «стыкуются» лишь в значении «конец владений, дальние ненаселенные земли владений».

В новом значении это название обозначает пустынные, незаселенные земли на дальних границах княжеств, лежащих на пути возможных татарских набегов. Такие нецивилизованные места, где почти никто не живет, даже сейчас не назвали бы « цветущим краем». Причем простое название «украина» применялось к рубежной области лишь в том случае, если она охранялась. Под охраной подразумевалось наличие системы обороны рубежей от татар. В противном случае эта область называлась просто границей, межой, гранью и т. В Московском княжестве такая система обороны начала зарождаться в эпоху выхода его расширяющихся границ к областям активности Орды. Степные участки границы лишенные природных оборонительных препятствий защищались искусственными сооружениями — засеками, валами, рвами, крепостями.

Свое развитие в Московском государстве эта система получила к середине XVI столетия и вылилась в создание пограничной стражи. Везде, где была вероятность появления отрядов Орды, Москва ставила укрепленные города для обороны. В отношении Литовского княжества такого сказать нельзя. Бартошевич утверждает, что «Литва такие города не ставила и только призывала своих наместников и воевод думать над охраной границ. Польские историки, исследуя источники, относящиеся к названию «украина», рассматривают степные просторы Поднепровья, резонно полагая, что имя «Украина», как название земель Речи Посполитой, появилось из простого названия «украина», имевшего хождение в Литве, а затем и в Польше. Подобное «сужение» области хождения названия «украина» неоправданно с точки зрения выяснения содержания и характеристик простого названия «украина», но обосновано с позиций выяснения истории возникновения в Польше имени Украина. По поводу ранней истории названия «украина» историк А.

Яблоновский говорит: «Ukraina - название не столько историческое, сколько простое, данное степным областям южной Руси ограниченых нижним бассейном рек Днепра и Буга. Это русское название все же относительно позднего происхождения. В древнерусскую, до монгольскую эпоху оно вообще не появлялось. Даже в литовскую эпоху удельного владения Киевом князьями Олельковичами не слышно ни о чем подобном. Это вполне понятно, потому что тогдашнее Киевское княжество пользовалось ещё уверенной самостоятельностью, являясь родовым гнездом рода Гидиминовичей и лишь номинально находилось под властью Литвы. После того как в 1471 году самостоятельность этого удельного княжества была упразднена, «земля киевская» была заменена на воеводство и непосредственно присоединена к Литве, тогда стала она фактически её южной «украиной», южным «уграничьем» [6]. Однако почти все польские историки соглашаются с тем, что простому названию «украина» в форме существительного предшествовало появление прилагательного «украинный».

Оно далеко опередило свою форму имени существительного. Первыми известными были «украинные люди, «разбой украинный», а совсем не «Украина».

Песков напомнил, что на Украине проживает несколько миллионов русских. Ранее вице-премьер Украины по вопросам европейской и евроатлантической интеграции Ольга Стефанишина заявила, что на Украине нет русского меньшинства, и призналась, что сама как уроженка Одессы, говорит то по-украински, то по-русски.

По его словам, жители того же Ужгорода в Закарпатской области ненавидят киевский режим. Сейчас же они нарочно стараются брать непропорционально много новобранцев из Закарпатья в рамках мобилизации, напомнил историк. В других местах, например в Галитчине, наоборот, берут крайне мало. Сам Зеленский этой непропорциональной этнической мобилизацией показывает, что нет единой Украины и не могло быть. Александр Широкорад Раскол видно и по процентному отношению голосов жителей разных регионов страны на выборах президента до 2014 года.

Во Львове же все было наоборот. В западных странах такого разброса никогда не было, поскольку та же Франция или США — единые государства, отметил Широкорад. Но они этого не сделали», — сказал собеседник «360». По его мнению, теперь единственный выход — разделение Украины. Надо позволить людям решить, хотят ли они быть частью страны. Если да, то оставить их где-то в центре нынешних территорий. Это их, в общем-то, дело. Иначе Украина будет источником войн. Она стала пороховым погребом Европы с 1991 года, как Балканы в начале ХХ века. Украина также может стать детонатором третьей мировой, глобальной ядерной войны», — подчеркнул историк.

«На Украине» или «в Украине»? «Газета.Ru» дает ответ на волнующий всех вопрос

Пересмотрев свои прежние взгляды, Костомаров в 1874 году писал: "В народной речи слово "украинец" не употреблялось и не употребляется в смысле народа; оно значит только обитателя края: будь он поляк, иудей - все равно: он украинец, если живет в Украйне; все равно, как, напр. Касаясь исторической традиции словоупотребления, историк, кроме того, отмечал: "Украина значила... Ни в Малороссии, ни в Великороссии это слово не имело этнографического смысла, а имело только географический". Филолог Митрофан Левченко на основании собственных этнографических изысканий и в соответствии с мнением Максимовича указывал, что "украинцы - жители Киевской губернии, которая называется Украиною". По его словам, они были частью "южноруссов" или "малоруссов", которых правильнее было бы называть "русинами".

Несколько позднее в журнале "Киевская старина" было опубликовано стихотворение неизвестного автора "Ответ малороссийских козаков украинским слобожанам [Сатира на слобожан]", в котором для обозначения казаков фигурировало слово "украинцы". Текст стихотворения якобы был найден в глуховском архиве Малороссийской коллегии, он не имел датировки, но был связан с событиями 1638 года и представлялся как достаточно древний. Однако оригинал текста "Ответа" неизвестен, а его стиль позволяет судить, что на самом деле произведение было создано незадолго до публикации. Стоит отметить, что Костомаров, в частности, считал присутствие слова "украинцы" в изданных текстах старых малороссийских песен одним из признаков подложности.

Историк Сергей Соловьев еще в 1859-1861 годах использовал слово "украинцы" для обозначения жителей различных российских окраин - как сибирских, так и днепровских. В отличие от подобного словоупотребления, радикальный публицист Василий Кельсиев пользовался этим понятием для обозначения галичан-украинофилов. На рубеже XIX-XX веков слово "украинцы" обычно использовалось не в этническом, а в географическом смысле вслед за Ригельманом и поздним Костомаровым , обозначая население Украины. В географическом значении понятие "украинцы" стало активно употребляться лишь в работах общественного деятеля Михаила Драгоманова 1841-1895 , публиковавшихся с 1880-х годов.

Сперва Драгоманов различал "украинцев" "российских украинцев", "украинцев-россиян" и "галицко-руський народ" "галичан", "русинов" , далее объединил их в "русинов-украинцев". Предками "украинцев" Драгоманов считал полян. Как бы то ни было, в границы "Украинской земли" им включались территории Малороссии, Новороссии без Крыма , Донской и Кубанской областей, Полесья, Галиции и Подкарпатья. Племянница Драгоманова поэтесса Лариса Косач-Квитка 1871-1913, псевдоним - Леся Украинка также различала "украинцев" и "галичан" "галицких русинов" , но считала их одним народом.

Интересно, что собственное переложение на немецкий язык гамлетовского монолога "To be or not to be?.. Ukrainska" дословно: "От малороссиянки Л. Иными словами, свой псевдоним Л. Косач-Квитка понимала не в этническом, а в географическом смысле жительница Украины.

Иван Франко, писавший о едином "украинско-руськом народе", называл себя "русином". В период Первой мировой войны российское военное начальство различало "русинов" галичан и "украинцев", понимая под последними военнослужащих Легиона украинских сечевых стрельцов УСС : "Кременецким полком в районе Макувки взяты 2 русин из батальона Долара. Они показали, что на той же высоте находятся две роты украинцов Сечевиков, у которых некоторые офицерские должности заняты женщинами". Когда началось активное употребление слова "украинцы" в современном этническом значении?

Профессор Лембергского Львовского университета в 1894-1914 годах , впоследствии председатель Украинской Центральной Рады и советский академик Михаил Грушевский 1866-1934 в своей "Истории Украины-Руси" 10 томов, издавались в 1898-1937 годах попытался использовать слово "украинцы" в этническом значении. Грушевский активно вводил понятия "украинские племена" и "украинский народ" в историографию Древней Руси и догосударственного периода. Вместе с тем в его "Истории" слово "украинцы" "украинец" употребляется применительно к событиям до XVII века весьма редко. При этом очень часто упоминаются термины "руський" и "русин", синонимом которых у Грушевского и выступает понятие "украинец".

В своей политической деятельности Грушевский и его единомышленники начали активное использование этого слова в еженедельнике "Украинский вестник" выходил в 1906 году в Петербурге и журнале "Украинская жизнь" выходил в 1912-1917 годах в Москве. Только в начале ХХ века начинается противопоставление понятий "украинец" и "малоросс". Лишь после победы Февральской революции 1917 года в России слово "украинцы" постепенно стало приобретать повсеместное хождение. В официальных документах В этническом смысле и как самоназвание слово "украинцы" на официальном уровне окончательно укоренилось лишь с созданием УССР.

Итак: 1. Изначально с XVI века "украинцами" именовались пограничные служилые люди Московского государства, несшие службу по Оке против крымцев. С второй половины XVII века под российским влиянием понятие "украинцы" распространилось на слобожан и малороссийских казаков. С этого времени его постепенно стали употреблять и в самой Малороссии.

К концу XVIII века относятся первые попытки русских и польских литераторов употреблять слово "украинцы" в отношении всего малороссийского населения. Использование слова "украинцы" в этническом смысле для обозначения отдельного славянского этноса началось с середины XIX века в кругах российской радикальной интеллигенции. А те, кто жил на территории нынешней Украины, в разные времена называли себя по-разному. Русины «Русь», «рось» — это изначально не название государства, а собирательный термин для обозначения людей, живущих на определенной территории.

Впервые он встречается в договоре князя Олега с Византийской империей в 911-912 гг. Тогда бок о бок жили «мордва», «литва», «чудь». В Суздальской летописи было деление на «русь» и «бесурмен». В других княжествах, располагавшихся на территории нынешней Украины, люди называли себя, соответственно, «галичанами», «волынцами», «черниговцами».

Однако если в договорах с иностранцами нужно было охарактеризовать людей, живущих на более широком пространстве, тоже использовали этноним «русины». Постепенно слово распространялось, и к концу XII — началу XIII веков слово «русин» стало самоназванием жителей почти всей территории современной Украины. Сейчас этот этноним сохраняется на западе Украины, соседствуя на отдельных территориях с его вариантом «руснаки». Люди Руские, «руський народ».

Пока существовала Киевская Русь и в течение долгого периода после ее распада, жители многих земель называли себя «рускими», «русами». В «Хронографе» копия 1512 года говорится о самоназывании людей по названию реки Рось — правого притока Днепра: «И нарекошася своим именем Русь ради Русы». В украинском фольклоре названия «русины», «руськие», «русы» присутствуют параллельно. В документах нескольких столетий упоминаются «духовенство Руское», «вера Руская».

В XVII веке самоназвание людей вошло в официальное обозначение государственного образования «Великое княжество Литовское и Русское» его полное название записано в «Статуте» 1529 года. В договоре с Польшей гетмана Ивана Выговского Гадячский договор 1658 года. Сам гетман тоже называл себя «гетманом войск Руских» и «княжества Руского». Это было записано и на его личной печати.

Многие иностранцы тоже предпочитали такой этноним — в польских и литовских грамотах и договорах слово «русские» встречается неоднократно. В то время не существовало единого свода грамматических правил, поэтому в летописях и законодательных актах слова писались то с одной «с», то с двумя, то с мягким знаком , то без него. В XIV веке молодые люди, жившие на территории современной Украины, начали поступать в европейские университеты. Тогда запись этнической принадлежности осуществлялась по желанию, ведь привычный нам «перечень национальностей» еще не сформировался.

За несколько веков в университетских списках появились студенты «рутенской нации», «русины», «роксоланы», «русиняки». Часть этих самоназваний — формы, возникшие на основе латинских обозначений. Украинский язык был создан в 1794 году на основе некоторых особенностей южнорусских диалектов, бытующего и поныне в Ростовской и Воронежской областях и при этом абсолютно взаимопонимаемых с русским языком, бытующим в Центральной России. В первом случае это выразилось в том, что, например, конь, который звучит как конь и по-сербски, и по-болгарски, и даже по-лужицки, по-украински стал называться кiнь.

Но в годы незалэжности общеславянские и международные слова стали заменять на искусственно созданные, стилизованные под простанародные лексемы. Что же касается систем склонения и спряжения, то последние были просто заимствованы из церковно-славянского языка, выполнявшего до середины 18-го столетия функцию общего литературного языка для всех православных славян и даже у валахов, впоследствии переименовавших себя в румын. Первоначально сфера применения будущего языка ограничивалась бытовыми сатирическими произведениями , высмеивающими безграмотную болтовню маргинальных социальных слоёв. В 1794 году Котляревский ради хохмы создал своего рода йазык падонкафф, на котором он написал шутливое переложение «Энеиды» величайшего ветхоримского поэта Публия Вергилия Марона.

Именно так и создавались слова малороссийского наречия. Создание искусственных языков, как показала практика, доступно не только филологам. Так, в 2005 году томский предприниматель Ярослав Золотарёв создал так называемый сибирский язык, «которой идьот ешшо со времьов Великово Новгорода и дошедшы до нашенских дньов в нареччах сибирсково народа». На этом псевдоязыке 1 октября 2006 года был даже создан целый раздел Википедии, насчитывавший боле пяти тысяч страниц и удалённый 5 ноября 2007 года.

В плане содержания проект был рупором политически активных нелюбителей «Этой Страны». В результате каждая вторая статья СибВики представляла собой неиллюзорный шедевр русофобского троллинга. Например: «Опосля большевицка переворота большевики издеяли Центросибирь, а потом и вовсе приткнувшы Сибирь до Россеи». К этому всему прилагались стихотворения первого поэта сибирского говору Золотарёва с говорящими названиями «Москальска сволочь» и «Москальски вы..

Пользуясь правами админа, Золотарёв любые правки откатывал как написанные «на иностранном языке. Если бы эту деятельность не прикрыли в самом зародыше, то уже сейчас мы бы имели движение сибирских сепаратистов, внушающих сибирякам, что те являются отдельным народом, что не следует кормить москалей несибирские русские на этом языке назывались именно так , а следует самостоятельно торговать нефтью и газом, для чего надо учредить под патронажем Америки независимую сибирскую державу. Идея создания на основе языка, придуманного Котляревским, отдельного национального языка была сначала подхвачена поляками — бывшими хозяевами украинных земель: Уже через год после появления «Энеиды» Котляревского Ян Потоцкий призвал называть земли Волынши и Подолии, недавно вошедшие в состав России словом «Украина», а народ их населяющий, именовать не русскими, а украинцами. Другой поляк, граф Тадеуш Чацкий, лишённый имений после второго раздела Польши, в своём сочинении «O nazwiku Ukrajnj i poczatku kozakow» стал изобретателем термина «Укр».

Именно Чацкий произвёл его от какой-то никому до него не ведомой орды «древних укров», вышедшей якобы из-за Волги в VII столетии. Одновременно польская интеллигенция начала предпринимать попытки кодификации языка, изобретённого Котляревским. Но самым большим шагом в пропаганде так называемого украинского языка стала крупная мистификация, связанная с искусственно созданным образом Тараса Шевченки, который, будучи неграмотным, на самом деле ничего не писал, а все его произведения были плодом мистификаторского труда сначала Евгения Гребёнки, а потом Пантелеймона Кулиша. Австрийские власти рассматривали русское население Галиции как естественный противовес полякам.

Однако в месте с тем они боялись, что русские рано или поздно захотят присоединиться к России. Поэтому идея украинства была для них как нельзя более удобна — искусственно созданный народец можно было противопоставить и полякам, и русским. Первым, кто начал внедрять в умы галичан новоизобретённое наречие, стал греко-католический каноник Иван Могильницкий. Вместе с митрополитом Левицким Могильницкий в 1816 году при поддержке австрийского правительства приступил к созданию начальных школ с «местным языком» в Восточной Галиции.

Правда, пропагандируемый им «местный язык» Могильницкий лукаво называл руським. Помощь австрийского правительства Могильницкому главный теоретик украинства Грушевский, также существовавший на австрийские гранты, обосновывал так: «Австрийское правительство в виду глубокого порабощения польской шляхтой украинского населения изыскивало способы поднять последнее в общественном и культурном отношении». Отличительной особенностью галицко-русского возрождения является его полная лояльность и крайний сервилизм по отношению к правительству, а первым произведением на «местном языке» стало стихотворение Маркияна Шашкевича в честь императора Франца, по случаю его именин.

Читайте также Для чего нужно отдавать десятину? Кто придумал Украина Русь? Его автором был Паулин Свенцицкий. Характеристика его как поляка-украинофила сегодня может показаться шизофренией, однако мы говорим о событиях полуторавековой давности.

Когда впервые появилось название Русь? В летописи Русь впервые упоминается под 852 годом начало правления византийского императора Михаила III : В год 6360 852 , индикта 15, когда начал царствовать Михаил, стала прозываться Русская земля.

Тезис о политизации данного вопроса поддерживает и украинская оппонентка «пограничной» версии, филолог Инна Хоменская, называя её «недостаточно обоснованной» [39] [40]. Основная статья: «На Украине» или «в Украине» В норме русского языка, сложившейся к концу XX века, был зафиксирован оборот «на Украине», возможно, украинизм по происхождению [41] , который в настоящее время является нормативным в России, в то время как на Украине в различных речевых ситуациях используются оба варианта: «в Украине» и «на Украине» [42]. Профессор Владимир Лопатин указывает на то, что исторически нормативным является употребление «на Украину», «с Украины», «на Украине», но «в государстве Украина» [44]. В новом издании справочника Дитмара Розенталя [уточнить], вышедшем в 2003 году после смерти автора под редакцией Ирины Голуб , утверждается, что для всех административно-географических наименований следует использовать предлог «в», в том числе и «в Украине» [45] [46] , при этом в старой редакции справочника было дано специальное уточнение: «Сочетание на Украине возникло под влиянием украинского языка ср. Кроме того, выбор предлога зависит от функционального стиля речи — в российском варианте русского употребление «на Украине» чаше встречается в устной разговорной речи, чем в текстах, а в периоды охлаждений отношений российско-украинских отношений — и в публицистике [47]. При этом в официальном ответе Института русского языка РАН имени Виноградова, подписанном кандидатом филологических наук О. Грунченко, отмечается, что форма «на Украине» являлась единственной нормативной до 1992, а конструкция «в Украине» была введена ввиду того, что «в 1993 Правительство Украины потребовало признать нормативными для русского языка варианты в Украину соответственно из Украины », чтобы получить «лингвистическое подтверждение своего статуса независимого государства, а не подчинённого региона».

В то же самое время «путь вводимого исключительно по политическим соображениям в речевую практику варианта оказался отнюдь не простым»: как отмечается в указанном документе, «в текстах, предназначенных для адресатов-украинцев», допустима политкорректная форма с предлогом «в», а в устной разговорной речи и даже в публицистике «сохраняется традиционная литературная норма — то есть жить на Украине, приехать с Украины» [47]. Специалист по истории русской культуры С. Шамин в недавней работе показал, что написания «в Украине» и «на Украине» употреблялись в русском языке как равноправные с середины XVII столетия. Произошедший во время революционных событий начала XX века подъём украинского национального движения привел к тому, что люди начали усматривать идеологический смысл в конструкциях, которые изначально не несли какой-либо идейной нагрузки. Это привело к тому, что нейтральные прежде конструкции были наполнены идеологическим смыслом: «на Украине» стало символом братства, особых отношений между двумя народами, а «в Украине» подчёркивало независимость украинцев. Второй вариант не вписывался в рамки национальной политики СССР.

And the longer, official name for Netherlands is Kingdom of the Netherlands. Краткое название: Гамбия, Багамские Острова Источник: Постоянный комитет по географическим названиям.

Немцы по-прежнему используют его, но англоязычный мир по большей части перестал его использовать. Но согласно нескольким авторитетным источникам, таким как ЦРУ Всемирная книга фактов , Всемирный атлас Таймс и Государственный департамент США , только две страны: Багамские острова и Гамбия должна официально упоминаться в статье. И более длинное официальное название Нидерландов - Королевство Нидерландов. From Gambia to The Gambia. Из Гамбии в Гамбию. One of the reasons they gave was that Gambia could be confused with Zambia, which was a new name to the international community at the time. These quite often have a long and a short form. Quite commonly, definite articles are attached to areas where they have a mix between geophysical names and a physical entity.

Professor Liberman says the habit of putting "the" in front of place names is heard throughout the English-speaking world and is common to Germanic and Romance languages.

Новости и события Украины

Новости о событиях на Украине за последний час: ситуация в стране, репортажи, мнение экспертов. Украину называют "незалежной" потому, что она объявила свою независимость от бывшего Советского Союза 24 августа 1991 года. Слово "незалежна" происходит от украинского слова "незалежність", что означает независимость. 21 ноября исполняется 10 лет с начала Евромайдана на Украине. Новости Украины из официальных СМИ.

Почему Украина так называется?

Почему Украина потеряла право на существование отметил Песков. Он пояснил, что в цивилизованном обществе невозможно намеренное ущемление прав человека, в том числе по национальному признаку.
Слово и название «Украина»: историография вопроса (Українська правда, Украина) Из последних новостей: в конце 2021 года Украина обогнала Молдавию, и стала самой нищей страной Европы.

Почему вранье стало украинской национальной идеей

Почему Украина так называется? Согласно основной версии, распространённой в академической среде (в том числе и самой Украины), название «Украина» происходит от древнерусского слова «украина» (ѹкраина, въкраина) — приграничная область, земля у края. И почему равнины Украины то ли превратились в природную пустыню, то ли обезлюдели? Действительно, название «Украина» как историческое название страны, населённой украинцами, известно с XII века. Тогда так называли земли Переяславские (княжество) и частично Галицкие (княжество), находящиеся на рубежах распадающейся Киевской Руси. из скольких лоскутков была собрана территория того государства, которые мы называем – современная Украина. Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины. «В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Украина сегодня: важнейшие события, происшествия, новости политики и экономики.

Почему вранье стало украинской национальной идеей

Упомянутая в связи с Корсунем «украина» XVI в. Язык не повернется назвать безлюдный степной край «цветущим». Хотя, по звучанию эти простые названия совпадают, но имеют разные значения, описывают объекты с разными характеристиками, т. Вопрос в том, являются ли они полными омонимами или производными? Скорее производными. Это к лингвистам. В любом случае днепровская «украина» XVI в. Причем «украины» Московского государства также глупо искать в той же ранней русской истории. Говоря об основании в 1580-х годах нового украинного города Корсунь Ю.

Бартошевич пишет, что «в тех сторонах были были старые украинные замки Канев и Черкасы - староства Остафия Дашкевича, который на самом юге Литвы держал еще два украинных замка - Чечерск и Пропойск сейчас в Белоруссии, Гомельская область. Ниже по Днепру в соседстве лежали Белая Церковь и Трехтемиров. Западнее находились Винница и Брацлав» [2]. Так во второй половине XVI века в Польше начинает выстраиваться система пограничной обороны. После 1569 года русский язык, бывший государственным языком в Великом княжестве Литовском в Речи Посполитой все чаще заменяется на польский. Все официальное делопроизводство в Речи Посполитой постепенно переводилось на польский язык, который окончательно приобрел статус государственного лишь в 1696 г. Обычное название «украина» из русского языка литовских документов попадает в польский язык документов Речи Посполитой. По этому поводу Бартошевич пишет: «До Люблинской унии 1569 г.

Корона, в которую Татары раньше проходили поперек разве что брацлавской и винницкой украин, забрасывая свои отряды под Сокаль, под Буск 51 км севернее Львова и даже до Сана река теперь получила свои собственные украины. Были две — литовская и коронная. Вся Польша вынуждена была свыкаться с этим простым названием. Это название, повторявшееся только в государственных бумагах Руси т. Со второй половине XVI века выражение «украина» начинает использоваться в самых различных сторонах Польше не только в приложении к «татарским набегам», но и как общий термин означающий "pogranicze", "kray na granicy" край, краёк, краишек на границе , "das Granzenland" земля на границе , "pokraina" околица, окрай, окрес. В своей работе Юлиан Бартошевич приводит множество примеров этого и указывает на то, что каждое воеводство имело свое пограничье, а королевская канцелярия понимала название Ukraine как пограничье любого из воеводств. Следует согласиться с польским историком. В эту эпоху в Польше название «украина» становится распространенным и употребляется в значении край чего-то.

По словам Бартошевича «у Бирковского находим выражение «Ukrainy Afryki»» [xxv] [2]. Бирковский употребил это выражение в значении «край света». Рисунок 10. Хиршель Hirszel, Henryk , 1851г. Портрет Фабиана Бирковского 1566-1636. Литовская «украина», которая была много старше и крессов, и, тем более, Днепровой «украины», все еще существовала и в Речи Посполитой. Так, польский король Сигизмунд III собираясь отправлять посольство в Москву, в окружной грамоте от 17 апреля 1600 года поручает литовским пограничным урядникам дать скорейшие сведения об убытках и обидах «от подданных наших украинных Московским людям поделанные». Он пишет, что с этой целью «высылаем к вам по всей украине нашей дворянина нашего … и приказываем чтоб с от староств и державец [xxvi] наших украинных … тому дворянину о всем том достаточную ведомость давали.

Так теж и свои кривды, если якие от людей заграничных Московских маете … тому дворянину нашему объявили» [24]. Однако с позиций выяснения происхождения собственного имени «Украина» следует остановиться на «украине» на Днепре. При короле Стефане Батории когда козачий разбой начал наносить ощутимый урон польским владениям «Конституция указ 1580 года устанавливала, что старосты, удельные князья, управляющее рыцарство в своих староствах, имениях должны хватать и казнить повешением «людей своевольных, которые на украине русской, киевской, волынской, подольской, брацлавской, мирные договоренности с Турками, Татарами, Валахами нарушают» Vol. II str. Конституция эта обширна, но это название кроме как в заголовке нигде не упоминалось. Очевидно, что тогда Украина еще не называлась именем собственным, а лишь простым именем именем нарицательным , была землей находившейся под угрозой низовцев. Речь Посполитая в это время даже не знает Запорожцев, а знает лишь низовцев — разбойничье рыцарство, которое сидело над устьем Днепра, на Низу. В этом не было ничего удивительного, не могло в один момент имя нарицательное превратиться в имя собственное, когда в Литве и в Колонии было полно украин.

Другая, позднейшая, Конституция 1611 года упоминает лишь «о своеволии украинного козачества» Vol. Если сравнивать частоту употребления простых названий «украина» в эту эпоху в Москве и Польше, то в Московском государстве она в десятки раз больше, однако, только поляки начинают постепенно связывать это простое название с конкретными, географически определенными пусть и различными местностям на Юго-Восточном пограничье Польши. Современник этих указов Киевский епископ униатский Верещинский уже и не понимает, что назвать Украиной, потому что началась путаница в понятиях. Один раз Украиной он назвал область длиннее и шире Мало и Велико Польши, вместе взятых, что неверно даже если считать украиной Волынь, Подолию и Северское Заднепровье. В другой раз, говоря о постройке Великим князем Московским городка на земле Речи Посполитой он употребил название Украина для области в Северщине что в двух милях от Остра и в тринадцати милях от Киева на Муравейском городище. Верещинский указывает, что «между Куропом и Черниговом на шесть миль, и между Днепром и Десной до десяти миль той земли епископства отошло московскому князю ». В этом последнем случае название Украина было употреблено в более определенном значении» [2]. Действительно, стоит согласиться с Ю.

Бартошевичем, что в начале XVII столетия в польской Республике [xxvii] название «украина» именем собственным все ещё не являлось и использовалось как имя нарицательное для указания разных местностей с одинаковыми характерными признаками, и было их много. В подтверждение этого приведем ещё примеры употребления в это время поляками и литвинами названия «украина» в применении к самым различным в географическом отношении местам. Вот Польские и Литовские послы в Москве 1608 г. Рисунок 11. Из речей Литовский и Польских королевских послов на посольском съезде в Москве в 1608 г. Или вот 1610 г. Рисунок 12. Статья из договора 1610 года Сигизмунда III с московскими боярами на избрание его сына Владислава Московским царем, , [26] Или вот польское название Ukraina, которое встречается первый раз на уже упоминавшейся большой карте Литвы «Magni Dvcatvs Lithvaniae, caeterarvmqve regionvm illi adiacentivm exacta description» Томаша Маковского 1635 года.

На этой карте сама Волынь в соответствии с латинскими нормами землеописания рекой Случь делится на две части: на «Wolynia cetirior», т. Почему Случь? Судя по карте, на запад от реки Случь полно католических и греко-римских духовных учреждений, а на восток от неё лишь православные. Низ - это нижняя, равнинная часть восточной Волыни. Это простое название мы уже встречали выше в докладной записке 1540 года о «границах Литовского Великого княжества с Крымской Ордою». Здесь все понятно. Низ в русском языке и есть низ. Названия «Низ» и «Украина» - это равноценные простые названия того времени, синонимы, но не имена, и об именах «Низ» или «Украина» речь не идет.

Однако карта Т. Маковского [xxviii] весьма примечательна и позволяет вынести еще одно, пусть косвенное суждение об Украине. На левом берегу Днепра напротив Черкасс раскинулись степи, которые называли Диким Полем. Эти места между реками Днепр, Сулла и Хорол позднее прославил Н. Это об этих краях он скажет в своей «Сорочинской ярмарке»: «Как упоителен, как роскошен летний день в Малороссии! То есть «Широко раскинувшиеся в этом месте поля населены частью нашими, частью Москалями, частью Татарами». Так что в 1635 или, если хотите в 1613 году об «Украине» речи действительно нет. Рисунок 13.

Фрагмент большой карты Литвы Томаша Маковского 1635 года с пояснением названия восточной части края Волынь. Встречается, но только уж очень и очень редко. Но во всех случаях как имя нарицательное. Наоборот, являясь русским понятием простое название «украина» в московских документах первой половины XVII столетия встречается десятки и десятки раз, но тоже как простое название. В них события в Поднепровье в 1-й половине XVII столетия частенько описываются с привлечением пограничной терминологии - «украинными городами», «литовскими украинными городами», «полевыми украинами» и т. Свидетельством того, что на Днепре козаки использовали простое название «украина» может служить характерный документ 1632 года. В нем «запорожский козак Иван Павлов» говорит что « князь Вишневецкий в Лубнах сидит, собрался идти на Муравский шлях,…но хочет зимовать на украине в своих городах» [27]. Благодаря им, эта часть совсем короткая.

Только с весны 1648 года появление простого названия «украина» в польских документах носит характер массового употребления. Выступления Богдана Хмельницкого заставили поляков говорить об «украине» Заднепровской, много чаще чем об «украине» Литовской, Брацлавской или какой другой «украине» Польши и, самое главное, много чаще, чем бы им этого хотелось. Для поляков смертельная угроза исходила из земель их отечества [xxx] , которые раньше у поляков имени собственного не имели. Правда, и у коренного населения эти земли как вы видели, за исключением окрестностей Киева — «Русской земли», «украинского» имени не имели. Сам процесс превращения простого названия «украина» в имя собственное «Украина» польский историк Ал. Яблоновский объясняет тем, что «волнения на южном пограничье Речи Посполитой дают ему широкую известность, связывая простое название «ukraina» с именем собственным» [6]. Название это приобрело характер обычного гео- и топографического исключения. В дальнейшем оно употреблялось для обширных областей двух «украинных» воеводств — Киевского и Брацлавского, не говоря о Черниговском.

Применялось к степным пространствам этих воеводств в противоположность их территорий к «Полесью». Таким образом, в польской культуре наряду с названиями краёв Волынь и Подолье появилось новое название для области, образованной двумя воеводствами Речи Посполитой. Если по сути, то поляки образовали новое земельное имя для трех своих воеводств, которые до этого имени не имели. Однако название «Ukraina» не содержало официального значения применительно к взглядам и особенностям того времен и неразрывно сопровождало степные пространства». Яблоновский корректен, но остался польским историком. Он дает общую картину постепенного процесса формирования имени «Украина» в эпоху козацких волнений. Бартошевич пишет: «Те бунты неизмеримо прославили те земли. Случаясь непрестанно с некоторыми перерывами на протяжении почти 50-ти лет, они разрушали Речь Посполитую.

Покой не наступал, состояние временности настоящего не проходило. Название украины над Днепром стало повторяться, и все чаще к нему присоединялись вести с других украин. Во времена Владислава IV [xxxi] и при Яне Казимире [xxxii] медленно, постепенно из того названия выработалось имя, которым Ян III Собеский [xxxiii] и его воеводы говоря об Украине, называли исключительно Надднепровье» [2]. Обращает на себя внимание важная деталь: никто из польских историков, работавших с историческими документами в процесс трансформации простого названия «украина» в имя «Украина» не включает козачество и «днепровый народ», равно как не включают и другие народы Речи Посполитой — литовцев, евреев, греков, татар и пр. Имя Украина выработалось в польской среде Речи Посполитой поляками и для поляков. Но причиной этому процессу, безусловно, стало антикатолическое движение Богдана Хмельницкого. Русскоговорящее население Польши даже не подозревало о процессе трансформации их простого названия «украина», идущего в польской среде. Бартошевич продолжает: «Та Украина безусловно была не так велика как видел её Верещинский.

Однако когда Заднепровье с Хмельницким оторвалось от Польши, она уменьшилась в размерах. Хотя Хмельницкий и стремился расширяться на запад до Стрыя и Горыни, но исключительное высокомерие разбойничего атамана козаков, назначающего такие широкие границы своих владений столкнулась с реальностью, которая была совсем иной: народ на Волыни достижения своих целей с участием козаков не видел. Степная Украина поместилась лишь в тех землях, где расцвела козачизна. Это легко увидеть по козацким полкам. Именно ей принадлежит имя собственное «Украина», потому что Заднепровская под властью дома Романовых перестала называться Украиной и сама себя прозвала Малой Русией, Малой Россией.

Пассивная защита в виде болот, валов, лесов, засек и т. В нем говорится о проводимой по указу князя Воротынского рекогносцировки местности в верховьях рек Самара и Орель левый приток Днепра, современная Харьковская область которой помешал набег Крымских татар: «А в верховьях Самары и Орели князь Михайло Тюфякин и дьяк Ржевский побывать не успели, потому что с верховьев Берестовой [ix] прибежал сторож и сказал, что пошел царь Крымский на государевы украины, и они поспешили к украине для государева дела». Рисунок 5.

Фрагмент указанного в тексте документа 1571года. Приведение примеров употребления с начала XVI столетия в московских документах разного статуса названия «украина» действительно лишено смысла, потому что их сотни. Конечно, у растущего Московского государства была своя украйна и под Рязанью, которую сейчас часто упоминают. Рисунок 6. Фрагмент документа, где говорится о Рязанской украйне Московского государства, 1533-1538 гг. Следует отметить, что с ликвидацией татарской угрозы Московскому государству с какого-либо направления тамошние украйны исчезали естественным образом. Например, город Михайлов, основанный в 1551г. Но это не так.

Литва до середины XVI столетия свои границы от такой напасти не охраняла, точнее вообще не имела службы охраны. Более того, в Литве, чьи границы были статичны, не менялись, для них использовались старые русские слова грань, рубеж, граница. В Польше и Литве вопрос защиты границ решался не так, как в Московском княжестве. О причинах такого положения дел Бартошевич пишет: «В Польше главным препятствием быстрой организации хорошей обороны границ были свободы, давно присутствовавшие в жизни Польши в эпоху Ягеллонов. Во времена правления Ягеллонов [xi] развились целые институты свобод, являвшиеся первым признаком силы общественной жизни. Безопасность и защита границ были принесены в жертву сеймовой и шляхетской свободе. Не так было в Московском государстве. Власть не была раздробленной как в Польше, а была собрана в одной сильной руке.

Мысль об обороне границ зародилась в Москве и она дала плоды. Уже в конце XIV века на её южных границах появились станицы. При Иване Васильевиче, который завоевал Новгород и вырвался из-под власти Орды, [xii] украинская стража была организована на системной основе. Его последователи сделали её совершенной и доказали это на практике. На Московском пограничье появилась отдельная воинская служба» [2]. О раннем периоде её становления в Московском государстве говорилось в работе И. Беляева, цитированной ранее. Везде где была вероятность появления татарских «гостей», Москва ставила укрепленные города для обороны.

В отношении Литовского княжества повторим вывод Ю. Бартошевича о том, что «Литва такие города не ставила и только призывала своих наместников и воевод думать над охраной границ. Нет пограничной службы, нет и украин на границах. Пора обратиться к документам. Такое характерное место как область между Киевом и Черниговым, которые москвичи именуют «украинами», литвины т. Литовского в начале XVI столетия еще так не называют. В 1510 году в своем письме к Польскому королю Сигизмунду с просьбой пропустить в Крым Московских послов и гостей Крымского хана Менгли — Гирея Московский князь Василий Иванович, просит «…а пропустити через свои земли, на Киев и на Черкассы без зачепки [xiii] , да и велел проводити бы наших людей по своей земле; а прислал бы своего пристава на свою украйну кому наших людей проводить по твоей земле. В ответе из Вильно Московскому князю говорится что «послали дьяка нашего Богухвала Дмитриевича, и велели ему тех послов, и людей твоих, и послов Менгли — Гиреевых пропустит на Киев и на Черкассы.

И ты бы, брат наш, велел тем людям своим и царевым пойти по своей земле аж до Чернигова [xiv]. А с Чернигова как они уже выйдут, тогда тот дьяк наш Богухвал мает их стретити на рубеже, на границе, которая граница есть межи Киевом и Черниговым, и маеть их проводити на Киев, и на Канев, и на Черкассы» [16]. Те пограничные области, которые московские люди называют «украиной», в Литве естественно называют «рубежом, границей». При такой постановке вопроса есть интересный и характерный документ указывающий, что даже значительно позднее - в 40-х годах XVI века — русское население Литовского княжества в бассейнах Днестра и среднего Поднепровья [xv] даже не знает слова «украина». В докладной записке Польскому королю о «границах Литовского Великого княжества с Крымской Ордою и Волошскою землею» [17], составленной со слов старожилов городов на Днепровских берегах и датированной 1540 годом, говорится: «А то суть границы князства великого Литовского, свидетельство господарю. Поведали люди старые, Кияне, Черкашене, Каневцы ведалые тых границ господарских, где и по которым местам границы и урочища суть панству его милости кнзьству Литовскому с землей Татарской Перекопскою, Очаковым, Белым-городом и с землею Волоскою [xvi]. На-первой, поведали, что земля вашей милости господарская великого князства Литовского, почалася от Марахвы речки, которая впала в Днестр, и на низ Днестром, по половине Днестра, …» и т. Записка завершается указанием того, что «на тые границы князь Семен Олелькович высылал наместника своего Свиридова, который от него город Черкассы держал [xvii] , и тот по тем местам розъезжджал и по тым урочищам границы клал».

Кто-то может подумать, что в столь характерном, что дальше некуда, документе название «украина» встречается чаще чем в московских бумагах? Это будет неверно. Старожилы Киева, Черкасс и Канева, давая описание своих земель, совершенно не употребляют название «украина» об имени «Украина» и говорить неудобно. Рисунок 7 фрагмент указанной в тексте записки под 1540 годом [17]. Как-то непривычно, что «Кияне, Черкашене, Каневцы» в XVI веке в описании своей родной земли не используют слово «украина». По этой причине невозможно представить, чтобы вдруг оказавшийся в том времени Т. Шевченко написал что-то об Украине, его бы просто не поняли. Факт отсутствия в языке тогдашнего населения Поднепровья понятия «украина» также особо отмечается еще одним польским историком Ф.

Он указывает на тот факт, что в княжестве Литовском и королевстве Польском «украина в значении пограничья на самом пограничье местному населению не была известна» [18]. Гавронский,- ни Остафий Дашкевич, староста Черкасский, ни Ланцкронски, ни Бучацкий, ни Претвич, как украинные старосты которые непосредственно общались с местным населением, не употребляют названия украина. Они знали Литву и Польшу как цельные территории. Например Претвич, который чаще других гонялся за Татарами и который охранял от них разные области на пограничье ни разу не использует название украина» [18]. В староство Остафия Дашкевича входили Канев и Черкассы. Дополнительно к этому можно отметить, что в многочисленных «домашних» документах Великого княжества Литовского относящихся к периоду с 1390 до 1569 года, опубликованных в 1868 году профессором Киевского университета В. Антоновичем [xviii] , название «украина» так же не встречается. Таким образом, минимум до середины XVI века коренное Днепровское население название «украина» не знает.

Но время идет, и обстановка меняется. Бартошевич пишет: «При Иване Грозном число станиц особенно увеличилось. При его царствовании на степном пограничье Московского государства уже существовала целая цепочка укрепленных городов протянувшихся от Темникова Тамбовская губ. Черниговское и Северское удельные княжества Литвы, добровольно перешедшие в тот момент в Московское подданство создали положение, когда «граница с Москвой шла недалеко от Киева и крымские татары, сторонясь московских станиц изменили пути своих набегов на Русь, то есть на Литву которой принадлежали Волынь и Подолье» [2]. У Литвы, а потом и у Речи Посполитой появилась потребность в обороне своего южного пограничья. В статье «Kresy» [xix] , помещенной в Географическом справочнике Польского королевсва [19], говорится следующее: «Пограничье Польши отделяющее её от Татар, Волощчизны, а потом и от Козачизны т. Линия эта называлась кресами, а действовавшие в отдельности военные имели свои отдельные посты: либо зимние лагеря на так называемых луках [xx] , либо в станицах, и в случае необходимости сносились с собой по всей линии кресов. Через границу можно было переправиться только на луках.

Начинаясь от крепости Кодак, вдоль рек до Днепровских порогов тянулась линия пограничных укреплений. Во время правления короля Стефана эти укрепления управлялись особыми губернаторами осуществлявшими ведение реестра козаков kozacоw ». Рисунок 8. IV том упомянутого в тексте польського географического справочника, 1883 г. Следует заметить, что речь не идет именно о запорожских козаках. Об этом говорит историк и переводчик К. Мельник-Антонович [xxi] в предисловии к запискам Леонарда Горецкого «Описание войны Ивонии, господаря валашского» памятник 1574 года , поясняя особенности произведений европейских авторов XVI века, включенных в «Мемуары, относящиеся истории южной Руси». В отношении днепрового козачества она сообщает: «До 1569 года днепровскими козаками управляли старосты пограничных поветов, а после этого года до времени Петра Конашевича Сагайдачного чиновники носившие титул "старшего козацкого"» [20].

Губернаторами выбирали людей очень суровых. Пограничье управлялось гетманскими артикулами, по которым каждый губернатор укрепленного поселения имел право одновременно быть и гетманом hetman, капитан, воинская должность. В такой суровой школе вырабатывался воинский дух: то была вольница, в которой даже королевское право не настигало преступников. Днем и ночью осуществлялось наблюдение за тремя татарскими дорогами, начинавшимися у Днепровских порогов и ведучих: - в Черкассы, Канев и далее к Волыни вдоль Черного шляха; - через броды Кодымы и Кучмы по так называемому Кучманскому шляху вглубь Подолии; - по речкам Русава и Ужица вдоль Волошского шляха в Покутье». В систему обороны Польши органично включались построенные ранее оборонительные крепости на юге Польши — в Кременце, Трембовле в Украине называется Тернополь , Каменец Подольске. Рисунок 9. Трембовля - руины крепости. Открытка 1940 г.

Из семейного архива автора. В эту пограничную систему по Днепру включались старые города Канев, Черкассы. Не были забыты и южные литовские границы с Московским государством в верховьях Днепра и Двины, через которые проходил путь набегов татар на Литву. Города и крепости Пропойск, Кричевск, Чечерск в нынешней Могилевской области Белоруссии становятся важными звеньями пограничной обороны Польши. Эти «пограничные укрепления» в исторических документах второй половины XVI века стали называться «украинными». В 1578 году Стефан Баторий, укрепляя литовскую границу, направил литовским пограничным старостам и «державцам» грамоту о приготовлении украинных замков к обороне на случай приближения к ним Московских войск. В наказной грамоте Кричевскому старосте Миколаю Служце он просит подготовить замок к обороне и пишет: «иж ты сам ведаючи, як много на том замку Кричевском украинном належить» [21]. Для содержания украинных городов водились новые налоги.

Например, король Стефан Баторий «в соответствии с правом Люблинской унии» в уставной грамоте 1576 года ввел дополнительные налоги для «обновления украинных замков в Литве» [22]. Его дарование освобождало украинный город от некоторых общих для Речи Посполитой налогов чаще всего от «налога в пользу татар» и позволяло ему направлять освобожденные средства на решение своих прямых задач. Магдебургское право для украинного города не являлось наградой, не являлось признанием его «европейским», а было средством для укрепления обороны Польши. По примеру Московского государства Польша на своих украинах закладывает новые украинные города. Тот же польский король Стефан на одной из своих украин в «земле Киевской» [xxii] в 1581 году заложил город и назвал его Корсунь [xxiii]. В жалованной грамоте этому недавно основанному городу на герб и Немецкое право от 20 февраля 1585 король Польши указал задачи, поставленные перед новым городом: «для лучшей безопасности и жизни панств наших Речи Посполитой, коронное место названное Корсунь, которое в земле Киевской, в старостве Черкасском, ново на пустыне, на шляхах Татарских оседает. Желая его на той украине угрунтовать, уже особливым привилеем и листом нашим основали право Немецкое и вольности певные там надали» [23]. Этот документ примечателен тем, что поясняет характерные особенности пограничной местности на южном рубеже Польши, для того чтобы она могла называться «украиной».

Для нас это важно, потому что для поляков из многих польских «украин», простое название именно этой «украины» в последующем трансформировалось в имя края «Украина». Какие же особенности характерны для днепровской «украины»? Во-первых, эта местность безлюдна, пустынна. В грамоте Батория говорится о «ново на пустыне» [xxiv] на Киевской земле. Во-вторых, эта местность должна находиться «на шляхах Татарских» «для лучшей безопасности». То есть эта местность при татарских набегах прикрывает в военном отношении внутренние области государства, здесь в частности Волынь. Можно еще добавить, что с «той» стороны границы в «Диких Полях» кочует не «христианский народ». В-третьих, утверждение «на той украине угрунтовать» указывает на наличие у государства и других украин.

То есть это простое название «украина», существительное в нарицательной форме. Указанные признаки Днепровских «украин» Речи Посполитой, то есть её границ с Днепровскими степями, называемые Диким Полем, совершенно совпадают с теми, которые определил для московских «украин» Д. Беляев и которые были приведены выше.

Несмотря на то что с его смерти прошло уже 20 лет, а некоторые языковые нормы изменились в сторону разговорного употребления, труды Розенталя до сих пор обладают непререкаемым авторитетом.

Заслуживает внимания и тот момент, что аналогичная ситуация сложилась в польском языке. Там, например, говорят не только «на Украину», но и «на Чехию», «на Венгрию» и «на Словакию». Носители польского языка объясняют это тем, что все указанные территории входили в состав Австро-Венгрии и до сих пор воспринимаются как отдельные части единого целого, а не суверенные государства. Более того, говорить «в Чехию» и «в Словакию» поляки начали лишь после развала Чехословакии.

Несмотря на это, в польском языке по-прежнему в равной степени употребляются оба варианта. Таким образом, логично сделать вывод, что употребление предлогов «в» и «на» применительно к Украине вопросом политическим не является.

Для этого пишутся законы, принимаются и реализуются программы и так далее. Каждый государственный орган выполняет свою функцию. Центр президент, правительство, законодатель их контролирует и регулирует. Механизм описан упрощенно и схематично, но и этого довольно, чтобы понять: на Украине никто ничего подобного не делает. И не потому, что не хотят люди работать. У них нет права принимать и реализовывать решения. Они его утратили вследствие незаконного переворота. Что происходит на Украине?

Политологи из этой страны пытаются убедить общественность, что у них все в порядке. Государство работает, делает для граждан все, что возможно. Однако некоторые их решения вызывают странное ощущение. Скажите, зачем переименовывать населенные пункты в республике, у которой нет денег? Вы задумывались, сколько это стоит?

Значение слова «украина»

Почему именно Украина называется ошибкой 404? Украине следует сменить название таким образом, чтобы оно даже на уровне психолингвистики не давало украинцам ассоциаций, что их народ является «младшим братом» русского. Название "Украина" придумали поляки, считавшие южные русские земли, входившие в состав Польско-Литовского государства, окраиной, рассказал президент РФ Владимир РИА Новости, 09.02.2024. Действительно, название «Украина» как историческое название страны, населённой украинцами, известно с XII века. Тогда так называли земли Переяславские (княжество) и частично Галицкие (княжество), находящиеся на рубежах распадающейся Киевской Руси. Последние новости и сводки о ходе спецоперации на Украине от известного журналиста и блогера Юрия Подоляки:: бои за Очеретино, взятие Новомихайловки, успешное продвижение российских войск в районе Часова Яра и Красногоровки. Новости Украины из официальных СМИ.

УКРАИНА: СТРАНА У КРАЯ или укры не знают свою историю.

В Сеть утекла информация о подготовке переворота на Украине в мае Замруководителя Совбеза РФ Дмитрий Медведев назвал Украину страной 404, то есть термином, обозначающим в компьютерной среде ошибку.
Так что же завещал нам Розенталь: "на" или "в" Украине? Итак, название “Украина” применяется и относительно Волынской земли. Тогда государство называлось Русь.
Страна «У» Чтобы решить эту задачу, Украина должна завершить демаркацию границ с государствами-соседями при обязательном согласии пограничных государств, включая Россию.
Песков пояснил суть термина «киевский режим» Каталог промышленных и потребительских товаров и услуг. Онлайн-заказ. Возможность создать сайт компании. Программа защиты покупателей.
Почему Украина так называется? - Ваша онлайн энциклопедия 21 ноября исполняется 10 лет с начала Евромайдана на Украине.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий