Уходящий год не только добавил в русский язык новые слова, но и вернул в обиход давно забытые старые.
Какие новые слова включили в словарь русского языка?
Вступление У слов в русском языке странная и порой непредсказуемая судьба. Одни слова живут долго, и их активно употребляют люди в своей речи. Другие быстро забываются, и мы совсем перестаем ими пользоваться при общении. Вот как об этом процессе рождения и умирания слов образно сказал древнегреческий поэт Гораций: «Так же, как из года в год меняют леса свои листья — старые опадают и появляются новые, — так и слова устаревают и гибнут. Но родятся и крепнут, как дети, на смену им другие». Действительно, в русском языке есть слова, которые сейчас мы не используем в своей речи. Он употреблялись только в прошлом.
В далевском словаре значение этого слова не сильно отличается, так как этнограф сообщает, что этим словом называют «чертенят». В словаре также приведен пример употребления слова, который утверждает, что допиться можно всем известно до чего. Кстати, о том, почему в разных языках используют одни и те же знаки препинания, мы писали ранее. Фото: jggrz Бякать Не столь сложно к разгадке значение данного глагола, особенно если припомнить, что именно означает существительное «бяка».
Так, к нему относится что-то гадкое и нехорошее, а глагол, следовательно, выражает действие, при котором кто-то или что-то делает дурное или же вредное. Фото: Dinh Khoi Nguyen Однако указывается и другое значение этого слова, которое определяет речевое поведение человека, а именно подражание звукам, которые издают овцы.
Наверное, подиум, по которому проходят модели в дизайнерской одежде? А вот раньше и даже до сих пор так называли узкий проход между горами, водными преградами или ущелье. Фактор Сейчас под словом «фактор» мы понимаем причину, движущую силу какого-либо процесса, которая определяет его характер , а в эпоху Петра I так называли поверенного в делах , исполнителя частных поручений и управляющего технической частью типографии.
В своем уже устаревшем значении слово встречается в письме А. Пушкина к издателю: «Фактор объяснил их веселость, признавшись ему, что наборщики помирали со смеху, набирая его книгу». Целовать Наши предки употребляли слово «целовать» чаще всего в значении «приветствовать, преклоняться». В одной из недавно найденных грамот купец обсуждает с компаньоном возможные убытки: «А если испортишь товар, пусть будет ни тебе, ни мне. И целую тебя».
Мымра Еще лет сто назад слово «мымра» не имело негативной окраски, потому что так называли угрюмых, скучных людей. В таком значении слово можно встретить, например, в очерке Г. Что приуныли? В Древней Руси так называли идолов, изваяния , грубо обтесанный обрубок дерева. Кстати, слово до сих пор используется и в своем первом значении, например, когда про неудачную стрижку мы говорим «оболванили», то есть подстригли неровно, кое-как.
Орать Что общего у человека, который громко разговаривает, и у того, кто пашет землю? Правильно, они оба орут.
Даже сам великий Артур Конан Дойл счет их подлинными и был очень ими впечатлен.
Однако впоследствии эксперты доказали, что изображения крылатых танцующих существ — не более чем вырезанные из бумаги силуэты, прибитые к доске крошечными гвоздиками. Если часто употребляете это слово, запомните: «фейк» пишется через [е], а не [э], даже если произносите твердый звук. Первая и самая известная из цикла фотографий.
Френсис Гриффитс в окружении фей. Фото: globallookpress. Слово происходит от английского like, то есть «нравиться».
В интернете это стало символом одобрения, очень удобным для тех, у кого нет времени или кому просто лень писать положительный отзыв на чью-то публикацию. Однако не менее востребована оказалась возможность как-то выражать и свое неодобрение, причем опять же далеко не каждый имеет время, возможности, да и, чего греха таить, смелость высказать свое несогласие словесно, зато любой может нажать специальную кнопку — дизлайк. Впоследствии понятие «дизлайк» стало относиться к негативному отношению к чему бы то ни было в целом.
Запомните, как пишется слово: через звонкий [з]. Читайте также Английские слова в русском языке Многие уже ставшие для нас родными слова пришли к нам из английского. Вместе с опытными лингвистами разбираемся: английские слова в русском языке — это закономерная необходимость или пренебрежение к родному языку?
Подробнее Селфи Слово происходит от английского возвратного суффикса -self, означающего отношение к себе и аналогичного русскому суффиксу «-сь» в словах: «моюсь», «возвращаюсь» и других. Они, в свою очередь, ни что иное, как сокращение от слова «себя», то есть «мою себя», «возвращаю себя» и так далее. Понятие «селфи» возникло вместе с появлением фронтальных камер на смартфонах, хотя, надо сказать, что фотографировать сами себя люди начали гораздо раньше, но было это в силу технических сложностей не так массово.
Сегодня селфи принято считать воплощением самолюбования. Однако, скорее, это символ одиночества и разобщенности нашего времени, ведь сами себя фотографируют прежде всего те, кому хочется увековечить себя на красивом фоне, а попросить это сделать некого. Русский орфографический словарь настаивает, что слово «селфи» следует писать с мягким [е], как и «фейк».
Почему так? Дело в том, что заимствования с твердыми звуками, осваиваясь в русском языке, со временем смягчаются. Именно поэтому мы в основном произносим «крем», а не «крэм».
Понятие «селфи» возникло вместе с появлением фронтальных камер на смартфонах. Люди и раньше фотографировали сами себя, просто не так массово. Фото: Золото Олег Репост Одна из функций абсолютно всех соцсетей — это возможность делать репосты сообщений, то есть размещать чужой пост публикацию, сообщение на своей странице, разумеется, со ссылкой на источник, которая прописывается автоматически, либо прислать ссылку на чужой пост адресно кому-то из своих подписчиков.
И функция эта очень востребована, ведь порой бывает, что кто-то сумел сказать именно то, что невероятно импонирует другому. Или на странице опубликован крик о помощи, который непременно нужно растиражировать. И бывает, что именно благодаря возможности репостов удается собрать деньги на операцию больному ребенку или найти потерявшуюся собаку.
Слово это также пришло к нам из английского языка. В оригинале оно пишется так — repost. Означает «повторить пост», или «перепостить».
Последнее — адаптация слова в русском языке. Каршеринг Этот термин образовался сразу от двух английских слов: car — «машина» и share — «делиться». Каршеринг — это вид краткосрочного автопроката.
Например, если вы приехали в командировку на один день, но вам обязательно нужно успеть побывать во многих точках города. Или если на отдыхе хотите за пару дней посетить как можно больше достопримечательностей, вам как раз подойдет каршеринг — посуточная или даже почасовая аренда легкового автомобиля.
Значение слова «новости»
В российских СМИ вышло много материалов на эту тему, и каждое издание нашло в списке свои слова, которые и поставило в заголовок. В обиходе даже появились новые слова. Первым стало официальное название болезни – Covid-19. В итоге из слов, которые встречались в дневниках начала XX века чаще, чем в современных статьях и комментариях, авторы составили интересный список: многие из этих слов постепенно исчезают из русского языка и вымещаются современными синонимами, а какие-то слова уже. Или, скажем, слово МТС сейчас понимается исключительно как название оператора сотовой связи, а в старом значении — «машинно-тракторная станция» — его уже помнят разве что люди старшего поколения, и станций тех давно нет. Все эти слова давно вышли из обихода и встречаются разве что на страницах старых книг. Тем интереснее будет угадать их значения. В орфографический словарь Института русского языка имени В.В. Виноградова РАН добавили 151 новое слово. Внимание на это обратила редактор Полина Шубина. В списке новых слов появились: антиваксер.
20 слов в русском языке, значение которых не знает 90% носителей
А ряженых под Новый год называли шиликунами. Помню, как местных называли чалдоны. Говорят, это название произошло оттого, что многие пришли сюда с дружинами Ермака — «чалили с Дона». Это всё — наши традиции. Это всё — наши корни.
С Натальей и Екатериной мы встретились, чтобы поговорить о сути проекта и о том, как слова получают новые значения. Оттенки злободневности К явлению, которое обозначается как «новояз», в обществе отношение очень неоднозначное. Кто-то новых слов не любит вообще, кто-то допускает их в своей речи, если они все же попадают в словарь. Кто-то и сам придумывает, запуская в обиход. Американизмы, сокращения, сленг, феминитивы, уменьшительные варианты городских топонимов — все это провоцирует на филологические баталии или работает на уровне «свой-чужой». Но есть и еще одна тенденция — расширение значений давно известных слов.
Один «крымнаш» чего стоит включая все его производные! Лингвисты петербургского журфака придумали проект с акцентом именно на такую трансформацию слов. И сейчас занимаемся тем, что изучаем, как слово функционирует в СМИ и в социальных медиа, — говорит Наталья Прокофьева. Собор в Солсбери и его "шпиль", который теперь не просто "шпиль". Оно вошло в обиход в связи с делом об отравлении Скрипалей. Благодаря этому мы впервые осознали, как слово начинает менять своё значение, приобретая совершенно новые оттенки, - поясняет руководитель проекта Екатерина Щеглова. И вот уже шпиль этого собора начинает осмысляться по-новому. Слово, конечно, продолжало употребляться и как архитектурный термин, но с тех пор выражение «посмотреть на шпиль» стало означать и «грубое вранье».
Однако другие производные слова от корней неиспользуемых существительных, отмечают в компании, до сих пор широко используются. Тут важным моментом, отмечают они, являются омонимы — слова, которые звучат и пишутся одинаково, но имеют разные значения. Иногда написание слов у Даля совпадает с распространенной в поиске ошибкой или опечаткой — "навинка", "кател", "насиление", "загатка"», — сообщает компания. Популярные запросы по словарю Даля: порно — крепко, надежно, дюже, прочно, споро; двач — предмет, состоящий как бы из срослых двойней, близнят; прикол — действие по глаголу «прикалывать»; клубняк — вообще все клубоватое, образующее клубки. Чтобы точнее определить, какая часть словаря Даля до сих пор жива, в компании оценили долю омонимии, а также посчитали, сколько слов люди искали с целью узнать их значение. Яндекс сравнил поисковые запросы пользователей со словарём Даля Выяснилось, что омонимами оказалась почти треть изученных слов. А среди таких слов с более высокой частотностью больше 100 тыс. Из них самые популярные — "инсинуация", "демагогия", "утрировать", "моногамия" и "импонировать". В итоге «Яндекс» отнес к вышедшим из употребления словам те, что ни разу не встречались ни в запросах, ни в текстах из корпуса русского языка, а также те, которые оказались там только из-за омонимии или по ошибке. Если перевести все в абсолютные цифры, то получится, что около 76 тыс. Еще 60 тыс. Глазеть в прогаль Также на основании поисковых запросов компания проанализировала, какие слова из словаря Даля чаще используют в разных регионах, чем в целом по России.
Образовано от древнего слова «клюдь» — что обозначает порядок и красоту. То есть, говоря словами Достоевского, красота спасет человечество. Соответственно, «клюжий» — это «красивый, статный». От него то когда-то было образовано «уклюжий», а позже при помощи приставки не- образовалось слово «неуклюжий». Он то в живой речи только и остаться, а его позитивные родственники — уклюжий и клюжий — давно забыты. Оно означало сухую, безветренную и солнечную погоду. Позже его сменило уже забытое слово вёдро, которым называли ясную, хорошую погоду. Его можно увидеть даже в самых первых средневековых документах: «Во граде во Чернигове бысть в те четыре дни ведро и воздух благорастворенъ, и кротко, и тихо, и светлость вельна зъло». Часто употреблялись и производные от этого слова - глаголы «ведреть», «ведренеть».
Это «прикол»? Почти полсловаря Даля выходит из обихода
Соответственно, «клюжий» — это «красивый, статный». От него то когда-то было образовано «уклюжий», а позже при помощи приставки не- образовалось слово «неуклюжий». Он то в живой речи только и остаться, а его позитивные родственники — уклюжий и клюжий — давно забыты. Оно означало сухую, безветренную и солнечную погоду. Позже его сменило уже забытое слово вёдро, которым называли ясную, хорошую погоду. Его можно увидеть даже в самых первых средневековых документах: «Во граде во Чернигове бысть в те четыре дни ведро и воздух благорастворенъ, и кротко, и тихо, и светлость вельна зъло». Часто употреблялись и производные от этого слова - глаголы «ведреть», «ведренеть». Так говорили о наступлении хорошей погоды.
Слово «вёдро» было одним из первых, которые Владимир Даль включил в свой «Толковый словарь живого великорусского языка».
Вместе с коронавирусом в язык пришла калька, заимствование с буквальным переводом, с английского языка — «локдаун». Помимо этого, мы можем говорить и о появлении таких слов, как «ковидник», «коронакризис». Вместе с коронавирусом в наш язык пришло слово «локдаун».
Так называют ситуацию, когда людям не разрешается свободно перемещаться по определенной территории. Фото: Титко Алиса Однако не стоит забывать, что масштабные события также могут вдохнуть новую жизнь и в давно знакомые слова. Например, повысилась частота употребления таких слов, как «дистанция», «самоизоляция» и «пандемия». Елена Донецкова, старший преподаватель Домашней школы «ИнтернетУрок»: — Ученики иногда возмущаются: зачем придумано столько правил.
Однако на самом деле никто правила не придумывает, они являются результатом эволюции языка. Вот так просто. Язык развивается, в чем-то упрощается, в чем-то усложняется, в общем, совершенствуется. И результаты всех этих процессов со временем становятся неотъемлемой его частью.
Читайте также Международный день грамотности Международный день грамотности — праздник, который напоминает о важности получения знаний и постоянного развития как для отдельного человека, так и для общества в целом Подробнее Быстрее всего новые веяния проникают в лексику, ведь наша цивилизация постоянно движется вперед, поэтому возникает необходимость в новых словах — неологизмах. Наиболее бурно появляются неологизмы во времена активных изменений в жизни людей. К примеру, научно-техническая революция, изменение общественного строя очень заметно ускоряют появление новых слов. Навскидку можно обозначить три источника: конкретные люди, которые придумывают новые слова, другие языки, из которых мы берем нужные нам слова, и третий источник — «народ».
Неологизмы последней группы появляются спонтанно, рождаются как бы сами по себе, но для этого всегда есть весомые причины, например необходимость назвать что-то новое, недавно появившееся в нашей жизни. Жизнеспособность всех этих слов очень разная. Какие-то так и остаются неологизмами и не поступают в широкий оборот. Это касается, в первую очередь, авторских неологизмов — окказионализмов: большинство из них нигде, кроме, произведения, для которого и были созданы, не использовались.
Особенно этим известны поэты-футуристы, творившие в первой четверти XX века. Из-под пера самого известного футуриста Владимира Маяковского, к примеру, вышло немалое количество окказионализмов. Другой поэт-футурист Игорь Северянин создал слова «ветропросвист», «крылолет». Вряд ли мы услышим или увидим их в обычной речи, а вот слово «громадье», окказионализм Маяковского, органично вошло в язык и уже не является неологизмом.
То же произошло и со словами «недотепа» «родитель» его А. Чехов , «достопримечательность» создано Н. Благодаря М. Ломоносову мы получили такие слова, как «квадрат», «диаметр», «вещество».
Сейчас мы тоже живем во времена перемен: пандемия короновируса вносит свои коррективы в нашу жизнь, и язык, конечно же, не остается в стороне. И это понятно, ведь народу нужно описать новые переживания и впечатления. Филологи насчитали более 50 неологизмов, связанных с данной темой. В основном это неологизмы на основе корней слов «корона», «вирус», «ковид», «карантин».
Многие из них даже не требуют разъяснения: «коронойя», «коронаскептики», «ковид-диссиденты», «карантикулы». Другие корни тоже принимают участие в словообразовании. К примеру, появились словечки с явной просторечной окраской: «маскобесье», «голомордые». Еще интересен такой момент, как появление нового значения у старых слов.
Сегодня при слове «корона» мы скорее всего подумаем не о головном уборе символе власти, а о вирусе, который стал причиной пандемии.
Их примеру последовали и многие офисные сотрудники. Фото: Михаил Периков, nsknews. Режим ограничительных мер привёл к появлению в обиходе таких новообразований, как «безмасочники» те, кто отказывается носить маску , «сидидомцы» кто соблюдает тотальный карантин и «погулянцы» кто его тотально не соблюдает. TW, падра, фаворит, YOLO Одно из самых свежих слов, которые массово начали использовать в соцсетях, — это глагол «форсить» «зафорситься». Он происходит от английского force «ускорять» и означает процесс искусственной и массовой раскрутки чего-либо. Например, мини-сериал «Ход королевы», созданный по заказу Netflix, который начали показывать с 23 октября 2020 года, зафорсил и одноимённую книгу Уолтера Тевиса, пролежавшую спокойно на полках магазинов больше 30 лет.
Кстати, за первые четыре недели сериал посмотрели 62 млн человек, и это сделало его самым популярным в истории Netflix. Из-за карантина в соцсетях чаще стала появляться предупредительная метка TW — «триггерворнинг» trigger warning. Это предупреждение о том, что в публикации есть что-то, что может вызвать неприятные эмоции. Например, фото еды может вызвать агрессию или шок у людей с нарушением пищевого поведения, а фото из путешествия может оскорбить тех, кто сидит дома на карантине и в магазин ходит по расписанию. В обиход пользователей соцсетей вошло прилагательное «шакальный». Как правило, оно характеризует картинку плохого качества.
Авоська Это очень вместительная плетеная сумка для продуктов. Она была невесома, позволяла унести с собой с десяток стеклянных бутылок или несколько килограммов продуктов сразу. Но крупная вязка такой сумки позволяла окружающим увидеть все, что купил человек и теперь нес домой. Пионер C этим словом связана целая эпоха, веселое детство множества поколений мальчишек и девчонок из СССР. В современных учебниках истории понятие пионер употребляется при упоминании того времени, когда первые европейцы осваивали Дикий Запад. В Советском Союзе так называли участника пионерского движения, целой системы детских коммунистических организаций не только у нас, но и во многих странах социализма. Прообразом такого движения стали первые скаутские отряды молодежи. Доска почета и доска позора Доска почета представляла собой стенды, установленные на главных площадях города или вблизи крупных предприятий.
5 модных словечек из СССР, которые сегодня выдают человека той эпохи
Со временем слово стало архаизмом — устарело и вышло из употребления, сохранилась только отрицательная форма с приставкой «не». Сейчас «нелепый» означает «лишенный смысла и эстетики» или «неуклюжий, смешной, нескладный». Само это слово уже давно считается устаревшим, однако фразеологизм с его участием довольно популярен. Разбираемся с 20 словами, значение которых многие либо не знают и стесняются спросить, либо же вовсе никогда не слышали.
40 устаревших слов русского языка, которые почти полностью вышли из употребления
Официальные новости в древности доставляли гонцы , объявляли их для всеобщего сведения глашатаи. В Древнем Риме богатые люди, жившие в колониях , имели в Риме своих личных корреспондентов-хроникёров, которые должны были держать их в курсе всего происходящего в столице. Большинство этих корреспондентов были образованными рабами. Например, когда Цицерон был проконсулом , то некий Хрест сообщал ему из Рима политические новости, пересылал отчёты о гладиаторских боях, городских происшествиях и ходивших по городу сплетнях. Переписывавшиеся от руки свитки под названием Acta diurna populi romani «Ежедневные дела римского народа» вывешивались на площадях и доставлялись политикам или просто знатным горожанам. Римские газеты представляли собой деревянные дощечки, на которых записывали хронику событий. Новостные сводки, как правило, имели неофициальный характер, пока Юлий Цезарь не распорядился в обязательном порядке распространять отчёты о заседаниях сената , донесения полководцев и послания правителей соседних государств.
В ней помещали указы императора и сообщения о важнейших событиях. Газеты печатали с досок, на которых вырезали иероглифы , покрывали тушью и делали оттиски. Эта технология была крайне неудобной, так как доска от частого покрывания краской быстро приходила в негодность. В средневековой Европе необходимость поддерживать сообщения между городами заставляла правительства, учреждения и некоторых частных лиц заводить особых гонцов, которые постоянно ездили между определёнными городами, передавая от одного в другой различного рода сообщения. В конце XV века для поддержания постоянного обмена известиями между различными пунктами правительственные учреждения, монастыри, князья, университеты начали усиленно пользоваться такими гонцами и между наиболее центральными и оживлёнными пунктами установился чрезвычайно деятельный и вполне урегулированный обмен известиями.
Для первоначальной базы данных для сравнительного исследования специалисты «Яндекса» использовали текущие публикации и комментарии различных блогеров на «Яндекс.
Дзене» и старинные дневниковые записи из собрания центра « Прожито » при Европейском Университете в Санкт-Петербурге, сделанные авторами с 1900 года по 1940 год. В результате сравнительного анализа текстов «Яндекс» сформировал два списка из тысячи слов в каждом. В первом списке собраны слова, частотность которых в употреблении снизилась по крайней мере в десять раз за последний век. Во втором списке перечислены новые слова в лексиконе, которые ни разу не встретились в дневниковых записях первых сорока лет прошлого века или которые изменили контекст своего употребления позже.
Видя молнию, крестились и говорили «воссияло». А ряженых под Новый год называли шиликунами. Помню, как местных называли чалдоны. Говорят, это название произошло оттого, что многие пришли сюда с дружинами Ермака — «чалили с Дона».
Это всё — наши традиции.
А пока «Новосибирские новости» разбираются в неологизмах-2020. Лариса Сокольникова 09:07, 25 декабря 2020 Коронойя, сидидомцы, безмасочники Главное слово, которое пришло как в русскую речь, так и в обиход носителей других языков — это «ковид» от аббревиатуры COVID — англ. COrona VIrus Disease. Правда, в этом слове ещё не до конца устоялось ударение. Одни его ставят на первый слог, другие — на последний. От ковида мы имеем несколько производных слов, в том числе «ковидарий», «ковидло» — повидло без вкуса и запаха.
Составные слова: «ковид-диссиденты», «ковидиоты» и «ковидобесие». Слово «коронавирус» вошло в речь наравне с «ковидом». Практически сразу вместо привычного медного таза дела начали «накрываться короной». Ещё одно ранее редко употребляемое слово стало более чем привычным для простых людей — это «пандемия». Затем в обиходе появились «макаронавирус», «коронадиссидент» человек, отрицающий существование инфекции , «коронойя» паранойя, вызванная пандемией. Из-за рубежа к нам пришло и отлично прижилось слово «локдаун» то же, что и наш карантин.
Новые слова в русском языке
При слове «жир» современный человек может и поморщиться, а вот житель Древней Руси представил бы себе разные приятности, потому что так раньше называли пищу, избыток, роскошь. Именно там принимают решение стоит ли фиксировать новые слова в орфографических словарях. В 2022 году в русском языке появилось 207 новых слов, многие из которых вошли в обиход в период пандемии. Устаревшие слова, так же как и диалектные, можно разнести на две разные группы: архаизмы и историзмы. Архаизмы – это слова, которые в связи с появлением новых слов, вышли из употребления. В обиходе даже появились новые слова. Первым стало официальное название болезни – Covid-19. В орфографический словарь Института русского языка имени В.В. Виноградова РАН добавили 151 новое слово. Внимание на это обратила редактор Полина Шубина. В списке новых слов появились: антиваксер.
Неологизмы 2023 — какие новые слова нужно знать образованному человеку?
Традиционное слово из обихода стиляг 1950-х годов. Означало «неспешно прогуливаться». При слове «жир» современный человек может и поморщиться, а вот житель Древней Руси представил бы себе разные приятности, потому что так раньше называли пищу, избыток, роскошь. Обращали внимание на то, как незаметно выходят из обихода когда-то привычные вещи? За последние 100 лет русский язык сильно изменился. Одни слова ушли из обихода, другие появились, но бывает и так, что слово не уходит совсем, но кардинально.
Это «прикол»? Почти полсловаря Даля выходит из обихода
Итак, разберемся с 20 словами, значение которых многие либо не знают и стесняются спросить, либо же вовсе никогда не слышали. Нелицеприятный Начнем с несчастного нелицеприятного, которого ежедневно поминают почем зря и часто не к месту. Прилагательное «нелицеприятный» означает «беспристрастный и справедливый». Ланиты Это просто щеки. Устаревшее, но все еще время от времени всплывающее в речи слово.
И добро бы, если только в устной, когда человека, решившего искать ланиты в совсем неподходящем для них месте, легко поправить… Иной раз ланиты, перси грудь и прочие выи то есть шеи не по назначению используют в своих текстах молодые и талантливые, но слегка безграмотные, авторы. И представлять это творение доктора Франкенштейна просто жутко. Канделябр Запомнить значение очень просто: «подсвечник с большим самомнением». А если серьезно, то канделябром называется декоративная подставка с разветвлениями для нескольких свечей.
Есть еще жирандоль, это когда рожки канделябра расположены по кругу и украшены подвесками. Пантограф Эту штуку вы видите каждый день, но просто не задумываетесь о том, как она называется. Это токоприемник на крыше трамвая или электровоза. Да-да, та самая шарнирная штука, которая помогает трамваю «держаться» за провода.
Хьюмидор Нет, не фрукт и редкая не порода собаки. Хьюмидор — это ящик для хранения сигар. Это позволяет сигарам не пересыхать и не портиться. Кстати, слово восходит к латинскому humidus, то есть «влажный».
Пудромантель Устаревшее слово, означающее буквально «пальто для пудры». Вещь представляет собой накидку, которую цирюльники или горничные накидывали на клиентов, когда пудрили им парики или волосы. Сегодня этим словом могут назвать пеньюар в парикмахерской, так что не пугайтесь, если услышите.
Эта технология была крайне неудобной, так как доска от частого покрывания краской быстро приходила в негодность.
В средневековой Европе необходимость поддерживать сообщения между городами заставляла правительства, учреждения и некоторых частных лиц заводить особых гонцов, которые постоянно ездили между определёнными городами, передавая от одного в другой различного рода сообщения. В конце XV века для поддержания постоянного обмена известиями между различными пунктами правительственные учреждения, монастыри, князья, университеты начали усиленно пользоваться такими гонцами и между наиболее центральными и оживлёнными пунктами установился чрезвычайно деятельный и вполне урегулированный обмен известиями. Сначала известия эти были не чем иным, как сообщениями частных лиц частным лицам, или же правительственными циркулярами. Но постепенно всё больший круг лиц начинал интересоваться всевозможными вестями, привозимыми гонцами, они стали распространять среди лиц, для которых они представляли уже не личный, а общественный интерес.
Письма, адресованные частному лицу, но представлявшие общий интерес, начали переписываться в нескольких экземплярах и рассылаться знакомым. Таким путём частная переписка постепенно развивалась в общественную рукописную газету [1]. Вплоть до изобретения в Германии в 1450-х годах Иоганном Гутенбергом печатного пресса , позволявшего размножать текст и изображения, не прибегая к услугам переписчиков, газеты представлявшие собой всё те же переписанные от руки свитки с главными новостями оставались весьма дорогим атрибутом жизни высокопоставленных чиновников или богатых торговцев. Свой современный облик газеты начали приобретать в XVI веке.
Тогда и вошло в обиход само название «газета» — по наименованию мелкой итальянской монеты газетты , которую платили за листок новостей вен. Считается, что именно в этом городе были образованы первые бюро по сбору информации — прообразы информационных агентств — и возникла профессия «писателей новостей». Получение первого телеграфного сообщения в Лондоне из Парижа в 1851 году В XIX веке появление электрического телеграфа сделало возможным для газет с невиданной до того быстротой доводить до сведения читателей новости о событиях во всём мире.
В интернете это стало символом одобрения, очень удобным для тех, у кого нет времени или кому просто лень писать положительный отзыв на чью-то публикацию.
Однако не менее востребована оказалась возможность как-то выражать и свое неодобрение, причем опять же далеко не каждый имеет время, возможности, да и, чего греха таить, смелость высказать свое несогласие словесно, зато любой может нажать специальную кнопку — дизлайк. Впоследствии понятие «дизлайк» стало относиться к негативному отношению к чему бы то ни было в целом. Запомните, как пишется слово: через звонкий [з]. Читайте также Английские слова в русском языке Многие уже ставшие для нас родными слова пришли к нам из английского.
Вместе с опытными лингвистами разбираемся: английские слова в русском языке — это закономерная необходимость или пренебрежение к родному языку? Подробнее Селфи Слово происходит от английского возвратного суффикса -self, означающего отношение к себе и аналогичного русскому суффиксу «-сь» в словах: «моюсь», «возвращаюсь» и других. Они, в свою очередь, ни что иное, как сокращение от слова «себя», то есть «мою себя», «возвращаю себя» и так далее. Понятие «селфи» возникло вместе с появлением фронтальных камер на смартфонах, хотя, надо сказать, что фотографировать сами себя люди начали гораздо раньше, но было это в силу технических сложностей не так массово.
Сегодня селфи принято считать воплощением самолюбования. Однако, скорее, это символ одиночества и разобщенности нашего времени, ведь сами себя фотографируют прежде всего те, кому хочется увековечить себя на красивом фоне, а попросить это сделать некого. Русский орфографический словарь настаивает, что слово «селфи» следует писать с мягким [е], как и «фейк». Почему так?
Дело в том, что заимствования с твердыми звуками, осваиваясь в русском языке, со временем смягчаются. Именно поэтому мы в основном произносим «крем», а не «крэм». Понятие «селфи» возникло вместе с появлением фронтальных камер на смартфонах. Люди и раньше фотографировали сами себя, просто не так массово.
Фото: Золото Олег Репост Одна из функций абсолютно всех соцсетей — это возможность делать репосты сообщений, то есть размещать чужой пост публикацию, сообщение на своей странице, разумеется, со ссылкой на источник, которая прописывается автоматически, либо прислать ссылку на чужой пост адресно кому-то из своих подписчиков. И функция эта очень востребована, ведь порой бывает, что кто-то сумел сказать именно то, что невероятно импонирует другому. Или на странице опубликован крик о помощи, который непременно нужно растиражировать. И бывает, что именно благодаря возможности репостов удается собрать деньги на операцию больному ребенку или найти потерявшуюся собаку.
Слово это также пришло к нам из английского языка. В оригинале оно пишется так — repost. Означает «повторить пост», или «перепостить». Последнее — адаптация слова в русском языке.
Каршеринг Этот термин образовался сразу от двух английских слов: car — «машина» и share — «делиться». Каршеринг — это вид краткосрочного автопроката. Например, если вы приехали в командировку на один день, но вам обязательно нужно успеть побывать во многих точках города. Или если на отдыхе хотите за пару дней посетить как можно больше достопримечательностей, вам как раз подойдет каршеринг — посуточная или даже почасовая аренда легкового автомобиля.
Запомните: слово пишется слитно, без дефиса между частями «кар» и «шеринг». Читайте также Каршеринг: как пользоваться Каршерингом называется сервис поминутной аренды авто для перемещения по городу и в ряде случаев — за его пределами. Пользоваться каршерингом может каждый автомобилист, кроме совсем начинающего Мнение эксперта Елена Учайкина, главный редактор онлайн-издания о русском языке «Правильная речь»: — Появление новых слов в языке — это нормальный процесс, даже в латыни возникают новые слова, а для живого языка неологизмы совершенно необходимы. Существует несколько способов образования новых слов.
Среди них, например, аффиксация «зожник» и «постить» и словосложение «соцсеть» и «промостойка». Судя по доступному мне списку, я предполагаю, что среди них много заимствований. Это значительная проблема для русского языка, поток заимствований не истощается уже много лет, и русскому языку не так уж просто обработать иноязычные слова, сохранив свою самобытность.
Если бы сейчас от какого-нибудь знакомого мы услышали: «Ух ты, сколько у тебя жира! Оказалось, раньше даже смертельно раненный воин мог считаться здоровым, а в позоре еще каких-то 200 лет назад не было ничего постыдного. Подонки Подонками сейчас называют аморальных личностей. Но первое, исконное, значение этого слова — «остатки жидкости на дне вместе с осадками».
В таком значении слово встречается, например, в романе Ф. Достоевского «Идиот»: «Генерал допил из бутылки последние подонки, встал и пошел из комнаты, ступая очень нетвердо». Позор Позором примерно до середины XIX века называли зрелище , то, что выставлено на обозрение. Например, у Е. Баратынского в стихотворении «Последняя смерть» встречаем: «Величествен и грустен был позор пустынных вод, лесов, долин и гор». Кстати, А. Пушкин был одним из первых, кто стал употреблять это слово в современном значении.
Жир При слове «жир» современный человек может и поморщиться, а вот житель Древней Руси представил бы себе разные приятности, потому что так раньше называли пищу , избыток, роскошь. Жир же как прослойка в организме обозначалась словом «тукъ» отсюда «тучный». Детям часто давали имена с корнем -жир-: Жирослав, Жировит, Нажир, Жирочка, так как это считалось хорошим предзнаменованием. Сейчас следы первостепенного значения остались в поговорке: «Не до жиру не до роскоши — быть бы живу» и в устойчивом выражении «с жиру бесится».
7 старомодных советских слов, о которых современная молодежь уже не знает
Многие слова из словаря Даля давно вышли из обихода. А ведь они наверняка что то серьезное несли людям. А сейчас больше воспринимаются с улыбкой. В обиходе даже появились новые слова. Первым стало официальное название болезни – Covid-19. Большинство из этих слов уже никто не употребляет, но иногда они возвращаются из прошлого, вызывая у нас приступ ностальгии. Или, скажем, слово МТС сейчас понимается исключительно как название оператора сотовой связи, а в старом значении — «машинно-тракторная станция» — его уже помнят разве что люди старшего поколения, и станций тех давно нет.