Новости кто написал мастера и маргариту

Как написал академик Дмитрий Лихачев по прочтении «Мастера и Маргариты»: «Воланд в романе изображен настолько реалистично, что теперь трудно сомневаться в существовании Сатаны». Множество мотивов «Мастера и Маргариты» отсылают к прозе Андрея Белого. Можно предположить, что события эпизода с Воландом происходили после смерти Мастера и Маргариты, и Мастер не мог написать об этом. С наследников Булгакова потребовали 115 миллионов за продажу прав на «Мастера и Маргариту».

«Прототип Мастера — Горький»: литературный критик Владимир Козаровецкий о булгаковском шифре

Я читала Мастера и Маргариту раз 15 наверное и каждый раз удивляюсь, каждый раз я вижу героев другими и все их действия и поступки оцениваю по другому. Возлюбленная мастера, Маргарита Николаевна вовсе не забыла Мастера, и обеспеченная жизнь в особняке мужа ей не мила. Культовый роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» не оставляет в покое режиссеров, тревожит их умы и души.

14.01.2013 18:30:38

  • Чем «Мастер и Маргарита» отличается от романа Булгакова
  • Не то название
  • "Бег от судьбы. Алексей Варламов – об авторе "Мастера и Маргариты", Виталий Каплан, "Фома".
  • В каком году Воланд посетил Москву, или Почему неправ Барков

Подкоп под министра Любимову: «Мастера и Маргариту» записывают в иноагенты

Отдельные ранние наработки писатель в окончательную версию включил: например, разрезающую повествование повесть о Пилате и Христе или самое начало, действие которого происходит на закате на Патриарших прудах. Статья по теме Морфий ни при чем. От чего умер Михаил Булгаков и спасли бы его сегодня? От первого варианта «Мастера и Маргариты» остались пара порванных тетрадей с черновиками и такие же разорванные листы, остальное Булгаков сжег в 1930 году. Второй вариант он создавал до середины тридцатых: в нем уже появились в качестве героев Мастер или Поэт и Маргарита. Основным стал тот текст, над которым Булгаков работал в 1936-1938 годах. Именно в него он вносил правки до самой смерти. С названием писатель долго не мог определиться. В первых вариантах главным героем был дьявол Булгаков писал, что сжег «черновик романа о дьяволе» , и потому автор называл будущий роман по-разному: «Чёрный маг», «Жонглёр с копытом», «Великий канцлер», «Гастроль Воланда », «Он явился» или «Он появился» , «Копыто консультанта».

В общем, это были намеки на личность центрального персонажа, а потому, видимо, Булгакова эти варианты не устроили. Название «Мастер и Маргарита» появилось в 1937 году, когда уже сложились общие очертания фабулы, а работа над текстом шла весьма интенсивно. Зачем писателю паспорт? На какой «мoвe» писал Булгаков? Подробнее Публикация после смерти Сложно сказать, насколько была возможна публикация «Мастера и Маргариты» в конце 1930-х годов.

Книги для меня разделились на развлекательные, авторы которых занимались самолюбованием, и те, где авторы, как и я, искали жизнь, находили и теряли, падали и вставали. В своей книге я пишу, что есть произведения великие, но для меня как бы мертвые. Мертвые, потому что в них нет признания утраты жизни, а значит, нет места другому. Людям церковным можно сказать, что там нет места для Христа и для них. А есть живые произведения, которые запечатлевают путь человека, его поиски смысла, поиски истины, поиски себя настоящего. То есть для меня ценны произведения, в которые автор вносит то, что имеет в своем ищущем сердце. А бывает, что писатель просто манипулирует образами, не прилагая сердца. С литературной точки зрения эти произведения могут быть талантливы, но для меня они не имеют ценности. А вот произведения, в которых я вижу автора, его поиски подлинного в преодолении ложного, фальшивого, для меня бесценны. Например, мне в свое время очень понравился «Тихий Дон». Казалось: как там всё закручено, какие трагедии, какая боль! А потом понял, что это боль людей, которые не имеют и не ищут никакого исхода. Они страдают от конкретных обстоятельств или от внешней идеологии, но понятия о добре и зле, о свете и тьме в себе и в каждом человеке там просто нет. Есть личные беды, личные страдания, чисто человеческие переживания, кто-то признается, что был злым, но нет того пути, на котором душа ищет, где она согрешила, где жила, а где пала и как может преодолеть свое предательство. Есть калейдоскоп событий, а мыслей о главном нет ни у одного из героев. Вообще не рассматриваются в романе такие вопросы, как суд над своими отношениями, поэтому я не чувствую никакой связи с его героями. А для меня произведение живое, когда возникает диалог с героями или — опосредованно — с автором. Не вижу, как он может возникнуть. Например, Григорий Мелехов мечется между «нравится» и «не нравится», но я нигде не заметил, чтобы он задавал себе вопрос «предаю я или не предаю? Мне как раз кажется, что произведение правдивое. Вечная жизнь — это не существование, а нераздельная взаимность двух душ. В свое время роман меня потряс, но сегодня мне нечего из него взять. Как описание судьбы государства, судьбы народа, это, безусловно, выдающаяся книга, но я считаю, что одна человеческая душа дороже целого государства, поэтому там, где нет ни одной души, которая ищет вечности, борется за вечность, желает открыть двери, чтобы в нее, в душу, вошла непреложная правда, я вижу описание не жизни, а существования, постепенной гибели отдельных индивидов. Я уважаю людей, которые не нашли жизнь, но заметили, что жизнь из них утекает, и скорбят, что она утекает, понимаю, что могу встретиться с этими людьми. Кто старается цепляться за живое, для меня, безусловно, значим, и Бог его обязательно примет и спасет, соединит с Собой и ближними. Но герои «Тихого Дона», на мой взгляд, не таковы. Они просто об этом не думают, не считают это ценностью. Повторяю: это роман не о жизни, а о существовании, в котором нет поиска жизни, поэтому сегодня он мне неинтересен. Его деятельное присутствие начинается с момента, когда герои начинают замечать свою неправду и тяготиться ей, тем более — когда они встают на путь поиска покаяния. Есть такие произведения у Гоголя, у Салтыкова-Щедрина, у Достоевского. В этих произведениях с Ним в своем сердце спорят люди, гонят Его, в Него плюют. Возьмите «Господ Головлевых». Говорили, что это обличение крепостничества, а на самом деле Иудушка имя-то какое! Но прочитайте последние три страницы романа. Ожил Иудушка, и воскресли все, кого он мучил и убивал, потому что его простили. Он спрашивал: Ты что, всё можешь простить? Это кардинальный вопрос для каждого человека. Вопрос, обращенный лично к Спасителю. И «Ревизор» Гоголя — произведение, в котором незримо стоит Христос. Знаете, кто там изображает Христа? Понимаю, что такое мнение многих возмутит, шокирует, но ведь именно через Хлестакова, через пресмыкательство всех перед ним Гоголь показывает, до какой низости люди могут довести свою совесть. А извращенная, глупая совесть — это тоже не что иное, как постоянное поругание и убийство Христа. Такую же низость мы видим в «Мертвых душах». Всё это пролог к произведениям Булгакова — не просто так он считал себя учеником Гоголя и Салтыкова-Щедрина. Еще известно, что он очень любил оперу Гуно «Фауст», но написана эта опера по поэме Гете, а гетевский «Фауст» — продолжение книги Иова. Старый спор в новых декорациях. И у Булгакова прямое продолжение, причем не только в «Мастере и Маргарите», но и в «Белой гвардии». Мало кто замечает, что эти два романа Булгакова глубоко связаны между собой — из одного ужаса безбожия вырос другой. Будто все христиане должны быть хорошими — Известно, что в церковной среде многие считают «Мастера и Маргариту» сатанинским романом, который православному человеку читать не следует. Одна знакомая, учившаяся в православной гимназии, даже рассказывала мне, что там на уроках литературы его не проходили, хотя в школьной программе по литературе он есть. Наверное, вы тоже не раз слышали такие отзывы о романе? Удивительно, до чего слепы люди. Какой сатанизм, если на первой же странице сатанисты показаны карикатурно? Встречаются два литератора на Патриарших прудах. Они сатанисты? Да, оба, может быть, сами того не сознают, но служат они сатане. Один написал грязные стишки про Христа, а другой говорит, что Его просто не было, Он миф, и пытается это идеологически обосновать. Правда, когда вождь чертей приходит, они его не узнают и не кланяются ему. Помните, Мастер удивляется, что Берлиоз не узнал сатану. Говорит Бездомному: ладно, вы человек невежественный, но он-то Берлиоз что-то читал. Ведь приходит Воланд к ним подобно тому, как Мефистофель приходит к Фаусту. Но не узнали, не поклонились, за что оба наказаны. Наказаны по-разному. Многие думают, что если человек служит сатане, получает от него подарки. Получает ценой продажи души, но только до тех пор, пока ему нужен, а потом человека просто убивают. Сатане ведь нужно только убивать людей: сначала душу, а потом и тело. Подробнее Уже на первых страницах «Мастера и Маргариты» дан ключ ко всему произведению. Берлиоз отрицает Христа, сам факт Его существования, Его историчность, а значит, не дает возможности появиться антихристу. Бездомный же радостно соглашается на подмену. Сначала пишет пасквиль на Христа, потом соблазняется рассказом об Иешуа.

Неспроста 30-е годы СССР вспоминают как время большого террора, когда людей заставляли писать доносы друг на друга под угрозой расстрела. Есть и такие, кто увидел в образе Маргариты не только жену писателя, но и других личностей, среди которых была королева Марго, жена короля Генриха IV. Ведь она была покровительницей талантливых людей мира искусства, в том числе поэтов и писателей. На фото слева жена Булгакова Елена Сергеевна, справа - актриса Анна Ковальчук, сыгравшая Маргариту Интересно, что Елена Сергеевна не могла найти ни одно издательство, которое бы напечатало роман ее мужа. Везде ее ждал отказ, все опасались печатать в то чопорное время такой прогрессивный и нетрадиционный роман. Лишь спустя примерно тридцать лет после кончины Булгакова роман напечатали и издали в журнале «Москва», причем сокращенный и отредактированный. Под цензуру попало большинство сцен с Воландом и, естественно, дьявольский бал, вызвавший шок у тех, кто прочитал первоисточник. Первый оригинальный роман, без сокращений и цензуры, вышел в Германии в 1969 году, а в СССР о нем стало известно спустя четыре года, благодаря решению властей напечатать произведения авторов, которые были запрещены ранее. Но тогда почему Маргарита заключила сделку с самим дьяволом, а автор не только не осуждает ее, но и даже превозносит? Героиня пожертвовала абсолютно всем ради того, чтобы спасти своего любимого Мастера. С помощью Мастера и Маргариты роман получился таким сложным и глубоким, затрагивая важные темы любви и мужества, власти и свободы. Булгаков дает читателям задуматься и понять, что в мире все неоднозначно, нельзя все мерить единой монетой. Именно эти герои показывают, что в нашем мире нет ни черного, ни белого. К примеру, благодаря Маргарите читатели узнают, что даже дьявол способен на снисхождение. Воланд, как известно, помог двум влюбленным обрести покой и вернуть сожженный роман. А с помощью сочинения Мастера видно, что прокуратор, который вершит чужие судьбы - обычный, ужасно уставший человек. Однажды он испугался и принял неправильное решение, за что и не смог себя простить. Как получился образ Воланда и Бегемота Воланд в работах Булгакова получился достаточно загадочным, абсолютно противоположным стереотипным образам дьявола в других книгах. Начиная свой роман, Михаил Афанасьевич собирал различные материалы о короле тьмы, записывая интересные истории и подробности в свою тетрадку с названием «О дьяволе». Кстати, многие из этих заметок автор использовал при создании своего романа.

Я за всё уплачу», - сказал она. Камень перевезли и положили на могилу Булгакова. Стёсанный верх без креста выглядел некрасиво. Камень перевернули основанием наружу. Булгаков писал о Гоголе : «Учитель, укрой меня своей чугунной шинелью». Это его желание сбылось. Гоголь уступил свой крестный камень Булгакову. В самом начале 1960-х, во времена «оттепели», благодаря неутомимой работе Елены Сергеевны произведения Булгакова стали публиковать. Она писала в Париж брату Михаила Николаю Булгакову: «Я твёрдо знаю, что скоро весь мир будет знать это имя! Елена Сергеевна сдержала клятву. Умерла Елена Сергеевна в 1970 году в возрасте 77 лет. Произведения Булгакова переведены на десятки языков мира.

Мастер и Маргарита

Непонятно и кто стал прообразом этого шутника, если такой был. Кадр из сериала «Мастер и Маргарита». Владимир Бортко, 2005 г. Фото: Кадр из сериала Мастер и Маргарита Существуют разные версии того, кто послужил прототипом для заглавных героев романа. Например, согласно одной из них, Мастером мог быть Максим Горький. Впрочем, в основном исследователи творчества писателя считают, что образ Мастера автобиографичен, а в первых вариантах книги были ясные указания на то, что этот персонаж — сам Булгаков. Например, у него были серьезные трения с литературной критикой того времени критик Латунский из романа. Упоминания о сожженном «черновике романа о дьяволе» были сделаны писателем в письме правительству СССР после запрета постановки пьесы «Кабала святош» и закрытия других спектаклей и нападок в прессе. Этот эпизод есть и в «Мастере и Маргарите» правда, «рукописи не горят». Впрочем, свой роман — вторую часть Мертвых душ» — сжигал и Гоголь, которого тоже называют среди тех, кто мог стать прообразом Мастера.

Статья по теме Шут от бога. Первое произведение о нечистой силе Булгаков написал в 7 лет С Маргаритой чуть проще. Её образ появился в романе после женитьбы Булгакова на Елене Сергеевне Шиловской, и черты этой женщины писатель придал своей героине. Впрочем, судя по черновикам, Маргарита — образ тоже собирательный, как и Мастер.

Маргарита на балу Фото: «Атмосфера кино» Почему Москва в финале горит?

Горящий город символизирует порождённый Воландом хаос. Сначала персонаж свёл часть города с ума, облачив женщин в поддельные наряды и раскидав повсюду деньги, потом его свита вступила в открытую конфронтацию с милицией. К примеру, после стычки с котом Бегемотом в нехорошей квартире начался пожар. Эти беспорядки и окутали Москву пламенем. Так в фильме выглядит Москва Фото: «Атмосфера кино» Стоит отметить, что пожар случился только в вымышленном мире.

В реальности не пострадали ни нехорошая квартира, ни многочисленные персонажи вроде Лиходеева и Бездомного. Единственные жертвы — Мастер и Маргарита. Материалы по теме.

Шестая - «Золотое Копье».

Это оборванная на главе «Волшебные деньги» незавершенная рукопись. Седьмая - «Князь тьмы». Первые тринадцать глав романа. Истории любви Мастера и Маргариты здесь нет, и вообще все обрывается на появлении главного героя.

А Берлиоза здесь зовут Мирцевым. Восьмая часть - «Мастер и Маргарита». Полная и зрелая рукописная редакция 1928—1937 годов. И именно эта версия была напечатана сестрой Елены Булгаковой Ольгой Бокшанской.

Девятая - также «Мастер и Маргарита». Последняя и окончательная редакция, включающая все самые последние дополнения и комментарии Михаила Афанасьевича. Напечатана она была после смерти писателя Еленой Сергеевной, его женой, в 1966 году. Вариант истории Белобровцевой и Кульюс Во многом их версия схожа с таковой Лосева, так как они полностью согласны с критиком по поводу первой редакции.

Однако второй редакцией они называют главы романа «Копыто инженера», отданные в издательство «Недра». Именно здесь первый раз появляется Мастер, которого еще зовут Фесей. Он играет роль Фауста еще без Маргариты. Третьей версией, по мнению Белобровцевой и Кульюс, является «Фантастический роман», написанный Булгаковым в 1932 году, где Мастер превращается из Феси в Поэта и уже появляется Маргарита.

Четвертой они считают редакцию 1936 года, ту, что была завершена впервые словом «конец». Далее идет произведение 1937 года — неоконченный роман «Князь тьмы». А затем рукопись, напечатанная О.

Но вот что важно. Сегодня можно сколько угодно упрекать Булгакова за "Мастера и Маргариту", за "Бег", за искаженный образ русского духовенства, вспоминать о сотнях тысяч мучеников за веру — однако не следует отказывать Булгакову в искренности.

Михаил Афанасьевич действительно так думал, так видел Русскую Церковь. Он принадлежал к тому социальному кругу, который не знал о духовном подвиге, о мученичестве, о жертвенности православных людей в советские годы. Он видел, что Церковь идет на компромиссы главный из которых — знаменитая декларация митрополита Сергия 1927 года, как раз совпадающая с написанием "Бега" , а компромиссов он терпеть не мог с юности. Ему казалось, что раз Церковь повела себя не по-аввакумовски, то Церкви больше и нет, истинно верующих больше нет. Посмотрите в "Мастере и Маргарите" на образы верующих: проныра Аннушка по прозвищу "Чума", буфетчик Соков, кухарка, которая хотела перекреститься, а ей сказали — руку отрежем, и она не сделала этого.

Вот что осталось от верующей Руси! Причем ведь Булгаков не пасквиль писал — он действительно других верующих не видел, не знал. Он честно выразил то, что думал и чувствовал. Он писал в стране, где — как ему казалось! Я думаю, именно поэтому он вывел слабого Иешуа и сильного Воланда.

Сейчас сколько угодно можно говорить о том, как он заблуждался по существу, — но он написал книгу, в которой искренне отразил свои представления о христианстве в современном для него мире. На экзамене по богословию ему бы за нее поставили двойку и выгнали взашей, но это — честный ответ, без шпаргалки. Как видел и чувствовал — так и написал. Все, что Вы говорили до сих пор, — это скорее преамбула, но какова же суть? Нет никаких оснований полагать, что в ней Булгаков прославлял дьявола.

Скорее уж можно говорить, что он отстаивал идею человеческого милосердия, выразив ее в образе Маргариты. Еще меньше я согласен с тем, что в романе есть некие глубоко скрытые христианские мотивы. Думаю, никакого христианского подтекста Булгаков туда не закладывал. То, что он сводил в романе счеты со своими врагами — да, частично это так, но ведь это вовсе не главная составляющая "Мастера и Маргариты". Роман не ради этого писался.

Я считаю, что "Мастер и Маргарита" — это книга, написанная человеком, который и желал бы вернуть утраченную веру, восстановить разрушенный фундамент, да не может уже этого сделать. Это роман растерянного человека. Но, заметьте, не случайно же там появился образ Христа. Да, образ искаженный, но ведь обойтись без него Булгаков все равно не может, без него мир необъясним. Отказавшись от веры, от Бога, он вновь и вновь мыслью к Нему возвращается.

В этом смысле книга Булгакова — очень выстраданная, предельно выразившая то чувство богооставленности, которое тогда было свойственно многим русским людям, — и Булгакову в том числе. Недавно один московский литературный журнал провел опрос среди современных писателей, которых попросили назвать самое переоцененное произведение русской литературы XX века. Не то чтобы я согласен с такой позицией, но, безусловно, значение "Мастера и Маргариты" сильно преувеличено. На мой взгляд, это не самое главное произведение Булгакова. На нем лежит тень усталости и снисхождения.

Написанные на подъеме "Белую гвардию" и "Собачье сердце" я ставлю выше. Тем не менее, тот факт, что роман "Мастер и Маргарита" как огонь ворвался в литературу, стольких людей заставил себя прочитать, породил неумолкающие споры — означает, что книга эта очень неслучайная и что к ней надо относиться серьезно. Но тут есть одна загадка... Многие произведения Булгакова сильно влияли на его жизненные обстоятельства. А вот роман "Мастер и Маргарита" на внешнюю канву булгаковской судьбы никак не повлиял.

«Мастер и Маргарита»: история романа

Лебедева-Полянского, произнесенные в 1931 г. Год молчания Примечательно, что в течение 1967 г. Было ли это молчание организовано «сверху» или объяснялось чем-то другим, еще предстоит выяснить. Особенно остро они звучали на фоне послеоттепельной политической реакции и, в частности, отказа от курса десталинизации. Скорино8, которая вступила в полемику с критиком новомирского лагеря И. Виноградовым9 на страницах журнала «Вопросы литературы». Абстрактный гуманизм, или гуманизм «внеисторический», «асоциальный» назывался так потому, что его приверженцы «абстрагировали» представления о справедливости, нравственности от интересов классовой борьбы.

Однако «абстрактный» гуманизм, сделавший Булгакова мишенью для охранителей, совсем иначе воспринимался их оппонентами. Конфликт с современностью, ставший источником духовной драмы писателя, хотя истолковывается и как трагедия творца, но трагедия, разрешающаяся созданием вечных ценностей. Ах, какая старая песенка... То, как строит свои обвинения Л. Однако такое смешение — это отличительная черта фантастики вообще, на что иронично указывает оппонент Л. Попробуем проследить за ходом ее рассуждений.

Что из этого следует? В этом «скачке» от причины к следствию заметно значительное искажение булгаковского текста. Она нагнетает «иррациональность» и бесконечно преувеличивает ее значение в романе. Это нужно ей для того, чтобы сделать следующий «скачок». Единственно, что может сделать человек, — принять все сущее на веру, принять действительность такой, какой она нам предстает». Скорино заявляет, что писатель «становится на сторону нищего пророка, он осмеивает притязания тех, кто думает делом изменить ход событий».

Сравнивая евангельский текст с булгаковской интерпретацией, критик подчеркивает, что Иисус «в изображении древних авторов совсем не чуждался действия. Судьба главной героини и дает ответ на эти вопросы: она воплощает мрачную романтику капитуляции перед Злом»23. Скорино при этом не чуждается явных искажений текста. Но Маргарита уже вступила на путь безоговорочного приятия неизбежности Зла»27. К чему живому был беспощаден Воланд, в статье не объясняется.

На это я не способен. Дьявол, способный на любовь?

Да Булгаков, наверное, издевается! Ведь Любовь это - Бог! А что Бог именно Любовь, это всем известно. И доказательств для этого никаких не требуется... А если дьявол и способен кого-то любить, то несомненно этот кто-то - он сам. И никак иначе. Это архетип сознания.

Вспомним хотя бы детский мультик "Чертёнок 13-й". Там ясно сказано: "Кого должен любить чёрт? Чёрт должен любить самого себя. А на остальных он должен чихать". Это конечно, хоть и смешное и ещё не стопроцентное доказательство, но всё же доказательство, что Воланд - не очень -то Дьявол и не совсем сатана. Попробуем поискать ещё доказательства. Сначала вновь обратимся к словарю инфернальной мифологии средневековья и возрождения.

Там, в главе "Сила и бессилие дьявола" написано, чего дух зла точно делать не может. Конец цитаты Но по крайней мере две вещи из вышеприведённого списка Воланд делает: он предвидит будущее и угадывает мысли: Цитата: "... Вы умрете другою смертью. Он смерил Берлиоза взглядом, как будто собирался сшить ему костюм, сквозь зубы пробормотал что-то вроде: «Раз, два… Меркурий во втором доме… луна ушла… шесть — несчастье… вечер — семь…» — и громко и радостно объявил: — Вам отрежут голову! Бездомный дико и злобно вытаращил глаза на развязного неизвестного, а Берлиоз спросил, криво усмехнувшись: — А кто именно? Конец цитаты Вот обескураживающий пример. Пример, который рушит основу убеждений многих читателей в том, что Воланд - это сатана и что всё чего он делает в романе - вредно и преступно с точки зрения любого добропорядочного христианина.

Воланд в этом эпизоде явно предсказывает будущее, пусть и недалёкое. И заметьте, этот эпизод романа описывает то, что происходит в реальности, а вовсе не в творческом воображение Ивана Николаевича Бездомного. Ещё цитата: "... Но как вы могли узнать мои мысли"? А здесь Азазелло, а значит и сам Воланд, проникает в мысли человека. Ведь Маргарита, хоть и является ведьмой, она без сомнения - человек и, пока жива, находится под защитой Бога так как может в любой момент совершить покаяние. То, что М.

Булгаков был невежественен в демонологии средневековья и возрождения, и не знал, что сатана не может предсказывать будущее и читать мысли человеческие, ни я, никто из вас не поверит. Что же тогда это значит? Кто же такой Воланд в этом случае? Где искать его архетип? Для того, чтобы ответить на этот вопрос мне нужны ещё подсказки. Обращусь к тексту романа... Ещё разглядела Маргарита на раскрытой безволосой груди Воланда искусно из тёмного камня вырезанного жука на золотой цепочке и с какими-то письменами на спинке.

Рядом с Воландом на постели, на тяжёлом постаменте , стоял странный, как будто живой и освещённый с одного бока солнцем глобус". Я, откровенно говоря, не люблю последних новостей по радио. Сообщают о них всегда какие-то девушки, невнятно произносящие названия мест. Кроме того, каждая третья из них немного косноязычна, как будто таких нарочно подбирают. Мой глобус гораздо удобнее, тем более что события мне нужно знать точно. Вот, например, видите этот кусок земли, бок которого моет океан? Смотрите, вот он наливается огнем.

Там началась война... Что можно понять из этих цитат? А то, что Воланд, несомненно, присматривает за нашей планетой в целом и за человечеством в частности. А тот, кто присматривает, несомненно обладает некоторой властью над тем, за чем присматривает. Значит, по крайней мере, Воланд находится на должности, на которую, вероятно, его назначил Бог.

Лосев более двадцати лет изучал биографию и творчество Михаила Афанасьевича. Он делит историю написания романа на девять частей, как и сам автор. Первая редакция - «Черный маг». Это черновики романа, первая тетрадь, написанная в 1928—1929 годах.

В ней еще нет Мастера и Маргариты и насчитывается всего четыре главы. Вторая - «Копыто инженера». Это вторая черновая тетрадь тех же лет. Это как бы продолжение, вторая часть первой редакции произведения. В ней всего три главы, но тут уже появился замысел одной из самых важных частей романа — это раздел под названием «Евангелие от Воланда». Третья - «Вечер страшной субботы». Черновики, наброски к роману, написанные в 1929—1931 годах. Здесь также три главы. И до окончательной версии из них дошел только случай в Грибоедове.

Четвертая - «Великий канцлер». Первая полная рукописная редакция. Здесь уже появляются Маргарита и ее возлюбленный. Вот только зовут его пока не Мастер, а Поэт. Пятая — «Фантастический роман». Это главы, переписанные и дописанные в 1934—1936 годах. Появляются новые детали, но существенных видоизменений нет.

В этой первой части романа мы также видим, как Сатана, переодетый Воландом, обходит общество, понося тщеславие, жадность и доверчивость. Он обманом завладевает квартирой покойного Берлиоза для своих целей. Во второй части романа появляется Маргарита. Она не желает впадать в отчаяние из-за действий Мастера и приглашается на полуночный бал Дьявола, где Воланд предлагает ей обрести магические способности. Это происходит в Страстную пятницу, когда в романе Мастера показан смертный приговор Иисуса. Маргарита вскоре учится летать и жестоко мстит бюрократам, осудившим роман её возлюбленного. С помощью своей служанки Наташи она погружается в царство колдовства и в конце концов возвращается помазанной хозяйкой на великий весенний бал Сатаны. Вместе с дьяволом она приветствует самых известных злодеев в истории человечества, прибывших из ада. В награду за её службу Сатана предлагает Маргарите исполнить её самое заветное желание. Она самоотверженно решает освободить женщину, которую встретила на балу, потому что этой женщине не место в аду. Ее преступление заключалось в том, что она задушила своего младенца, который был зачат в результате изнасилования. Дьявол впечатлён самоотверженностью Маргариты и в награду исполняет её второе желание.

Кто водил рукой Михаила Булгакова, когда он писал «Мастера и Маргариту»

Съемки «Мастера и Маргариты» начались в 2021 году, когда СВО еще не началась, и выйти в прокат фильм должен был в 2022-м, но премьеру несколько раз переносили. Я считаю, что "Мастер и Маргарита" – это книга, написанная человеком, который и желал бы вернуть утраченную веру, восстановить разрушенный фундамент, да не может уже этого сделать. Главная проблема "Мастера и Маргариты" состоит в том, что без политики, рассматривая этот роман, по сути и не обойтись, так как писался он как явная пощёчина постленинскому СССР со всеми первыми звоночками тоталитарной диктатуры, что звенели с самого ноября 1917 года. Что касается локшинского «Мастера и Маргариты», — да, Ольга Борисовна несет ответственность за выдачу прокатного удостоверения. Зачем Булгаков написал Мастера и Маргариту и какая, одна, фраза передает всю суть исполненного Булгаковым в книге? Можно предположить, что события эпизода с Воландом происходили после смерти Мастера и Маргариты, и Мастер не мог написать об этом.

Популярное в разделе

  • Три стадии написания романа, по Б. В. Соколову
  • История создания романа «Мастер и Маргарита»
  • «Мастер и Маргарита» — правда ли, что роман Булгакова не закончен
  • «Мастер и Маргарита»: история романа

Дьявол уступил Мастеру. Как создавался роман Булгакова

Встречаются два литератора на Патриарших прудах. Они сатанисты? Да, оба, может быть, сами того не сознают, но служат они сатане. Один написал грязные стишки про Христа, а другой говорит, что Его просто не было, Он миф, и пытается это идеологически обосновать. Правда, когда вождь чертей приходит, они его не узнают и не кланяются ему. Помните, Мастер удивляется, что Берлиоз не узнал сатану.

Говорит Бездомному: ладно, вы человек невежественный, но он-то Берлиоз что-то читал. Ведь приходит Воланд к ним подобно тому, как Мефистофель приходит к Фаусту. Но не узнали, не поклонились, за что оба наказаны. Наказаны по-разному. Многие думают, что если человек служит сатане, получает от него подарки.

Получает ценой продажи души, но только до тех пор, пока ему нужен, а потом человека просто убивают. Сатане ведь нужно только убивать людей: сначала душу, а потом и тело. Подробнее Уже на первых страницах «Мастера и Маргариты» дан ключ ко всему произведению. Берлиоз отрицает Христа, сам факт Его существования, Его историчность, а значит, не дает возможности появиться антихристу. Бездомный же радостно соглашается на подмену.

Сначала пишет пасквиль на Христа, потом соблазняется рассказом об Иешуа. Он обрастает ложью, поэтому до поры до времени оказывается нужен сатане. Дело в том, что если просто отрицать Христа, это зияющее пустотой место будет возвращать человека к поискам. А чтобы накрепко отлучить людей от Христа, вместо Него надо подсунуть какое-то подобие, фальшивку. В этом смысл романа — подделку предлагают и ее с радостью принимают.

Почему я считаю этот роман таким важным именно для христиан? Потому что он про нас. Ведь не только атеисты предлагают фальшивку, но посмотрите, сколь часты такие предложения фальшивок в самой христианской среде: религиозная пошлость, многочисленные ереси. Ничто не вытесняет Христа так сильно и успешно, как ложное представление о Нем. Если ты убежден, что Он такой, как ты Его вымыслил, истинный к тебе не явится.

Книга об этом! Что пугает людей? Они имеют ложные представления о себе, а когда подходит определенный час, узнают, что они другие, ужасные, нуждающиеся в прощении и спасении. И это происходит одновременно с тем моментом, когда они узнают, какой Христос. Только в Его свете мы видим себя такими, каковы мы на самом деле, а какими могли бы быть.

Обманываясь же в Христе, человек неизбежно будет обманываться в себе. Более сильной книги об этом я не читал имею в виду художественную литературу. Может сатана правдиво рассказывать о Боге? Конечно, нет. Отец лжи может только лгать, что и делает булгаковский Воланд.

Или читатели хотят поверить Воланду? Так можно и Гете осуждать за то, что у него Фауст беседует с Мефистофелем, а потом и Самого Бога за то, что Он спорил с сатаной, который пытался завладеть Иовом. Есть такое пошлое понимание христианства, будто все христиане должны быть хорошими. Такое «благочестие» не верит, что кому мало прощают, тот мало любит. Я много читал о Булгакове и был поражен, как часто люди стремятся его осудить.

Например, называют наркоманом, морфинистом. Да, был у него период зависимости от морфия, но что этому предшествовало? Как возникла зависимость? Он, будучи врачом, отсасывал через трубку дифтерийные пленки из горла больного ребенка и заразился. Ввел себе противодифтерийную сыворотку, и это вызвало сильную аллергию: начался зуд, выступила сыпь, распухло лицо.

В лечебных целях ему сделали несколько уколов морфия, и это неожиданно привело к зависимости, с которой он потом справился. То есть изначально он, выполняя свой врачебный долг, жертвовал собой. Уверен, что те, кто его высокомерно осуждают как наркомана, не имеют и доли его мужества и сами никогда так не поступили бы. Михаил Булгаков — Да, эта история — пример готовности положить душу за други своя. И нет никаких сомнений в том, что Булгаков, сын профессора Духовной академии, учившийся в дореволюционной гимназии, в отличие от советских читателей его романа, прекрасно знал и Писание, и богословские и литургические нюансы.

Когда человек приходит в Церковь, он, скорее всего, уже много читал о вере, слышал Евангелие по крайней мере, у меня такой опыт , но оживает всё услышанное и прочитанное не в один день. Знать и быть — разные вещи. Знания о Боге у Булгакова были с детства, но долго это в его жизни хранилось под спудом, а потом вера стала оживать, стала естественной и нужной, поэтому он мог свободно пользоваться этим багажом. Он знал, что почем. Он шире меня понимает христианство.

Он так выписывает своего Иешуа, что тот ни в одной черточке не совпадает со Христом. Сделал бы он его слегка похожим — это уже была бы овечья шкура на двойнике, а у него полная, неприкрытая подмена, он его сделал вообще другим! Я бы так не смог. И знание литургии… Все ли прихожане знают, что когда мы во время Херувимской выходим с Чашей, это называется Великий вход? А Булгаков пишет, когда сатана выходит на бале: великий выход.

И таких деталей очень много. Чтобы полностью понять роман, читателям надо заинтересоваться христианством, многое о нем узнать: и о службе, и об облачениях, и об устройстве храмов. Но вы, если я вас правильно понял, думаете, что он, когда писал роман, душой был со Христом? Ведь кающийся грешник с Ним? Ничто фальшивое не связано с истинной жизнью, со Христом, и в романе всё поддельное, карикатурное остается в руках сатаны, в его временной державе.

Несколько деталей в романе ясно говорят о том, что в нем есть Христос, молча принимающий плевки и насмешки. Помните, за что ругали Мастера? За апологию Христа. Конечно, никакой апологии в его романе не было, и увидели ее там критики по причине своего невежества, но намек на Христа есть, и это больше всего возмутило большевистских критиков.

В один из дней Маргарита встречает Азазелло, который сообщает ей, что её жаждет видеть Воланд. Он говорит, что она сможет увидеться с Мастером, если придёт.

Азазелло оставляет Маргарите крем, который должен был помочь ей. Намазавшись кремом, Маргарита села на метлу и полетела, став ведьмой. За время полёта Маргарита успела отомстить человеку из-за которого мастер сжёг своё произведение, она сожгла его квартиру. Когда она прилетела к Воланду, то узнала, что состоится бал в честь неё. Она должна выйти замуж за Сатану и тогда, он исполнит её желание. Во время бала квартира 50 превратилась в огромное пространство, куда съехались грешники ада.

Бал у Сатаны был пышным, Маргарита была королевой бала. После бала Маргарита пожелала две вещи - помочь одной из грешниц, Фриде, и увидеть Мастера. Воланд делает так, что Мастер попадает в квартиру из псих-больницы и стал жить с Маргаритой. Про квартиру 50 прознали. Туда направилась милиция, Бегемот устраивает пожар. Вместе с Коровьевм он находится в бегах, производя непонятную суматоха.

В результате сгорает Грибоедов. Мастер и Маргарита тоже оказываются в опасности. К Воланду является Левий Матвей и сообщает. Он посылает к ним Азазелло, который даёт им вино, которое на самом деле является ядом. Мастер и Маргарита его выпивают и умирают, каждый у себя. Мастер в психиатрической больнице, а Маргарита у мужа в доме.

Мастер, Маргарита, Воланд, Бегемот, Коровьев и Азазелло возвращаются в никуда на чёрных конях по небу. Помощники Воланда превращаются в демонов-седоков. Там, летя по небу, Мастер встречает своего героя - Понтия Пилата. Маргарита просит отпустить его, но Воланд успокаивает её, сообщая, что за неё уже попросили. Он просит Мастера завершить свой роман, и тот произносит: "Свободен! Наступает утро, но следов Воланда и его команды больше нет в Москве.

Службы начинают его везде искать, но безрезультатно. Проходит некоторое время. Иван Николаевич стал преподавать в институте. Первая попытка опубликовать роман вызвало негативную реакцию со стороны коллег. Из-за травли с их стороны он сошёл с ума и сжёг свой роман. Впоследствии, по просьбе Иешуа, обрёл покой.

Маргарита - жена известного инженера.

Постепенно реальная жизнь и фантазия сплетаются воедино.

Она была счастлива? Ни одной минуты! С тех пор, как девятнадцатилетней она вышла замуж и попала в особняк, она не знала счастья. Боги, боги мои!

Что же нужно было этой женщине?! Что нужно было этой женщине, в глазах которой всегда горел какой-то непонятный огонечек, что нужно было этой чуть косящей на один глаз ведьме, украсившей себя тогда весною мимозами? Не знаю. Мне неизвестно. Очевидно, она говорила правду, ей нужен был он, мастер, а вовсе не готический особняк, и не отдельный сад, и не деньги. Она любила его, она говорила правду. Даже у меня, правдивого повествователя, но постороннего человека, сжимается сердце при мысли о том, что испытала Маргарита, когда пришла на другой день в домик мастера, по счастью, не успев переговорить с мужем, который не вернулся в назначенный срок, и узнала, что мастера уже нет.

Она сделала все, чтобы разузнать что-нибудь о нем, и, конечно, не разузнала ровно ничего. Тогда она вернулась в особняк и зажила на прежнем месте. Ведь это же безумие! Я вернулась на другой день, честно, как обещала, но было уже поздно. Да, я вернулась, как несчастный Левий Матвей, слишком поздно! Все эти слова были, конечно, нелепы, потому что, в самом деле: что изменилось бы, если бы она в ту ночь осталась у мастера? Разве она спасла бы его?

В таких мучениях прожила Маргарита Николаевна всю зиму и дожила до весны. В тот самый день, когда происходила всякая нелепая кутерьма, вызванная появлением черного мага в Москве, в пятницу, когда был изгнан обратно в Киев дядя Берлиоза, когда арестовали бухгалтера и произошло еще множество других глупейших и непонятных вещей, Маргарита проснулась около полудня в своей спальне, выходящей фонарем в башню особняка. Проснувшись, Маргарита не заплакала, как это бывало часто, потому что проснулась с предчувствием, что сегодня наконец что-то произойдет. Ощутив это предчувствие, она стала его подогревать и растить в своей душе, опасаясь, чтобы оно ее не покинуло. Что-то произойдет! Не может не произойти, потому что за что же, в самом деле, мне послана пожизненная мука? Сознаюсь в том, что я лгала и обманывала и жила тайной жизнью, скрытой от людей, но все же нельзя за это наказывать так жестоко.

Что-то случится непременно, потому что не бывает так, чтобы что-нибудь тянулось вечно. А кроме того, сон мой был вещий, за это я ручаюсь». Все это спасает ли Маргариту? На мой лишенный розовых очков взгляд, нет. Если она так мучилась, то почему не продолжила поиски своего «возлюбленного»? Обошла бы все психушки и нашла его. Но нет, чтобы вновь соединиться с Мастером, Булгакову необходимо вмешательство нечистой силы, а это уже совсем не гигиеническая сказочка.

Нечистоплотность отношений Маргариты и Мастера могла найти понимание лишь у нечисти. Дальше — финал известен, полеты над Москвой, бал у сатаны, «прощение и вечный приют»... Вся эта бесконечно талантливая и красивая белиберда. Используем запрещенный прием — сослагательное наклонение. Если бы Мастер не сошел с ума, если бы его стали печатать, но он не был бы преуспевающим, а так и жил бы в своем подвальчике, в бессильной злобе ругал критиков, но имел бы средства к существованию? Что было бы с Маргаритой? Она бы продолжала похаживать к нему, погуливать с ним, возвращаться к мужу, лгать.

Постепенно свидания с Мастером становились бы реже и реже, а там, глядишь... Или мужа бы в тридцать седьмом посадили... Но тогда загребли бы и Мастера... Нет, Бог с ними, этими сослагательными «если бы». Вопрос ребром: любовь — это не погуливание налево, это готовность пожертвовать комфортом, пожертвовать молодым, красивым, честным, обеспеченным и любящим мужем ради человека, которого ты действительно любишь. Любовь — это: «Либо я, либо он!

"Бег от судьбы. Алексей Варламов – об авторе "Мастера и Маргариты", Виталий Каплан, "Фома".

Примечательно, что, даже работая над "Мастером и Маргаритой", он продолжал публиковать в соцсетях фейки о русской армии и России, пишет Readovka. Культовый роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» не оставляет в покое режиссеров, тревожит их умы и души. Передо мной живая и невредимая редактор "Мастера и Маргариты", - а ведь с момента издания романа в "Посеве" прошло 23 года. Примечательно, что, даже работая над "Мастером и Маргаритой", он продолжал публиковать в соцсетях фейки о русской армии и России, пишет Readovka. Трамваи на Патриках и небывалый бюджет — что нужно знать о новой экранизации «Мастера и Маргариты» Михаила Локшина с Евгением Цыгановым и Юлией Снигирь.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий