8 декабря 2023 г. студенты, изучающие казахский язык, посетили выставку в Библиотеке иностранной литературы им. М.И. Рудомино, где познакомились с картинами художника Аскера Мамедова. 21 апреля 2023 года в Библиотеке иностранной литературы (Москва) и Центральной городской библиотеке имени В.В. Маяковского (Санкт-Петербург). Здание Библиотеки иностранной литературы в Москве Спектакль о холокосте покажут в Библиотеке иностранной литературы.
Здание Библиотеки иностранной литературы. Маргарита Рудомино
21 апреля 2023 года в Библиотеке иностранной литературы (Москва) и Центральной городской библиотеке имени В.В. Маяковского (Санкт-Петербург). 23 апреля в Библиотеке иностранной литературы открыли фестиваль «Дни Сервантеса в «Иностранке». Библиотека иностранной литературы в моём представлении должна быть тем учреждением, которое могло бы воссоздавать образ взаимопонимания и взаимоуважения между разными поколениями, народами, гражданами. 23 апреля в Библиотеке иностранной литературы открыли фестиваль «Дни Сервантеса в «Иностранке». Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени Рудомино («Иностранка») объяснила, что закрытие ее российско-турецкого научного центра в Москве отчасти вызвано политическими причинами, отчасти – финансовыми.
Еще по теме:
- 2 апреля 1922 года — в Москве открылась библиотека иностранной литературы - Русский Исполин
- Международный форум «Библиотечный диалог стран СНГ» — МФГС
- Презентация «Ибероамериканских тетрадей» 16 апреля 2024 г.
- Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им.
- Библиотека иностранной литературы — Союз кинематографистов Российской Федерации
- В Москве после реставрации открылось одно из зданий Библиотеки иностранной литературы
Вопросы развития библиотек обсудили в Библиотеке иностранной литературы
Рудомино г. Проект призван стимулировать талантливых представителей молодого поколения к развитию в гуманитарной сфере и представлению Российской Федерации и своего региона на международном уровне. Руководитель Центра междисциплинарных исследований Библиотеки иностранной литературы Владимир Фролов расскажет о творческих конкурсах, школе молодых переводчиков и «послов культуры», организованных в рамках проекта, а также о книгах, издаваемых по результатам конкурсов.
На базе них в 1930 г.
Тореза в 1990 г. Переломным в жизни Библиотеки стал 1948 год, когда по постановлению правительства она получила статус всесоюзной и была реорганизована во Всесоюзную государственную библиотеку иностранной литературы ВГБИЛ — центральное в СССР книгохранилище почти универсального профиля кроме иностранной литературы по технике, сельскому хозяйству, военному делу и медицине. С этого времени наряду с гуманитарной ВГБИЛ стала приобретать литературу по естественным наукам: математике, физике, химии, биологии, геологии, теоретической механике, астрономии.
Она становится научно-методическим центром для библиотек страны по работе с иностранной литературой. Глубокие изменения в политике комплектования библиотечных фондов были вызваны утверждением в 1975 г. Пересмотр профиля был в определенной степени вынужденной мерой: с одной стороны, книгохранилищу было трудно вместить весь поток поступающей литературы, с другой стороны, стало возможным направить больше средств на формирование более полных собраний художественной литературы, изданий по общественным наукам, языкознанию, литературоведению и искусству; а также на обогащение справочного фонда в области гуманитарных наук.
В настоящее время ВГБИЛ располагает уникальными фондами иностранной литературы широкого гуманитарного профиля, насчитывающими на 1 января 2003 г. В составе иностранных изданий первостепенную значимость имеет богатое собрание мировой классической и современной литературы на языке оригинала, в особенности на английском, французском, немецком и испанском языках. Систематически пополняются и собрания литературы по философии, социологии и эстетике, праву и религии, книговедению, библиотековедению и информатике.
Фонд книг, изданных за рубежом, дополняют отечественные издания на русском и иностранном языках, посвященные литературе, искусству, истории языка, проблемам развития культуры и общественной мысли зарубежных стран за исключением стран, ранее входивших в состав СССР. При этом переводы на русский язык художественной и научной литературы по профилю Библиотеки комплектуются по возможности полно. В процессе комплектования фондов ВГБИЛ предпочтение всегда отдавалось литературе на распространенных иностранных языках, прежде всего — на английском, немецком и французском.
В составе книжного фонда наиболее многочисленны издания именно на этих языках. Кроме того, десятками тысяч исчисляются книги на польском, испанском, итальянском, болгарском, шведском, японском и ряде других языков. В Библиотеке имеются тщательно подобранные собрания книг на скандинавских, южно- и западнославянских языках, на венгерском, румынском, греческом, португальском, на многих языках народов Азии и Африки, на искусственном языке эсперанто.
В составе библиотечных фондов свыше 2,5 млн. Репертуар текущих периодических изданий, получаемых ВГБИЛ, составляет более 1500 названий, в том числе около 1100 наименований зарубежных газет, журналов и продолжающихся изданий. В соответствии с современными тенденциями, в фондах ВГБИЛ неуклонно растет число изданий на нетрадиционных носителях, в том числе на микроформах в частности, микрофильмируются газеты и электронных носителях.
Библиотека является обладателем уникального "Всемирного биографического архива" "World Biographical Archive" на микрофишах с именными указателями по зарубежным странам, выпускаемого издательством "Saur". В 1974 г. В научно-исследовательском отделе редкой книги хранятся, в частности, старопечатные книги 8701 экз.
Помимо пользования читальными залами, читатели ВГБИЛ имеют возможность получить литературу на дом из фонда абонемента, который комплектуется изданиями, пользующимися активным спросом. Это, прежде всего, произведения зарубежной художественной литературы на языке оригинала или их переводы на русский язык, произведения классиков русской литературы и современных писателей в переводе на иностранные языки, учебная, учебно-методическая и справочная литература для изучающих иностранные языки, учебники по русскому языку для иностранцев, путеводители по России и другим странам мира. В условиях ограниченности бюджетных ассигнований на комплектование библиотечных фондов существенным источником их пополнения является книгообмен.
Около тысячи зарубежных организаций библиотеки, университеты, издательства, книготорговые фирмы из 92 стран мира являются партнерами ВГБИЛ по международному книгообмену. Другой важный источник комплектования библиотечных фондов — дары.
Много уникальной русской литературы было повреждено или утрачено в течение прошедших восьми лет на территории ЛНР. А ведь там есть экземпляры, которых не сыскать даже в Москве. Для восстановления этого фонда необходимы знания и долгий, упорный труд. С учетом больших разрушений в регионах мы хотим запустить проект — необходимые книги будут развозить по городам и селам специальными библиоавтобусами.
Он рассчитан на переходный период восстановления инфраструктуры, минимум от трех до пяти лет. Знаете, после первой поездки в Луганск я был восхищен мужеством и самоотдачей наших коллег. Ведь инициативы, которые они реализуют в условиях последних восьми лет, непостижимы.
В Библиотеке организовано дифференцированное обслуживание читателей через систему специализированных читальных залов и отделов. Некоторые из них возникли в начале 1990-х гг. На основе зала литературы по искусству в 1990 г.
В январе 1992 г. В июне 1993 г. В 1995 г. В конце того же года на основе справочно-библиографического отдела был образован Информационный центр ВГБИЛ, при котором открыли Интернет-класс для обучения пользователей навыкам работы во всемирной сети. Здесь в распоряжение пользователей предоставляется собранный за многие годы богатейший фонд справочной литературы: десятки энциклопедий разных стран, сотни томов национальных библиографий, разнообразные словари и справочники, географические атласы, базы данных на компактных оптических дисках и многие другие источники. В июле 2000 г.
За 80 лет своего существования Библиотека не только превратилась в одно из самых значительных хранилищ иностранной литературы в мире, но и получила признание как крупный международный культурный, просветительский и исследовательский центр. Основные направления исследовательской деятельности ВГБИЛ — культурология и культурные связи между народами; зарубежное библиотековедение; книговедение и история книги; консервация и реставрация библиотечных фондов; информатизация библиотечных процессов и функций. Как методический центр по работе с литературой на иностранных языках Библиотека осуществляет посреднические и координационные функции по распространению книжной продукции зарубежных издательств среди библиотек страны, а также оказывает им содействие и помощь в организации международной деятельности. Наряду с выполнением традиционных библиотечных функций, ВГБИЛ уделяет значительное внимание продвижению зарубежной гуманитарной культуры и достижений библиотечного дела в глубину России, повышению профессиональной квалификации не только библиотекарей, но и других работников сферы культуры. Библиотека достигла высокого уровня в организации культурных мероприятий, проведении семинаров, выставок и конференций, многие из которых получили международное признание. Помимо организации традиционных библиотечных выставок, Выставочный центр ВГБИЛ разрабатывает и устраивает комплексные выставки архивно-музейного типа.
При их подготовке проводится большая исследовательская работа в архивах, библиотеках и музеях страны, издаются научные каталоги. Примером подобных выставок могут служить: "Англофилия у трона: британцы и русские во времена Екатерины Великой", "Немцы в России, русские в Германии — век Просвещения", "Цензура иностранных книг в Российской империи и в Советском Союзе". Кроме того, в Художественной галерее ВГБИЛ демонстрируются работы российских и зарубежных художников, мастеров декоративного и прикладного искусства и художественной фотографии. Для представления выставок в других городах России и за рубежом успешно используются разработанные Выставочным центром передвижные планшетные выставки, которые легко транспортировать в любое место земного шара и удобно монтировать в любом выставочном помещении как старинной, так и современной архитектуры. С 1996 г. Его главная цель — обеспечить возможности непрерывного образования для специалистов и руководителей библиотек и отделов культуры, преподавателей библиотечных дисциплин в вузах страны.
ВГБИЛ ведет разностороннюю издательскую деятельность, важная роль в которой принадлежит издательству "Рудомино", созданному при Библиотеке в конце 1990 г. Издаются, в частности, библиографические указатели, посвященные как творчеству отдельных писателей серия "Писатели зарубежных стран" насчитывает свыше ста выпусков , так и национальным литературам, научные работы и справочные издания, каталоги выставок и материалы конференций, ежегодные календари памятных дат по зарубежной художественной литературе. Выходит ряд периодических изданий: "Сводный бюллетень новых поступлений иностранных книг: Общественные науки", научно-информационный сборник "Библиотеки за рубежом", международный бюллетень "Военные трофеи" русское издание "Spoils of War" и др. Опираясь на богатые фонды Библиотеки, "Рудомино" издает также переводы книг иностранных авторов, в том числе детских, мемуары, литературу религиозного и философского содержания. ВГБИЛ осуществляет значительную работу по автоматизации библиотечно-библиографических процессов, внедрению и развитию новых информационных технологий и услуг, формированию локальных отраслевых баз данных. Каталоги Библиотеки постепенно переводятся в электронную форму.
Студенческий культпоход на ВДНХ: МГИК в гостях у «Иностранки»
17 февраля, 18:30. Москва, Библиотека иностранной литературы им. М.И. Рудомино. С первых шагов Библиотеки основной её целью было содействие изучению культур зарубежных стран и иностранных языков, в частности путем ознакомления с лучшими образцами иностранной художественной литературы. Экспертная информация об иностранной литературе в формате лекций, репортажей и записей онлайн трансляций с мероприятий и фестивалей.
Библиотека иностранной литературы
Заявка на участие в конкурсе подается в электронной форме. Финалисты будут определены по итогам работы жюри 10 февраля 2024 года, а их имена опубликованы на сайте библиотеки иностранной литературы libfl.
Ибероамериканский культурный центр, действующий на базе библиотеки, является одним из инициаторов и постоянным партнером Молодежного форума Россия — СЕЛАК. В 2023 году библиотека выступила партнером I Международного форума молодых переводчиков, состоявшегося в Москве.
Мероприятие проводилось в Президентской библиотеке. Свои подписи на документе поставили генеральный директор Президентской библиотеки Юрий Носов и генеральный директор Библиотеки иностранной литературы Павел Кузьмин.
Сотрудничество библиотек будет направлено на удовлетворение информационных потребностей граждан Российской Федерации и иностранных граждан путём предоставления доступа к цифровым копиям произведений и документов в области отечественной и мировой культуры, науки и образования, сохранения и популяризации исторического, культурного и научного наследия России, а также русского языка как государственного языка Российской Федерации.
По его словам, три фундаментальных понятия, характеризующие деятельность Центра, — это Святая Земля представительство ИППО , Личность музейная экспозиция протоиерея Александра Меня и Книга книжная коллекция, посвященная мировым религиям и их взаимодействию. Часть книжной коллекции для Центра была подобрана в фондах экспертами Библиотеки иностранной литературы, другую часть Мигель Паласио передал из своей личной библиотеки. Также Мигель Хайрович рассказал о проекте «Межрелигиозный диалог через культуру», который стартовал в Казани 18 мая и проходит в разных регионах страны. В рамках общественно-просветительского семинара «Святая Земля в России и Россия в Святой Земле» состоялось обсуждение исторического контекста и перспектив развития духовно-культурных связей России со странами, составляющими пространство Святой Земли.
Сегодня наша страна отстаивает не только свой суверенитет и право на полярный мир, но и традиционные ценности всего человечества. Без достижения мира между религиями невозможно обеспечить мир между странами и народами.
Библиотеке иностранной литературы исполнилось 100 лет со дня открытия для читателей
Директор Библиотеки иностранной литературы имени Рудомино Павел Кузьмин в рамках проекта «БиблиоДонбасс» доставил первую партию книг в Луганскую библиотеку имени Горького. ФГБУК Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. М. И. Рудомино, 8 апреля. Библиотека иностранной литературы совместно с Посольством Республики Перу в Москве приглашают вас познакомиться с удивительной культурой страны инков и нобелевского лауреата Марио Варгаса Льосы.
Рассказываем про книги, делимся мероприятиями, наблюдаем за миром культуры.
- Сохранили книжный фонд республик
- Приговоренные к бизнесу
- Выставки в Библиотеке иностранной литературы им. М. Рудомино
- Центр междисциплинарных исследований
- Библиотека иностранной литературы в кругу друзей отметила 100-летие со дня открытия - ТАСС
Гид по «Библионочи-2023»
В обсуждениях принимают участие представители Министерства культуры РФ, руководители и специалисты федеральных и региональных библиотек из Москвы, Калининграда, Екатеринбурга, Томска, наши коллеги и партнеры. Специальными гостями в первый день работы сессии стали Вадим Ваньков, директор департамента информационного и цифрового развития Министерства культуры РФ, Вадим Дуда, генеральный директор Российской государственной библиотеки, и Ольга Синицына, независимый эксперт по библиотечному и музейному развитию и международному культурному сотрудничеству.
Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. Рудомино объявляет конкурс детских сочинений и рисунков В 2024 году отмечается важная историческая дата — 80-летие полного освобождения Ленинграда от фашистской блокады. Предлагаем вспомнить героические страницы нашей общей истории и принять участие в творческом состязании, посвящённом знаменательному событию.
RU проводится автоматически и операторами проекта.
Она включает проверку на соответствие стандартам проекта, информативность, корректность, достоверность и т. По результатам проверки Ваш отзыв может быть опубликован «как есть», отредактирован грамматика, разбивка на абзацы, удаление некорректных, не соответствующих формату проекта, неинформативных, или не относящихся к теме частей, CAPSLOCK, и т. Данная проверка проводится с целью недопущения использования OSD.
В отличие от прочих изданий, «Современная художественная литература за рубежом» не подвергалась советской цензуре, что позволяло публиковать информацию о непечатаемых в СССР авторах. Основное здание библиотеки находится в Москве на берегу Яузы, напротив высотного дома на Котельнической набережной. В отличие от других центральных Московских научных библиотек, во ВГБИЛ записываются читатели с 16 лет, для более молодых читателей действует детский зал.
По сравнению с другими крупными библиотеками Москвы, преимуществом «Иностранки» является быстрое выполнение заказа книг из книгохранилища.
В Москве после реставрации открылось одно из зданий Библиотеки иностранной литературы
Error! mysqli_connect() [2002] Connection refused FILE: /srv/sites/ LINE: 3185 MySQL Query Error: SELECT TY_POLICY FROM b_group G WHERE =2. Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М. И. Рудомино (ВГБИЛ) 2 апреля отметила свой 100-летний юбилей. 23 апреля в Библиотеке иностранной литературы открыли фестиваль «Дни Сервантеса в «Иностранке».