ДЫЛДА — ДЫЛДА, дылды, муж. и жен. (прост. бран.). Высокий нескладный человек. Толковый словарь Ушакова. Определение дылды Дылда We use this in informal speech to a very tall person.
"Толковый словарь живого великорусского языка" В. Даль
- Es persona muy alta y frecuente alta y gruesa.
- Что такое Дылда? Это... Значение на СловоПоиск.ру
- Значение слова дылда: что это такое?
- Из Википедии — свободной энциклопедии
- Что такое ДЫЛДА? Значение слова
Толковый словарь Ожегова онлайн
Орфографический словарь Лопатина: дылда, -ы, м. Высокий нескладный человек. Словарь синонимов русского языка:.
Недоброжелатель назвал бы его тощим дылдой ; его тщательно причёсанные чёрные волосы контрастировали с живым взглядом. Интересно мне. Варенька Олесова. Обычно объясняют из дыль «колода, бревно», дыли мн. Последний сравнивает также с польск.
Значение в разных словарях Слово «дылда» является одним из самых интересных и необычных слов в русском языке.
Оно имеет множество значений и трактовок в разных словарях. В словаре Ожегова и Шведовой «дылда» определяется как устаревшее выражение, обозначающее некомпетентного, глупого человека. Такое значение слова связано с его происхождением. Вероятно, «дылда» происходит от древнерусского слова «дылить», что означает «бездельничать». Таким образом, «дылда» в данном контексте указывает на человека, неспособного к делу, бездельника. В других словарях можно найти и другие значения слова «дылда».
Например, в словаре Даля «дылда» определяется как небольшой, незначительный предмет или явление. Это значение слова может быть связано с его звукоподражательным характером, так как «дылда» звучит непритязательно и незначительно. Также в словаре Ушакова «дылда» имеет значение «деревянная палка, брусок». Это значение слова может быть связано с его физическим описанием, так как «дылда» может быть представлена в виде небольшой деревянной палки или бруска.
Дылда может происходить не только в деловых отношениях, но и в личной жизни. Неправдиво рассказанные слухи или истории могут разрушить дружбу или отношения. Лучше всего говорить правду и не делать ничего, что может привести к ошибкам и проблемам. Как дылда влияет на нашу жизнь? Дылда — это слово, которое используется в русском языке для обозначения коварной и лживой личности. Она может быть кем угодно — начиная от коллег на работе и заканчивая близкими людьми. Такие люди могут оказывать негативное влияние на нас и нашу жизнь. Они могут завышать свои достижения, клеветать на других, нарушать доверие и портить настроение. Это может приводить к конфликтам, стрессу и негативным эмоциям. Однако, зная, что такое дылда, мы можем лучше защищать себя от таких людей и не принимать их ложные слова и обещания. Мы можем научиться распознавать их признаки и не поддаваться на их игры. В конечном итоге, это может помочь нам обрести более здоровые и полезные отношения с окружающими. Важно помнить: Дылда — это не качество, которое можно считать позитивным или нормальным. Не стоит самому становиться дылдой в общении с другими людьми. Распознавание дылды — это первый шаг к защите от нее. Ставьте личные границы и не позволяйте дылде манипулировать вами. Дылда и экология Дылда, как один из типов мусора, является серьезной угрозой для экологии. Это не только портит общий вид улиц, парков и лесопарков, но и отрицательно влияет на состояние животных и растительности. Кроме того, дылда является источником загрязнения водных ресурсов. Попадая в реки и озера, она может вызывать нарушение гидрохимического режима, уменьшать концентрацию кислорода и создавать условия для размножения водорослей и других растительных организмов. Чтобы снизить количество дылды в природе, необходимо обращать больше внимания на правила сортировки мусора и системы его утилизации. Возможно привлечение внимания местных властей и локальных сообществ, выпуск информационных буклетов и проведение экологических мероприятий. К сожалению, за последнее время количество дылды не уменьшается, а только возрастает. Она остается серьезной проблемой экологии в городах и сельской местности. Ответственное отношение к окружающей среде и соблюдение правил переработки мусора помогут уменьшить количество дылды и создать благоприятные условия для животных и растительности. Как дылда влияет на экологическую ситуацию и природу?
Значение слова "дылда"
Глазами указал на кресло, в котором, как вспомнил Грег, в прошлый раз восседал Дылда. А почему, малый, дылда вроде Гарри Дулина стал бы клепать на замухрышку вроде тебя, не будь это правдой? Она почему-то расплакалась, потом пошла пить валокордин, Конечно, мама могла так рассентиментальничаться просто из-за воспоминаний о маленьком пушистом бэбике, которым я была когда-то, когда умещалась в маминых руках, а теперь вымахала в здоровую дылду и к тому же переехала к Игорю и мама скучает в одиночестве, ведь у нее никого кроме меня нет. От нечего делать я наведывался в подземелье вампиров к Дылде , который изнывал от безделья, потому что компьютер у Ферри не работал. Раскина и посмотрела на Аркадия, как профессор математики на великовозрастного дылду , не знающего, что дважды два, вообще говоря, равно четырем. Он бросал Бородачу своеобразный вызов: - Господин профессор, вы рассказали нам множество интересных сказочек, - начал Дылда , - но они в основном затрагивают вопрос, как люди воображают себе летающие тарелки.
Жестокая правда войны была в книгах Виктора Астафьева. Герои этого отвратительного фильма вышли живыми из ужаса войны. Им была дарована жизнь, а они погрязли в какой-то мерзости. Им не сочувствуешь. Думаю, что актрисам эти роли только повредят в дальнейшей карьере.
Презираю режиссёра за то, что данный ему талант он растрачивает на такую мерзость и отравляет жизнь многим зрителям. Талант может изменить ему... Для кого этот фильм? Зачем он снят сейчас? Мы, сам режиссёр, а так же многие состоявшиеся и потенциальные зрители этого фильма, слава богу, не пережили войну того ужаса, лишений и крушения личностей , и вынуждены воспринимать её по сторонней информации, в частности, кинематографической. По-настоящему смертельная, самая опасная стихия Ленинграда - тогдашнее блокадное небо, несущее гибель для всего живого, отнимающее надежду на выживание, враждебное ночью и днём. Только средства ПВО, тогдашние зенитчицы, могли реально противостоять воздушным налётам врага: гибли десятки, были ранены сотни, а героев Советского Союза среди них было не меньше, чем в артиллерии фронтов. А тут такие зенитчицы. Откуда они туда выпали? Полнейший абсурд и паскудство.
Вчера написала рецензию на "Дылду". Теперь испытываю желание дополнить её. Больше всего огорчает то, что Антон Долин хвалит этот не лишённый таланта, но патологический фильм. С тоской думаю о том, что и Александр Николаевич Сокуров наверняка похвалит своего ученика. Патологические люди всегда были, есть и будут. Есть закон Гаусса о нормальном распределении случайных величин. Гениальность и патология за пределами "трёх сигма". Нормальных людей значительно больше. Они тоже любят, страдают, переживают личные и общественные драмы. Но о них почти нет современных фильмов.
Молодой режиссёр на фотографии выглядит очень довольным. Не понимает он, ни умом, ни сердцем не чувствует ужас и жестокость войны. Ни для кого из выживших война не прошла бесследно: искалечила физически, нравственно, оставила глубокие шрамы... Даниил Александрович Гранин говорил о том, что некоторые ужасные факты, о которых он узнал из рассказов блокадников, не надо описывать.
И это настольно заметно, что может даже показаться смешным — говорил один мужчина в обзоре на этот фильм. Тут я отчасти согласна. Если действительно смотреть на эти мелькания красного и зеленого, не придавая никакого смысла им, становится смешно. Сам режиссер сказал, что их можно трактовать как угодно, потому что «вдруг ваша трактовка окажется глубже моей».
Я бы расшифровала цвета так. Зеленый — это цвет жизни, красный — травмы, горя после ВОВ. И поэтому они бесконечно контрастируют друг с другом в кадре. Девушки находятся в комнате с зелеными ободранными обоями — под ними красная стена. Это некая метафора самой страны, в которой люди продолжают жить, но знают, как много человек погибло в ВОВ. Маша со своим женихом пытаются закрасить стену зеленой краской — попытка двигаться вперед. При этом сами мазки зеленой краски выглядят как стекающая кровь. Сама Маша вся красная — у нее рыжие волосы.
Но в какой-то момент девушка перемазывается в зеленой краске и, говоря о ребенке, поворачивается головой так, что видна еле заметная зеленая прядка — надежда на будущее. Также Маша примеряет на себя зеленое платье в красные крапинки. Та же метафора, что и со стенами, — жизнь, на которой видны последствия смерти. Девушка начинает кружится в наряде — неловко, смеется, словно сквозь боль, уже ноги не держат. И выглядит это тоже жутко, Маша как бы пытается погрузиться в мирную жизнь, но у нее не получается. Становится хуже, когда Маша ссориться с родителями своего жениха — у девушки из носа течет кровь на это зеленое платье. Как бы добавляет еще больше боли. Вывод Как по мне, картина Кантемира Балагова довольно прямолинейна в своем понимании.
И она про то, что ВОВ очень травмировала людей. Мне кажется, этот фильм — попытка переосмыслить те события и несколько очеловечить тех людей. Да, они совершили подвиг, но это не значить, что те годы смерти и боли на них не сказались. Люди, которые прошли через Великую Отечественную войну, могли испытывать самые ужасные чувства, проявлять слабость.
Dendesz, Dyndesz -праславянское dъldoxa: рос. Дандышев, пол.
Д;нд;к болг. Дунд;ков , пол. Дильдик Яцко, Дондик Дандик. Дюньдиков пол. Dandzik слвц. Дундель, пол.
Дылда – что это?
- Что такое дылда, что значит дылда.
- Большой современный толковый словарь русского языка
- а что такое ДЫЛДА ....... мой друг свою девушку так называет ?))))))
- «Дылда» в других словарях:
- Значение слова дылда в других словарях:
Что такое дылда
это негативное, оскорбительное слово, которое используется для описания человека, которого считают глупым, неумным, необразованным или неловким в общении. высокий нескладный человек Толковый словарь живого великорусского языка В. Даль ДЫЛДА - существительное обоих родов, общего рода, мужского и женского или общее действие, длительное и окончательное см. дыля. Значение слова Дылда на это Дылда «Дылда» — российский драматический фильм Кантемира Балагова.
Что такое Дылда? Значение слова dilda, этимологический словарь фасмера
Игра состоит в том, чтобы бросить на землю кость дылу. В зависимости от того, на какой стороне кость упадет, определяется результат игры. Дылда может упасть на разные стороны — головой, хвостом, брюхом или задом, каждая из которых имеет свое значение. Необычность дылды заключается также в том, что она является не только игрой, но и символом культуры и народных традиций.
Сложно было бы ожидать от этих поломанных и потерянных человеческих существ здорового отношения друг к другу. Там есть все что угодно — жалость, безумие, усталость, боль, страх, — но никак не любовь. Даже по отношению к детям, которых хотят использовать исключительно как средство, чтобы заполнить дыры в своей душе. Но насколько естественно смотрелась история Илы в "Тесноте", настолько режиссер не может обуздать своих героинь в "Дылде" Тема женщин на войне раскрывается только в финальном разговоре Маши со своей предполагаемой будущей свекровью Любовью Петровной Ксения Кутепова. Такое ощущение, что эти героини для режиссера — племя дикое и незнакомое. Он не знает, как рассказывать про них и от них , поэтому их история остается для него такой же загадкой, как и для нас. В конце картины героини, как механические игрушки, как будто ломаются и начинают говорить на каком-то странном языке: "Я напрасная внутри", что окончательно лишает фильм какой-либо естественности.
Короткий список номинантов "Оскара" еще не окончательный, однако само попадание в него свидетельствует о международном признании Балагова. Теперь этот несомненно талантливый режиссер нанесен не только на европейскую, но и американскую карту мира, а это означает, что у Андрея Звягинцева, который уже много лет единолично представляет Россию на международной арене, появился достойный конкурент. А еще это демонстрирует невероятную деловую хватку и прекрасный нюх на таланты у российского продюсера Александра Роднянского — он продюсирует проекты обоих режиссеров.
Однако, несмотря на все предположения и гипотезы, точное происхождение слова «дылда» до сих пор остается загадкой. Возможно, его истоки уходят в глубокую древность, и мы никогда не узнаем полную историю этого слова. Значение в разных словарях Слово «дылда» является одним из самых интересных и необычных слов в русском языке.
Оно имеет множество значений и трактовок в разных словарях. В словаре Ожегова и Шведовой «дылда» определяется как устаревшее выражение, обозначающее некомпетентного, глупого человека. Такое значение слова связано с его происхождением. Вероятно, «дылда» происходит от древнерусского слова «дылить», что означает «бездельничать». Таким образом, «дылда» в данном контексте указывает на человека, неспособного к делу, бездельника. В других словарях можно найти и другие значения слова «дылда».
Например, в словаре Даля «дылда» определяется как небольшой, незначительный предмет или явление. Это значение слова может быть связано с его звукоподражательным характером, так как «дылда» звучит непритязательно и незначительно.
Но о них почти нет современных фильмов. Молодой режиссёр на фотографии выглядит очень довольным. Не понимает он, ни умом, ни сердцем не чувствует ужас и жестокость войны. Ни для кого из выживших война не прошла бесследно: искалечила физически, нравственно, оставила глубокие шрамы... Даниил Александрович Гранин говорил о том, что некоторые ужасные факты, о которых он узнал из рассказов блокадников, не надо описывать. До сих пор помню какое выражение лица было в этот момент у замечательного человека и писателя. После войны очень многие дети остались без родителей.
То были другие дети. Их родители погибли, а не отказались от них, не спились, не были наркоманами. Почему-то подруге Дылды, чью патологическую улыбку никак не могу забыть, не пришло в голову взять на воспитание одинокого ребёнка. Куда там. Ей нужен ребёнок от нездоровой подруги, зачатый от испугавшегося доноса врача. Сексуальная сцена в фильме отвратительна. Что могли дать ребёнку эти подруги? Я уже писала о том, что обе женщины не вызывают никакого сочувствия, несмотря на все их терзания. Это ли не показатель качества сценария и фильма?
Да, я понимаю, что я человек другого времени. Но неужели эта уродливая искусственная реальность может кому-то по-настоящему нравится? Или все вокруг не понимают, что такое настоящие чувства, настоящие страдания, настоящая боль? Молодые люди тоже все разные, как и мы, далеко не молодые. И нормальных людей значительно больше, чем патологических. Жизнь обычных людей сложна и многообразна. О ней надо снимать фильмы. Неестественна до крайности, притянута за уши сцена с родителями Александра... Потому и возникает неоднозначный вопрос: " для каких и ради каких людей всё это снято"?
Да, любая послевоенная страна - особая страна с необычными людьми, но они были и должны оставаться ими. Многовато сюжетных сцен высосанных из пальца, которые в жизни где-то, когда-то и могли случится, но здесь просто притянуты за уши. И это не какая-то "дань моде", а расчёт на легкий успех. Это бросается в глаза с первых минут просмотра.
Дылда: что это значит и как использовать
высокий нескладный человек. Даже если дылда упадет тебе прямо на голову, ничего с тобой не станется – так уж он устроен. Голос звучал прямо у моего уха – значит, дылда умел говорить любой частью тела, даже подошвой. Лтш. dilda "дылда" заимств. из русск. И вообще по всей жизни я ощущала себя дылдой с длинными руками и ногами, какой-то неповоротливой и совершенно неуклюжей. Дылда — I м. и ж. 1. простореч. Высокий, непропорционального сложения человек (о мужчине или женщине). В русском языке со словом дылда чаще всего ассоциируются следующие слова.
Значение слова дылда. Что такое дылда?
Смотреть что такое «ДЫЛДА» в других словарях. это негативное, оскорбительное слово, которое используется для описания человека, которого считают глупым, неумным, необразованным или неловким в общении. Ударение: дылда м. и ж. разг.-сниж. Лтш. dilda "дылда" заимств. из русск.
Значение слова дылда: что это такое?
Вторая — главная — про двух фронтовых подруг. Они вернулись домой, но там уже никого нет — ни родителей, ни мужей. Только подруги друг у друга, нужно жить дальше, искать, возможно, себе пару, но все мужчины вокруг либо искалеченные, либо за 50, либо какие-то неказистенькие мальчики. У одной из героинь — Маши — есть маленький сын Пашка. Он ребенок, который не видел мирного времени. Мальчик не знает даже животных — ни собачек, ни кошечек. Образ отца, мужчины у Пашки тоже довольно странный — с ним играют в госпитале военные, которые безрукие, безногие, хотя довольно добрые, веселые и душевные. И, честно говоря, сцена довольно жуткая, когда человек без руки пытается показать птичку. Кадры из трейлера 69 Кадры из трейлера И хотя окружающий мир довольно нелицеприятный: люди изголодавшиеся, живет семья в ободранной коммуналке, Пашка спит в одной пастели с «мамой», потому что других постелей нет, но этот ребенок всё равно воспринимается как продолжение жизни.
Черт с ним — не видел собаку, еще увидит. Однако последствия ВОВ убивают мальчика. Ия Дылда , которой Маша оставляет сына, случайно становится причиной его смерти. У Ие после контузии что-то нарушилось в организме: теперь она на несколько минут полностью замирает, не двигается, не говорит, достучаться до нее невозможно, даже взгляд становится пустым, девушка только жутко вздыхает через рот. Обычно таким образом зомби в кино изображают. Во время очередного приступа Ия задушила Пашку. После в сюжете появляется Маша. Гибель сына она воспринимает, как кажется, спокойно и тут же пытается зачать нового ребенка со случайным парнем.
Но не может. Из-за травм ей удалили детородные органы. Однако ребенок Маше нужен: она считает, что он исцелит ее с Ией. Кратко охарактеризую героинь. Они очень травмированы. Ия от ранения стала заторможенной, возможно, у нее присутствует умственная отсталость, вступать отношения с мужчиной боится. Маша прошла ВОВ как походно-полевая жена, цеплялась за мужчину, спала с ним и только так выжила.
Это выражение имеет негативную коннотацию и часто используется для описания человека, который является неумным, глупым или наивным. Слово «дылда» происходит от диалектного или архаического русского слова, которое означает «недоразумение». В современном использовании, «дылда» обычно применяется для выражения презрительного отношения к человеку, который совершает глупые поступки или проявляет несущественность в мыслях и действиях. Этот термин не является официальным словом в русском языке и не встречается в формальных словарях. Однако, в современной интернет-культуре и в разговорной речи он получил широкое распространение, особенно среди молодежи. Использование слова «дылда» может быть оскорбительным и неприемлемым в формальных или профессиональных обстановках. Оно считается низким и неэтичным. Чтобы избежать конфликтов и оскорблений, рекомендуется быть осторожным при использовании этого выражения и учитывать контекст, в котором оно используется. Вместо того, чтобы использовать выражение «дылда», рекомендуется использовать более нейтральные и уважительные выражения для описания человека, такие как «неопытный», «неуклюжий» или «непродуманный». Это поможет поддерживать вежливость и уважение в общении с другими людьми.
Примеры употребления слова дылда в литературе. Глазами указал на кресло, в котором, как вспомнил Грег, в прошлый раз восседал Дылда. А почему, малый, дылда вроде Гарри Дулина стал бы клепать на замухрышку вроде тебя, не будь это правдой? Она почему-то расплакалась, потом пошла пить валокордин, Конечно, мама могла так рассентиментальничаться просто из-за воспоминаний о маленьком пушистом бэбике, которым я была когда-то, когда умещалась в маминых руках, а теперь вымахала в здоровую дылду и к тому же переехала к Игорю и мама скучает в одиночестве, ведь у нее никого кроме меня нет. От нечего делать я наведывался в подземелье вампиров к Дылде , который изнывал от безделья, потому что компьютер у Ферри не работал. Раскина и посмотрела на Аркадия, как профессор математики на великовозрастного дылду , не знающего, что дважды два, вообще говоря, равно четырем.
Бернекер 1, 200; Горяев , Доп. Неубедительно сравнение Ильинского РФВ 60, 432 с дыль "даль". Этимологический словарь Фасмера.
Что такое дылда? Значение и толкование слова dylda, определение термина
Картинка появилась почти сразу: Кусок дикой природы, обозреваемый мною с невероятной высоты. Мизерные зеленые кустарники, красно-желтая глинистая земля и маленькие деревья. Все далеко подо мною внизу. Я плыву вперед, рассматривая бурый гористый ландшафт, в основном состоящий из бесконечной сухой земли тянущийся за горизонт и единичных вкраплений деревьев и кустов. И помню - чтобы проверить насколько реальны видения надо посмотреть на собственные руки. Смотрю под собой, вижу - ноги.
Огромные серовато-коричневые запыленные колонны с толстой морщинистой шершавой кожей. Я переставляю их тяжело и неспеша. Огромный вес на меня давит. Это ноги динозавра. А невероятная высота, на которой я нахожусь дает мне понять, что я - крупнейший в мире динозавр Патаготитан или как ранее его называли - Титанозавр , чья высота составляла более 37 метров только бедренная кость имеет 2,4 м в длину.
Неспешный, травоядный, высоченный монстр.
Действие фильма разворачивается в 1945-ом, после окончания войны. Это история двух женщин-фронтовичек израненной, травмированной нескладной судьбой, пытающихся разобраться во внутренних «руинах» и построить для себя новую жизнь. Ия по прозвищу "дылда" страдает от приступов остолбенения. Однако всё меняется с приездом демобилизованной подруги Маши. Приятно видеть актеров «Тесноты» в новом амплуа?. У меня сложилось двоякое впечатление. Балагов предлагает примерить судьбу героинь зрителям, испытать чувства неприкаянного ослабевшего духа на веру в счастье среди руин, погрузиться в это помогает цветовая схема и фактура кадров, автор хочет сказать что.... Это совсем нетипичное произведение о поствоенных ценностей, это история о том, как жить в мире если он давно рухнул, а желание стать счастливым уже очерствело. Жду третью картину.
Вот только никак не пойму, что этот кинематографист хочет донести лично до меня? Какого-такого "ослабевшего" духа я должен попробовать? Ведь, складывается впечатление не о слабости духа героев "Дылда", а о их безнадёжном моральном уродстве, которого никакой "ржавчиной" не заретушируешь. Стоить вспомнить сотни фильмов о русских эмигрантах, носителях этих самых руин, но ни один из них не вызывает того глубокого непонимания происходящего с живыми людьми, наполнившими фильм "Дылда". Режиссёр не лишён таланта. Однако хуже фильма не припомню. Очень жалею, что посмотрела его. Сценарий отвратительный. Обе героини патологические. Я принадлежу к поколению людей, чьи родители прошли войну, пережили блокаду.
Моей маме и многим её современницам выпала очень нелёгкая женская судьба. Со дня рождения меня окружали люди, пережившие войну. Люди были разные. Почти никого из них нет больше с нами. Не было среди них таких отвратительных, как героини этого конъюнктурного фильма. В наше время без лесбиянок и геев фильм - не фильм. Я нормально отношусь к ним. Удушение ребёнка, убийство инвалидов - издевательство над зрителем. Это не искусство. Война - кровавый ужас, человеческая трагедия, драма, а не патология.
Она не поверила похоронке и искала любимого, цепляясь за надежду. И нашла. Следуя героической кинологике, она должна забрать мужа домой и до последнего вздоха ухаживать за ним, радуясь, что он живой, хоть покалеченный. Но у войны не женское лицо — четыре кошмарных года не только закалили, но и расчеловечили. Как писал Александр Твардовский в «Василии Теркине», «на войне сюжета нет». На войне гибнут не только люди — умирают неосязаемые, но необходимые атрибуты жизни — сострадание, любовь, а привычные нити, идущие от души к душе, от сердца к сердцу, рвутся навечно. По просмотре второго фильма Кантермира Балагова можно уже говорить о его индивидуальном авторском почерке, о собственном выработанном стиле.
Он еще рождается, этот стиль, но вектор уже начерчен. Первые эпизоды «Дылды» невольно отсылают к стилистике Алексея Германа-старшего — гиперреализм здесь мощнейшее подспорье режиссерскому замыслу, но дальше Балагов отходит от следования Герману и вновь нащупывает уже опробованную на «Тесноте» причудливую смесь реализма и элегантной символики. Моментами эта стилистика даже кажется излишне манерной, учитывая тяжелый материал, иногда думаешь, что Балагов слишком выверенно и красочно выстраивает кадры в ущерб смыслу, отчего время от времени появляется ощущение ненатуральности и подозрение в самолюбовании. Диалоги периодически взрываются неожиданной выспренностью, и закрадывается подозрение, что ее принес с собой «помощник» Терехов.
Последний сравнивает также с польск. Diele; см. Бернекер 1, 200; Горяев , Доп. Неубедительно сравнение Ильинского РФВ 60, 432 с дыль "даль".