"История Кая и Герды" рассказана на языке мюзиклов и саундтреков, со шквалами открытых эмоций, несколькими запоминающимися мелодиями, оркестровыми вкусностями и ворохом намеков на всю и всяческую классику, на радость академическому братству.
Комментарии
- Мариинский театр — отзывы 2019
- «История Кая и Герды» на сцене двух столиц
- История Кая и Герды - Театр в Санкт-Петербурге
- "История Кая и Герды в Мариинском": Сказочная опера о вечности, дружбе и любви
В Самаре показали, как делают платье Снежной королевы и костюмы троллей
К счастью, ей всюду помогают верные друзья - и среди людей, и среди животных. И это еще один урок маленьким театралам: доброму и честному человеку сама природа спешит помочь в благом деле. Билеты на оперу - это уникальная возможность приобщить детей к искусству, да и вы сами по достоинству оцените восхитительную постановку, которая заставит вас вернуться на несколько лет назад, когда и вы впервые познакомились с этим волшебным произведением. Эта восхитительная поучительная постановка ждет того, чтобы вы купили билеты на «История Кая и Герды» для вас и ваших детей. Ближайшие мероприятия.
Год назад, под Рождество, Степанюк уже поставил в Мариинском театре оперу Баневича «Сцены из жизни Николеньки Иртеньева» по первой части биографической трилогии Льва Толстого. Сказки, обязательной для прочтения любому ребенку, растущему в более или менее любящей семье. Но Андерсен, которого мы сейчас читаем, это не совсем тот датский сказочник, которого знает весь мир. Наш российский Андерсен адаптирован под детское восприятие переводчиками.
Подлинный Андерсен, который издавался в России до 1917 года и сейчас может быть прочитан в репринтных изданиях — это довольно-таки жесткий писатель с мистериальным началом. В его мировосприятии есть и трагизм, и некое любование чарами Танатоса. Важно Впрочем, при вдумчивом прочтении отголоски этого можно найти и в некоторых современных переводах, вспомним хотя бы «Русалочку» или «Цветы маленькой Иды». Всего этого нет в современных переводах Андерсена на русский язык, но каким-то образом есть всполохами в музыке Сергея Баневича. Разумеется, этот жуткий «холод вершин», как писал поэт о другом скандинаве, Генрике Ибсене, есть в концепции режиссера. Впрочем, она словно раздваивается на параллельные линии — если этот спектакль смотрят дети, то для них это увлекательная сказка-приключение. Если же «Историю Кая и Герды» смотрят взрослые — для них на сцене трагическая история утраты и чудесного обретения, история потерянного поколения Кай и Маленькая разбойница , которое стало таким от недостатка любви и которое может спасти только любовь. Потому что, как сказано в Евангелии, без любви человек «медь звенящая», холодный металл с пустым звуком.
Но как бы между строк, на уровне интуиции а обращение к подсознанию зрителя традиционно для спектаклей Алексея Степанюка зритель идет от частного к общему. Разбитое троллями зеркало — это в спектакле Мариинского театра глобальная катастрофа, это заражение мира бациллой равнодушия и бесчеловечности, когда традиционные ценности нивелируются. И мир теряет юные сердца, реанимировать которые затем стоит большого труда. Он улыбается, отвешивает легкий поклон публике и… снимает цилиндр — абсолютно нехарактерную для дирижеров деталь одежды. Эта крошечная деталь, придуманная режиссером, сразу же настраивает внимание зрительного зала на что-то необыкновенное. Маэстро в этом контексте словно рассказчик, ведь ведомый им оркестр на протяжении двух часов будет «рассказывать» чарующую, богатую нетривиальными мелодиями музыку Сергея Баневича. И Гугкаев делает это элегантно и с неподражаемым азартом. Ее вкус, такт и умение работать с солистами чувствуются в спектакле.
В принципе, появляющиеся в последние сезоны на сцене Мариинского театра спектакли, где заняты ученики Академии — это все успешные и очень нужные и будущим «звездам», и публике проекты Ларисы Гергиевой. Совет В «Истории Кая и Герды» нет строгого следования фабуле «Снежной королевы», ряд сюжетных линий опущены, по сути, Сергей Баневич и Татьяна Калинина создали вполне самостоятельное произведение по мотивам сказки Андерсена. Например, они ввели нового персонажа — Фонарщика Максим Булатов , который словно «координирует» действие, придавая ему волшебность. Сценография спектакля сценограф и автор костюмов Елена Орлова — легкие передвигающиеся конструкции, которые превращают сцену то в городскую площадь, где Кай Савва Хастаев попался на глаза Снежной королеве, то в дом Бабушки очень заразительная и обаятельная Елена Витман , то в стан разбойников. Еще одна деталь — традиционные лапландские сани, на них появляется Снежная королева очаровательная обладательница сильного голоса Анна Кикнадзе. На таких санях Маленькая разбойница Регина Рустамова, создавшая очень неоднозначный образ провожает Герду Анастасия Донец на поиски Кая. Сцена Маленькой разбойницы и Герды — одна из самых трогательных в спектакле. Герда — Донец — чистая, искренняя и трогательная, в какое-то мгновение в глазах Рустамовой — Маленькой разбойницы проскальзывает грусть.
Грусть, что у нее в жизни нет такой великой любви, спасая которую можно рвануть, не разбирая пути, хоть на край света. И она дает Герде в провожатые смелого Северного оленя Энхбат Тувшинжаргал. Елена Орлова надела на исполнителя этой партии практически аутентичный лапландский фольклорный костюм, таким образом словно «очеловечив» этого верного рыцаря Герды. Их танец хореограф спектакля Илья Устьянцев — словно напоминание еще об трагической любовной истории, рассказанной Андерсеном. А вообще история, начавшаяся с разбитого троллями зеркала, завершается светло и радостно. Сначала на заднике загораются слова «Я люблю», как молитва Герды, которая помогла ей расколдовать Кая, отогреть его сердце, а потом герои переносятся в свой город, на площадь. И здесь у всех, кто находится на сцене, в руках оказывает по свече, и одной из финальных фраз спектакля становится почти что заклинание: «Пусть будет счастье в каждом доме! Та самая свеча, которую иногда невидимо, а здесь вполне реально, любит вводить в свои спектакли Алексей Степанюк, и здесь ей соответствует светлая и добрая музыка Сергея Баневича.
Обратите внимание Свеча надежды, свеча, побеждающая мрак отчаяния и холод безразличия и уныния. Пусть будет радость в каждом доме. Пусть будет. И не важно, что сказкой Андерсена, положенной на более чем милосердную к слушателю музыку Сергея Баневича, с 1980 года потчевали несколько поколений ленинградцев—петербуржцев, россиян вообще и зарубежных товарищей в частности. История—то вечно актуальная, пубертатный период еще никого не миновал. Взрослеющий ребенок задумывается о жизни, смерти и вечности, уходит из теплого мира детства в холодную вселенную одиночества и неразрешимых вопросов бытия, вернуть его в социум может любовь — да не родительская и братско—сестринская, а та самая, превращающая мальчиков в мужчин, а девочек… А девочкам здесь, как и положено в традиционном обществе, достается роль жертв, спасительниц и целительниц, что в принципе тоже вариант. Тут есть что попеть солистам и есть где развернуться режиссеру — большие инструментальные блоки предоставляют массу возможностей для выстраивания любых параллельных сюжетов, второй акт в лагере разбойников — отличный материал для сценических шуток не обязательно в духе фильмов с Вициным, Моргуновым и Никулиным , стремительный хеппи—энд не утомит даже самого непоседливого зрителя, вскормленного на голливудских блокбастерах. Пролог в новой постановке Алексея Степанюка этого самого зрителя весьма обнадеживает: тролли, ненавидящие людей, — очаровательная помесь «Чужих» с мангалорами из «Пятого элемента».
Разбивающееся в их руках Зеркало зла разлетается яркими видеоосколками по всему зрительному залу старого Мариинского театра. Пронзительно—синяя подсветка, космический антураж и многозначительные видеопроекции так явно обещают грядущий фэнтези—эпос, что поначалу не смущают ни невразумительные стихи Татьяны Калининой а то мы не привыкли к дурацким кинодиалогам! Все правильно: любая эпохальная битва добра со злом начинается с самого открыточного вида, взять хоть «Гарри Поттера». Важно Но время идет, Кай, Герда и бабушка поют, а в городе—прянике танцуют. Тролли шастают по задворкам, а жители всё изображают пасторальную идиллию. Уже метель началась, уже Каю в сердце попал осколок зеркала — разумеется, в момент поцелуя со сводной сестрой Гердой, — а миманс всё пляшет самым незатейливым образом. И когда на сцену на гигантских колченогих санях со скрипом въезжает Снежная королева, похожая на люстру, в самую добрую душу закрадывается подозрение: неужто режиссер так и будет складывать слово «вечность» из этих осколков старорежимных сценических штампов? О нет, Алексей Степанюк пойдет дальше.
Лагерь разбойников у него декорирован баобабами. Разумеется, танцующими. На этом поразительном фоне суета разбойников, словно сошедших с картины «Айболит—66», уже не вызывает бури чувств. Как не вызывают ее ни истерическое преображение злой Разбойницы без поцелуя тут тоже не обходится , ни невыразимый Олень в тех же топором срубленных санях, ни царство Снежной королевы, населенное танцующими — да—да — цыплятами в сосульках, то есть снежинками.
Мариинский театр покажет в субботу оперу "История Кая и Герды" в честь 80-летия ее автора - заслуженного деятеля искусств России Сергея Баневича.
Спектакль будет сыгран на исторической сцене Мариинского, где в первой постановке эта музыкальная сказка была исполнена еще в 1980 году, сообщила пресс-служба театра. Пять лет назад Мариинский театр вновь обратился к "Истории Кая и Герды", которая была поставлена здесь режиссером Алексеем Степанюком теперь уже для нового поколения юных зрителей", - рассказали в пресс-службе.
Отважная Герда отправилась на поиски Кая. Преодолев множество испытаний, она приходит во владения Снежной королевы. Герде удалось растопить сердце Кая. Снежная королева повержена, а ее дворец озаряет солнце.
Кай и Герда на Северном олене вернулись в родной город.
История Кая и Герды
По совместительству в этой опере ещё и поют. Правда, поют как-то не очень. Героиню почти не слышно, Маленькая Разбойница больше говорит и кричит, чем поёт, у мужчин голоса вибрируют или выдают безтембровое звучание. Единственное удовольствие для слуха, это Снежная королева Анны Кикнадзе с её грудным бархатным голосом и ровным объёмным звуковедением. Сказать, что оркестр безукоризненный, тоже не удаётся. Дирижёр Заурбек Гугкаев на премьере не столько вёл музыку, сколько она вела его. Аккуратно так, чтобы оркестровая ткань не расползалась. Но в целом, честно говоря, шутить как-то грустно. Постановка приурочена к юбилею заслуженно любимого композитора Сергея Баневича, создавшего немало хорошей музыки, особенно для детей. А музыкальный уровень, какой был на премьере, с юбилеем не очень рифмуется.
Сказать, что оркестр безукоризненный, тоже не удаётся. Дирижёр Заурбек Гугкаев на премьере не столько вёл музыку, сколько она вела его. Аккуратно так, чтобы оркестровая ткань не расползалась. Но в целом, честно говоря, шутить как-то грустно. Постановка приурочена к юбилею заслуженно любимого композитора Сергея Баневича, создавшего немало хорошей музыки, особенно для детей. А музыкальный уровень, какой был на премьере, с юбилеем не очень рифмуется. Что же касается режиссёрского решения: конечно, детская ретро-опера, а это несомненно хорошая ретро-опера, может быть поставлена по театральным законам того времени, когда она создавалась. В таком случае, как правило, получается некая благостная сценическая иллюстрация.
Что мы и имели на премьере. Культурного смыслового «припёка» здесь ждать не приходится.
События «Истории» перемежаются проповедью мудрого Фонарщика, в партитуру удачно вписаны танцевальные интермедии и симфоническая картина «Полёт на северном олене». Вокальные линии персонажей рассчитаны на взрослых исполнителей, а язык оперы с опорой на ариозное высказывание, доступен детскому восприятию.
В финале авторы сталкивают лицом к лицу два женских образа: в схватке за сердце человека борются любовь и смерть, Герда и Снежная королева — парадоксальным образом музыкальная притча, написанная в конце 1970-х, апеллирует к христианским мотивам сказки Андерсена, в изданиях тех лет не воспроизводившимся в сказке за душу Кая сражаются Бог и дьявол.
Билеты на воскресный чудесный спектакль доступны на официальном сайте Мариинского театра:.
Навигация по записям
- История Кая и Герды - спектакль в Санкт-Петербурге 16 декабря 2023 — купить билеты
- Опера «История Кая и Герды»
- Премьера оперы Сергея Баневича «История Кая и Герды»
- Опера-кристалл и опера-интрига. На сцене Большого театра поставили "Историю Кая и Герды"
- Смотрите также
- Опера «история кая и герды» в мариинском театре -
«История Кая и Герды» на сцене двух столиц
Начну с того,что сегодня я побывала в Мариинском театре,на красивой,предновогодней опере "История Кая и Герды". Пять лет назад Мариинский вновь обратился к «Истории Кая и Герды», режиссером выступил Алексей Степанюк. В честь юбилея музыканта в Мариинском исполнят его оперу «История Кая и Герды».
Афиша ближайших событий
- Спектакль «История Кая и Герды» покажут в Мариинском театре
- Как добраться
- Как купить билеты?
- Премьера оперы Сергея Баневича «История Кая и Герды»
- История Кая и Герды - Театр в Санкт-Петербурге
- Вопросы и ответы
Мариинский театр Афиша 4-18 декабря
История Кая и ГЕРДЫ6+. Представление История Кая и Герды: место проведения Санкт-Петербург, Мариинский театр, продажа билетов на спектакль в Санкт-Петербурге. купить билеты в Мариинский театр можно на нашем сайте. – Помню, в юности видела в Мариинском театре «Историю Кая и Герды», и мне невероятно нравилась Маленькая Разбойница. Представление История Кая и Герды: место проведения Санкт-Петербург, Мариинский театр, продажа билетов на спектакль в Санкт-Петербурге. Мариинский театр представит оперу «История Кая и Герды» в честь 80-летия ее автора — заслуженного деятеля искусств России Сергея Баневича.
Опера «История Кая и Герды» в Мариинском театре
Историческая премьера «Истории Кая и Герды» состоялась на сцене Мариинского театра в 1980 году. Зрителей ожидала не только встреча со сказкой о храброй девочке Герде, спасшей своего друга Кая от холодного равнодушия. Либретто «Истории Кая и Герды» написано Татьяной Калининой, как это всем ясно, по мотивам «Снежной королевы» Андерсена. это опера на музыку Сергея Баневича. В данный момент события История Кая и Герды на нашем сайте не представлены.
Послание без адресата. Опера "История Кая и Герды"
Опера "История Кая и Герды" | "История Кая и Герды" рассказана на языке мюзиклов и саундтреков, со шквалами открытых эмоций, несколькими запоминающимися мелодиями, оркестровыми вкусностями и ворохом намеков на всю и всяческую классику, на радость академическому братству. |
Билеты на оперу История Кая и Герды в Санкт-Петербурге | Все Театры» Билеты в Мариинский театр» Билеты в Михайловский театр»» Баядерка»» Дон Кихот»» Золушка»» Корсар»» Лебединое озеро»» Ромео и Джульетта»» Спартак»» Тщетная предосторожность»» Щелкунчик»» Летучая мышь»» Женщины Есенина. |
Опера «История Кая и Герды»/ «The Story of Kai and Gerda» | Начну с того,что сегодня я побывала в Мариинском театре,на красивой,предновогодней опере "История Кая и Герды". |
Снежная королева удивлена — Кай и Герда переживают любовь
Одна из исполнительниц партии Маленькой Разбойницы Екатерина Арну, запомнившаяся по второму сезону телепроекта «Большая опера». Особая роль в этом спектакле у художника-постановщика Валерия Левенталя. Знаменитый сценограф, как никто умеющий создавать на подмостках завораживающую красоту. Помнится, на представлении оперы Равеля «Дитя и волшебство», где также трудился Левенталь, с восторгом смотрели на сцену не только дети, но и взрослые. Так что, можно не сомневаться — зрелище будет фантастическим. Сейчас я уже сама выхожу на сцену Большого театра в этой опере — в образе Снежной королевы. Мне импонирует ее подчеркнуто «неземное» появление. Работа сложная, ведь к ней предъявляется высочайшее требование качества. Но когда с такой отдачей и азартом объединяется столько мастеров своего дела, когда все это делается для самого искреннего зрителя — ребенка, то понимаешь, что чудо встречи со сказкой и оперой — это максимальная степень доверия, которая устанавливается между нами, артистами и публикой.
Постоянство такого родства — основной механизм Рождества. Иосиф Бродский Одна из самых всемирно известных сказок для детей и взрослых — «Снежная королева» датского писателя Ханса Кристиана Андерсона. Рассказ о двух бедных детях — Кае и Герде, которые любили друг друга, как брат и сестра. Однажды, Каю попал в глаз и кольнул в сердце осколок зеркала, смастеренного злым троллем. Зеркало, которое все великое и доброе превращало в ничтожное и гадкое, а злое и дурное отражалось еще ярче. Осколок, попавший в сердце превращало его в лёд.
Наступила зима.
В финале авторы сталкивают лицом к лицу два женских образа: в схватке за сердце человека борются любовь и смерть, Герда и Снежная королева, — парадоксальным образом музыкальная притча, написанная в конце 1970-х, апеллирует к христианским мотивам сказки Андерсена, в изданиях тех лет не воспроизводившимся в сказке за душу Кая сражаются Бог и дьявол.
Петербургский композитор Сергей Баневич, выбравший своей стезей детскую музыку, попытался преодолеть эту несправедливость. Фабула заимствована у Андерсена — его «Снежную королеву» перевела на язык оперного либретто поэт Татьяна Калинина. Действие требовалось сделать лапидарным, эпизоды зрелищными, а идею внятной публике.