Новости ланфрен ланфра что такое

Знаменитый рефрен песни «Ланфрен-ланфра» из фильма «Гардемарины, вперед!» — это французская абракадабра, которая никак не переводится. Он признался в том, что французского не знает вовсе, а эти слова – "ланфрен-ланфра" и "лантатита" показались ему вполне созвучными мелодике языка, поэтому он их просто выдумал на роль такой себе вокальной связки. Стоит заметить, что Ланфрен-ланфра имела большую популярность и имеет ее по сей день.

Что значит «ланфрен ланфра» и почему это словосочетание стало популярным?

Вот эту лиричную композицию! Хотя изначально по сюжету, брутальный де Брильи вообще ничего не должен был с экрана петь. Однако Михаил Сергеевич убедительно попросил режиссера Светлану Дружинину вложить в уста его героя какой-нибудь музыкальный номер. Та согласилась. И песня стала всенародно любимым шлягером! По словам самого де Брильи его пассии, эту песню во Франции влюбленные женихи якобы поют как серенаду своим невестам. Хотя на самом деле, ни один из многих моих лично знакомых французов ничего подобно не вспомнил.

Получилась песня, которая идеально передала настроение композитора. Мужчина, достигший зрелого возраста, признается в любви юной красавице. Де Брильи стремится увезти Ягужинскую из России.

Он понимает, что она едва ли когда-нибудь ответит ему взаимностью. И в один из вечеров в небольшом лесном домике садится за клавесин и исполняет песню-признание. Другие песни Ряшенцева Песня, о которой речь идёт в этой статье, не единственная, написанная Ряшенцевым для кино.

Он сотрудничал со многими известными композиторами, в том числе Давидом Тухмановым , Эдуардом Артемьевым, Максимом Дунаевским. Поэт также писал песни и к спектаклям. В фильмографии Юрия Ряшенцева более двадцати картин.

Тогда, в 1978 году, он сочинил » Пора-пора-порадуемся ». К слову сказать, фильм о трех мушкетерах Ряшенцев не любит, а главного героя, исполнившего его песню, считает карьеристом. Источник Как перевести фразу «ланфрен-ланфра» из песни кавалера де Брильи Боярский Уж если вспоминать Михаила Боярского в фильмах, то в большинстве случаев вырисовывается один и тот же образ — шпага, шляпа, Франция.

Нужно отметить, что сам Боярский не очень был рад вновь играть одно и то же амплуа в 1989 году. По всей видимости, финальную точку в этой истории он хотел поставить еще в 1987 году, играя роль шевалье Де Брильи в знаменитом фильме «Гадемарины, вперед! Он даже песню попросил написать, «Голубка»: Она была написана по просьбе Миши Боярского.

Из интервью Юрия Ряшенцева Поставить точку тогда не получилось. Потом были фильмы «Мушкетеры двадцать лет спустя» и «Тридцать лет спустя». В 2007 году вышло еще и продолжение «Возвращение мушкетеров».

Но все эти фильмы не так запомнились, как Гардемарины и песня Боярского про любовь. В песне звучит одна повторяющаяся фраза — ланфрен-ланфра, которая запомнилась зрителю. Многие бросились искать перевод и так и не нашли.

Казалось бы — это просто бессмыслица, которую придумали то ли актеры, то ли сам режиссер. Но это не совсем так. Фраза ланфрен-ланфра встречается в старинных французских песнях.

Но и там не имеет перевода, по словам режиссера это: вокализные слова, фраза типа нашей русской «ай-люли», стилизация чистой воды под французскую песенку. Но воспринимается как что-то лирическое, балладное. Источник: Юрий Ряшенцев, sobesednik.

В общем фраза не выдумана, она реально существует. Но перевод у нее не вербальный, а скорее эмоциональный. Она передает настроение.

Настроение влюбленности. Что довольно аутентично для зрителя французского. Но не очень понятно зрителю российскому.

По всей видимости финальную точку в этой истории он хотел поставить еще в 1987 году играя роль шевалье Де Брильи в знаменитом фильме «Гадемарины, вперед! В песне звучит одна повторяющаяся фраза ланфрен-ланфра, которая запомнилась зрителю.

Давайте определение новому термину. Здесь же, сразу.

Не делайте из него отшельника под звёздочкой в конце текста. Не дочитают. Если слово проще показать через ощущения, объясните его через описание эмоций и чувств. Думайте об удобстве читателя, и тогда он отблагодарит вас и комментариями.

По сценарию, изначально французский шпион, шевалье де Брильи, которого сыграл Михаил Боярский, песен не пел. Но актер убедил режиссера Светлану Дружинину, что вокальная партия его герою просто необходима. Процесс создания незамысловатой на первый взгляд песни отнял немало сил, времени и нервов.

Это же полная белиберда. А когда уже написал, стало волновать другое — мелодия получилась более инструментальная, чем вокальная. Так я тогда думал — что ее не будут петь, но с удовольствием будут слушать.

Я ошибся — первый и единственный раз в жизни», — вспоминал Лебедев.

что такое ланфрен ланфра?

Особое место среди них занимает знаменитая «Ланфрен-ланфра» в исполнении Михаила Боярского. Наполненный любовью и грустью романс в исполнении одного из самых любимых актеров советского времени способен разбередить душу любому зрителю, особенно женской аудитории. Что означают красивые французские слова, зрители вряд ли догадывались, и, как объяснил автор текста Ряшенцев, не зря, поскольку смысла в них нет. Но это не помешало «ланфрен-ланфра» стать синонимом отчаянной любви. Истинные поклонники знают также, что для космического полета пепелаца нужна гравицапа. Профессор Преображенский недолго ломал голову над тем, что значит первое произнесенное человеком, в которого превратился пес, слово.

Будучи человеком творческим, Берри выполнил эскиз марки номиналом 2,5 раппена в трёхцветном изображении.

В центре изображена белоснежная голубка, которая несёт в клюве конверт. Вокруг располагается надпись, сообщающая о принадлежности корреспонденции кантону Базель. Вместе с маркой архитектор создал и полагающийся к письмам почтовый ящик. Он имеет схожий дизайн, и сегодня украшает собой городские ворота в Базеле - Шпалентор, представляя национальную ценность. Этот значимый статус, впрочем, не мешает ящику и по сей день выполнять своё прямое предназначение - собирать корреспонденцию граждан. В отличие от кавалера Де Брильи, швейцарский кантон Базель не испытал горечи безответной любви.

Его история вообще не знает драматических потрясений.

Судьбой всех почтовых отправлений ведали отдельные знатные фамилии. Гарантировать оперативность и приватность доставки корреспонденции в условиях внутренней нестабильности мог разве что сам Господь. В поселение прибывал пеший или конный почтальон, который громким звуком рожка оповещал жителей о доставке почты. Именно этот рожок стал впоследствии международным символом почты. Первыми в Швейцарии и вторыми в мире 1 марта 1843-го вышли в обращение Цюрихские четвёрка и шестёрка - выпущенные кантоном Цюрих беззубцовые чёрно-белые марки номиналом 4 и 6 раппенов. В 1845 году примеру Цюриха последовал кантон Базель.

К созданию собственного знака почтовой оплаты здесь подошли творчески, доверив разработку эскиза Мельхиору Берри, Президенту Ассоциации швейцарских инженеров и архитекторов. Будучи человеком творческим, Берри выполнил эскиз марки номиналом 2,5 раппена в трёхцветном изображении.

Он был коварен, хитер и даже жесток. Де Брильи так бы и остался неприятным персонажем, если б ни спел песню "Ланфрен-ланфра". Что значат эти непонятные для русского человека слова? Вероятно, ответить на этот вопрос мог бы один из соотечественников героя Боярского. Так подумали многие телезрители, посмотрев впервые в середине восьмидесятых фильм о приключениях гардемаринов. По крайней мере те, что никогда не изучали французский язык. В действительности же о том, что значит " ланфрен-ланфра " , не сможет сказать и француз.

Ведь в песне нет иностранных слов. Только русские. Так что означает " ланфрен-ланфра "? Быть может, на этот вопрос ответит автор песни? Создатель романса Музыку написал Виктор Лебедев. Человек, способный ответить на вопрос о том, что значит " ланфрен-ланфра " , то есть автор текста, - Юрий Ряшенцев. Кроме того, он мог бы перевести на русский еще одно неизвестное слово - " лантатита ". Стоит сказать, что Ряшенцев - личность довольно интересная. Будущий поэт родился в 1931 году, в Ленинграде.

Отец его был репрессирован в конце тридцатых. Мать спустя несколько лет вышла замуж, но и второго мужа арестовали. Ряшенцев мечтал поступить в МГУ, но с такой биографией это было исключено. Тогда он стал студентом Московского педагогического института.

Что такое "Ланфрен-Ланфра"?

Ланфрен-ланфра, Лантатита... Рефрен «Ланфрен-ланфра» не имеет перевода, однако действительно встречается, например, в старофранцузской песне «La belle» («Красавица»), изданной впервые в Париже в 1600 году (переиздана.
О «Ланфрен-ланфра» не знают даже французы: будете смеяться, узнав, что значат эти слова Искусственный интеллект: ланфрен ланфра обладает возможностью анализировать и понимать естественный язык человека, обрабатывать звуковую и видеоинформацию, а также взаимодействовать с пользователем через различные интерфейсы.
«Ланфрен-ланфра» никак не переводится Он признался в том, что французского не знает вовсе, а эти слова – "ланфрен-ланфра" и "лантатита" показались ему вполне созвучными мелодике языка, поэтому он их просто выдумал на роль такой себе вокальной связки.
Ланфрен-ланфра (песня) На этой странице вы могли узнать, что такое «ланфрен-ланфра», его лексическое значение.

Ланфрен-ланфра (песня)

Такое использование слова часто применяется в литературе и поэзии для создания приятного звукового эффекта и повышения выразительности текста. Особенностью ланфрен ланфра является его игривость и каламбурность. Такое словосочетание привлекает внимание читателя и вызывает улыбку. Более того, оно может использоваться в различных ситуациях для создания юмористического или саркастического эффекта.

При использовании ланфрен ланфра в стихотворном или прозаическом тексте, он может служить для подчеркивания эмоций и передачи определенной атмосферы. Его повторение может создавать ритмический эффект и усиливать смысловую нагрузку текста. Также следует отметить, что ланфрен ланфра не имеет четкого значения или определения.

Это скорее фраза-паразит, используемая в устной и письменной речи для придания особого акцента или подчеркивания чего-либо. В целом, ланфрен ланфра является хорошим примером игры слов и творческого подхода к использованию языка. Она проявляется в различных литературных жанрах и языковых конструкциях, делая тексты более яркими и запоминающимися.

Вопрос-ответ Что такое ланфрен ланфра? Ланфрен ланфра — это необычное выражение, которое означает «между тем и другим», «то и то одновременно».

В действительности же о том, что значит " ланфрен-ланфра " , не сможет сказать и француз. Ведь в песне нет иностранных слов. Только русские. Так что означает " ланфрен-ланфра "? Быть может, на этот вопрос ответит автор песни? Создатель романса Музыку написал Виктор Лебедев.

Человек, способный ответить на вопрос о том, что значит " ланфрен-ланфра " , то есть автор текста, - Юрий Ряшенцев. Кроме того, он мог бы перевести на русский еще одно неизвестное слово - " лантатита ". Стоит сказать, что Ряшенцев - личность довольно интересная. Будущий поэт родился в 1931 году, в Ленинграде. Отец его был репрессирован в конце тридцатых. Мать спустя несколько лет вышла замуж, но и второго мужа арестовали. Ряшенцев мечтал поступить в МГУ, но с такой биографией это было исключено. Тогда он стал студентом Московского педагогического института.

После окончания вуза начал писать. Ряшенцев опубликовал несколько сборников стихов, известен как художественный переводчик. Он-то точно знал, что означает "ланфрен-ланфра". Вероятно, проработав много лет с иностранными текстами, поэт не намеренно включил в свою песню слова на французском. Как еще можно было объяснить в восьмидесятые годы присутствие в романсе иностранных слов? В те времена интернета не было.

Например, если у кого-то на голове забавная шляпа, вы можете сказать «Ого, Ланфрен ланфра!

В целом, «Ланфрен ланфра» является символом французской культуры, олицетворяющим определённый образ жизни, скрывая в себе тонкий намёк на беззаботность и искушение. Использование «Ланфрен ланфра» за пределами Франции Хотя выражение «Ланфрен ланфра» является французским, оно получило признание и за пределами Франции. Это выражение широко используется в качестве шутки или продолжения артикуляционного гимна в различных странах Европы. Например, в Испании, вместо «Ланфрен ланфра», используется «Paralelo paralelo». В Италии, это выражение заменено на «Ciapa la gatta». Также существует практика использования выражения на разных языках в разных странах. Например, на русском языке, советские школьники били стаканами по столу и сдували дым из пальцев, говоря: «дымок табачный в облаке», а затем «Генерал финансов — Зайцев».

Другие страны также имеют свои аналоги для «Ланфрен ланфра». Но в любой стране, это выражение является одним из самых известных выражений народной речи. Аналоги «Ланфрен ланфра» в других языках Выражение «Ланфрен ланфра» уникально для французского языка и ему нет абсолютного аналога в других языках. Тем не менее, в разных культурах можно найти фразы, которые используются для выражения похожего значения. Например, на английском языке существует фраза «Gibberish», которая описывает бессмысленную речь или набор слов без определенного смысла. Она может соответствовать некоторым вариациям «Ланфрен ланфра», таким как: «Трала лала», «Ныря попрыгунья», «Тычки-штычки», «Балаболка», «Белиберда» и т. На испанском языке можно использовать фразу «Sin ton ni son» без тона и звука , чтобы выразить идею бессвязной и невразумительной речи.

В некоторых языках для описания язвительных комментариев или раздражающего поведения человека используется фраза «Зануда» или «Flippant» на английском языке. В некотором смысле они могут соответствовать некоторым контекстам, в которых используется «Ланфрен ланфра».

В некоторых случаях негативные персонажи со временем воспринимались зрителями по-другому, ярким примером стал Де Брилья.

Этот дипломат из Франции присматривается к Анастасии, с целью вывезти ее из России любой ценой и заставить полюбить его за пределами родного дома. Но девушка является возлюбленной Александра, именно гардемарину принадлежит сердце красавицы, поэтому парень бросается на поиски любимой. Песня, изменившая ход сериала Де Бриля выступил в роли похитителя, плохого человека, но спев прекрасную песню под названием Ланфрен ланфра, сразу вызвал симпатию у зрителя.

Именно слова из припева понравились российским людям, они настолько прониклись звучанием романса, что перестали настолько негативно воспринимать героя повести о гардемаринах. Но вот значение слов стало вызывать вопросы, мотив и музыка, бесспорно, умиляли слух, но зритель хотел разобраться в сути высказывания. Изначально стоило отметить тот факт, что ланфрен ланфра стали переводить как французские слова, на самом деле в фильме использовался исключительно русский язык.

Возможно, на все вопросы поклонников сериала сможет ответить создатель романса, прежде чем переходить к трактовке выражения, следует поближе познакомиться с этим человеком. Кто придумал припев Текст к романсу писал Юрий Ряшенцев, за музыку отвечал Виктор Лебедев, оба автора считаются в кругу друзей очень интересными личностями, талантливыми писателями, а также просто хорошими людьми. Если говорить о Юре, который стал родоначальником фразы ланфрен ланфра, запомнившейся миллионам граждан страны, то родился Ряшенцев в 1931 году в Ленинграде.

Что такое "Ланфрен-Ланфра"?

Возможно, его автор — хотел придумать что-то веселое и узнаваемое. Сегодня «ланфрен ланфра» употребляется в качестве шутки в интернете, в чат-комнатах, в мемах и просто при общении между людьми. Все вы знаете, что это значит, несмотря на то, что, этого словосочетание нет в словаре. К слову, словосочетание «ланфрен ланфра» было использовано в таких фильмах, как «Красная шапочка» и «Пираты Карибского моря». Происхождение фразы Ланфрен ланфра — это выражение, которое появилось в начале 2000-х годов и стало очень популярным крикообразным словом в интернет-контексте. Несмотря на то, что фраза не имеет ясного смысла, она использовалась в рамках коммуникации между пользователями в сети Интернет. По некоторым данным, происхождение фразы связано с компьютерными играми, где игроки используют необычные слова, кричалки во время игры. Возможно, один из участников какой-то игры, произнес эту фразу, которая зазвучала очень забавно и быстро стала популярной в сети. Как правило, фраза используется в компьютерных играх, чатах, форумах, социальных сетях и других сетевых площадках.

Однако мало кто догадывается, что на самом деле прячется за этими словами. Данная песня вышла из-под пера поэта Юрия Ряшенцева. Оказалось, что два лукавых слова не имеют никакого смысла и перевода. Также можно сказать о кричалке, которую постоянно использует Надежда Бабкина.

Так что означает " ланфрен-ланфра "? Быть может, на этот вопрос ответит автор песни? Создатель романса Музыку написал Виктор Лебедев. Человек, способный ответить на вопрос о том, что значит " ланфрен-ланфра " , то есть автор текста, - Юрий Ряшенцев. Кроме того, он мог бы перевести на русский еще одно неизвестное слово - " лантатита ". Стоит сказать, что Ряшенцев - личность довольно интересная. Будущий поэт родился в 1931 году, в Ленинграде. Отец его был репрессирован в конце тридцатых. Мать спустя несколько лет вышла замуж, но и второго мужа арестовали. Ряшенцев мечтал поступить в МГУ, но с такой биографией это было исключено. Тогда он стал студентом Московского педагогического института. После окончания вуза начал писать. Ряшенцев опубликовал несколько сборников стихов, известен как художественный переводчик. Он-то точно знал, что означает "ланфрен-ланфра". Вероятно, проработав много лет с иностранными текстами, поэт не намеренно включил в свою песню слова на французском. Как еще можно было объяснить в восьмидесятые годы присутствие в романсе иностранных слов? В те времена интернета не было. Человек, заинтересовавшийся значением той или иной фразы на иностранном языке, не мог воспользоваться онлайн-переводчиком. А русско-французский словарь имелся далеко не в каждом доме. Не отправляться же за переводом " ланфрен-ланфра " к профессиональному лингвисту!

Наполненный любовью и грустью романс в исполнении одного из самых любимых актеров советского времени способен разбередить душу любому зрителю, особенно женской аудитории. Что означают красивые французские слова, зрители вряд ли догадывались, и, как объяснил автор текста Ряшенцев, не зря, поскольку смысла в них нет. Но это не помешало «ланфрен-ланфра» стать синонимом отчаянной любви. Истинные поклонники знают также, что для космического полета пепелаца нужна гравицапа. Профессор Преображенский недолго ломал голову над тем, что значит первое произнесенное человеком, в которого превратился пес, слово. Литературоведы утверждают, что таким образом Булгаков высмеивал пристрастие советских чиновников к сокращенным названиям.

Что значит ланфрен - ланфра?

Также известно, что «ланфрен-ланфра» звучит во французской композиции La belle, изданной в далеком 1600 году. Что такое ланфрен ланфра перевод: основные понятия и примеры использования. В действительности же о том, что значит "ланфрен-ланфра", не сможет сказать и француз. В действительности же о том, что значит "ланфрен-ланфра", не сможет сказать и француз.

Ланфрен - Ланфра / История шлягера

ланфрен ланфра текст что означает Ланфрен ланфра — это выражение, которое может быть использовано в различных ситуациях, чтобы показать свою положительную реакцию на что-то или кого-то.
Ланфрен-Ланфра /история песни/ Ланфрен-ланфра – просто рефрен, ничего не значащий и не имеющий перевода.
Что такое ланфрен ланфра перевод с французского на русский язык В действительности же о том, что значит "ланфрен-ланфра", не сможет сказать и француз.
ланфрен ланфра текст что означает При этом, что значит «ланфрен-ланфра» в переводе на русский, нигде не указано, и попытка найти ответ во французских словарях ни к чему не привела.
Ланфрен ланфра что это такое Ланфрен ланфра — это выражение, которое появилось в начале 2000-х годов и стало очень популярным крикообразным словом в интернет-контексте.

14. Ланфрен-ланфра (Голубка)

Однако слова «ланфрен-ланфра» переводятся совсем не так как многие из нас думают. Однако слова «ланфрен-ланфра» переводятся совсем не так как многие из нас думают. "Ланфрен-Ланфра" я впервые сыграл ей на даче в Усть-Нарве, — вспоминает Лебедев. Поддержать канал: на меня на Бусти. Там красивые фотки, видео, песни с канала в mp3, голосования за след. Как известно, многих, особенно неплохо знающих французский язык, моментально заинтересовало, что означает таинственное "Ланфрен-ланфра" и как переводится "лантатита".

Что означают слова«ланфрен-ланфра» в песне о голубке, исполненной Михаилом Боярским

Оказалось, что два лукавых слова не имеют никакого смысла и перевода. Также можно сказать о кричалке, которую постоянно использует Надежда Бабкина. А это французское вокализное слово. Типа нашего «ай-люли».

С пересылкой почты была вообще беда, так как внутренние перевозки производились нерегулярно и как Бог на душу положит.

Судьбой всех почтовых отправлений ведали отдельные знатные фамилии. Гарантировать оперативность и приватность доставки корреспонденции в условиях внутренней нестабильности мог разве что сам Господь. В поселение прибывал пеший или конный почтальон, который громким звуком рожка оповещал жителей о доставке почты. Именно этот рожок стал впоследствии международным символом почты.

Первыми в Швейцарии и вторыми в мире 1 марта 1843-го вышли в обращение Цюрихские четвёрка и шестёрка - выпущенные кантоном Цюрих беззубцовые чёрно-белые марки номиналом 4 и 6 раппенов. В 1845 году примеру Цюриха последовал кантон Базель. К созданию собственного знака почтовой оплаты здесь подошли творчески, доверив разработку эскиза Мельхиору Берри, Президенту Ассоциации швейцарских инженеров и архитекторов.

Так я тогда думал — что ее не будут петь, но с удовольствием будут слушать. Я ошибся — первый и единственный раз в жизни», — вспоминал Лебедев. Блистательно сыграв молодого и дерзкого гасконца в «Трех мушкетерах», в новой работе Боярский, в том числе благодаря удачной песне «Голубка» и узнаваемому тембру голоса, показал с экрана совсем другого француза. Более взрослого и безответно влюбленного. Вопрос-ответ Что за песня «Червона калина»? Что означает «ланфрен-ланфра» и «лан-тати-та»? Если говорить кратко, то ничего.

Сейчас это развлечение не теряет актуальности, поэтому число ресторанов, кафе, кальянных и банкетных комплексов, где можно с удовольствием попеть, постоянно растет. Составили рейтинг топ-30 лучших караоке-клубов в Москве — недорогих, с барами, приватными кабинками. Рассказываем про актуальные цены и дисконтные предложения. За первого поет Олег Анофриев, второй подпевает своим голосом. Нет ухаба, значит будет яма. Рытвина правей, левей кювет…», — века идут, а дорожный вопрос и ныне актуален. Все, чтоб свести кавалера с ума. Кружева, шпильки, помада. Все, что любезнице надо…», — поет Софья, притворяясь торговкой лентами да бантами — женским счастьем. Песни из фильма «Обыкновенное чудо»: какой шлягер пытались вырезать советские чиновники «Обыкновенное чудо» — двухсерийный советский мюзикл от режиссера Марка Захарова. На экранах он прочно обосновался в 1979 году. Премьера состоялась 1 января. С тех пор фильм ежегодно показывают на новогодние праздники. Зрители его очень любят, ведь в картине сыграли легендарные артисты. Кроме того, это сказка. Кто же их не любит! Сам о себе он говорит, что «князь с одного боку» — незаконнорожденный или байстрюк. Печальную историю юный князь поведал своему другу Белову. Юный князь влюбился в бедную, Она сына родила… Хоть в отца он всей повадкою, все равно чужой отцу. Ох несветлой, ох несладкою, жизнь явилась молодцу», — поет в ночной тиши гардемарин. Алеша Корсак и Софья Зотова встречаются под эту композицию в лесу.

Что такое "Ланфрен-Ланфра"?

Ланфрен-ланфра – просто рефрен, ничего не значащий и не имеющий перевода. Ланфрен ланфра — это выражение, которое появилось в начале 2000-х годов и стало очень популярным крикообразным словом в интернет-контексте. это выражение, которое часто встречается в русском языке и олицетворяет собой неопределенность и невозможность точного. Транслитерация: Lanfren-lanfra Задом наперед читается как: арфнал-нерфнал Ланфрен-ланфра состоит из 14 букв. Занимающиеся этим вопросом исследователи перелопатили огромное число старых французских песен, но нашли там только короткие рефрены, которые отдаленно напоминают «ланфрен-ланфра».

14. Ланфрен-ланфра (Голубка)

7 фактов о романсе «Ланфрен-ланфра» («Голубка») из кинофильма «Гардемарины, вперед!» А знаменитое „ланфрен-ланфра“ — это ничего не значащая абракадабра, часто используемая в старинных французских песнях.
О «Ланфрен-ланфра» не знают даже французы: будете смеяться, узнав, что значат эти слова В тех старинных песнях, корни которых уходят в Средневековье, "ланфрен-ланфра" значило примерно то же самое, что и "ай-люли" в русских народных песнях.
"Ланфрен˗ланфра". История Шлягера - Быль нового Ржева автор смог понять глубину звучания внутренних струн человека.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий