Воланд сорвал тяжелый халат с Маргариты, и опять она оказалась сидящей рядом с ним на постели.
Воланд уже в России? Зрители «Мастера и Маргариты» нашли совпадения из реальной жизни
Ей кланяются Азазелло, Гелла и кот. Рыжая девица натирает какой-то мазью колено Воланда. Сам мессир играет в шахматы с котом, которого называет Бегемотом. Фигурки живые. Кот, проигрывая Воланду, жульничает и, по словам мессира, «валяет дурака». Мессир при появлении Маргариты собирается остановить партию, но женщина, которой подсказывает Коровьев, просит не прерывать игру. Она произносит остроумную фразу, что многие шахматные журналы дали бы много денег, чтобы иметь возможность напечатать эту партию. Все выражают одобрение, а Воланд замечает, что так проявляется настоящая королевская кровь. Еще не раз в этот вечер Маргарита проявит свою действительно королевскую породу.
Это мог написать только тот, кто в себе прочувстовл и выстрадал подтекст романа. Тот, кто видел человека в плаще с кроваво-красным подбоем... Кто был при грозев Ершелаиме.
Люди хотят встретиться с чертом-Сатаною только с одной целью — продать свою душу в обмен на блага. Воланд тут как тут — он устраивает Мастеру встречу с собой, и с Маргаритой. В чём фишка Маргариты в книге? Она не только любовь Мастера, но ещё и его муза, то есть свет в его окошке, пардон за банальность. Вот Воланд и ко, начиная с Азазелло, и берутся за неё первой, и трансформируют в ведьму. Тут отец Кураев был отчасти прав — у Булгакова Маргарита становится ведьмой, и довольно развратной, жалко, что на данный момент отец Кураев в опале из-за СВО — а что вы ожидали после того, как она намазалась чертовой мазью? Собственно, чертовщину Булгакова можно вполне описать подарком Азазелло: солидная золотая коробочка снаружи, а внутри — не поймёшь что, но пахнет болотом, и сделало из Маргариты и её домработницы ведьм, а из Николая Ивановича — борова. Последний озверел и стал развратным животным, короче говоря. Маргарита Николаевна и домработница-Наташа отделались до поры легче. К слову — вот Наташи в фильме 2024 года не было, там и с Маргаритой не всё ясно. Ведь Мастер и Маргарита встречаются после бала Сатаны, который в книге вполне реален, а вот фильме и он, и его свита, и бал — это, скорее, продукт воображения Мастера: что, и кого, он увидел, тот в его воображаемый мир и попал. Сам же "реальный" мир фильма-2024 больше похож не на книгу Булгакова, а на книгу Оруэлла, "1984". Может, вы её помните? Это мир... Сам Оруэлл похоже был скрытым троцкистом, впрочем, в "Скотном Дворе" он это не особенно и скрывал , и похоже в последние годы это поняли и в РФ, и на Западе, т.
И именно этим занимается в романе тот, «что вечно хочет зла и вечно совершает благо». Воланд и его свита наносят поистине сокрушительные удары по московской бюрократии, жадным и мелочным обывателям, подлым чиновникам. Но способно ли зло искупить само себя? Это еще один вопрос, еще одна проблема, которую поднимает Булгаков и которая не решена и поныне. Но в «Мастере и Маргарите» ряд героев, совершивших зло, в конце концов получают прощение. Прощение — завершающий этап искупления зла. И наконец, вечная проблема не только романа, но и всех людей на земле — это проблема настоящей любви. История Мастера и Маргариты показывает, как во имя любви можно продать душу сатане и тем самым победить зло и обрести «вечный дом». Вопросы, поднятые М. Булгаковым в романе «Мастер и Маргарита», остаются открытыми, а вечные проблемы — не решенными. И каждое новое поколение будет решать их по-своему. Пример сочинения 3 В своем романе М. Булгаков поднимает множество тем, которые не ограничиваются эпохой. В том или ином столетии люди рассуждали и будут рассуждать на важные темы. Именно такие вечные проблемы в романе «Мастер и Маргарита» поднимаются автором и на контрасте с эпохой приобретают острое и интересное значение. Борьба добра и зла Все мы привыкли разделять зло и добро как две силы, управляющие человеком. В религии есть Бог, который выступает на стороне добра и Дьявол, или Сатана, который считается символом зла. Булгаков привлекает в своем произведении и того и другого. Но вот понятия «зло» и «добро» автор видит несколько иначе. Он пытается донести до читателя, что эти силы уравновешивают друг друга, а быть добрым или злым решает только сам человек. Воланд и его свита, казалось бы, несут зло, представляя собой Дьявола и его отряд. Но в романе они скорее являются воплощением справедливости, лишь наказывая людей за их проступки, предоставляя им выбор, а не склоняя на свою сторону. Бог представлен в романе в виде персонажа по имени Иешуа. Он является воплощением Иисуса. Мастер в своем романе описывает его как обычного человека с философскими идеями и нестандартным взглядом на жизнь. Он принимает всех людей и утверждает, что злых не существует — существуют обиженные. В качестве судьи выступает Понтий Пилат. Ему предстоит сделать сложный выбор между правдой и карьерой. Он выбирает последнее, за что и оказывается наказан на веки. В одной из бесед Воланд задает интересный вопрос: «…что было бы твое добро, если бы не существовало зла? В этом выражается мысль Булгакова о противоборстве этих двух сил. Они пишут на заказ, лишь о том, о чем нужно партии. Берлиоз как предводитель этой «шайки» оказывается под трамваем, расплатившись за всех своих подопечных и продажность своего творчества.
Мастеримаргарита Истории
– Я о милосердии говорю, – объяснил свои слова Воланд, не спуская с Маргариты огненного глаза. В российских социальных сетях отмечают странные и пугающие совпадения, связанные с премьерой новой экранизации «Мастера и Маргариты». Читатель догадывается, что сон связан с Воландом и действия Маргариты по пробуждении направлены его волей. Маргарита, грациозная и пленительная, стояла на страже своей невозможной страсти к самому Воланду, князю преисподней. Юрий Лотман “Евгения Онегина” тоже разбирал – но делал это так легко и талантливо, не вставляя в текст отсебятины в том количестве, в котором это делает автор “Воланда и Маргариты”. Discover more posts about master and margarita, woland, коровьев, воланд, михаил булгаков, august diehl, and мастер и маргарита.
Вечные проблемы в романе "Мастер и Маргарита" - примеры сочинений
Театральные истории: Когда твои друзья Понтий Пилат, Воланд и Маргарита | "Воланд и Маргарита". Новый сюжет почти! |
МАРГАРИТА И ВОЛАНД Блог редакторов и авторов агентства GoreOtUma | Название: Монолог Воланда Автор: Tari_na Рейтинг: PG-13 Персонажи: Спаффи, OMP Сезон: 2-7 (BtVS), 5 (AtS), PostSeries Краткое содержание: Прежде чем подписывать контракт, ознакомьтесь с его содержанием. |
Мастер и Маргарита | Вечером на Патриарших автора Архивариус закончен стёбный фанфик. События романа "Мастер и Маргарита" происходят в наши дни. |
Мастер и Маргарита иллюстрации Воланд (Много фото) - | Воланд тут как тут — он устраивает Мастеру встречу с собой, и с Маргаритой. |
Воланд арт (41 фото) | Воланд Маргарита, рассказы о героях известных фильмов, книг, аниме или игр, Книга Фанфиков. |
Воланд фанфики
Пилат: А что ты можешь сказать о власти, Иисус? Что она значит для тебя? Иисус: Власть - это средство, которое может быть использовано как для блага, так и для зла. Но в конечном итоге, власть остается лишь временной и не может дать настоящую свободу и счастье. Истинное счастье может быть найдено только в Боге и в соблюдении Его заповедей.
Пилат: Но как мы можем быть уверены, что Бог существует? Может быть, это просто человеческое изобретение? Иисус: Вера в Бога - это личное решение каждого человека. Но если ты откроешь свое сердце для Бога и поисков истины, Он обязательно явится к тебе и даст ответы на все вопросы.
Диалог между Пилатом и Иисусом вызвал разышления у зрителей, некоторые из которых задавались вопросами о вере и смысле жизни. Но Воланд знал, что это еще не все, что он может показать. Он поднял руку, и сцена внезапно изменилась. Теперь перед зрителями открылся вид на большой город, полный людей и автомобилей.
В центре города было высокое здание, на котором можно было разглядеть надпись: "World Bank". Затем из здания вышел мужчина в костюме, который начал говорить о том, как важно зарабатывать деньги и следить за своими инвестициями. Но в этот момент Иисус встал и сказал: "Не можете служить и Богу и Маммоне". Зал замер в ожидании продолжения, а мужчина в костюме растерянно смотрел на Иисуса.
Это всего лишь инструмент для достижения других целей. Но если ты становишься рабом денег, то ты теряешь свою свободу и духовную связь с Богом", - продолжил Иисус. Зрители слушали его слова с вниманием, и многие из них задумывались о своих жизненных приоритетах. А Воланд только улыбнулся, зная, что его шоу произвело сильное впечатление на зрителей.
Интересная работа,- подъитожил Иван. Кто знает, возможно он и согласился бы на такую работу, если бы не был преследуем агентами патриарха, - ответил Берлиоз с ноткой иронии в голосе. Иван кивнул согласно. Но как же он смог создать такую живую и увлекательную пьесу?
Берлиоз нахмурился. Но ты знаешь, у нас тут в Москве много молодых талантливых людей, которые не могут реализовать свой потенциал из-за жестких рамок и цензуры. Бездомный кивнул, поддерживая его слова. Но вот Мастер смог вырваться из этих рамок и создать нечто по-настоящему уникальное.
Жаль только, что его талант не был оценен по достоинству. Иван задумался на мгновение.
Кто был при грозев Ершелаиме. Если все люди смогли бы так любить, как Мастер и Маргарита - осталос бы у них время на подлость, предтельтво и величайший из грехов - трусость?
Согласно легенде, он получил ее в молодости от дьявола, обучаясь в Толедо у мавританского чернокнижника, у которого он похитил с помощью его дочери его магическую книгу.
Булгаковское сравнение «подобно Фаусту» можно понимать и как прямое указание на родственность Герберта Фаусту: Воланд предлагает мастеру вернуться во вневременное прошлое, когда тот и был Фаустом, вернее Гербертом, если, конечно, следовать вере «обольстителей-мистиков». Уоттом в книге «Влияние ислама на средневековую Европу».
В больнице его обособленность и болезненность доходят до того, что ему «ненавистен... То есть любое открытое проявление чувств воспринимается до гипертрофии обостренно. Мастер пуст, холоден и чужд сострадания. Но в таком случае зачем в клинике ему понадобился Иван Бездомный, которому он поверяет самое важное в своей жизни? Мастер сам приходит к Ивану, словно зная, что Иван несет весть о Воланде. Но помимо того, что «таинственный гость» должен услышать от поэта о появлении сатаны в Москве, мастер выполняет еще одно предназначение на земле: оставляет ученика, продолжателя.
Средневековая ступень «мастера» логически предполагает наличие «ученика». Вопросы и ответы в диалоге мастера и Ивана напоминают своеобразное посвящение, как в тайных союзах. Неофит на первой ступени обязан пройти стадию отречения от прошлой жизни, очищения от груза прошлых привычек, связей и т. Перед Иваном открывается вся несостоятельность его собственных поэтических опусов, он начинает думать. Ступень преодолена — уходящий из реального мира мастер прощается не просто с соседом по палате, но с «учеником» с. Выигрыш, изменивший его жизнь, пришелся на весну: из окошка снятого у застройщика подвальчика он наблюдает попеременно «сирень, липу и клен» с. Зимой его радует хруст шагов по снегу подле низкого оконца, затем наступает новая весна. Она подарила ему встречу с Маргаритой.
Познакомились они в мае; в день встречи им светило «майское солнце» с. Их счастье длилось пять с небольшим месяцев, до страшной ночи ареста в «половине октября» с. Последний в жизни мастера май ознаменовался появлением Воланда. Маргарита в своем «вещем сне» видит мастера впервыепосле его исчезновения. Читатель догадывается, что сон связан с Воландом и действия Маргариты по пробуждении направлены его волей. Маргарита едет на набережную возле Кремля, памятную ей и мастеру как место их первого свидания. Мастер упоминает набережную в разговоре с Иваном, отмечая, что именно туда привели московские улицы не замечавшую ничего вокруг пару, а на другой день они «сговорились встретиться там же... Маргарита, повинуясь безотчетному импульсу, идет к этому месту и, сидя на скамейке, вспоминает свой сегодняшний сон, вспоминает, как «ровно год, день в день и час в час,на этой же самой скамье она сидела рядом с ним» с.
Таким образом встреча Маргариты с Азазелло совпадает с годовщиной знакомства мастера и Маргариты. Мы видим, что этот важный момент не акцентируется Булгаковым, и логическую связь вещего сна, прогулки Маргариты и ее знакомства с Азазелло можно проследить только после скрупулезного сопоставления разных глав романа. Майский визит Воланда в Москву совпадает с важным рубежом в отношениях главных героев — годовщиной их знакомства, а причина этого визита — роман мастера. Можно предположить, что хронология московских событий калькируется хронологией ершалаимской, — взаимопроникновение этих двух частей романа Булгакова очевидно. Произведение Булгакова имеет два композиционных стержня. Первый — роман мастера; второй — результат его написания, т. Отметим первую параллель: время в ершалаимских событиях — хронология московской части «Мастера и Маргариты». Гаспаров, сопоставляя московские события с ершалаимскими, обратил внимание на сближение времени в двух этих частях, особо выделив пятницу14 нисана казнь Иешуа Га-Ноцри и бал у Воланда, который давался тоже в пятницу.
Назвав произведение мастера «романом-пассионом», хронологически совпадающим с прибытием Воланда в Москву, Б. Гаспаров, однако, не совсем точен, поскольку «пассион» мастера в прямой экспозиции охватывает целиком один день, а московские приключения Воланда длятся дольше и начинаются раньше пятницы. Пассион, или Пассия — в классическом смысле, — рассказ о Страстях Христовых, запечатленный в четырех канонических Евангелиях, который читается на протяжении четырех воскресений Великого поста перед Пасхой. Роман мастера можно рассматривать как своеобразный пассион, если, конечно, отождествлять Иешуа Га-Ноцри с Иисусом Христом, поскольку перед читателем проходят страдания, выпавшие на долю бродячего философа и отчасти напоминающие Страсти Христа. Булгаков выступает как очень точный хронолог. Буквально по часам проходит перед читателем 14 нисана — день, в который обвиняемый в подстрекательстве к мятежу Иешуа Га-Ноцри предстал перед пятым прокуратором Иудеи и был затем казнен. Хронология московских событий не менее подробна. Начинаются они с весеннего вечера «в час небывало жаркого заката» с.
Но лишь в 9-й главе читатель узнает, в какой именно день неделипоявились в Москве Воланд и его свита. Уже погиб Берлиоз, уже попал в клинику Стравинского поэт Бездомный, и только после этого Булгаков сообщает, что вечер, вместивший так много событий, — это вечер среды. Именно в среду вечером Воланд познакомился с двумя московскими литераторами. Заканчивается повествование о Воланде воскресным рассветом, начавшимся «непосредственно после полуночной луны» с. Итак, приключения Воланда и его свиты в Москве происходят с вечера среды до вечера субботы. Это имеет важное значение для сопоставления «апокрифа» мастера с временным ходом московских событий. В рассказе об Иешуа Га-Ноцри и его страстях мастер предлагает версию историческогосуществования Иисуса Христа «Имейте в виду, что Иисуссуществовал», — говорит и Воланд двум литераторам на Патриарших прудах с. Свой рассказ иностранец «сплел» после разговора о Боге, богах и поэме Ивана Бездомного, антирелигиозной, но все-таки об Иисусе Христе,и, что важно, «черными красками», но очень живо изображенном.
Следовательно, речь идет не о символическом образе. Воланд своим рассказом свидетельствует конкретное земноесуществование Иисуса. Стоит отметить одну особенность Воландовой фразы. В христианском сознании Иисус Христос есть:Он воплотился, жил как человек на земле, был предан, распят, погребен и воскрес в третий день по Писанию. Таким образом, Воландово утверждение двусмысленно: существовал когда-то, а теперь? Воланд, как и черт Ивана Карамазова, вовсе не склонен доказывать существование Бога ни в одной из Его ипостасей. Он уклоняется от этого вопроса и предлагает рассказ о земном человеке Иешуа, который жил когда-то и которого затем обожествили невежественные люди. Однако Берлиоза Воланд предупреждает о «седьмом доказательстве» существования сатаны и при этом нарочито гневается, когда Иван, сбитый с толку его рассуждениями, пытается отрицать дьявола.
Своим рассказом Воланд демонстрирует историческое, т. Позволим себе прибегнуть к сравнению, введя третье, мистическое, время поминовения Страстей Христовых в церкви, поскольку, в каком бы трудном положении ни находилась Церковь в современной Булгакову Москве, она, несмотря на ее игнорирование персонажами романа, существовала. Возникает возможность третьей временной параллели: Москва — Ершалаим — Иерусалим. Дата, взятая для ершалаимских событий, соответствует свидетельству Евангелия от Иоанна: 14 нисана, в пятницу, был распят Иисус Христос. Церковное поминовение Страстей происходит раньше, начиная с четверга, именно со Страстного четверга на последней неделе Великого поста; когда до Пасхального торжества остается три дня, поминовение Страстей Христовых достигает наибольшего трагизма. Субботняя вечерняя служба фактически заканчивает Великий пост, и Церковь живет в радостном предощущении пасхальной полуночи — Воскресения Христова. Пятница же, день смерти Иисуса Христа, становится предельным рубежом глубокой скорби: Христос завершил земную жизнь. В мистическом христианском временном цикле каждая седмица отражает события последней недели земного пути Христа: от въезда входа в Иерусалим в понедельник до Воскресения.
Таким образом, происходит троекратноеповторение Страстей Христовых и Его Воскресения: во времени недели микрокосмос , в ежегодном пасхальном цикле макрокосмос и в Вечности, ибо эти события свершились и свершаются мистически. Воланд появляется в Москве в среду. Прямых авторских указаний на то, что идет Страстная неделя, в романе нет, но это можно обнаружить по некоторым деталям. Во-первых, бал, который дает Воланд, устраивается раз в году с. Можно было бы предположить, что этот бал аналогичен Вальпургиевой ночи или шабашу ведьм на Лысой Горе, которые тоже происходили только разв году. Но и Вальпургиева ночь, и полет на Лысую Гору связаны с неподвижными и точными календарными датами: традиционный полет ведьм на гору Брокен происходит, по преданию, в ночь с 30 апреля на 1 мая, в канун праздника св. Вальпургии отсюда и название. По славянским поверьям, ведьмы слетаются под Киевом на шабаш в канун Ивана Купалы, т.
На первой же странице романа указан месяц, в котором происходят события в Москве: «майскийвечер» с. То есть среда — майский день, а бал состоялся в пятницу, поэтому он не может быть ни Вальпургиевой ночью, ни шабашем на Лысой Горе. Во-вторых, бал у сатаны соединен с весенним полнолунием. Это полнолуние охарактеризовано в эпилоге романа как «весеннее праздничное полнолуние» с. Праздничное полнолуние ассоциируется с еврейской Пасхой, отмечающейся в полнолуние, следующее за весенним равноденствием, т. Это же полнолуние — ориентир для православной Пасхи, которая совершается вслед за еврейской в ближайшее воскресенье. В романе Булгакова московское полнолуние достаточно условно, поскольку уже в среду вечером «совершенно отчетливо была видна в высоте полная луна» с. Визуально луна кажется полной за два-три дня до астрономического полнолуния и через столько же дней после него.
Во всяком случае, полнолуние — пасхальный ориентир. Вполне логично предположить, что «пассион» мастера связан с московской частью романа через православную Пасху. Булгаковым этот факт скрыт, а потому нуждается в доказательствах. С луной связаны также астрологические и демонологические теории — в романе при лунном свете происходят самые важные и сверхъестественные события, имеющие отношение к Воланду. И превращение Варенухи в упыря, и полет Маргариты на бал, и извлечение мастера, и, наконец, путь к вечному приюту — все эти события совершаются под знаком луны. Луна с первых страниц сопровождает действия героев: именно ее, разваливающуюся на куски, видит умирающий Берлиоз. Полнолуние в эпилоге романа будит смутные воспоминания, беспокойство, тревогу у людей, повстречавшихся с Воландом. Что, конечно, не следует воспринимать как буквальное указание на то, что память пострадавших оживает в пасхальные дни, но косвенно, опосредованно это напоминание о Пасхе.
В романе мастера с лунным светом связаны убийство Иуды, второй разговор Пилата с Афранием. Рассвет наступил с уходом из дворца Левия Матвея. Луна — особо важный для Булгакова образ, общий для двух частей романа. Полнолуние объединяет многие, разновременные и по своему характеру многослойные действия. Луна полна, свет ее всепроникающ, внимание на этом настойчиво акцентируется автором. Этот символ очень важен для интересующего нас события: появления Воланда в Москве перед Пасхой. Полнолуние названо праздничным. Можно отыскать в романе и другие пасхальные ориентиры.
Именно в этот вечер Берлиоз критикует антирелигиозную поэму Ивана, которую сам же Берлиоз и «заказал поэту для очередной книжки журнала» с. Не исключено, что поводом для ее создания послужила приближающаяся Пасха и переработку необходимо было сделать срочно. Можно даже предположить, что Булгаков, писавший роман с 1929 по 1940 год, взял за точку отсчета вполне реальное празднование поздней майской Пасхи, почти совпадающей с гражданским праздником 1 мая. События романа происходят в самом начале мая: липы на бульваре «чуть зеленеющие» с. Отсылкой к 1 мая могут послужить слова Ивана в адрес Рюхина: «Посмотрите на его постную физиономию и сличите с теми звучными стихами, которые он сочинил к первому числу! Сразу же оговоримся. Если в основу повествования и положена какая-то конкретная дата, это вовсе не означает, что все «реалии» московских событий привязаны именно к ней. Наблюдения показывают, что в романе тесно переплетаются детали, характерные как для 1920-х, так и для 1930-х годов, о чем речь пойдет ниже.
Поэтому подобная точность, неприемлемая для анализа всего произведения в целом, может быть интересна как возможный конкретный факт. В эпилоге романа говорится, что с момента описываемых событий прошло много лет. Ивану Бездомному уже «тридцать или тридцать с лишним» с. Несложно проверить пасхальные даты с 1920 по 1940 год. Четыре Пасхи за двадцатилетие приходятся на май: 2 мая 1926 года, 5 мая 1929 года, 1 мая 1932 года, 2 мая 1937 года. События в романе начались в среду вечером, и до пасхального Воскресения должно пройти пять дней. Совпадение одно — 1929 год. Следовательно, могло случиться, что литераторы увидели Воланда 1 мая 1929 года.
Вечером люди в компаниях отмечают гражданский праздник. Вполне вероятно, что и заседание МАССОЛИТа, назначенное на 10 часов вечера, было приурочено к первомайскому празднику, а поскольку ресторан Грибоедов — ночной и основное веселье в нем начинается после полуночи, заседание, естественно, превратилось бы в дружескую праздничную пирушку, которая последовала бы за официальной частью. Светское застолье объясняет и большое количество народа в ресторане: все столики к полуночи на веранде были заняты, и для двенадцати человек нашлись места только в залах. Праздник привлек в ресторан и гостей из других городов пародийный Иоганн из Кронштадта, Витя Куфтик из Ростова , «плясали свои и приглашенныегости» с. Столь активное включение всех в ночную ресторанную жизнь посреди недели вполне уместно в связи с Первым мая. Становится ясным, почему Степа Лиходеев так веселился сначала в «Метрополе», а потом на даче в Сходне: пьянка не была экспромтом, на дачу специально везли «патефон в чемоданчике» с. Здесь не столько авторское преувеличение, сколько констатация факта — какой же праздник без музыки! Найденная нами дата интересна тем, что именно в 1929 году Булгаков начал писать свой роман.
Ему, как и мастеру, было 38 лет. Вообще 1929 год стал в жизни писателя критическим. Неприятие его творчества, бедственное положение заставили его в этом году впервые обратиться к А. Горькому за поддержкой. Зачем держать писателя в стране, где его произведения не могут существовать? Что касается письма Сталину, то Б. Гаспаров очень точно определяет его не только как биографический, но и как «литературный факт», поскольку «судьба мастера сознательно ассоциировалась Булгаковым с его собственной судьбой». Такое отожествление является также примером смешения различных модусов, столь же характерного для мифологического повествования, как и смешение различных временный планов».
Итак, если 1929 год появился в романе как автобиографическая деталь, то сплетение разновременных реалий 1920-х годов с 1930-ми придает роману более эпический характер, делает его своеобразной притчей, пророчеством и т. К самому концу 1920-х годов отсылает ряд деталей. Например, номер «Литературной газеты», в которой напечатаны стихи Ивана Бездомного, указывает на то, что события происходят не ранее 1929 года — года первого выпуска этой газеты. МАССОЛИТ, явно ассоциирующийся с МАППом, не мог существовать позже 1932 года, но гибель его председателя и пожар, уничтоживший здание «Грибоедова», воспринимаются как пророчество о неминуемой гибели объединения, принесшего так много бед самому Булгакову. Кремировать тело Берлиоза могли не раньше конца 1920-х годов — крематорий в Москве открылся 11 января 1927 года. Впрочем, Булгаков пишет об этом как о чем-то вполне обиходном: «Тот, кто еще недавно полагал, что он чем-то управляет, оказывается вдруг лежащим неподвижно в деревянном ящике, и окружающие, понимая, что толку от лежащего нет более никакого, сжигают его в печи» с. Обыденность кремации — примета уже 1930-х годов. Из этого же десятилетия — злобное обращение Ивана Бездомного к врачу: «Здорово, вредитель!
Возникает ассоциация с процессом над врачами-убийцами в связи со смертью А. Горького 1936 г. Пешкова 1934 г. Особо стоит отметить и появление двух «новеньких» гостей на балу у сатаны, имен которых Коровьев якобы не знает. Один из них — автор плана убийства человека, «разоблачений которого он чрезвычайно опасался» с. Второй — исполнитель. Этот изысканный способ убийства и анонимность гостей на балу ассоциируются с попыткой Ягоды отравить Ежова, стены и шторы кабинета которого были, по его приказанию, обрызганы ртутью ртуть добавили и в побелку. Правда, желаемого результата Ягода не добился.
Но присутствие Ягоды на балу у Воланда связано уже с концом 30-х годов — он мог там появиться только после смерти в 1937 году. Из реалий 1930-х годов Б. Гаспаров отмечает неоднократное упоминание в романе имени А. Пушкина в связи со столетием гибели поэта в 1937 году. В торжествах по этому поводу активное участие принял Булгаков пьеса «Последние дни». Гаспаров проследил и ассоциацию с процессом Н. Бухарина в 1938 году через имя чиновника Николая Ивановича, превращенного в борова. Характеристика, данная Иваном поэту Рюхину «типичный кулачок по своей психологии» с.
Интересно в контексте 30-х годов рассмотреть ироническую беседу Коровьева и Бегемота о Достоевском с «гражданкой в белых носочках», сидящей у входа на веранду в ресторан «Грибоедов». Коровьев уверяет ее, что Достоевский был писателем, несмотря на отсутствие у него каких-либо удостоверений. Патетическая защита великого писателя — чрезвычайно смелый шаг и в 1920-е, и в 1930-е годы — время резкой критики Достоевского. В 1934 году на I съезде советских писателей В. Шкловский сказал: «Я сегодня чувствую, как разгорается съезд, и, я думаю, мы должны чувствовать, что если бы сюда пришел Федор Михайлович, то мы могли бы его судить как наследники человечества, как люди, которые судят изменника... Достоевского нельзя понять вне революции и нельзя понять иначе как изменника». Словесная защита Достоевского аналогична защите Воландом мастера и является реакцией на вульгарно-социологический подход к творчеству писателя. Только нечистая сила способна на смелый выпад против официального мнения, только она способна помочь, уверяет Булгаков.
В книге посетителей Бегемот и Коровьев ставят подписи «Панаев» и «Скабичевский» — фамилии литераторов 60-х годов XIX века, участвовавших в травле Достоевского. Отсюда мостик перекидывается к речи Шкловского, вероятно хорошо известной Булгакову, и создается цепь непрерывноститравли и гонений. Бегемот и Коровьев, войдя в «Грибоедов», фигурально превращаютсяв Панаева и Скабичевского, т. В «Мастере и Маргарите» Булгаков художественно уточнил и спрессовал «реалии» целого десятилетия. Перечисленные выше ассоциации можно значительно расширить, но это не входит в задачи данной работы. В плане автобиографичности романа Булгакова следует подчеркнуть выведенный нами из Пасхалий 1929 год как рубеж жизни Булгакова. Его герой мастер не знал тех событий 1930-х годов, которые ассоциациями рассеяны по всему роману, это знание самого «правдивого повествователя». Мастер умер и остался за чертой 1929 года, Булгаков продолжал жить и работать в изменившейся для него ситуации.
После телефонного разговора со Сталиным, который состоялся весною 1930 года, через три недели после письма Булгакова советскому правительству, многое изменилось в жизни писателя: он получил возможность работать в МХАТе, травля была остановлена, последнее десятилетие его жизни стало чрезвычайно плодотворным. В связи с этим хочется еще раз остановиться на осмыслении Булгаковым своей биографии как литературного факта. От ситуационной близости с Достоевским, преследуемым Панаевым, через Пушкина, на биографию которого во многом ориентировался Булгаков в письме к правительству он просит Сталина «быть первым его читателем» — явная аллюзия на отношения Пушкина с Николаем I , к уничтожению черновика «романа о дьяволе», первого варианта «Мастера и Маргариты», сожженного одновременно с отправлением письма правительству, что заставляет вспомнить Гоголя и судьбу второй части «Мертвых душ». Реальный мастер Булгаков остается жить, литературный герой погибает, но в сознании читателей, связывающих Булгакова и его героя, реальность замещается литературным фактом, и гибель главного героя прочно связывается с самим Булгаковым. Таким образом, мы имеем дело с мифологизацией собственной биографии через образ мастера, поданный как замещение автора героем, о чем мы уже говорили. То же самое можно сказать и о «спрессованном» в романе времени: «Это рассказ о мире, который погиб, сам того не ведая... И тем самым — это пророчество о гибели, которое одновременно и сбылось, и сохранило свою актуальность на будущее — так сказать, конец света, не имеющий конца». Для того чтобы проследить возможные сопоставления с церковными службами Великого поста, позволим себе небольшое отступление.
Церковный день предваряется утреней, которая совершается после шести часов вечера после короткой вечери. По еврейскому суточному календарю день начинается вечером, после появления на небе первых трех звезд. Завершаются сутки тоже вечером. У римлян же, после принятия в 46 году до н. Таким образом, описанные в Евангелии от Иоанна Тайная вечеря, моление в Гефсиманском саду и суд у Каифы приходятся по римскому времени на четверг, тогда как у евреев уже началась пятница. Три других евангелиста синоптики пользовались римским счетом. Поскольку христианство приняло юлианский календарь, Великий четверг на Страстной неделе стал днем памятования последней ветхозаветной Пасхи Христа. При сопоставлении произведения мастера с Новым Заветом по времени совпадают суд у Пилата и казнь.
Что касается предшествующих событий, то в прямой экспозиции они опущены, но из воспоминаний Левия Матвея и по свидетельству самого Иешуа арестован он был вечером в среду. Иешуа говорит Пилату, что возле храма познакомился с Иудой «позавчера вечером» с. Таким же образом в хронологии романа предательство Иуды сдвинуто по сравнению с Евангелиями на сутки. Зато фигурирует среда,к тому же вечер,что косвенно связывает этот день с днем появления Воланда в Москве. Но поскольку и предваряющая Великий четверг утреня совершается в среду вечером, налицо тройная временная взаимосвязь. Воланд появляется в Москве в самое напряженное для каждого верующего время. Надо сказать, что никакого противостояния ему в романе Булгакова нет. Вообще упоминание о церкви отсутствует, что оправдано ходом повествования, поскольку Воланд вершит свой суд над людьми, никоим образом с церковью не связанными.
Однако и Берлиозу, и Ивану Бездомному важно, что оканчивается Великий пост, так как антирелигиозная поэма должна быть готова к Пасхе. И вот в завершение пространных «доказательств» Берлиоза появляется Воланд и с радостным изумлением узнает, что его собеседники, да и большинство жителей страны, — атеисты! Интересно, что Воланд появляется в романе впервые сразу же после упоминания о древнем ацтекском божестве Вицлипуцли: «И вот как раз в то время, когда Михаил Александрович рассказывал поэту о том, как ацтеки лепили из теста фигурку Вицлипуцли, в аллее показался первый человек» с. Вицлипуцли Уицилопочтли , верховный бог ацтеков, упомянут Берлиозом как доказательство множественности непорочных зачатий, о которых говорится в религиях древности. Этот пример уязвим: Вицлипуцли был зачат необычным, но не беспорочным способом: от упавшего с неба шара из тончайших перьев. Но нас интересует не столько сам миф, сколько имя ацтекского бога. Вообще в народных кукольных представлениях в Германии имя Вицлипуцли встречается довольно часто. Воланд скоморошничает, благодаря Ивана и Берлиоза за сообщенную ему «новость».
Паясничая, он с притворным испугом «обвел глазами дома, как бы опасаясь в каждом окне увидеть по атеисту» с. Его явно забавляет беседа с литераторами: он поддразнивает, иронизирует, насмешничает, заодно потешаясь и над шестым доказательством Канта. Серьезным Воланд становится лишь в тот момент, когда задает вопрос, кто же управляет распорядком на земле? Дальнейшие его действия постепенно раскрывают тайный замысел: уверить литераторов в своем абсолютном всемогуществе, продемонстрировав его. В ходе повествования выясняется, что Воланд со своей свитой и не подозревающие о нем москвичи совершают действия, во многом пародирующие евангельские события и церковные службы Страстной седмицы: Воланд как сатана и «обезьяна» Бога — сознательно, люди — невольно, без тени догадки о том, кто руководит их действиями. Уже в среду вечером возникает недвусмысленная пародия на Тайную вечерю. Здесь мы видим как бы Тайную вечерю «наоборот»: двенадцать человек поздно вечером ждут, но их «учитель» не появляется, более того, он мертв. Атеистическая «тайная вечеря» не состоялась.
Однако разудалый разгул, напоминающий адское видение, в Грибоедове утихает в этот вечер ненадолго. Трапеза продолжается, соединяясь с поминками, хотя и не названными так автором, но подразумевающимися. Настроение по-настоящему омрачилось только у поэта Александра Рюхина, которому пришлось выслушивать неприятные слова из уст Ивана Бездомного. Он — единственный, в ком смерть Берлиоза и поездка в клинику родили «философскую» мысль о бессмертии, правда в историческом его понимании, в памяти людей. На эти мысли его навел памятник Пушкину отметим игру имен: Александр Пушкин — Александр Рюхин , мимо которого проезжал усталый Рюхин. Гибель главы МАССОЛИТа и бессмертие Пушкина натолкнули его на размышления о причинах пушкинской славы: «Стрелял, стрелял в него этот белогвардеец и раздробил бедро и обеспечил бессмертие» с. Как в зеркале, в памяти Рюхина поменялись местами Дантес и Пушкин. Собственно, Пушкин обеспечил бессмертие Дантесу в памяти человечества, как в историческом времени негативное «бессмертие» Понтию Пилату обеспечила смерть Иисуса Христа.
Перевертыш «Пушкин — Дантес» в зеркале рюхинского сознания дублирует тему бессмертия Пилата в смысловой структуре романа. Главными героями вечера среды стали Берлиоз и Иван Бездомный. Роль Берлиоза ясна: мы выяснили его причастность к судьбе мастера — вечер среды становится для него временем расплаты. Иван попадает в сумасшедший дом в среду, что совпадает по времени с арестом Иешуа Га-Ноцри в романе мастера, т. Однако роль его этим не ограничивается. Иван Бездомный — своеобразный жизнеописательИисуса Христа: если в среду вечером Воланд свидетельствует земное существование Иисуса,отождествляемого с Иешуа, то Иван выступает как «биограф» Иисуса Христа,который изображен у него «очень чернымикрасками», но «совершенно как живой» с. Как живой, но черный Иисус существует в поэме и в сознании Ивана черный Христос — антихристос, антихрист.
Маргарита Воланд
Воланд тут как тут — он устраивает Мастеру встречу с собой, и с Маргаритой. Так, когда Воланд расспрашивает гостью, нет ли у нее на душе печали, женщина отвечает отрицательно. Действительно, в романе переплетены три сюжетные линии — похождения Воланда со свитой в постнэповской Москве, история любви Мастера и Маргариты и «ершалаимские» главы — повествование о последних днях Иешуа Га-Ноцри. Discover more posts about master and margarita, woland, коровьев, воланд, михаил булгаков, august diehl, and мастер и маргарита.
Альтернативная концовка фанфика по фэндому Булгаков М.
Почти все фики посвящены АУ с Воландом и Маргаритой, авторы упорно пейрингуют их, ведь после мюзикла редко кто мог бы остаться равнодушным к страданиям Сатаны, влюбленного впервые, страдающего. Discover more posts about master and margarita, woland, коровьев, воланд, михаил булгаков, august diehl, and мастер и маргарита. поиск новости cтат. поддержка видео продвижение. Discover more posts about master and margarita, woland, коровьев, воланд, михаил булгаков, august diehl, and мастер и маргарита. Татьяна Поздняева Воланд и Маргарита. Исследований «Мастера и Маргариты» имелось уже немало, моя книга возникла как результат глубоко личных пережив.
Мистика Воланда. 10 страшных легенд "Мастера и Маргариты"
Не спорю, наши возможности довольно велики, они гораздо больше, чем полагают некоторые, не очень зоркие люди... Итак, я этого делать не буду, а вы сделайте сами. Азазелло иронически скосил кривой глаз на Маргариту и незаметно покрутил рыжей головой и фыркнул. Дверь распахнулась, и растрепанная, нагая, но уже без всяких признаков хмеля женщина с исступленными глазами вбежала в комнату и простерла руки к Маргарите, а та сказала величественно: - Тебя прощают. Не будут больше подавать платок. Послышался вопль Фриды, она упала на пол ничком и простерлась крестом перед Маргаритой. Воланд махнул рукой, и Фрида пропала из глаз.
Что вы хотите для себя? Наступило молчание, и прервал его Коровьев, который зашептал в ухо Маргарите: - Алмазная донна, на сей раз советую вам быть поблагоразумнее! А то ведь фортуна может и ускользнуть! Тут в комнату ворвался ветер, так что пламя свечей в канделябрах легло, тяжелая занавеска на окне отодвинулась, распахнулось окно, и в далекой высоте открылась полная, но не утренняя, а полночная луна. От подоконника на пол лег зеленоватый платок ночного света, и в нем появился ночной Иванушкин гость, называющий себя мастером. Он был в своем больничном одеянии - в халате, туфлях и черной шапочке, с которой не расставался.
Небритое лицо его дергалось гримасой, он сумасшедше-пугливо косился на огни свечей, а лунный поток кипел вокруг него. Маргарита сразу узнала его, простонала, всплеснула руками и подбежала к нему. Она целовала его в лоб, в губы, прижималась к колючей щеке, и долго сдерживаемые слезы теперь бежали ручьями по ее лицу. Она произносила только одно слово, бессмысленно повторяя его: - Ты... Раунд 2. Прошло где-то минут пять, и Маргарита, безжалостно вооружившись щеткой да, той самой, на которой она летала-улетала от случая к случаю , упорхнула от мастера.
Она почувствовала то, что прежде ее никогда не посещало: непреодолимую тягу. Да, да, да! Тягу, с которой не было мочи бороться. Она искала какую-нибудь подходящую крышу, чтобы немедленно, сию секунду записать... Как назло... Не успела подумать, а тут сам Александр Сергеевич нарисовался», — успела подумать Маргарита.
И вдруг в голове, словно кто-то набирал их на пишущей машинке, застучали строки, рожденные... Стук был таким нестерпимым, что нужная крыша нашлась мгновенно. Маргарита швырнула щетку и очень быстро нацарапала то, что даже не сочинила, а просто доставила из каких-то глубоких глубин себя: Я не люблю, когда давят душу, Даже если это из шёлка жгут.
Они знали, что Булгаков был знаменитым писателем, автором романа "Мастер и Маргарита", но не ожидали, что его творчество настолько вдохновило людей на такие необычные мероприятия. Берлиоз и Понырев были впечатлены тем, как сильно творчество Булгакова повлияло на людей, и решили присоединиться к празднованию. Они проследовали за толпой в здание музея и начали изучать жизнь и творчество Булгакова. Они узнали много интересного о писателе и его произведениях, посмотрели экспозиции, посвященные его жизни и творчеству, и даже узнали, что в Музее М. Булгакова проводятся экскурсии по местам, связанным с его биографией. Берлиоз и Понырев решили записаться на экскурсию и посетить все места, связанные с Булгаковым, в том числе и квартиру, где он жил и работал.
Они узнали много интересного о жизни и творчестве писателя, его друзьях и соратниках, о том, как создавался роман "Мастер и Маргарита". Внезапно перед ними как-будто из ниоткуда материализовался высокий элегантный незнакомец и представился: " Профессор черной магии Воланд. Я полагаю у вас разговор об искусстве? Они смотрели на незнакомца с недоумением и удивлением. Наконец, Берлиоз спросил: — Извините, вы сказали, что вы профессор Воланд? Но, как вы могли заметить, я не ограничиваюсь только страницами книги. Я свободно перемещаюсь по границам мира искусства, и я всегда рад пообщаться с теми, кто ценит настоящее искусство. Берлиоз и Понырев были потрясены тем, что происходит. Они не могли поверить, что они встретили Воланда вживую.
Я представляю идею, концепцию, философию, которая может быть выражена через литературу, искусство, музыку, театр и другие формы. Я являюсь воплощением идей, которые передает искусство. Я являюсь символом многих вещей, которые вы можете встретить в жизни. Ваше воображение создало образ меня, а я воплощаю этот образ. Я — это не только персонаж книги, но и часть вас самих. Многие из моих идей и концепций соответствуют реальности, и я могу помочь вам понять мир вокруг вас. Вы можете видеть меня как дьявола, который соблазняет людей на зло, но вы также можете увидеть во мне символ трансформации и возможности преодоления своих собственных демонов. Берлиоз и Понырев обменялись удивленными взглядами. Что за история?
Это вы узнаете, если придете на Патриаршие вечером, - загадочно ответил Воланд. А вы будете там? Конечно, я буду там, - ответил Воланд. И, кстати, я бы на вашем месте не терял времени и отправлялся туда как можно скорее. Кто знает, что может произойти? В этот момент Воланд испарился на глазах изумленных собеседников. Понимая, что Воланд исчез, собеседники остались с вопросами и недоумением на лицах.
При этом неизвестно, произойдёт ли их судьбоносное знакомство во второй раз. Главной линией произведения является любовь, а всё действие происходит вокруг бродячего философа и блудницы.
Автор позволяет читателям порассуждать на религиозные темы и проследить судьбу булгаковских влюблённых в новых условиях. Маргарита оказывается актрисой, а Мастер — киноведом. ГКЧП, августовский путч, бал тиранов, противостояние правящей элиты и простого народа, всё это нашло отражение в «Возвращении Воланда, или новой дьяволиаде». Стиль автора очень отличается от булгаковского и больше напоминает сатирический фельетон, щедро приправленный критикой правителей. С оригиналом у данного произведения общего оказалось не так уж много. Впрочем, сам Святослав Супранюк не собирался тягаться с классиками, а лишь предложил читателям представить, как могла бы сложиться жизнь героев в реалиях современности. Воланд вдруг оказывается академиком, Бегемот занимает должность исполнительного директора, а главный герой является сыном Ивана Бездомного и дочери Аннушки, пролившей масло.
Данная серия включает в себя связанные друг с другом произведения, посвященные общей ключевой тематике. Книга оставляет приятное послевкусие, впечатления от нее будут свежи еще долгое время. На сайте можно скачать книгу в формате epub, fb2 или читать онлайн.
Популярные книги жанра «Культурология.